PALSON LITA Operating Instructions Manual

Professional slicer
Table of Contents
  • Instrucciones de Uso
  • Instruções de Uso
  • Инструкции По Эксплуатации
  • Használati Utasítás
  • A Készülék Tisztítása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Cortafiambres profesional
Professional slicer
Trancheuse professionnelle
Fiambreira profissional
Professionelle Aufschnittmaschine
Affettatrice professionale
Professionele vleessnijmachine
Επαγγελματικό μηχάνημα κοπής αλλαντικών και τυριών
Машина для профессиональной нарезки
Professzionális szeletelőgép
Profesyonel Salam Kesicisi
Професионален уред за рязане на колбаси
Lita
Cód. 30436
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TR
kullanma wekli
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PALSON LITA

  • Page 1 Affettatrice professionale Professionele vleessnijmachine Επαγγελματικό μηχάνημα κοπής αλλαντικών και τυριών Машина для профессиональной нарезки Professzionális szeletelőgép Profesyonel Salam Kesicisi Професионален уред за рязане на колбаси Lita Cód. 30436 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI...
  • Page 3 ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Page 4 Lama di taglio. Cutting blade. Carrello di taglio. Food carriage. Premi alimenti. Food pusher. Regolatore dello spessore di taglio. Cut thickness adjuster. Ventose antiscivolo. Anti-slip suckers. Piastra di appoggio. Carriage plate. Interruttore I/O (accensione/ I/O switch (ON/OFF). spegnimento). Lame de découpe. Snijmes.
  • Page 5 Cuchilla de corte. Carro de corte. Empujador. Ajuste del grosor de corte. Ventosas antideslizamiento. Placa de apoyo. Interruptor I/O (encendido/apagado)
  • Page 6: Instrucciones De Uso

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo cortafiambres eléctrico LITA de PALSON. INSTRUCCIONES DE USO Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, asegúrese de que el interruptor está en la posición “O”. Regule el grosor de corte actuando sobre la rueda de mando posterior.
  • Page 7: Directions For Use

    Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON LITA electric meat slicer. DIRECTIONS FOR USE Before inserting the plug in the socket, make sure that the switch is in the “off” position. Adjust the slice thickness using the rear dial.
  • Page 8 Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouvelle trancheuse électrique LITA de PALSON. MODE D’EMPLOI Avant d’introduire la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que l’interrupteur se trouve sur la position “Eteint”.
  • Page 9: Instruções De Uso

    Os nossos produtos são concebidos para atingir os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que aproveite a sua nova máquina de cortar fiambre eléctrica LITA da PALSON. INSTRUÇÕES DE USO Antes de ligar a ficha do cabo à tomada da corrente, comprove que o botão selector está na posição “Desligado”. Regule a espessura de corte através da roda de comando traseira.
  • Page 10 Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer neuen elektrischen Aufschnittmaschine LITA von PALSON zufrieden sein werden. GEBRAUCHSANWEISUNG Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf “Aus” steht. Stellen Sie die Schnittbreite mit dem Drehschalter auf der Rückseite ein.
  • Page 11 I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova affettatrice elettrica LITA di PALSON. ISTRUZIONI D’USO Prima di introdurre la spina nella presa di corrente, assicuratevi che l’interruttore sia nella posizione “spegnimento”.
  • Page 12 Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe elektrische vleessnijmachine LITA van PALSON. GEBRUIKSAANWIJZING Wanneer de stekker in het stopcontact gestoken wordt, moet de schakelaar zich in de stand “uit” bevinden. De snijdikte kan aan de achterzijde d.m.v.
  • Page 13 Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete thn kainoúria sav hlektrikñ suskeuñ kopñv se fétev twn allantikýn LITA thv PALSON. ODHGIES CRHSHS Prin topoqetñsete tov reumatolñpth sthn príza parocñv tou hlektrikoú...
  • Page 14: Инструкции По Эксплуатации

    Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новая ломтерезка LITA фирмы PALSON. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прежде чем включить вилку прибора в штепсельную розетку, следует убедиться, что выключатель...
  • Page 16: Használati Utasítás

    Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALSON LITA elektromos felvágott-szeletelővel. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mielőtt a készüléket a hálózati konnektorhoz csatlakoztatná, győződjön meg arról, hogy a „kikapcsolás” állásra állította. A hátsó kerék segítségével állítsa be a kívánt szeletvastagságot. Helyezze a felvágottat a készülék asztalára, majd kapcsolja be a szeletelő...
  • Page 17 Ürünlerimiz en yüksek kalite, iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PalSOn´un yeni liTa elektrikli salam kesme makinanñzñ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. kullanim TalÑmaTlaRi makinanñzñn elektrik fiwini prize sokmadan önce açñp kapama düxmesinin “kapalñ” pozisyonda olduxundan emin olunuz. kesme kalñnlñxñnñ üst tarafta bulunan tekerlekli ayar ile ayarlayñnñz. kesecexiniz besin maddesini hareketli tablaya dayadñktan sonra makinayñ...
  • Page 18 Нашите продукти са разработени така, че да покрият най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате с удоволствие своята нова електрическа машина за рязане на колбаси LITA от PALSON. УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА Преди да пъхнете щепсела в контакта, уверете се, че прекъсвачът е в позиция „изключено”. Регулирайте...
  • Page 20 търговския обект, от който сте купили продукта. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Lita 30436

Table of Contents