Kuppersberg RBW 66 Technical Passport
Kuppersberg RBW 66 Technical Passport

Kuppersberg RBW 66 Technical Passport

Built-in wine cooler

Advertisement

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
VERTIEFTER WEINSCHRANK
BUILT-IN WINE COOLER
ВСТРАИВАЕМЫЙ ВИННЫЙ ШКАФ
RBW 66

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RBW 66 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kuppersberg RBW 66

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RBW 66 VERTIEFTER WEINSCHRANK BUILT-IN WINE COOLER ВСТРАИВАЕМЫЙ ВИННЫЙ ШКАФ...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank INHALT SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ..........4 INSTALLATION ........................6 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ...................7 BEDIENUNG ........................8 FEHLERBEHEBUNGSHANDBUCH .................11 REINIGUNG UND WARTUNG ...................12 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ................13 Vielen Dank für den Kauf und die Nutzung unseres Weinschranks! Dieses Produkt wird zum Kühlen von Rotwein verwendet.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Ihre Sicherheit ist von größter Bedeu- Schaltgeräte oder andere Mittel als die tung. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die- vom Hersteller empfohlenen. se Bedienungsanleitung gelesen haben, Â Beschädigen Sie den Kältemittel- bevor Sie versuchen, das Gerät zu instal- kreislauf nicht.
  • Page 5 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank Kindersicherheit Trennen Sie das Gerät unter folgen den Bedingungen vom Stromnetz  Erlauben Sie einem Kind nicht, im  Trennen Sie das Gerät vor der Rei- Inneren des Geräts zu spielen, da es zur nigung und Wartung vom Netz. Todesfalle werden könnte.
  • Page 6: Installation

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank INSTALL ATION STANDORT DES GERÄTES Schaumstoffpolsterung aus Verpackungs- Neigen Sie das Gerät nicht um mehr materialien. als 45°, wenn Sie es an den von Ihnen ge- Â Stellen Sie das Gerät nicht an ei- wählten Standort bringen. nem feuchten Ort auf.
  • Page 7: Beschreibung Des Geräts

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank BESCHREIBUNG DES GERÄTS TEILE UND ZUBEHÖR 5. Obere Scharnier 1. Körper 6. Ventilator 2. Regal 7. Türdichtung 3. Rückwand 4. Bedienfeld 8. Tür 9. Untere Scharnier ferenz. Das von Ihnen gekaufte Produkt HINWEIS: Regale, Türrahmen, Griffe kann von dem hier gezeigten Muster ab- und andere Teile können je nach Modell weichen.
  • Page 8: Bedienung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank BEDIENUNG Beleuchtung BEDIENUNGSAUFNAHME Drücken Sie die Taste, um die LED-In- 1. Reinigen der Fächer. nenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. Reinigen Sie vor dem Einschalten das Im Standby-Modus ist die Taste nicht ak- Innere des Geräts und prüfen Sie, ob das tiv.
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank Steuertaste zum Öffnen der Tür Ab-Taste Drücken Sie diese Taste einmal kurz Drücken Sie die Taste einmal. Die und die Tastenanzeige beginnt zu blin- LED-Anzeige blinkt regelmäßig, um die ken. Zu diesem Zeitpunkt drückt der Drü- aktuell eingestellte Temperatur anzu- cker die Tür.
  • Page 10 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank WEINL AGERUNG  Jedes Regal kann teilweise heraus- gezogen werden, um den Zugang zu den  Das Gerät ist mit geräumigen Re- Flaschen zu erleichtern. galen ausgestattet, die es Ihrer Wein-  Öffnen Sie die Tür ausreichend, sammlung ermöglichen, in der Kühlkam- bevor Sie die Regale herausziehen.
  • Page 11: Fehlerbehebungshandbuch

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank FEHLERBEHEBUNGSHANDBUCH Â Bitte stellen Sie die Vorderfüße so ein, dass das Gerät gerade steht Macht das Gerät viel Lärm? Â Bitte platzieren Sie das Gerät in einiger Entfernung von den Wänden Das Geräusch von austretender Â...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Â Trennen Sie das Gerät vor der Rei- Â Reinigen Sie die Fächer des Geräts nigung vom Netz. nicht, indem Sie Wasser darauf gießen. Â Reinigen Sie das Gerät mit einem Â...
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Gerätemodell RBW 66 Spannung/Frequenz 220-240 V/AC 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/18 g Effektive Lautstärke 85 L Kapazität 36 Flaschen Nettogewicht 34.2 kg Gerätegröße (BxTxH) 590×563×595 mm Verpackungsgröße (BxTxH) 650×650×655 mm HINWEIS: 1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegeböden und die Geräteabmessungen verstehen sich ohne Türgriff.
  • Page 14 M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin VOM HERSTELLER AUTORISIERTES UNTERNEHMEN: GmbH «MG Russland», 141400 Region Moskau, Chimki, Butakowo, 4 info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an De- sign, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in China...
  • Page 15 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS .............16 INSTALLATION ........................18 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..............19 OPERATION ........................20 TROUBLESHOOTING....................22 MAINTENANCE AND CLEANING ................23 TECHNICAL PARAMETERS ..................24 SERIAL NUMBER: ......................25 Thank you for your purchase and use our wine cooler! This product is used to chill red wine.
  • Page 16: Safety Instructions & Warnings

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS Your safety is of the utmost impor-  Do not damage the refrigerant cir- cuit. tance to our company. Please make sure  Do not use electrical appliances that you read this instruction booklet be- inside the storage compartments of the fore attempting to install or use the ap- appliance, unless they are of the type rec-...
  • Page 17 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler components at rear of the appliance in Disposal of the appliance case of possible injury. Â Please according to local regula- tions regarding disposal of the appliance Keep away from water for its flammable refrigerant and blowing Â...
  • Page 18: Installation

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler INSTALL ATION POSITION Â Do not put the appliance in the Do not lean the appliance over wet place. 45°when moving it to position. Â Do not use the appliance in the frozen place. Â...
  • Page 19: Description Of The Appliance

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ACCESSORIES & NAME 5. Upper hinge 1. Housing 6. Fan 2. Shelf 7. Door seal 3. Cover board 4. Control panel 8. Door 9. Lower hinge reference. The appliance you buy might NOTE: Shelves, door frame, handle not be exactly the same as shown here.
  • Page 20: Start Operation

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler OPERATION Zone switch START OPERATION Press the key to switch between up- 1. Cleaning the compartment. per zone and lower zone for choosing Before power on, clean inside of the which zone to set temperature. Press the appliance and check the drainage pipe in key once, the LED display in chosen zone good connection (For details, please refer...
  • Page 21: Wine Storage

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler Fahrenheit/Celsius display WINE STORAGE interchange  The appliance equips with inde- Switch temperature display between pendent shelf to allow your collection of Fahrenheit and Celsius by pressing and wine get mature quietly and peacefully. holding the key for 2 seconds.
  • Page 22: Troubleshooting

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler Red Wine 15-18 С о White Wine 9-14 С о Rose wine 10-11 С о Champagne & sparkling wine С о TROUBLESHOOTING Â Please adjust the front foot, keep the appliance levelling The appliance makes lots of noise? Â...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING  Do not flush the compartment of  Disconnect the appliance before the appliance. cleaning.  Clean regularly surfaces that can  Clean the appliance with soft cloth come in contact with accessible drainage or sponge by water.
  • Page 24: Technical Parameters

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler TECHNICAL PARAMETERS Product model RBW 66 Voltage/frequency 220-240 V/AC 50 Hz Refrigerant/weight R600a/18g Effective volume Loading capacity 36 bottles Net weight 34.2kg Unit dimension (WxDxH) 590×563×595mm Packing dimension (WxDxH) 650×650×655mm REMARKS: 1. The Net weight includes shelves and the Unit dimension is without handle on the door.
  • Page 25: Serial Number

    Potsdamer Str. 92 10785 Berlin COMPANY AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
  • Page 26 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ................27 УСТАНОВКА ........................29 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ....................30 ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................31 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........34 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ .................35 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............36 Благодарим вас за покупку и эксплуатацию нашего винного шкафа. Он...
  • Page 27: Руководство Пользователя

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ваша безопасность имеет первосте- они не были рекомендованы компанией- пенное значение. Пожалуйста, прочитай- изготовителем. те данное руководство по эксплуатации, Â Не допускайте повреждения конту- прежде чем пытаться установить или ис- ра...
  • Page 28 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф Отключайте прибор от сети питания ОСТОРОЖНО при следующих условиях Â Не позволяйте ребенку играть Â Перед чисткой и техническим об- внутри прибора, это может стать смер- служиванием. тельной ловушкой. Â При отключении общедомового Â Для предотвращения падения питания.
  • Page 29: Установка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф УСТАНОВКА РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИБОРА Не наклоняйте прибор более чем на Â Не устанавливайте прибор в по- 45° при перемещении его в выбранное мещении с высокой влажностью. вами место. Â Не используйте прибор в поме- щениях с низкой температурой. Â...
  • Page 30: Описание Прибора

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ЧАСТИ И ПРИНАД ЛЕЖНОСТИ 5. Верхняя петля 1. Корпус 6. Вентилятор 2. Полка 7. Уплотнитель двери 3. Задняя стенка 4. Панель управления 8. Дверца 9. Нижняя петля Приобретенный вами прибор может от- ПРИМЕЧАНИЕ: Полки, дверная...
  • Page 31: Эксплуатация

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подсветка НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ Нажмите кнопку «Подсветка», чтобы 1. Чистка отделений. включить или выключить внутреннюю Перед включением очистите при- светодиодную подсветку. В режиме бор изнутри и проверьте надежность крепления дренажной трубы (для по- ожидания кнопка не активна. лучения...
  • Page 32 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф Кнопка управления открытием двери Вниз При нажатии на кнопку один раз ин- Нажмите кнопку один раз, свето- дикатор начнет мигать, в то время как диодная индикация начнет регулярно толкатель автоматически откроет дверь. мигать, показывая текущую установ- После...
  • Page 33 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф ХРАНЕНИЕ ВИНА Â Каждая полка может частично выдвигаться для удобного доступа к бу- Â Прибор оборудован вместитель- тылкам. ными полками, что обеспечит возмож- ность хранения вашей коллекции вин Â Убедитесь, что дверца открыта на внутри...
  • Page 34: Руководство По Устранению Неполадок

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Â Пожалуйста, отрегулируйте передние ножки, чтобы прибор был выровнен Прибор издает много шума? Â Пожалуйста, располагайте прибор на некотором расстоянии от стен Â Это нормально из-за того, что внутри системы Звук...
  • Page 35: Чистка И Обслуживание

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТКА Â Во время очистки внутренней ка- меры холодильника не допускайте по- Â Перед чисткой отключите прибор падания большого количества воды. от сети. Â Регулярно очищайте поверхности, Â Очистите прибор мягкой тканью которые...
  • Page 36: Технические Характеристики

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель прибора RBW 66 Напряжение/частота 220-240 В 50 Гц Хладагент/вес R600a/18 гр Эффективный объем 85 л Вместимость 36 бутылок Вес нетто 34.2 кг Размер устройства (ШxГxВ) 590×563×595 мм Размер упаковки (ШxГxВ) 650×650×655 мм...
  • Page 37 Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ЛИЦО, УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
  • Page 38 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 39: Условия Гарантийного Обслуживания

    по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
  • Page 40 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
  • Page 41 Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
  • Page 42 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 43 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 44 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 45 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG технически исправном состоянии.
  • Page 46 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 48 В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...

Table of Contents