DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Weinschrank INHALT SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ..........4 INSTALLATION ........................6 BESCHREIBUNG DES GERÄTS .................. 6 BEDIENUNG .........................7 FEHLERBEHEBUNGSHANDBUCH ................9 REINIGUNG UND WARTUNG ...................10 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ................11 Vielen Dank für den Kauf und die Nutzung unseres Weinschranks! Dieses Produkt wird zum Kühlen von Rotwein verwendet.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Weinschrank SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Ihre Sicherheit ist von größter Bedeu- Schaltgeräte oder andere Mittel als die tung. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die- vom Hersteller empfohlenen. se Bedienungsanleitung gelesen haben, Â Beschädigen Sie den Kältemittel- bevor Sie versuchen, das Gerät zu instal- kreislauf nicht.
Page 5
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Weinschrank Kindersicherheit Trennen Sie das Gerät unter folgen den Bedingungen vom Stromnetz  Erlauben Sie einem Kind nicht, im  Trennen Sie das Gerät vor der Rei- Inneren des Geräts zu spielen, da es zur nigung und Wartung vom Netz. Todesfalle werden könnte.
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Weinschrank INSTALLATION Â Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit niedrigen Temperaturen. STANDORT DES GERÄTES Â Benutzen Sie das Gerät nicht im Neigen Sie das Gerät nicht um mehr Freien bei direkter Sonneneinstrahlung als 45°, wenn Sie es an den von Ihnen ge- oder Regen.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Weinschrank BEDIENUNG Beleuchtung BEDIENUNGSAUFNAHME Drücken Sie die Taste, um die LED-In- 1. Reinigen der Fächer. nenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Reinigen Sie vor dem Einschalten das Im Standby-Modus ist die Taste nicht ak- Innere des Geräts und prüfen Sie, ob das tiv.
Page 8
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Weinschrank WEINL AGERUNG Kindersicherung (Tastenkombination) Â Das Gerät ist mit geräumigen Re- 1. Sperren: Zum Sperren beide Tas- galen ausgestattet, die es Ihrer Wein- ten (Beleuchtung und Strom) gleichzeitig sammlung ermöglichen, in der Kühlkam- 3 Sekunden lang gedrückt halten. mer zu reifen.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Weinschrank mungsgemäß verwendet wird, empfiehlt Rotwein 15-18 С о es sich, ihn auszuschalten, gründlich zu reinigen und die Tür zum Lüften zu öff- Weißwein 9-14 С о nen. Roséwein 10-11 С о Â Die folgende Tabelle zeigt die Champagner und Sekt С...
TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Weinschrank REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG  Trennen Sie das Gerät vor der Rei-  Reinigen Sie die Fächer des Geräts nigung vom Netz. nicht, indem Sie Wasser darauf gießen.  Reinigen Sie das Gerät mit einem  Reinigen Sie regelmäßig Oberfl - weichen Tuch oder Schwamm und Was- chen, die mit dem Abflusssys em des Ge- ser.
DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Weinschrank TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Gerätemodell RSW 81 Spannung/Frequenz 220-240 V/AC 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/18 g Effektive Lautstärke 45 L Kapazität 12 Flaschen Nettogewicht 23.3 kg Gerätegröße (BxTxH) 270×490×840 mm Verpackungsgröße (BxTxH) 315×555×875 mm HINWEIS: 1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegeböden und die Geräteabmessungen verstehen sich ohne Türgriff.
Page 12
M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an De- sign, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in China...
Page 13
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Wine Cooler CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS .............14 INSTALLATION ........................16 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..............16 OPERATION ........................17 TROUBLESHOOTING....................19 MAINTENANCE AND CLEANING ................20 TECHNICAL PARAMETERS ..................21 Thank you for your purchase and use our wine cooler! This product is used to chill red wine. Our product will create perfect temperature and humidity environment to store your collection of wine quietly and peacefully.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Wine Cooler SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS Your safety is of the utmost importance  Do not damage the refrigerant circuit. to our company. Please make sure that  Do not use electrical appliances you read this instruction booklet before inside the storage compartments of the attempting to install or use the appliance.
Page 15
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Wine Cooler components at rear of the appliance in Disposal of the appliance case of possible injury. Â Please according to local regula- tions regarding disposal of the appliance Keep away from water for its flammable refrigerant and blowing Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Wine Cooler INSTALLATION POSITION Â Do not use the appliance outdoor Do not lean the appliance over 45° in case of sunlight or rain. when moving it to position. Â The appliance must be set with 10 Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Wine Cooler OPERATION START OPERATION Press the key once, LED Display in 1. Cleaning the compartment. regular flash showing current set tem- Before power on, clean inside of the perature. Continue pressing to adjust set appliance and check the drainage pipe in temperature, one press increases 1 С.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Wine Cooler ATTENTION! 1. The cooling temperature could be set from 5 to 20 С. о 2. Alarm sound: when the system malfunction occurs and alarm sound, press any key on the control panel to can- cel the alarm sound. 3.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Wine Cooler TROUBLESHOOTING  Please adjust the front foot, keep the appliance levelling The appliance makes lots of noise?  Please keep the appliance a bit space from walls Liquid fl wing sound inside the  It is normal because of the refrigerant working inside cabinet? Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Wine Cooler MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING  Do not flush the compartment of  Disconnect the appliance before the appliance. cleaning.  Clean regularly surfaces that can  Clean the appliance with soft cloth come in contact with accessible drainage or sponge by water.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Wine Cooler TECHNICAL PARAMETERS Product model RSW 81 Voltage/frequency 220-240 V/AC 50 Hz Refrigerant/weight R600a/18g Effective volume 45 L Loading capacity 12 bottles Net weight 23.3 kg Unit dimension (WxDxH) 270×490×840 mm Packing dimension (WxDxH) 315×555×875 mm REMARKS: 1.
Page 22
Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
Page 23
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Винный шкаф СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......................24 УСТАНОВКА ........................26 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ....................26 ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................27 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........29 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ .................30 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............31 Благодарим вас за покупку и эксплуатацию нашего винного шкафа! Этот...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Винный шкаф ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ваша безопасность имеет первосте- если только они не были рекомендованы пенное значение. Пожалуйста, прочитай- компанией-изготовителем. те данное руководство по эксплуатации, Â Не допускайте повреждения кон- прежде чем пытаться установить или тура...
Page 25
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Винный шкаф Детская безопасность Отключайте прибор от сети питания при следующих условиях Â Не позволяйте ребенку играть внутри прибора, это может стать смер- Â Перед чисткой и техническим об- тельной ловушкой. служиванием отключите прибор от сети. Â Не позволяйте ребенку играть, Â...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Винный шкаф УСТАНОВКА Â Не используйте прибор на откры- том воздухе под воздействием прямых РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИБОРА солнечных лучей или дождя. Не наклоняйте прибор более чем на Â Для обеспечения хорошей венти- 45° при перемещении его в выбранное ляции...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Винный шкаф ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подсветка НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ Нажмите кнопку, чтобы включить 1. Чистка отделений. или выключить внутреннюю светоди- Перед включением очистите при- одную подсветку. В режиме ожидания бор изнутри и проверьте надежность кнопка не активна. крепления дренажной трубы (для по- лучения...
Page 28
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Винный шкаф Блокировка от детей ХРАНЕНИЕ ВИНА (комбинация клавиш) Â Прибор оснащен вместительны- 1. Блокировка: Нажмите и удержи- ми полками, что позволит вашей кол- вайте обе клавиши (освещение и вклю- лекции вин дозревать внутри камеры чение) одновременно в течение 3 се- для...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Винный шкаф Â Если вы знаете, что в ближайшее время винный шкаф не будет использо- Красное вино 15-18 С о ваться по назначению, рекомендуется Белое вино 9-14 С о выключить его, тщательно почистить Розовое вино 10-11 С о...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Винный шкаф ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТКА Â Не очищайте отсеки прибора Â Перед чисткой отключите при- с помощью обливания водой. бор от сети. Â Регулярно очищайте поверхно- Â Очистите прибор мягкой тканью сти, которые могут соприкасаться с дре- или...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Винный шкаф ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель прибора RSW 81 Напряжение/частота 220-240 В/AC 50 Гц Хладагент/вес R600a/18 гр Эффективный объем 45 л Вместимость 12 бутылок Вес нетто 23.3 кг Размер устройства (ШxГxВ) 270×490×840 мм Размер упаковки (ШxГxВ) 315×555×875 мм...
Page 32
Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
Page 33
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Винный шкаф ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
Page 34
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Винный шкаф ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
Page 36
3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
Page 37
Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
Page 38
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
Page 44
В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the RSW 81 and is the answer not in the manual?
Questions and answers