Download Print this page

Advertisement

Quick Links

M18 BLTS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
Originalno uputstvo za upot-
rebu
Udhëzime origjinale përdorimit
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M18 BLTS-0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee M18 BLTS-0

  • Page 1 M18 BLTS Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung Původním návodem k používání Instrucţiuni de folosire origi- Notice originale Pôvodný návod na použitie nale Istruzioni originali Instrukcją oryginalną Оригинален прирачник за Manual original Eredeti használati utasítás работа Oorspronkelijke gebruiksaan- Izvirna navodila Оригінал...
  • Page 2 Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 START STOP...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any maintenance on the machine. Vor allen Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 6 Level the appliance. Poravnajte napravo. Gerät ausbalancieren. Napravu balancirati. Mettre l’appareil à niveau. Izlīdzsvarojiet ierīci. Bilanciare il dispositivo. Subalansuokite įrenginį. Nivelar el aparato. Liigutage seadet edasi-tagasi. Deixe o dispositivo terminar a oscilação Выровнять устройство. pendular. Нивелирайте уреда. Apparaat uitlijnen. Pendulați aparatul. Afbalancér maskinen.
  • Page 7 Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerde handgrepen Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 8 15 m minimum distance to electrical power lines and to other persons! 15 m Mindestabstand zu elektrischen Leitungen und anderen Personen einhalten! Maintenir une distance minimale de 15 m par rapport aux câbles électriques et aux autres personnes ! Mantenere una distanza minima di 15 m da linee elettriche ed altre persone! >15 m ¡Mantener una distancia mínima de 15 m del...
  • Page 9 START STOP 5 sec 5 sec...
  • Page 10 If necessary, deburr all cutting edges with a whetstone. Bei Bedarf alle Schneiden mit einem Schleifstein entgraten. Sharpen cutting edges Si nécessaire, ébavurez tous les bords de coupe au moyen d’une meule. Schneiden schärfen Se necessario, sbavare tutti i bordi di taglio Aff...
  • Page 13 24 h Do not use the pruning shears until 24 h after changing the blades, until Pracę z sekatorem można rozpocząć dopiero 24 godziny po wymianie the threadlocker has dried. ostrzy, gdy środek do zabezpieczania gwintów wyschnie. Die Astschere erst 24 h nach dem Messerwechsel verwenden, wenn das A metszőollót csak a késcserét követő...
  • Page 14 5 sec...
  • Page 15 Do not dispose of used battery packs in the household refuse WARNING! about 5 seconds, the fuel gauge will fl ash,and then the tool or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve will turn OFF. To reset, release the trigger. old batteries to protect our environment.
  • Page 16: Maintenance

    Länge zusammengeklappt 2,1 m been described, please contact one of our Milwaukee service According to local regulations retailers may have agents (see our list of guarantee/service addresses). Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2,0 Ah ... 12 Ah) 5,8 kg ...
  • Page 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gebrauch von Li-Ion-Akkus Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn können das Alter des Bedieners einschränken. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch und Leuchtmittel vor dem Entsorgen aus den Um gesundheitliche Risiken durch Dämpfe oder Stäube verwenden.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Sous des sollicitations extrêmes, l’accu s’échauff e trop avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Afi n de réduire tout risque de blessure, remplacez les lames fortement. Dans ce cas, tous les témoins de l’indicateur de d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 19: Entretien

    Temperatura consigliata durante il lavoro -18...+50 °C fonctionnement en toute sécurité du produit. Batterie consigliate M18B...; M18HB... Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Les déchets de piles et les déchets Caricatori consigliati M18-18…; M1418C6 détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont d’équipements électriques et électroniques...
  • Page 20: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di riciclabili che possono avere un impatto negativo di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero litio sull'ambiente e sulla vostra salute se non batterie usate.
  • Page 21 En caso de sobrecarga de la batería a causa de un Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Identifi que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como realizar consumo de corriente demasiado elevado, por ejemplo, en baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 22: Mantenimiento

    Nível da pressão de ruído / Incertez K 69,3 / 3 dB(A) y electrónicos no se deben desechar junto con Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Nível da poténcia de ruído / Incertez K 79,6 / 3 dB(A) la basura doméstica.
  • Page 23 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo lixo doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de reutilizáveis que podem ter efeitos negativos para de corrente demasiado elevado, por exemplo um binário Antes de efectuar qualquer intervenção na...
  • Page 24 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil bijvoorbeeld: onderhoud van het gereedschap en hulpstukken, warmhouden van de handen, organisatie van de Om het gereedschap weer in te schakelen, moet u de werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke werkprocessen. drukschakelaar loslaten en vervolgens weer inschakelen.
  • Page 25 Måleværdier beregnes iht. EN 62841. zijn beschreven, neem dan contact op met een offi cieel ingezameld en afgevoerd worden. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte Lydtrykniveau / Usikkerhed K 69,3 / 3 dB(A)
  • Page 26 Milwaukee-servicested (se brochure fortrolige med denne brugsanvisning. Lokale forskrifter kan Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 27 I slike tilfeller blinker alle lampene på displayet 62841 og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. De kan brukes til en foreløpig eksponeringsvurdering. husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig til batteriet er avkjølt. Når lampene har sluttet å blinke, kan deponering av gamle vekselbatterier;...
  • Page 28 Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler 44,5 mm Skäreff ekt max. fra apparatene før de kasseres. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Längd utdragen (2,0 Ah) 3,0 m Be om informasjon hos de lokale myndighetene Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes eller hos din fagforhandler om miljøstasjoner og...
  • Page 29: Kvarstående Risker

    Förvara batteriet på en torr plats vid en temperatur under SYMBOLER Förbrukade batterier (i synnerhet 27 °C. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee litiumjonbatterier) och WEEE innehåller värdefulla Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Läs instruktionen noga innan du startar Tools för återvinning.
  • Page 30 TEKNISET ARVOT M18 BLTS MUITA TURVALLISUUSOHJEITA LI-IONIAKKUJEN OHJEITA Tyyppi Akkukäyttöiset oksasakset Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, joiden Li-ioniakkujen käyttö ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai kokemukset Tuotantonumero 5033 05 01 XXXXXX MJJJJ ja taidot ovat riittämättömät, tai tähän käyttöohjeeseen Jos vaihtoakkuja ei ole käytetty pitempään, ne tulee ladata Paristojen jännite 18 V...
  • Page 31 44,5 mm Μέγιστη ισχύς κοπής yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Μήκος εκτεταμένο (2,0 Ah) 3,0 m ja elektroniikkaromu on kerättävä erikseen. varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on Μήκος...
  • Page 32 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth- συσσωρευτών δωρεάν. Συμβάλλετε κι εσείς φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει κατάστασης φόρτισης. Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. μέσω επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης...
  • Page 33 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. serbest bırakın ve bundan sonra tekrar çalıştırın. Akü aşırı Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek yüklenmeden dolayı fazla ısınır. Bu durumda akü soğuyana Beyan edilmiş titreşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder. Ancak, alet farklı uygulamalar için veya biçimde tasfi...
  • Page 34 BAKIM TECHNICKÁ DATA M18 BLTS Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Bateriové nůžky na větve Bıçakları bilemeden önce koruyucu eldiven giyin. Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar Výrobní číslo 5033 05 01 XXXXXX MJJJJ Ürünün güvenli çalışmasını...
  • Page 35: Zbytková Rizika

    Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní mohou omezovat věk obsluhy. delšímu přehřívání přístroje vlivem slunce nebo vytápění. baterie, odpadní akumulátory a osvětlovací Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Aby se minimalizovaly zdravotní rizika v důsledku výparů prostředky. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
  • Page 36 Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu akumulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky Deklarovaná úroveň vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne starých výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 37 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u Długość złożona 2,1 m v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru vášho odborného predajcu ohľadom recyklačných Záruka/Adresy zákazníckych centier). Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (2,0 Ah ... 12 Ah) 5,8 kg ...
  • Page 38 Unikać dłuższego nagrzewania i w razie potrzeby dokręcić je. Upewnić się, że wszystkie usuwać oddzielnie. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba przez słońce lub ogrzewanie. elementy zabezpieczające, osłony i uchwyty są prawidłowo i Przed utylizacją należy usunąć z urządzeń zużyte było wymienić...
  • Page 39 Mindig egyenként, egymás után vágja az ágakat. MŰSZAKI ADATOK M18 BLTS FENNMARADÓ KOCKÁZATOK Felépítés Akkumulátoros metszőolló A készüléket annak felvételekor vagy használata közben ne Fennmaradó veszélyek még a termék szabályos használata fogja meg a szabadon lévő késeknél. mellett sem zárhatók ki teljes egészében. Az alkalmazás Gyártási szám 5033 05 01 XXXXXX MJJJJ során a következő...
  • Page 40 ártalmatlanítani. szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje Informacije o hrupnosti: Vrednosti merjenja ugotovljene Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el a nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd ustrezno z EN 62841. hulladékelemeket, a hulladékakkumulátorokat és Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). az izzókat a berendezésekből.
  • Page 41 Milwaukee servisni službi drugih nevarnih snovi. Med njimi so azbest, arzen, barij, V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in...
  • Page 42: Tehnički Podaci

    / 1,5 m/s Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Kod preopterećenja akumulatora kroz vrlo visoku potrošnju smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija struje, npr. ekstremno visoki zakretni momenti, električni alat UPOZORENIE! odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja vibrira za vrijeme od 5 sekundi, pokazivač...
  • Page 43 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati mjestima skupljanja. Garums salocīts 2,1 m zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Zavisno o mjesnim odredbama stručni trgovci brošuru Garancija/Adrese servisa). Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah ... 12 Ah) 5,8 kg ...
  • Page 44: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Tepmeratūra virs 50°C samazina maiņakumulatoru jaudu. sadzīves atkritumus. Bateriju atkritumi un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Lai samazinātu dūmu vai putekļu radīto risku veselībai, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ir Ir jāizvairās no ilgstošām sasilšanām zem saules vai Milwaukee rezerves daļas.
  • Page 45 įkrovos rodmuo pradeda mirksėti ir elektrinis įrankis pagal EN 62841, todėl gali būti taikomos lyginant vieną įrankį su kitu. Gali būti naudojama preliminariam poveikio įvertinimui. į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką automatiškai išsijungia. sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos Norint įrankį...
  • Page 46 Akupatareipinge 18 V atskirai. Iš įrangos turi būti pašalintos baterijų, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines 44,5 mm Lõikevõimsus max akumuliatorių atliekos ir šviesos šaltiniai. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Pikendatud pikkus (2,0 Ah) 3,0 m Patarimų...
  • Page 47 Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee selgeks teinud. Kohalikud eeskirjad võivad kasutaja vanust Üle 50°C temperatuur vähendab vahetusaku võimsust. tuleb seadmetest eemaldada. piirata.
  • Page 48 замыкании, электроприбор вибрирует в течение 5 секунд, Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может Чтобы свести к минимуму риск получения травмы, необходимо Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, привести к поражению электрическим током, пожару и/или загорается индикатор заряда аккумулятора и электроприбор заменять затупившиеся, изношенные или поврежденные...
  • Page 49 < 2,5 m/s / 1,5 m/s отходами. Отработавшие батареи, а также изделия. электрическое и электронное оборудование Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. ВНИМАНИЕ! должны быть утилизированы отдельно. В случае возникновения необходимости в замене, которая не Отработавшие батареи, аккумуляторы и Посочените в настоящия информационен лист нива на вибрации и шумови емисии са измерени в съответствие със...
  • Page 50: Остатъчни Рискове

    Температура над 50°C намалява капацитет на батериите. Не работете при слабо осветление. Операторът трябва акумулатори и лампите. да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте Избягвайте продължително нагряване вследствие на да има ясен видимост към работната зона, за да може да...
  • Page 51 5 evaluare preliminară a expunerii. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă secunde, indicaţia stării de încărcare pâlpâie şi scula electrică să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului se deconectează...
  • Page 52 Deșeurile de baterii, deșeurile de acumulatori și 44,5 mm Максимален учинок на сечење materialele de iluminat trebuie îndepărtate din Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Продолжена должина (2,0 Ah) 3,0 m echipament. Informați-vă de la autoritățile locale Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie sau de la comercianții acreditați în legătură...
  • Page 53 Не ги оставајте искористените батерии во домашниот Отпадните батерии, посебно оние што екстремно високи вртежни моменти, ненадејно стопирање ПРЕТПАЗЛИВОСТ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Milwaukee ги содржат литиум, и отпадната електрична или краток спој, електро-алатот вибрира 5 секунди, ОПАСНОСТ! собираат...
  • Page 54 Захист від перевантаження літій-іонних акумуляторів коли інструмент вимкнено, чи коли він працює, але фактично не використовується для виконання роботи. Це може Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних суттєво знизити рівень впливу на організм протягом загального періоду роботи. У випадку перевантаження акумуляторної батареї...
  • Page 55 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини відпрацьоване електричне та електронне Informacije o vibracijama: Ukupne vrednosti vibracija Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати обладнання разом з змішаними побутовими (vektorski zbir triju pravaca) u skladu sa EN 62841. тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee відходами.
  • Page 56: Namenska Upotreba

    Temperatura iznad 50°C smanjuje snagu baterije. Izbegavajte Pitajte lokalne vlasti ili svog prodavca o centrima Koristite samo Milwaukee dodatnu opremu i Milwaukee Kako biste smanjili rizike po zdravlje od isparavanja i prašine, produženo izlaganje suncu ili grejanju. za reciklažu i sabirnim mestima.
  • Page 57 është në punë, nuk është bërë asnjë punë konkrete. Kjo mund të zvogëlojë ndjeshëm efektin e tyre gjatë gjithë periudhës jashtëzakonisht të lartë, ndalim i papritur ose qark i shkurtër, ose mbeturina shtëpiake. Milwaukee ofron zëvendësim të së punës.
  • Page 58 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷوﻛراﻧﯾﺔ‬ veçmas. Përdorni vetëmpjesë shtesë Milwaukee dhe pjesë këmbimi Bateritë e vjetra, pajisjet e vjetra elektrike dhe .‫أﺛﻧﺎء أﻋﻣﺎل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ أرﺗدي ﻗﻔﺎزات واﻗﯾﺔ‬ Milwaukee. Kërkojini një qendre të shërbimit Milwaukee elektronike duhet të...
  • Page 59 ‫ﺣﻣﺎﯾﺔ ﺑطﺎرﯾﺎت أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن ﻣن اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد‬ M18 BLTS ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت أﻣﺎن إﺿﺎﻓﯾﺔ‬ ‫ﻗﺻﺎت ﺗﻘﻠﯾم اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫م‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﻌزم اﻟﻌﺎﻟﻲ، أو إﻋﺎﻗﺔ اﻟﺣرﻛﺔ أو اﻟﺗوﻗف اﻟﻣﻔﺎﺟﺊ أو اﻟﻘﺻور ﻓﻲ اﻟداﺋرة‬ ‫اﻟطراز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺳﻣﺎح ﻟﻺطﻔﺎل أو ﻟﻸﺷﺧﺎص ذوي اﻟﻘدرة اﻟﺟﺳدﯾﺔ اﻟﻣﺣدودة أو اﻟﻘدرة اﻟﺣرﻛﯾﺔ‬ ‫اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ...
  • Page 60 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar nën "Të We declare as the manufacturer under our sole responsibility that described under “Technical Data”...
  • Page 61 Copyright 2023 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow SL7 1YL Germany (12.23) +49 (0) 7195-12-0 4931 4890 57 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

M18 blts