Kuppersberg RBW 85 Technical Passport
Kuppersberg RBW 85 Technical Passport

Kuppersberg RBW 85 Technical Passport

Built-in wine cooler

Advertisement

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
VERTIEFTER WEINSCHRANK
BUILT-IN WINE COOLER
ВСТРАИВАЕМЫЙ ВИННЫЙ ШКАФ
RBW 85

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RBW 85 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kuppersberg RBW 85

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RBW 85 VERTIEFTER WEINSCHRANK BUILT-IN WINE COOLER ВСТРАИВАЕМЫЙ ВИННЫЙ ШКАФ...
  • Page 2 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank INHALT SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN ..........4 INSTALLATION ........................6 BESCHREIBUNG DES GERÄTS ...................7 BEDIENUNG ........................8 FEHLERBEHEBUNGSHANDBUCH .................11 REINIGUNG UND WARTUNG ...................12 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ................13 Vielen Dank für den Kauf und die Nutzung unseres Weinschranks! Dieses Produkt wird zum Kühlen von Rotwein verwendet.
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Ihre Sicherheit ist von größter Bedeu- Schaltgeräte oder andere Mittel als die tung. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die- vom Hersteller empfohlenen. se Bedienungsanleitung gelesen haben, Â Beschädigen Sie den Kältemittel- bevor Sie versuchen, das Gerät zu instal- kreislauf nicht.
  • Page 5 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank Kindersicherheit Trennen Sie das Gerät unter folgen den Bedingungen vom Stromnetz  Erlauben Sie einem Kind nicht, im  Trennen Sie das Gerät vor der Rei- Inneren des Geräts zu spielen, da es zur nigung und Wartung vom Netz. Todesfalle werden könnte.
  • Page 6: Installation

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank INSTALL ATION STANDORT DES GERÄTES Schaumstoffpolsterung aus Verpackungs- Neigen Sie das Gerät nicht um mehr materialien. als 45°, wenn Sie es an den von Ihnen ge- Â Stellen Sie das Gerät nicht an ei- wählten Standort bringen. nem feuchten Ort auf.
  • Page 7: Beschreibung Des Geräts

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank BESCHREIBUNG DES GERÄTS TEILE UND ZUBEHÖR 11. Obere Scharnier 1. Körper 10. Türdichtung 2. Bedienfeld 3. Regal 9. Griff 4. Rückwand 8. Tür 7. Untere Scharnier 5. Grill 6. Verstellbarer Fuß ferenz. Das von Ihnen gekaufte Produkt HINWEIS: Regale, Türrahmen, Griffe kann von dem hier gezeigten Muster ab- und andere Teile können je nach Modell...
  • Page 8: Bedienung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank BEDIENUNG Beleuchtung BEDIENUNGSAUFNAHME Drücken Sie die Taste , um die LED- Innenbeleuchtung ein- oder auszuschal- 1. Reinigen der Fächer. ten. Im Standby-Modus ist die Taste nicht Reinigen Sie vor dem Einschalten das aktiv. Innere des Geräts und prüfen Sie, ob das Der Bildschirm hat drei Farben: Weiß, Abflussrohr sicher befestigt ist (Einzel- Blau und Orange.
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank ge zeigt wieder die tatsächliche Innen- Um den Energiesparmodus zu ver- temperatur an. lassen, halten Sie die Taste gedrückt innerhalb von drei Sekunden. Kindersicherung Wenn Sie die Ein/Aus-Taste drücken, (Tastenkombination) wird dieser Modus deaktiviert. Drücken 1.
  • Page 10 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank WEINL AGERUNG Â Das Kapazität variiert je nach An- ordnung und/oder Größe der Flaschen. Â Das Gerät ist mit geräumigen Re- Â Jedes Regal ist für die Aufnahme galen ausgestattet, die es Ihrer Wein- von 1 oder 2 Lagen Weinflaschen ausge- sammlung ermöglichen, in der Kühlkam- legt.
  • Page 11: Fehlerbehebungshandbuch

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank FEHLERBEHEBUNGSHANDBUCH Â Bitte stellen Sie die Vorderfüße so ein, dass das Gerät gerade steht Macht das Gerät viel Lärm? Â Bitte platzieren Sie das Gerät in einiger Entfernung von den Wänden Das Geräusch von austretender Â...
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Vertiefter Weinschrank REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Â Trennen Sie das Gerät vor der Rei- Â Reinigen Sie die Fächer des Geräts nigung vom Netz. nicht, indem Sie Wasser darauf gießen. Â Reinigen Sie das Gerät mit einem Â...
  • Page 13: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Vertiefter Weinschrank TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Gerätemodell RBW 85 Spannung/Frequenz 220-240 V/AC 50 Hz Kältemittel/Gewicht R600a/18 g Effektive Lautstärke 135 L Kapazität 54 Flaschen Nettogewicht 39 kg Gerätegröße (BxTxH) 595×570×820 mm Verpackungsgröße (BxTxH) 660×625×880 mm HINWEIS: 1. Das Nettogewicht beinhaltet die Einlegeböden und die Geräteabmessungen verstehen sich ohne Türgriff.
  • Page 14 GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, st. Butakovo, 4 E - MAIL ZUR KOMMUNIKATION MIT EINER VOM HERSTELLER AUTORISIERTEN PERSON: info@kuppersberg.ru Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an De- sign, Konfiguration und Design von Geräten vorzunehmen. Hergestellt in China...
  • Page 15 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS .............16 INSTALLATION .......................18 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ..............19 OPERATION ........................20 TROUBLESHOOTING....................22 MAINTENANCE AND CLEANING ................23 TECHNICAL PARAMETERS ..................24 Thank you for your purchase and use our wine cooler! This product is used to chill red wine. Our product will create perfect temperature and humidity environment to store your collection of wine quietly and peacefully.
  • Page 16: Safety Instructions & Warnings

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS Your safety is of the utmost importance  Do not damage the refrigerant circuit. to our company. Please make sure that  Do not use electrical appliances you read this instruction booklet before inside the storage compartments of the attempting to install or use the appliance.
  • Page 17 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler components at rear of the appliance in Disposal of the appliance case of possible injury. Â Please according to local regula- tions regarding disposal of the appliance Keep away from water for its flammable refrigerant and blowing Â...
  • Page 18: Installation

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler INSTALL ATION POSITION Â Do not put the appliance in the Do not lean the appliance over 45° wet place. when moving it to position. Â Do not use the appliance in the frozen place. Â...
  • Page 19: Description Of The Appliance

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ACCESSORIES & NAME 11. Upper hinge 1. Housing 10. Door seal 2. Control panel 3. Shelf 9. Handle 4. Cover board 8. Door 7. Lower hinge 5. Grill 6. Adjustable foot reference.
  • Page 20: Start Operation

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler OPERATION The display screen has three colors: white, blue and orange. When holding START OPERATION down the light button for 3 seconds to 1. Cleaning the compartment. switch to blue light. Before power on, clean inside of the appliance and check the drainage pipe in good connection (For details, please refer Press the key once, LED Display in reg-...
  • Page 21: Wine Storage

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler 3. Alarm sound: when the system This icon is a lock icon. It lights up malfunction occurs and alarm sound, after locking and goes out after unlocking. press any key on the control panel to can- cel the alarm sound.
  • Page 22: Troubleshooting

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler  Loading capacity will vary in terms avoid blocking the air inlet and affecting the cooling efficiency. of different way of bottle arrangement or  If the wine cooler would have no different bottle sizes. load for a long time, it is recommended Â...
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in wine Cooler MAINTENANCE AND CLEANING CLEANING  Do not flush the compartment of  Disconnect the appliance before the appliance. cleaning.  Clean regularly surfaces that can  Clean the appliance with soft cloth come in contact with accessible drainage or sponge by water.
  • Page 24: Technical Parameters

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in wine Cooler TECHNICAL PARAMETERS Product model RBW 85 Voltage/frequency 220-240 V/AC 50 Hz Refrigerant/weight R600a/18g Effective volume 135 L Loading capacity 54 bottles Net weight 39 kg Unit dimension (WxDxH) 595×570×820 mm Packing dimension (WxDxH) 660×625×880 mm REMARKS: 1.
  • Page 25 LLC «MG Rusland», 141400 Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 MAIL FOR CONTACTING A PERSON AUTHORIZED BY THE MANUFACTURER: info@kuppersberg.ru The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Made in PRC...
  • Page 26 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......................27 УСТАНОВКА ........................29 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ....................30 ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................31 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ........34 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ .................35 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..............36 Благодарим вас за покупку и эксплуатацию нашего винного шкафа! Этот...
  • Page 27: Инструкции И Предупреж Дения По Технике

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Ваша безопасность имеет первосте- они не были рекомендованы компанией- пенное значение. Пожалуйста, прочитай- изготовителем. те данное руководство по эксплуатации, Â Не допускайте повреждения конту- прежде чем пытаться установить или ис- ра...
  • Page 28 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф Детская безопасность Отключайте прибор от сети питания при следующих условиях Â Не позволяйте ребенку играть внутри прибора, это может стать смер- Â Перед чисткой и техническим об- тельной ловушкой. служиванием отключите прибор от сети. Â...
  • Page 29: Установка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф УСТАНОВКА РАСПОЛОЖЕНИЕ ПРИБОРА Не наклоняйте прибор более чем на Â Не устанавливайте прибор в по- 45° при перемещении его в выбранное мещении с высокой влажностью. вами место. Â Не используйте прибор в поме- щениях с низкой температурой. Â...
  • Page 30: Описание Прибора

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ЧАСТИ И ПРИНАД ЛЕЖНОСТИ 11. Верхняя петля 1. Корпус 10. Уплотнитель 2. Панель управления 3. Полка 9. Ручка 4. Задняя стенка 8. Дверца 7. Нижняя петля 5. Решетка 6. Регулируемая ножка ПРИМЕЧАНИЕ: Полки, дверная Приобретенный...
  • Page 31: Эксплуатация

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф 2. Нажмите и удерживайте кнопку ЭКСПЛУАТАЦИЯ 3 секунды, чтобы снова включить при- НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ бор. 1. Чистка отделений. Перед включением очистите при- Подсветка бор изнутри и проверьте надежность Нажмите кнопку , чтобы включить крепления дренажной трубы (для по- или...
  • Page 32 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф заданной температуры, прибор автома- рится только иконка режима энергос- тически примет последние настройки. бережения, остальные иконки погаснут. На работу устройства это не влияет. Светодиодный дисплей вернется к ото- Чтобы выйти из режима энергосбе- бражению фактической температуры режения, нажмите...
  • Page 33 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф При поломке датчика разморажива- Â Вместимость будет варьировать- ния, отображается код ошибки E3 для ся в зависимости от способа располо- разомкнутой цепи; E4 для короткого за- жения бутылок и/или их размеров. мыкания. Â Каждая полка предназначена ХРАНЕНИЕ...
  • Page 34: Руководство По Устранению Неполадок

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Â Пожалуйста, отрегулируйте передние ножки, чтобы прибор был выровнен Прибор издает много шума? Â Пожалуйста, располагайте прибор на некотором расстоянии от стен Â Это нормально из-за того, что внутри системы Звук...
  • Page 35: Чистка И Обслуживание

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемый винный шкаф ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТКА Â Не очищайте отсеки прибора Â Перед чисткой отключите при- с помощью обливания водой. бор от сети. Â Регулярно очищайте поверхно- Â Очистите прибор мягкой тканью сти, которые могут соприкасаться с дре- или...
  • Page 36: Технические Характеристики

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель прибора RBW 85 Напряжение/частота 220-240 В/AC 50 Гц Хладагент/вес R600a/18 гр Эффективный объем 135 л Вместимость 54 бутылки Вес нетто 39 кг Размер устройства (ШxГxВ) 595×570×820 мм Размер упаковки (ШxГxВ) 660×625×880 мм...
  • Page 37 Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400 г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 ПОЧТА ДЛЯ СВЯЗИ С ЛИЦОМ, УПОЛНОМОЧЕННЫМ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ: info@kuppersberg.ru Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов. Сделано в КНР...
  • Page 38 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемый винный шкаф ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 39: Условия Гарантийного Обслуживания

    по эксплуатации. По истечении установленного срока службы изготовитель не несет ответственности за безопасность изделия. На всю бытовую технику марки «Kuppersberg» гарантийный срок составляет 24 (двадцать четыре) месяца. Гарантийный срок исчисляется со дня заключения дого- вора купли-продажи при наличии кассового и/или товарно-кассового чека, при от- сутствии...
  • Page 40 3. Гарантийный срок на новые комплектующие и составные части, установленные в изделие, взамен вышедших из строя, при гарантийном ремонте, равен сроку гаран- тии на изделие и заканчивается одновременно с окончанием гарантийного срока изделия. 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты покупки...
  • Page 41 Так же если удалены, не разборчивы или изменены заводские наклейки с указанием модели, продуктового и серийного номера изделия. Повреждений техники или нарушений ее нормальной работы, которые вызваны не зависящими от производителя причинами, такими как нестабильность параме- тров электросети (установленных государственными стандартами ГОСТ 13109-97), явления...
  • Page 42 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть за- землено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 43 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 44 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 45 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG технически исправном состоянии.
  • Page 46 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 48 В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...

This manual is also suitable for:

8518

Table of Contents