Advertisement

Quick Links

M18 FOPH2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upotrebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 FOPH2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M18 FOPH2

  • Page 1 M18 FOPH2 Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 M18 FOPH-CSA accionamiento Milwaukee. A vista de conjunto mostra uma seleção de diversos cabeçotes para esta unidade de acionamento da Milwaukee. M18 FOPH2 Het overzicht toont een aantal verschillende hulpgereedschappen voor deze Milwaukee aandrijfeenheid.
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click Adjust the strap. The carabiner should be a hand's width under höften. zem gurna. below your hip. Säädä hihna. Karbiinilukon on oltava käden leveyden Nustatykite diržą. Karabinas turėtų būti per plaštakos plotį Gurt einstellen. Der Karabiner sollte sich eine Handbreit verran lantion alapuolella.
  • Page 6 Quick release: urządzenie na bok. Warto przećwiczyć wcześniej szybkie In case of imminent danger, the device must be jettisoned quickly. odkładanie urządzenia. Podczas ćwiczeń nie należy rzucać To do this, open the lock and set down the device. Practise quick urządzeniem! release.
  • Page 7 The powerbase may be operated only with a mounted application head. Die Antriebseinheit darf nur mit montiertem Aufsatzgerät betrieben werden. click L'unité de motorisation ne devra fonctionner qu’avec une tête montée. L'unità di motorizzazione deve essere fatta funzionare soltanto con una testa montata. La unidad de accionamiento solamente se debe hacer funcionar con el cabezal intercambiable montado.
  • Page 8 START STOP Insulated gripping surface Izolovaná uchopovací plocha Ізольована поверхня ручки Isolierte Griff fl äche Izolovaná úchopná plocha Ručka (izolovana hvatna površina) Surface de prise isolée Izolowana powierzchnia uchwytu Dorezë (sipërfaqe e izoluar e kapjes) Superfi cie di presa isolata Szigetelt fogófelület ‫ﻣﺳﺎﺣﺔ...
  • Page 10: Maintenance

    Do not dispose of used battery packs in the household refuse Weight withot battery 2,89 kg or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve Transport of Lithium Batteries Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah) 3,43 kg ... 4,49 kg old batteries to protect our environment.
  • Page 11 (see our list of guarantee/service addresses). TECHNISCHE DATEN M18 FOPH2 Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Bauart Antriebseinheit municipal waste. Waste batteries and waste...
  • Page 12: Wartung

    Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an zum Gefahrguttransport. SYMBOLE Rohmaterialien zu verringern. Akkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee-Ladegeräten aus der Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), gleichen Systemreihe laden. Keine Akkus aus anderen Systemen...
  • Page 13 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les jusqu’à ce que l’accu se soit refroidi. Il est possible de continuer à AVERTISSEMENT! déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation travailler dès que l’indicateur de charge s’est éteint. écologique des accus usés.
  • Page 14: Entretien

    été décrit, par un des centres de service Utilizzare le protezioni per l'udito! d’accumulateurs et les ampoules des appareils après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de avant de les jeter. garantie et de service après-vente).
  • Page 15: Manutenzione

    La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi e i punti di raccolta.
  • Page 16 Cargar las baterías solo con los cargadores de Milwaukee batería se enfría. Cuando se apaga el indicador de carga se puede Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar mantenimiento apropiados para ello de la misma serie de sistema.
  • Page 17: Mantenimiento

    Infórmese en las autoridades locales o en su funcionamento, não está realmente a trabalhar. Isso poderá reduzir signifi cativamente o nível de exposição ao longo do período de trabalho Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de distribuidor especializado sobre los centros de reciclaje total.
  • Page 18 Só carregue as baterias com os carregadores adequados da matérias-primas, reutilizando e reciclando os Milwaukee da mesma série de sistemas. Não carregue baterias de Transporte de baterias de iões de lítio seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de SÍMBOLOS...
  • Page 19 Laad accu's alleen met de daarvoor geschikte Milwaukee- Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en laadtoestellen van hetzelfde accuplatform.
  • Page 20 M12-18…; M1418…; M18 componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, accu's en verlichtingsmiddelen uit de apparatuur neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum Støj/Vibrationsinformation Se venligst manualen til den brugte udskiftelige værktøjshoved. voordat u deze afvoert.
  • Page 21 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, sig selv. eller din fagforhandler. Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure For at tænde igen slippes trykknappen, hvorefter du tænder Alt efter de lokale bestemmelser kan garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 22 De angitte vibrasjonseksponering- og støynivåverdiene har blitt målt i samsvar med standardiserte målemetoder jamfør EN Batteripakker skal bare lades med Milwaukee ladere fra Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, 62841 og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. De kan brukes til en foreløpig eksponeringsvurdering.
  • Page 23 Rekommenderad omgivningstemperatur vid arbete: -18...+50 °C samlesteder. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Rekommenderade batterityper M18B...; M18HB...; M18FB... Avhengig av de lokale bestemmelsene kan Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes detaljhandlere være forpliktet til å...
  • Page 24: Kvarstående Risker

    Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ de avfallshanteras. kundtjänstadresser). varmt. I detta fall blinkar alla lampor på laddningsindikeringen Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Kontakta den lokala myndigheten respektive så länge tills batteriet har svalnat. När laddningsindikeringen Tools för återvinning.
  • Page 25 (oikosulkuvaara). VAROITUS! Li-ioniakkujen kuljettaminen Lataa akut vain saman järjestelmäsarjan sopivilla Milwaukee- Tässä tiedotteessa ilmoitettu (ilmoitetut) tärinä- ja melupäästöarvo(t) on mitattu standardisoidulla testimenetelmällä latureilla. Älä lataa muiden järjestelmien akkuja. Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta SFS-EN 62841 mukaisesti ja sitä voidaan käyttää työkalun vertailemiseen toisen työkalun kanssa. Sitä voidaan käyttää...
  • Page 26: Τεχνικα Στοιχεια

    Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä Συνιστώμενες συσκευές φόρτισης M12-18…; M1418…; M18 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee neuvoa kierrättämiseen ja tietoa keräyspisteestä. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Πληροφορίες θορύβου/δονήσεων Δείτε το εγχειρίδιο του χρησιμοποιημένου εξαρτήματος.
  • Page 27 Να φορτίζετε τους ηλεκτρικούς συσσωρευτής μόνο με τον προς τούτο ηλεκτρικών στηλών, και του ηλεκτρικού και Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες κατάλληλο φορτιστή Milwaukee από την ίδια σειρά συστήματος. Μη φορτίζετε ηλεκτρονικού εξοπλισμού σας στη μείωση της Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών...
  • Page 28 üzere saklayın. • Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz. Çocukların, bedensel, duyusal veya zihinsel yetenekleri Bu tahrik ünitesi, kullanımına izin verilen Milwaukee marka ek • Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır. kısıtlı olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan veya kullanma ekipmanları...
  • Page 29: Technické Údaje

    Ürünün denetlenmesi özel bir ihtimam ve uzmanlık bilgisi TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FOPH2 İKAZ: Bakım işlerinden önce aküyü çıkartın. gerektirmektedir. Bu işi mutlaka vasıfl ı bir servis teknisyenine Hnací jednotka yaptırınız. Ürünü denetlenmesi veya tamir edilmesi için yetkili Výrobní číslo 5033 70 01 XXXXXX MJJJJ bir servis merkezine gönderiniz.
  • Page 30: Zbytková Rizika

    Akumulátory nabíjejte pouze vhodnými nabíječkami pod přepravu nebezpečného nákladu. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod Odpadní baterie (především lithium-iontové Milwaukee ze stejné systémové řady. Nenabíjejte baterie z k používání. Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním baterie), odpadní elektrická a elektronická...
  • Page 31 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa neochladí. Odporúčaná okolitá teplota pri práci -18...+50 °C alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých V okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je možné v práci výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného Odporúčané typy akupaku M18B...;...
  • Page 32 Použité batérie a Numer produkcyjny 5033 70 01 XXXXXX MJJJJ odpad z elektrických a elektronických zariadení Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Napięcie akumulatora 18 V treba zbierať a likvidovať oddelene. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Pred likvidáciou odstráňte zo zariadení...
  • Page 33 Przed utylizacją należy usunąć z urządzeń zużyte W takim przypadku wszystkie lampki wskaźnika ładowania migają ładowarek Milwaukee z tej samej serii. Nie należy ładować baterie, zużyte akumulatory oraz źródła światła. tak długo, aż akumulator ochłodzi się. Po zgaśnięciu wskaźnika akumulatorów z innych systemów.
  • Page 34 A rezgésnek és zajnak való expozíció becsült szintjét is fi gyelembe kell venni a szerszám kikapcsolásakor, illetve olyankor, ha alkalmas Milwaukee töltőkkel szabad tölteni. Nem szabad a szerszám üzemel, de valójában nem történik vele munkavégzés. Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes más rendszerekhez való...
  • Page 35 Az olyan elemeket, melyek cseréje EN 62841 in jo je mogoče uporabljati za primerjavo orodij med seboj. Mogoče jo je tudi uporabiti za predhodno oceno az izzókat a berendezésekből. nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd izpostavljenosti. A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 36 Poskrbite, da sestavne dele, katerih zaustavitve ali kratkega stika, električno orodje 5 sekund pooblaščeni servisni center. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi obrnite na lokalno oblast ali trgovca. vibrira, prikazovalnik polnjenja utripa, električno orodje pa se (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 37 M12-18…; M1418…; M18 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno akumulator prejako zagrije. U tome slučaju trepere sve smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija lampice pokazivača punjenja, sve dok se akumulator ne Informacije o buci/vibracijama Molimo pogledajte priručnik korištenog pribora.
  • Page 38 Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2.0 Ah ... 12.0 Ah) 3,43 kg ... 4,49 kg elektroničke stare uređaje besplatno uzeti nazad. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje brošuru Garancija/Adrese servisa). Leteicamā vides temperatūra darba laikā...
  • Page 39: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Jebkāda tehniska apkope ir jāveic tikai jāsavāc atsevišķi. autorizētos tehniskās apkopes centros. Litija jonu akumulatoru aizsardzība pret pārslodzi Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem...
  • Page 40 Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Norint įrankį pakartotinai įjungti, reikia atleisti jungiklį ir vėl jį naudojimo instrukcijoje. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką įjungti. sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos Esant ekstremalioms apkrovoms akumuliatorius per stipriai atstovo.
  • Page 41 Kandke kaitseks kõrvaklappe! Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines akumuliatorių atliekos ir šviesos šaltiniai. Palun leidke otsakseadmete tehnilised andmed ja erinevatel ajamimoodulitel kasutamise load kasutatava otsakseadme dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Patarimų...
  • Page 42 Laadige akusid ainult sama süsteemiseeria sobivate Vastavalt tüübisildile tagatud müratase on Milwaukee laadijatega. Ärge laadige mis tahes muid akusid. • Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! 100 dB. transportida.
  • Page 43: Технические Характеристики

    протяжении общего периода работы. Транспортировка литий-ионных аккумуляторов устройств Milwaukee той же серии. Не заряжать аккумуляторы других Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как обслуживание инструмента и его Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона...
  • Page 44: Технически Данни

    Посочените в настоящия информационен лист нива на вибрации и шумови емисии са измерени в съответствие със стандартизирано обратитесь в местные муниципальные органы или в Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В изпитване, предоставено в EN 62841, и могат да се използват за сравняване на един инструмент с друг. Те може също така да се използват...
  • Page 45 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части За да го включите повторно, освободете превключвателя и след и лампите. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат това включете уреда. Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети...
  • Page 46 5 de utilizare ale aparatului ataşabil pe care-l folosiţi. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula electrică să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului se deconectează...
  • Page 47: Технички Податоци

    înlocuite de un punct de service autorizat. echipament. Informați-vă de la autoritățile locale Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Нивото на вибрации и емисија на бучава дадени во овој информативен лист се измерени во согласност со стандардизиран метод...
  • Page 48 некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат и електро-алатот самостојно се исклучува. собираат посебно. не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на За повторно вклучување ослободете го притискачот на...
  • Page 49 Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у ПОПЕРЕДЖЕННЯ! електроінструмент самостійно вимикається. вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує Для повторного увімкнення відпустити кнопку вимикача і знов утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для Заявлені значення шумового випромінювання, вказані в цьому інформаційному аркуші, було виміряно відповідно до стандартизованого...
  • Page 50 EN 62841 i mogu da se koriste za upoređivanje električnih alata jedan sa drugim. Može da se koristi za preliminarnu Зверніться до місцевих органів влади або обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру procenu opterećenja. роздрібного продавця за порадою щодо утилізації...
  • Page 51 Bateria nxehet shumë gjatë ngarkesave ekstreme. Në këtë qendra juaj e shërbimit ndaj klientit ose direkt nga Techtronic Milwaukee nga e njëjta seri sistemesh. Mos ngarkoni bateritë para duke ripërdorur dhe ricikluar bateritë tuaja të rast, të gjitha llambat e treguesit të karikimit pulsojnë derisa Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
  • Page 52: Namenska Upotreba

    Litijum-jonske baterije spadaju pod zakonske odredbe o standardizuar në përputhje me EN 62841 dhe mund të përdoren për të krahasuar veglat e energjisë me njëra-tjetrën. Mund të Milwaukee iz iste serije sistema. Ne punite baterije iz drugih transportu opasnih materija.
  • Page 53 Uklonite stare baterije, akumulatore i sijalice iz .‫ﺗﺣذﯾر: أﻧزع اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل أﺟراء أﻋﻣﺎل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ uređaja pre odlaganja. Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee Pitajte lokalne vlasti ili svog prodavca o centrima rezervne delove. Neka Milwaukee servisni centar zameni za reciklažu i sabirnim mestima.
  • Page 54 ‫أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ اﻟﻣﺣدودة أو اﻟذﯾن ﻟﯾس ﻟدﯾﮭم ﺧﺑرة وﻣﻌرﻓﺔ أو ﻟﻸﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﻟﯾس ﻟﮭم‬ ‫اﻟﻧﻘل واﻟﺣﻔظ‬ ‫ ﻣن‬Milwaukee ‫ﺗ ُ ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﺑﺈﺟﮭزة اﻟﺷﺣن اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟذﻟك ﻣن‬ ً ‫إطﻼع ﻋﻠﻰ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﺑﺎﺳﺗﺧدام ھذه اﻷﻟﺔ. اﻟﻠواﺋﺢ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ ﯾﻣﻛن أن ﺗﺿﻊ ﻗﯾود ا‬...
  • Page 55 Zarucená hladina akustického výkonu: 100 dB (A) EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE Postup posouzení shody podle Prílohy VI We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë...
  • Page 56 Winnenden, 2024-03-01 GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfi lls all the listed below relevant regulations and that the following designated Martin Landherr standards have been used. Managing Director S.I.
  • Page 57 Copyright 2024 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (06.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4890 65 www.milwaukeetool.eu...

Table of Contents