Without frame, without skirting, for individual installation, drop-in low/high rim, asym. drop-in low/high rim (8 pages)
Summary of Contents for Laufen H2233310006161
Page 2
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften. Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Page 3
Laufen se réserve le droit d’effectuer des changements ou des funzione umidità (sistema 627) modifications sans avis préalable. Nota particolare: Laufen si riserva il diritto di apportare modifiche ai suoi prodotti senza alcun preavviso, per quanto riguarda la forma, le misure e la cessazione della fabbricazione. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
Page 4
2. Luchtsysteem, licht en nevelfunctie (systeem 627) Salvo modificaciones: Laufen reserves the right to make changes or modifications on Laufen se reserva el de recho de realizar cambios o modifica- Wijzigingen voorbehouden: any of its products without notice. ciones del producto sin previo aviso.
Page 5
2. Oro sistema, apšvietimas ir rūko funkcija (627 sistema) 2. System powietrzny, oświetlenie i funkcja mgły (system 627) Pasiliekame pakeitimų teisę: Zmiany: możliwość wprowadzenia zmian lub modyfikacji produktu bez Įmonė „Laufen“ pasilieka teisę be įspėjimo keisti gaminių modifikacijas. uprzedzenia. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
Page 6
A változtatás jogát fenntartjuk: 1. Осветление (система 616) Сохраняется право на внесение изменений: компания A Laufen vállalat fenntartja a jogot, hogy előzetes bejelentés 2. Въздушна система, осветление и функция мъгла Laufen оставляет за собой право на внесение изменений nélkül módosításokat vagy termékváltoztatást hajtson végre.
Page 7
1. Luz (sistema 616) 2. Sistema de ar, luz e função de bruma (sistema 627) Zmeny vyhradené: Spoločnosť Laufen si vyhradzuje právo na zmeny alebo modifi- Reservado o direito a alterações: A Laufen reserva-se o kácie produktu bez oznámenia. direito a alterar ou modificar os produtos sem aviso prévio.
Page 8
Laufen jätab endale õiguse teha muudatusi või kohandada 2. Luftsystem, lys og tågefunktion (system 627) ilman erillistä ilmoitusta. toodet ilma ette teatamata. Ændringer forbeholdes: Laufen forbeholder sig retten til at foretage ændringer eller modifikationer på produktet, uden forudgående varsel. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
Page 9
Laufen forbeholder seg retten til endringer eller produktmodifi- 1. Lumină (sistem 616) kasjoner uten varsel 2. Sistem de aer, lumină și funcție de ceață (sistem 627) Dreptul rezervat de a efectua schimbări: Laufen își rezervă dreptul de a efectua schimbări sau modificări ale produsului fără notificare. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
Page 10
1. Svetloba (sistem 616) Laufen förbehåller sig rätten till ändringar eller produktmodifika- 2. Zračni sistem, luč in megla (sistem 627) tioner utan att meddela på förhand. Spremembe pridržane: Laufen si pridržuje pravico do sprememb ali modifikacij izdel- kov brez predhodne napovedi. DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV/SL...
Page 11
Masse mm CS Rozměry mm Medidas mm Svars mm Dimensions mm Masė mm Mål mm Rozmery mm Dimensioni mm PL Wymiary mm Mjere mm Dimensiuni mm Dimensions mm HU Méretek mm Dimensioner mm Massa mm Dimensiones mm Mõõtmed, mm Mere v mm RU Размеры...
Page 12
Masse mm CS Rozměry mm Medidas mm Svars mm Dimensions mm Masė mm Mål mm Rozmery mm Dimensioni mm PL Wymiary mm Mjere mm Dimensiuni mm Dimensions mm HU Méretek mm Dimensioner mm Massa mm Dimensiones mm Mõõtmed, mm Mere v mm RU Размеры...
Page 13
Masse mm CS Rozměry mm Medidas mm Svars mm Dimensions mm Masė mm Mål mm Rozmery mm Dimensioni mm PL Wymiary mm Mjere mm Dimensiuni mm Dimensions mm HU Méretek mm Dimensioner mm Massa mm Dimensiones mm Mõõtmed mm Mere v mm RU Размеры...
Page 14
Soovituslik armatuuripaigaldus Empfohlene Armaturenanordnung Zalecane rozmieszczenie armatury Suositeltu kalustejärjestys Dispositions possibles de la baignoire Szerelvények javasolt felszerelési módja Ieteicamais armatūras izkārtojums Disposizione consigliata della rubinetteria RU Рекомендуемое расположение арматуры Anbefalt plassering av armatur Recommended armature layout BG Препоръки при подреждане на клапаните Disposição recomendada das torneiras Dispunerea recomandată...
Page 15
DE Lieferumfang, Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Volume de fornecimento, instruções de instalação da estrutura da banheira SK Obsah dodávky, návod na inštaláciu montáž FR Contenu du colis, instructions d’installation de la superstructure de la baignoire IT Distinta dei pezzi, sequenza di installazione della vasca HR Opseg isporuke, propis za instalaciju postavljanje EN Parts list, tub assembly installation instructions DA Leveringsomfang, installationsvejledning, montering...
Page 16
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 17
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 18
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 19
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 20
LV Piegādes komplekts PT Volume de fornecimento DE Lieferumfang Rozsah dodávky NO Leveranseomfang SK Obsah dodávky FR Contenu du colis LT Tiekimo apimtis RO Volumul livrării IT Distinta dei pezzi HR Opseg isporuke Zakres dostawy SV Leveransomfattning EN Parts list DA Leveringsomfang Szállítási terjedelem SL Obseg dobave...
Page 21
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 22
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 23
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 24
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 25
DE Installationsvorschrift Wannenaufbau PT Instruções de instalação da estrutura da banheira FR Instructions d’installation de la superstructure de la baignoire SK Návod na inštaláciu montáž IT Sequenza di installazione della vasca HR Propis za instalaciju postavljanje EN Tub assembly installation instructions DA Installationsvejledning, montering ES Instrucciones de instalación montaje de bañera ET Paigaldusjuhend...
Page 26
Informations générales, entretien General Information, Maintenance Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung Indicazioni generali, istruzioni per la Instructions manutenzione Allgemeines zum Gebrauch Généralités quant à son emploi Generalità d‘uso General instructions for use 40 °C sollten nicht überschritten werden. La température de l’eau ne doit pas être Non devono essere superati i 40 ºC.
Page 27
Indicaciones generales, nstrucciones Algemene aanwijzingen, onderhoudsin- Bendrosios nuorodos, priežiūros instruk- Všeobecné pokyny, návod na údržbu vany para el cuidado structies cija Algemene gebruiksinformatie Indicaciones generales sobre su uso Všeobecné pokyny k použití Bendroji informacija apie naudojimą 40 °C mag niet worden overschreden. Neměla by být překročena teplota 40 °C.
Page 28
Általános útmutatás, Ogólne wskazówki, a kád ápolása Общие указания, Инструкция по уходу Общи указания, инструкции за czyszczenie wanny за ванной поддръжка Общо за употребата Informacje ogólne dotyczące użytkowania Általános használati tudnivalók Общие указания по использованию Не превышайте температуру 40 °C. Температурата...
Page 29
Indicações gerais, instruções de conser- Všeobecné pokyny, návod na ošetrovanie Opće napomene, upute za njegu Generelle henvisninger, plejeanvisninger vação Informações gerais acerca da utilização Generelt om brug Všeobecné pokyny na používanie Općenito o uporabi Não exceder os 40 °C. 40 °C by sa nemalo prekročiť. Ne smije se prekoračiti 40 °C.
Page 30
Üldised juhised, hooldusjuhised Yleiset ohjeet, hoito-ohje Generelle henvisninger, vedlikeholds- Vispārēji norādījumi, Kopšanas instrukcija veiledning Kasutamisest üldiselt Yleistä käytöstä Lietošanas noteikumi Generelt om bruk Veetemperatuur ei tohi ületada 40 °C. Älä käytä vettä, jonka lämpötila ylittää 40 °C. Ūdens temperatūra nedrīkst pārsniegt 40 °C. Ikke overskrid 40 °C.
Page 31
Allmän information, skötselanvisning Splošni nasveti, navodilo za nego Indicații generale, instrucțiuni de întreținere Allmänt om användningen Splošno o uporabi Informații generale privind utilizarea 40 °C se ne sme prekoračiti. Nu trebuie depășită temperatura de 40 °C. 40 °C bör inte överskridas. Po vsaki uporabi izpustite vodo.
Page 32
že výrobek atsakingai pareiškiame, kad gaminys niniejszym oświadcza z pełną odpowiedzialnością, kartell by Laufen – vířivá vana – je podle ustanove- „kartell by Laufen“ atitinka 89/106/EEB statybos że produkt kartell by Laufen zgodnie z postanowienia- ní směrnice o stavebních výrobcích 89/106/EHS, produktų, 73/23/ECC žemos įtampos ir 89/336/EEB...
Page 33
Laufen vyhovuje podľa ustanovení smernice zvod kartell by Laufen, u skladu s odredbama Direktive que o produto kartell by Laufen cumpre as seguintes o stavebných výrobkoch 89/106, smerníc o nízkom o građevinskim proizvodima 89/106/EEZ, Direktive o...
Page 34
Laufen AG, försäkrar på eget ansvar, att produkten Laufen je v skladu z naslednjimi standardi v skladu z uppfyller i enlighet med bestämmelserna i byggproduk- določbami Direktive o gradbenih izdelkih 89/106/EGS tdirektivet 89/106/EEG, lågspänningsdirektivet 73/23/...
Need help?
Do you have a question about the H2233310006161 and is the answer not in the manual?
Questions and answers