Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Priručnik za korisnika
Frižider – zamrzivač
HSR3918ENP*
HSR3918EWP*
HSR3918FNP*
*=W,B,L,G,N
SR

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSR3918ENP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Haier HSR3918ENP Series

  • Page 1 Priručnik za korisnika Frižider – zamrzivač HSR3918ENP* HSR3918EWP* HSR3918FNP* *=W,B,L,G,N...
  • Page 2 Hvala vam Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Haier. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe ovog uređaja. Uputstva sadrže važne informacije koje će vam pomoći da iskoristite sve mogućnosti uređaja i obezbedite bezbednu i pravilnu montažu, upotrebu i održavanje.
  • Page 3 Sadržaj 1- Bezbednosne informacije ........................4 2- Namena ................................ 8 3- Opis proizvoda ............................10 4- Kontrolni panel ............................11 5- Upotreba ..............................12 6- Saveti za uštedu energije ........................20 7- Oprema ..............................21 8- Nega i čišćenje ............................23 9- Rešavanje problema ..........................
  • Page 4 1 - Bezbednosne informacije 1- Bezbednosne informacije Pre prvog uključivanja uređaja, pročitajte sledeće savete o bezbednosti! UPOZORENJE! Pre prve upotrebe  Uverite se da se nisu pojavila oštećenja pri transportu.  Uklonite svu ambalažu i držite je van domašaja dece. ...
  • Page 5 1 - Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Svakodnevna upotreba  Ovaj uređaj smeju da koriste deca uzrasta od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ako imaju na raspolaganju uputstva u vezi sa upotrebom uređaja na bezbedan način i ako razumeju opasnosti koje su uključene.
  • Page 6 1 - Bezbednosne informacije UPOZORENJE! Svakodnevna upotreba  Proverite stanje hrane ako je došlo do zagrevanja zamrzivača.  Nemojte da podešavate nepotrebno nisku temperaturu u frižideru. Temperature ispod nule se mogu javiti na visokim postavkama. Vodite računa: Flaše mogu da puknu. ...
  • Page 7 1 - Bezbednosne informacije  Nemojte da pokušavate sami da popravite, rastavljate ili izmenite uređaj. U slučaju popravke, obratite se našoj službi za korisnike.  Ako su lampice oštećene, moraće da ih zameni proizvođač, radnik servisne službe ili slično kvalifikovana lica kako bi se izbegla opasnost. ...
  • Page 8 2 - Namena 2- Namena 2.1 Namena Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i za slične primene, kao što su: ­ kuhinjske prostorije za osoblje u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija; ­ seoske kuće i za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa;...
  • Page 9 2 - Namena Odlaganje u otpad Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može tretirati kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga treba da ga odnesete na prikladno mesto za prikupljanje otpada radi reciklaže električne i elektronske opreme.
  • Page 10 3 - Opis proizvoda 3- Opis proizvoda Napomena Zbog tehničkih promena i različitih modela, neke ilustracije u ovom priručniku mogu se razlikovati od vašeg modela. Slike uređaja (slika 3) A: Zamrzivač B: Frižider 1 Lampica na vrhu uređaja 5 Lampica na vrhu 2 Polica u vratima / držač...
  • Page 11 4 - Kontrolni panel 4- Kontrolni panel Kontrolni panel (slika 4) Tasteri: A Birač frižidera B Birač zamrzivača C Režim Auto set D Režim Holiday E Režim Super-Freeze Birač zaključavanja panela Indikatori: Režim Super-Cool b Temperatura frižidera Temperatura zamrzivača d Režim Auto set e Režim Holiday Režim Super-Freeze g Zaključavanje panela...
  • Page 12 5 - Upotreba 5- Upotreba 5.1 Prva upotreba Kada se frižider prvi put poveže sa napajanjem, displej je uključen. Podrazumevana temperatura frižidera je 4 °C, dok je temperatura zamrzivača - 18 ° C. Lampica funkcije inteligencije je uključena. 5.2 Zaključavanje/otključavanje panela Automatsko zaključavanje: Kada su vrata frižidera i vrata zamrzivača zatvorena, a nijedno dugme nije pritisnuto tokom 30 sekundi, svetlo panela će se automatski isključiti, a panel je zaključan.
  • Page 13 5 - Upotreba 5.4 Podesite temperaturu zamrzivača 1. Kada je kontrolni panel otključan, pritisnite „Birač zamrzivača“, oglasiće se zvučni signal, indikator temperature zamrzivača će treperiti. Sada će moći da se podesi temperatura zamrzivača. 2. Zatim se na svaki pritisak birača zamrzvača čuje zvučni signal i temperatura se smanjuje za 1.
  • Page 14 5 - Upotreba 5.6 Režim Holiday Režim Holiday je osmišljen za situaciju u kojoj se frižider neće koristiti duže vreme. Kada je režim Holiday uključen, može se izabrati temperatura zamrzivača, dok se temperatura frižidera automatski podešava na 17 °C, čime se izbegava bilo kakav neprijatan miris zbog visoke temperature u frižideru, a ujedno se štedi energija.
  • Page 15 5 - Upotreba 5.8 Režim Super-Freeze 1. Kada je kontrolni panel otključan, pritisnite „Birač Super-Freeze“, oglasiće se zvučni signal, indikator Super-Freeze će treperiti. Režim Super-Freeze se pokreće. 2. Dok je indikator Super-Freeze, pritisnite „Birač Super-Freeze“, oglasiće se zvučni signal, indikator Super-Freeze će se isključiti. Režim Super-Freeze se zatvara. 3.
  • Page 16 5 - Upotreba 5.12 Saveti za čuvanje sveže hrane 5.12.1 Čuvanje u frižideru  Držite temperaturu frižidera ispod 5 °C.  Topla hrana mora biti ohlađena na sobnu temperaturu pre čuvanja u uređaju.  Hrana koja se čuva u frižideru treba da se opere i osuši pre čuvanja ...
  • Page 17 5 - Upotreba 5.12.2 Čuvanje u zamrzivaču  Održavajte temperaturu zamrzivača na -18 °C.  Tokom 24 sata pre zamrzavanja pređite na funkciju Super-Freeze; za male količine hrane, dovoljno je 4–6 sati.  Topla hrana mora biti ohlađena na sobnu temperaturu pre čuvanja u zamrzivaču. ...
  • Page 18 5 - Upotreba Napomena: Čuvanje  Zadržite rastojanje veće od 10 mm između postavljene hrane i senzora kako biste osigurali efekat hlađenja.  Zadržite najnižu fioku kada uređaj radi kako bi se osigurao efekat hlađenja.  Hranu sa ledom (poput sladoleda itd.) treba čuvati unutar zamrzivača umesto na držaču za flaše pošto promene temperature na držaču za flaše uzrokovane otvaranjem vrata i zatvaranjem mogu odmrznuti hranu.
  • Page 19 5 - Upotreba 5.13 Dozator vode (HSR3918 EWP*) Pomoću dozatora vode možete da točite hladnu vodu za piće. Rezervoar za vodu treba da očistite pre prve upotrebe (pogledajte odeljak NEGA I ČIŠĆENJE). 5.13.1 Punjenje rezervoara za vodu UPOZORENJE! Koristite samo vodu za piće. 1.
  • Page 20 6 - Saveti za uštedu energije 6- Saveti za uštedu energije Saveti za uštedu energije  Uverite se da je uređaj pravilno provetren (pogledajte MONTAŽA).  Ne montirajte uređaj na direktnoj sunčevoj svetlosti ili u blizini izvora toplote (npr. rerna, grejalica). ...
  • Page 21 7 - Oprema 7- Oprema 7.1 Podesive police Visina polica može se podesiti tako da odgovara vašim potrebama u pogledu čuvanja hrane. 1. Da biste premestili policu, prvo je uklonite podizanjem zadnje ivice (1) i izvlačenjem (2) (slika 7.1). 2. Da biste je ponovo postavili, stavite je na držače sa obe strane i gurnite je što je moguće dublje dok se zadnji deo police ne učvrsti unutar bočnih ureza Napomena: Police...
  • Page 22 7 - Oprema 7.4 Držač za flašu – zamrzivač Držači za flaše u zamrzivaču namenjeni su za privremeno čuvanje alkoholnih pića sa visokim sadržajem alkohola. Piće bez visokog sadržaja alkohola treba ohladiti u frižideru. Pored toga, možete čuvati male delove u držačima za flaše. UPOZORENJE! Flaše i limenke mogu da puknu! Podesite tajmer koji će vas podsetiti da izvadite flaše/limenke bez visokog sadržaja alkohola.
  • Page 23 4. U slučaju da se neki mali deo ili komponenta zaglavi unutar frižidera (između polica ili fioka), koristite malu meku četku da je oslobodite. Ako niste mogli da dođete do dela, obratite se servisnoj službi kompanije Haier.  Isperite i osušite mekom krpom.
  • Page 24 8 - Nega i čišćenje 2. Izvadite rezervoar za vodu iz uređaja. 3. Uklonite poklopac (C) i polako odvrnite izliv dozatora (B). 4. Očistite rezervoar za vodu i izliv dozatora toplom tekućom vodom i tečnim deterdžentom za pranje sudova. Uverite se da ste isprali sav sapun. 5.
  • Page 25 9 - Rešavanje problema 9- Rešavanje problema Mnoge problemi koji se javljaju možete da rešite sami bez posedovanja posebne stručnosti. U slučaju problema, proverite sve predstavljene mogućnosti i pratite uputstva u nastavku pre nego što se obratite postprodajnoj službi. Pogledajte odeljak KORISNIČKA SLUŽBA. UPOZORENJE! ...
  • Page 26 9 - Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje Podešena je previsoka temperatura. • Resetujte temperaturu. Unutar uređaja nije • • Uvek ohladite hranu pre nego što dovoljno hladno. • Pretopla hrana se čuva u uređaju. je stavite u uređaj. Previše hrane je smešteno u uređaj.
  • Page 27 9 - Rešavanje problema Problem Mogući uzrok Moguće rešenje • Čuje se tih zvuk koji • Ovo je normalna pojava. je sličan zvuku tekuće vode. • Zatvorite vrata. Čuje se pištanje. • Vrata su otvorena. • Ovo sprečava kondenzaciju Čuje se tiho •...
  • Page 28 10 - Montaža 10- Montaža 10.1 Raspakivanje UPOZORENJE!  Uređaj je težak. Njime uvek moraju da rukuju najmanje dve osobe.  Čuvajte sve materijale ambalaže van domašaja dece i odložite ih u otpad na ekološki prihvatljiv način.  Izvadite uređaj iz ambalaže. ...
  • Page 29 10 - Montaža 10.6 Precizno podešavanje vrata Ako vrata još uvek nisu nivelisana nakon nivelisanja vrata pomoću stopica, ova neravnomernost se može otkloniti okretanjem osovinice za podizanje šarke u donjem desnom uglu vrata frižidera pomoću ključa (slika 10.6)  Okrenite osovinicu za podizanje šarke nadesno pomoću ključa da biste spustili vrata (slika 10.6-1).
  • Page 30 10 - Montaža 10.9 Uklanjanje i montaža vrata i uputstva za montažu u nastavku (slika 10.9). U slučaju da treba da uklonite vrata uređaja, pratite uputstva za uklanjanje i montažu vrata u nastavku (slika 10.9) UPOZORENJE!  Pre bilo kog postupka, deaktivirajte uređaj i isključite utikač iz utičnice. ...
  • Page 31 11 - Tehnički podaci 11- Tehnički podaci 11.1 Tehnički podaci o proizvodu u skladu sa Uredbom EU br. 1060/2010 Zaštitni znak Haier Identifikator modela HSR3918FNP* Kategorija modela Frižider – zamrzivač Klasa energetske efikasnosti Godišnja potrošnja energije (kVh/godišnje) 1) Zapremina pri hlađenju (l) Zapremina pri čuvanju (l) ****...
  • Page 32 Ako ne možete da pronađete rešenje tamo, obratite se  lokalnom prodavcu ili  idite u oblast „Servis i podrška“ na stranici www.haier.com gde možete pronaći telefonske brojeve, pitanja i odgovore, i gde možete poslati zahtev za servis. Da biste se obratili našem servisu, uverite se da imate na raspolaganju sledeće podatke.
  • Page 34 HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW Refrigerator User Guide Kühlschrank Bedienungsanleitung Réfrigérateur Mode d‘emploi Frigorifero Guida per l‘utente Frigorifico Manual del usuario Frigorifico Guia do Utilizador Koelvriescombinatie Handleiding Lodówka Podręcznik użytkownika Chladnička Uživatelská příručka Hűtőszekrény Felhasználói útmutató...
  • Page 35 WARNING: Risk of fire/flammable material. The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by igniting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr / brennbare Stoffe. Das Symbol weist darauf hin, dass aufgrund der Verwendung von brennbaren Materialien eine Brandgefahr besteht.
  • Page 36 OSTRZEŻENIE: ryzyko pożaru/materiały łatwopalne. Symbol oznacza ryzyko pożaru, ponieważ używane są materiały łatwopalne. Należy uważać, aby nie spowodować pożaru przez zapłon materiałów łatwopalnych. VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru / hořlavý materiál. Symbol označuje nebezpečí požáru, protože se používají hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo k zapálení...
  • Page 38 User Manual Refrigerator-Freezer HSR3918FI HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Page 39 Thank You Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions con- tain important information which will help you get the best out of the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Page 40 Content 1 - Safety information ........................4 2 - Intended use ..........................9 3 - Product description .......................12 4 - Control panel ..........................13 5 - Use ...............................14 6 - Energy saving tips ........................24 7 - Equipment ..........................25 8 - Care and cleaning ........................27 9 - Troubleshooting ........................30 10 - Installation ..........................34 11 - Technical data ........................39...
  • Page 41 1-Safety information lowing safety hints!: WARNING! Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least two hours before installing the appliance in order to Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.
  • Page 42 1-Safety information WARNING! Use a separate earthed socket for the power supply which is easy accessible. The appliance must be earthed. Only for UK: pliance is installed, the plug should be accessible. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been...
  • Page 43 1-Safety information WARNING! Open and close the door only with the handles. The gap between the door and the cabinet is very narrow. Do not put your hands in frigerator/freezer doors only when there are no children standing within the range of door movement. Never store bottled beer or beverages, liquids in bottles or cans (besides high percentage spirits) especially carbonated bever- ages in the freezer, as these will burst during freezing.
  • Page 44 1-Safety information WARNING! Maintenance / cleaning Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. Disconnect the appliance from the electrical supply before un- dertaking any routine maintenance. Allow at least 7 minutes be- fore restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor.
  • Page 45 1-Safety information Do not use water spray or steam to clean the appliance. Do not clean the cold glass shelves or glass door with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. If you leave your appliance out of use for an extended period, leave it open to prevent odour and unpleasant smells building up inside.
  • Page 46 (4.) In case some small part or component enters inside of the fridge (between the shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service.
  • Page 47 2-Intended use To avoid contamination of food, please respect the following in- structions: crease of the temperature in the compartments of the appli- ance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
  • Page 48 2-Intended use Disposal symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative con- sequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this prod-...
  • Page 49 3-Product descripstion Notice Picture of appliance (Fig. 3) A: Freezer compartment B: Fridge compartment 1 Ceiling camp 8 Adjustable feet 9 Air duct 2 Ice maker with ice container 10 Ceiling lamp 3 Air duct 4 Water and ice dispenser 11 Egg tray 5 Storage shelves 12 Door rack/bottle holder...
  • Page 50 4-Control panel Control panel (Fig. 4) b1 b2 f1 f2 Control panel (Fig. 4) Keys: Indicators: A Holiday function on/off Holiday mode B Freezer temperature adjustment b1 Temperature of freezer C Filter Reset b2 Super-Freeze mode D Ice Maker function on/off Filter change status E Auto Set function on/off...
  • Page 51 5-Use After the appliance has been levelled and cleaned, wait for at least 2 hours before con- necting it to the power supply. See Section INSTALLATION. Please see Manual adjusting mode. The keys on the control panel are sensor keys, which could respond when lightly touched with the finger.
  • Page 52 5-Use Auto Set mode ommend that you use Auto Set mode: In this mode, Touch key ”E” (Auto Set) (Fig. 5.7.1-1) By repeating the above steps or selecting Holiday/ Super-Freeze/Super-Cool mode, this function can be switched off again. Auto Set mode In Auto Set mode, the temperature of the fridge and freezer cannot be adjusted manually.
  • Page 53 5-Use Holiday or Auto Set) is activated or the display is locked . The corresponding indicator will flash accompanied by a buzzer. “ “ This function will automatically disabled after approximately 6h. The function is also disabled if the Auto Set mode or Holiday function is chosen.
  • Page 54 5-Use “ The Super-Freeze function automatically switches off after approximately 50h. The function is also disabled if the Auto Set mode or Holiday function is chosen. Holiday function Holiday (Holiday) When the Holiday function is activated, no goods must be stored in the fridge com-...
  • Page 55 5-Use By repeating step 2- step 4, this function can be switched off again. When you don’t need ice cubes for a long period of time, please turn off the Ice Maker function, empty the container and insert the cleaned container. 5.11.1-2 5.11.1-1 Fig.
  • Page 56 5-Use Do not place ice cubes which were not produced by the icemaker into the ice container to prevent damage to the mechanism. Fig. 5.11.2 Fig. 5.11.1-2 Make sure the glass is close to the dispenser outlet to prevent crushed ice from falling out. Never place canned drinks or food inside the ice container, as this will damage the crush- Do not remove the cover of the ice maker to avoid accidental injury or damage to the appliance.
  • Page 57 5-Use For the first use it is necessary to press the dispenser lever for 3 minutes in order to clear the air in the line. If you like very cold water put some ice cubes from the ice container into the glass. or water (7 glasses approx) should not be consumed.
  • Page 58 5-Use...
  • Page 59 5-Use...
  • Page 60 5-Use firstly cooked, otherwise it may become inedible.
  • Page 61 6-Energy saving tips Open the appliance door as little and briefly as possible. The most energy-saving configuration requires the appliance keep drawers, food box and shelves on factory-fresh condition, and food should be placed as far as possible without blocking the air outlet of the duct.
  • Page 62 7-Equipment 7.4.1 If no ice or water is needed over a long period of time, the valve between the water supply and the appliance can be turned off. 7.4.2 7.4.2 Removing the ice container (Fig.7.4.2) Lift the container up. Pull the container out.
  • Page 63 7-Equipment 7.4.3 7.4.3 Reinstalling the ice container (Fig.7.4.3) To reinstall the ice container, the U-shaped bracket behind the ice container (1 in Fig.7.4.3) must be aligned with the corresponding metal structure. Follow the steps from 7.4.2 in the reverse order. 7.5 The light...
  • Page 64 8-Care and cleaning...
  • Page 65 8-Care and cleaning 8.3 Defrosting 8.4 Replacing the LED-lamps 8.5 Replacing the filter WARNING! from the mains socket. 8.5-1 Remove (1) the locking clip (C) on both sides of the 8.5-2 reverse order. 3. Put the plug into the socket and open the water 4.
  • Page 66 8-Care and cleaning...
  • Page 67 9 - Troubleshooting...
  • Page 68 9 - Troubleshooting...
  • Page 69 9 - Troubleshooting...
  • Page 70 9-Troubleshooting...
  • Page 71 10-Installation - Extended temperate( SN) : this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; - Temperate( N) : this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; - Subtropical( ST): this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C;...
  • Page 72 10-Installation e r i 10.5-1 (B1) and the water tap (B2) (Fig. 10.5-1). Make sure to get a square cut by using a sharp knife. 1/2“ 3/2“ rt pipe (B1) approx. 12 mm deep into the 10.5-3 10.5-2 ArtNo.601-0005 - S xS 661-9 - S ecuring the p ArtNo.601-0010 - S xS 661-9 - Pi pe to filter i l c Fig.
  • Page 73 10-Installation...
  • Page 74 10-Installation The door may fall over and hurt people, or get damaged during these steps, please pay more attention when removing and installing doors. 1. Release the left side of two water couplers on the front left corner at the bottom of appliance: pre- ss and hold in the collar as shown and remove the water pipe.
  • Page 75 10-Installation 10.10-3 10.10-4 (Fig.10.10-3) (Fig.10.10-4) Notice: Fridge door The pictures show the removing of the freezer compartment door. For the fridge door please use the corresponding parts on the other side.
  • Page 76 11-Technical data 2019/2016 HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Volume cooling (L) Volume freezing (L) SN-N-ST Noise emission class and airborne C(40) acoustical noise emissions (db(A) re 1pW) Defrosting input power (W) 1775/908/659...
  • Page 77 12-Custom service...
  • Page 78 10 year, after placing the last unit of the model on the market. Technical Assistance To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be...
  • Page 79 Ръководство за потребителя Хладилник с фризер HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 *=MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Page 80 Благодарим ви Благодарим ви Благодарим ви, че закупихте продукт Haier. Моля, прочетете внимателно инструкциите, преди да използвате този уред. Инструкциите съдържат важна информация, която ще ви помогне да получите най-доброто от уреда и да осигурите безопасно и правилно монтиране, употреба и поддръжка.
  • Page 81 Съдържание Съдържание 1 – Информация за безопасност ..................4 2 – Предназначение ......................9 3-Описание на продукта ....................12 4 – Панел за управление ....................13 5 – Употреба ........................14 6 – Съвети за пестене на енергия ................24 7 –...
  • Page 82 1 - Информация за безопасност 11 - Информация за безопасност Преди да включите уреда за първи път, прочетете следните съвети за безопасност! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди първоначална употреба ► Уверете се, че няма транспортни повреди. ► Отстранете всички опаковки и ги поставете на недостъпно за деца място. ►...
  • Page 83 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Използвайте отделен заземен контакт за захранването, който е лес- нодостъпен. Уредът трябва да е заземен. Само за Обединеното кралство:: Захранващият кабел на уреда еснабден с троен (заземяващ) щепсел, който отговаря на стандартен троен (заземен) контакт. Никога не отрязвайте или демонтирайте третия...
  • Page 84 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Отваряйте и затваряйте вратата само посредством дръжките. Пролуката между вратата и шкафа е много тясна. Не поставяйте ръцете си в тези зони, за да избегнете прищипване на пръстите. Отваряйте или затваряйте вратите на хладилника/фризера само когато...
  • Page 85 1 - Информация за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поддръжка / почистване ► Ако деца извършват почистване и поддръжка, се уверете, че са под надзор. ► Изключете уреда от електрическото захранване, преди да предприемете каквато и да е рутинна поддръжка. Изчакайте поне 7 минути, преди да включите...
  • Page 86 1 - Информация за безопасност Информация за хладилен газ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът съдържа запалим хладилен агент ISOBUTANE (R600a). Уверете се, че охладителната верига не е била повредена по време на транспортиране или монтаж. Течът на хладилен агент може да причини нараняване на очите или възпламеняване. При възникване...
  • Page 87 дилника/фризера. (4.) В случай че малка част или компонент заседне вътре в хладилника (между рафтовете или чекмеджетата), използвайте малка мека четка, за да го премахнете. Ако не можете да стигнете до частта, моля, свържете се с обслужващия център на Haier.
  • Page 88 2 - Предназначение ► За да избегнете замърсяване на храната, моля, спазвайте следните указания: - Отварянето на вратата за дълги периоди може да доведе до зна- чително повишаване на температурата в отделенията на уреда. - Почиствайте редовно повърхностите, които могат да влязат в...
  • Page 89 2 - Предназначение Изхвърляне Символът върху продукта или върху опаковката му показва, че този продукт не може да се третира като битов отпадък. Затова той трябва да бъде предаден в съответния пункт за събиране на електрическо и елек- тронно оборудване за...
  • Page 90 3-Описание на продукта 33-Описание на продукта Предупреждение Поради технически промени и наличие на различни модели, някои от илюстрациите в това ръководство може да се различават от вашия модел. Снимка на уреда (фиг. 3) A: Фризерна част B: Хладилна част Горна лампа Регулируеми...
  • Page 91 4 - Панел за управление 44 - Панел за управление Панел за управление (фиг. 4) Ключове: Показатели: Функция „Holiday“ вкл./изкл. Ваканционен режим B Настройка на температурата на фризера „Holiday“ C Нулиране на настройките на филтъра b1 Температура на фризера D Функция за правене на лед вкл./изкл. b2 Режим...
  • Page 92 5 - Употреба 55 - Употреба 5.1 Преди първоначална употреба ► Отстранете всички опаковъчни материали, дръжте ги на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по екологосъобразен начин. ► Почистете уреда отвътре и отвън, както и вътрешността и аксесоарите, с вода и мек почистващ...
  • Page 93 5 - Употреба 5.6 Аларма за отваряне на вратата Когато вратата е оставена отворена за повече от 1 минута, ще се включи звуковата аларма за отворена врата. Алармата спира при затваряне на вратата. Ако вратата е оставена отворена за повече от 7 минути, осветлението в отделението автоматично се...
  • Page 94 5 - Употреба Предупреждение: Конфликт с други функции Температурата не може да се регулира, ако е активирана друга функция („Super-Cool“, „Super-Freeze“, „Holiday“ или „Автоматична настройка“) или дисплеят е заключен. Съответният индикатор ще примигне, придружен от зумер. 5.7.2.2 Регулирайте температурата на фризера Ако...
  • Page 95 5 - Употреба 5.9 Функция „Super-Freeze“ Прясната храна трябва да бъде замразена до сърце- вината възможно най-бързо. Това запазва най- добрата хранителна стойност, външен вид и вкус. Функцията за „Super-Freeze“ ускорява замразяването на прясната храна и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Ако се налага да...
  • Page 96 5 - Употреба 5.11 Функция машина за лед Тази функция позволява да се получава лед, който може да се отстранява през диспенсъра. Машината за лед периодично получава автоматичен поток от вода, който се замразява в лед. Капацитетът на маши- ната за лед зависи от температурата на околната среда, честотата...
  • Page 97 5 - Употреба Предупреждение: Получаване на лед Не изваждайте напълнения контейнер за лед от фризера по-дълго от необ- ► ходимото, тъй като кубчетата лед могат да се стопят. В периоди на рядко потребление на лед кубчета могат да слепнат едно за друго. ►...
  • Page 98 5 - Употреба 5.12.1 Наливане на вода от диспенсъра Натиснете бутона „Вода“, за да изберете хладка вода. Иконата за вода светва. Поставете чаша под диспенсъра за вода и лед (фиг. 5.11.1-2) в предната част на уреда. Уверете се, че чашата е на една линия с диспенсъра, за да предотвратите разпръскването...
  • Page 99 5 - Употреба 5.14 Съвети за съхранение на прясна храна 5.14.1 Съхранение в хладилната част ► Поддържайте температурата на хладилника си под 5°C. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана в уреда. ► Съхраняваната в хладилника храна трябва да бъде измита и подсушена. ►...
  • Page 100 5 - Употреба 5.14.2 Съхранение във фризерната част ► Поддържайте температурата на фризера на -18°C. ► 12 часа преди замразяване включете функцията „Super-Freeze“; за малки количества храна са достатъчни 4–6 часа. ► Горещата храна трябва да изстине до стайна температура, преди да бъде съхранявана във...
  • Page 101 5 - Употреба Консумирайте размразените храни бързо. Размразената храна не може да бъде ► замразявана повторно, освен ако преди това не бъде сготвена, в противен случай ще загуби качествата си. Не зареждайте прекомерни количества прясна храна във фризера. Вижте ► капацитета...
  • Page 102 6 - Съвети за пестене на енергия 66 - Съвети за пестене на енергия Съвети за пестене на енергия Уверете се, че уредът е вентилиран правилно (вижте МОНТАЖ). ► Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина или в близост до източници ►...
  • Page 103 7 - Оборудване 77 - Оборудване 7.1 Регулируеми рафтове Височината на рафтовете може да се регулира според вашите нужди за съхранение. За да преместите рафт, първо го извадете, като повдигнете задния му ръб (1) и го издърпате навън (2) (фиг. 7.1). За...
  • Page 104 7 - Оборудване 7.4.3 Обратно поставяне на контейнера за лед (фиг.7.4.3) За да поставите обратно контейнера за лед, U- образната скоба зад контейнера (1 на фиг. 7.4.3) трябва да бъде подравнена със съответната метална конструкция. Следвайте стъпките от 7.4.2 в обратен ред. Предупреждение: кутия...
  • Page 105 8 - Грижа и почистване 88 - Грижа и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключвайте уреда от захранването преди почистване. 8.1 Обща информация Почистете уреда, когато в него се съхранява малко или никаква храна. Уредът трябва да бъде почистван на всеки четири седмици за добра поддръжка и за предотвратяване...
  • Page 106 8 - Грижа и почистване 8.3 Размразяване Размразяването на хладилното и фризерното отделение се извършва автоматично; не е необходимо ръчно управление. 8.4 Смяна на LED лампите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не сменяйте сами LED лампата тя трябва да бъде заменена само от производителя или...
  • Page 107 8 - Грижа и почистване 8.6 Неизползване за дълъг период от време Ако уредът не се използва за продължителен период от време и не искате да използ- вате функцията за „Holiday“ за хладилника: Изключете водоснабдяването (няколко часа преди да изключите уреда). ►...
  • Page 108 9 - Отстраняване на неизправности 99 - Отстраняване на неизправности Много от възникналите проблеми могат да бъдат решени от вас самите без някакви специфични умения. В случай на проблем, моля, проверете всички показани възможности и следвайте инструкциите по-долу, преди да се свържете с отдела за следпродажбено...
  • Page 109 9 - Отстраняване на неизправности Вътре в уреда • • Зададена е прекалено ниска Върнете първоначалната настройка е твърде студено. температура. на температурата. • • Активирана е функцията Super- Изключете функцията Super- Cool/Super-Freeze или работи Cool/Super-Freeze. прекалено дълго време. Проблем Вероятна...
  • Page 110 9 - Отстраняване на неизправности • • Уредът докосва някакъв предмет Отстранете предметите около уреда. около него. В долните • • Влажността е твърде висока. Увеличете температурата чекмеджета на на хладилника. хладилника се събират водни капки. Проблем Вероятна причина Възможно решение Възможно...
  • Page 111 9 - Отстраняване на неизправности • • Има заклещени кубчета лед между Извадете ледените кубчета, застанали машината и кутията за лед. между машината за лед и кутията за лед. • В кутията за лед са поставени други • Могат да бъдат пускани само кубчета ледени...
  • Page 112 10 - Монтиране 1010 - Монтиране 10.1 Разопаковане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► Уредът е тежък. Винаги при преместването му трябва да участват поне двама души. ► Пазете всички опаковъчни материали на място, недостъпно за деца, и ги изхвърлете по екологосъобразен начин. ► Разопаковайте уреда. ►...
  • Page 113 10 - Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ► За свързването използвайте само предоставения комплект маркучи. ► Свързвайте само към питейна вода. Водният филтър филтрира единствено замър- сяванията във водата и прави леда чист и хигиеничен. Не може да стерилизира или унищожава микроби или други вредни вещества. ►...
  • Page 114 10 - Монтиране 10.6 Подравняване на уреда Уредът трябва да бъде поставен на равна и твърда повърхност. Наклонете уреда леко назад.(фиг. 10.6). Нагласете краката до желаното ниво. Уверете се, че разстоянието до стената от стра- ните на пантите е поне 10 см. Стабилността...
  • Page 115 10 - Монтиране 10.9 Електрическа връзка Преди всяко свързване проверявайте дали: ► захранването, контактът и предпазителите са подходящи според табелката с данни. ► електрическият контакт е заземен и няма включен разклонител или удължител. ► щепселът и контактът са в пълно съответствие. Свържете...
  • Page 116 10 - Монтиране Развийте винтовете, които държат горната панта в положение, и след това извадете пантата (фиг.10.10 -3). Повдигнете вратата, за да я извадите (Фиг. 10.10- 4), като движите вратата на фризера. Повдигнете я достатъчно високо, за да извадите връзката за...
  • Page 117 11 - Технически данни 1111 - Технически данни 11.1 Функции на продукта съгласно регламент (ЕС) № 2019/2016 Търговска марка Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / HSOGPIF9183 Идентификатор на модела Категория на модела Хладилник с фризер Клас на енергийна ефективност Годишно потребление на енергия...
  • Page 118 Ако не можете да намерите решение там, моля, свържете се с вашия местен търговец или ► в частта „Помощно обслужване“ на www.haier.com, където можете да намерите ► телефонни номера и често задавани въпроси и където можете да активирате заявката за услуга.
  • Page 119 години, а уплътнения за вратата за минимален период от 10 години след излизане на последния уред от модела на пазара. *Техническа помощ За да се свържете с техническата помощ, посетете нашия уебсайт: https://corporate.haier- Под раздел „уебсайт“, изберете марката на вашия продукт и държава. europe.com/en/.
  • Page 120 Manualul utilizatorului Combină frigorifică HSR3918FI* HSOBPIF9183 HSOGPIF9183 * = MP, MX, PG, PH, PB, PW...
  • Page 121 Vă mulțumesc Vă mulțumesc Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Page 122 Content Content Vă mulțumesc ............................2 Content ..............................3 1. Informații de siguranță ........................4 2. Destinația utilizării ........................... 9 3-Descrierea produsului ......................... 11 4-Panou de comenzi ........................13 5-Utilizare ............................14 6-Sfaturi de economisire a energiei .................... 24 7-Echipament ........................... 25 8-Îngrijire și curățare ........................
  • Page 123 1. Informații de siguranță 1. Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ►...
  • Page 124 1. Informații de siguranță AVERTIZARE! Folosiți o priză separată cu împământare pentru alimentarea cu ► energie electrică, care să fie ușor accesibilă. Aparatul trebuie legat la împământare. Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 piciorușe (împământare) care se potrivește cu o priză...
  • Page 125 1. Informații de siguranță AVERTIZARE! Nu trageți de rafturile ușii. În caz contrar, ușa poate fi înclinată, ► raftul pentru sticle poate ieși sau aparatul se poate răsturna. Deschideți și închideți ușa numai cu ajutorul mânerelor. Spațiul ► liber dintre ușă și dulap este foarte îngust. Nu introduceți mâinile în zonele respective, pentru a evita ciupirea degetelor.
  • Page 126 1. Informații de siguranță AVERTIZARE! Întreținere/curățare Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de ► curățare și întreținere. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de ► efectuarea întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă poate deteriora compresorul.
  • Page 127 1. Informații de siguranță AVERTIZARE! Nu curățați rafturile reci din sticlă sau ușa din sticlă cu apă ► fierbinte. Schimbarea bruscă de temperatură poate face ca sticla să se spargă. Dacă nu veți utiliza aparatul pentru o perioadă îndelungată, lăsați- ►...
  • Page 128 (4.) În cazul în care o piesă mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, vă rugăm să contactați serviciul Haier.
  • Page 129 2. Destinația utilizării Pentru a evita contaminarea alimentelor, vă rugăm să respectați ► următoarele instrucțiuni: - Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului. - Curățați regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimente și sisteme de drenaj accesibile.
  • Page 130 3-Descrierea produsului Eliminare Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că este posibil ca produsul să nu fie considerat deșeu menajer. Acesta trebuie dus, în schimb, la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că...
  • Page 131 3-Descrierea produsului 1. Notificare Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Imaginea aparatului (fig. 3) A: Compartiment congelator B: Compartiment frigider 1 Bec de tavan Picioare ajustabile 2 Dispozitiv pentru cuburi de Conductă...
  • Page 132 4-Panou de comenzi 4-Panou de comenzi Panou de comenzi (fig. 4) Taste: Indicatori: A Pornire/oprire funcție Vacanță Modul Vacanță B Setarea temperaturii congelatorului b1 Temperatura congelatorului C Resetare filtru b2 Modul Congelare rapidă D Funcția Ice Maker este Starea schimbului filtrului activată/dezactivată...
  • Page 133 5-Utilizare 5-Utilizare 5.1. Înainte de prima utilizare Scoateți toate materialele de ambalare, țineți-le departe de copii și eliminați-le într-un ► mod ecologic. Curățați interiorul și exteriorul aparatului, precum și interiorul și accesoriile cu apă și ► un detergent moale și uscați-l bine cu o cârpă moale. După...
  • Page 134 5-Utilizare 5.6. Alarmă deschidere ușă Atunci când ușa este deschisă timp de peste 1 minut, se va activa alarma sonoră care indică faptul că ușa este deschisă. Alarma poate fi oprită prin închiderea ușii. Dacă ușa este lăsată deschisă timp de peste 7 minute, lumina din interiorul compartimentului și se stinge automat.
  • Page 135 5-Utilizare Notificare: Conflict cu alte funcții Temperatura nu poate fi ajustată dacă este activată orice altă funcție (Răcire rapidă, Congelare rapidă, Vacanță sau Setare automată) sau dacă afișajul este blocat. Indicatorul corespondent se va aprinde intermitent, fiind însoțit de o alarmă sonoră. 5.7.2.2.
  • Page 136 5-Utilizare 5.9. Funcția Congelare rapidă Alimentele proaspete trebuie congelate până la miez cât mai repede posibil. Astfel, sunt păstrate cele mai bune valori nutriționale, aspectul și gustul. Funcția Congelare rapidă accelerează congelarea alimentelor proaspete și protejează alimentele deja depozitate împotriva încălzirii nedorite. Dacă trebuie să congelați o cantitate mare de alimente pe loc, este recomandat să...
  • Page 137 5-Utilizare 5.11. Funcția Ice Maker Această funcție permite producerea de gheață, care poate fi îndepărtată prin dozator. Producătorul de gheață primește periodic un flux automat de apă care este înghețat în cuburi de gheață. Capacitatea producătorului de gheață depinde de temperatura ambiantă, de frecvența deschiderilor ușilor congelatorului și de setarea temperaturii compartimentului congelatorului.
  • Page 138 5-Utilizare Notificare: Obținerea de gheață Nu scoateți recipientul de gheață umplut din congelator mai mult decât este ► necesar, deoarece cuburile de gheață se pot topi. În perioadele de retragere rară a gheții, cuburile se pot lipi între ele. Acest lucru este ►...
  • Page 139 5-Utilizare 5.12.1. Obținerea apei de la dozator 1. Apăsați tasta „Apă” pentru a selecta apa rece. Pictograma Apă se aprinde. 2. Așezați un pahar sub dozatorul de apă și gheață (Fig. 5.11.1-2) pe partea din față a aparatului. 3. Asigurați-vă că paharul este aliniat cu dozatorul pentru a preveni stropirea cu apă. 4.
  • Page 140 5-Utilizare 5.14. Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete 5.14.1. Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. ► Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în ► aparat. Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare. ►...
  • Page 141 5-Utilizare 5.14.2. Depozitarea în compartimentul congelatorului Mențineți temperatura congelatorului la -18 °C. ► Cu 12 de ore înainte de congelare porniți funcția Congelare rapidă; pentru cantități ► mici de alimente sunt suficiente 4-6 ore. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în ►...
  • Page 142 5-Utilizare Consumați alimentele decongelate în scurt timp. Alimentele decongelate nu pot fi ► recongelate decât dacă sunt gătite mai întâi. În caz contrar, acestea nu mai sunt comestibile. Nu încărcați cantități excesive de alimente proaspete în compartimentul ► congelatorului. Consultați capacitatea de congelare a congelatorului - Vedeți DATELE TEHNICE sau datele de pe plăcuța de identificare.
  • Page 143 6-Sfaturi de economisire a energiei 6-Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea ► INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de ► căldură (de ex., cuptoare, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat.
  • Page 144 7-Echipament 7-Echipament 7.1. Rafturi ajustabile Înălțimea rafturilor poate fi ajustată pentru a se potrivi nevoilor dvs. de depozitare. 1. Pentru repoziționarea unui raft, scoateți-l mai întâi prin ridicarea marginii din spate (1) și tragerea în afară (2) (fig. 7.1). 2. Pentru montarea la loc, așezați-l pe canalele de pe ambele părți și împingeți-l în cea mai din spate poziție, până...
  • Page 145 7-Echipament 7.4.2. Scoaterea recipientului pentru gheață (Fig.7.4.2) 1. Prindeți ambele mânere laterale. 2. Ridicați recipientul în sus. 3. Trageți recipientul afară. 7.4.3. Reinstalarea recipientului pentru gheață (Fig.7.4.3) Pentru a reinstala recipientul pentru gheață, suportul în formă de U din spatele recipientului pentru gheață (1 din Fig.7.4.3) trebuie aliniat...
  • Page 146 8-Îngrijire și curățare 8-Îngrijire și curățare AVERTIZARE! Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de curățare. 8.1. Informații generale Curățați aparatul atunci când sunt depozitate puține alimente sau când acesta este gol. Aparatul trebuie curățat o dată la patru săptămâni pentru o întreținere corectă și pentru a preveni mirosurile neplăcute cauzate de mâncarea depozitată.
  • Page 147 8-Îngrijire și curățare 8.3. Decongelarea Decongelarea compartimentului frigiderului și congelatorului au loc automat, nefiind necesară intervenția manuală. 8.4. Înlocuirea becului LED AVERTIZARE! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat Becurile au un LED ca sursă...
  • Page 148 8-Îngrijire și curățare 8.6. Neutilizare pentru o perioadă lungă de timp Dacă aparatul nu este utilizat pe o perioadă extinsă de timp și nu veți folosi funcția Vacanță pentru frigider: Opriți alimentarea cu apă (cu câteva ore înainte de a opri aparatul). ►...
  • Page 149 9-Depanare 9-Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. AVERTIZARE! Înainte de întreținere, dezactivați aparatul și deconectați ștecărul de la rețeaua de ►...
  • Page 150 9-Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă În interiorul • Temperatura setată este prea joasă. • Resetați temperatura. aparatului este prea • Funcția Răcire rapidă / Congelare • Opriți funcția Răcire rapidă / rece. rapidă este activată sau este activă de Congelare rapidă.
  • Page 151 9-Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Picăturile de apă se • Nivelurile de umiditate sunt prea mari. • Creșteți temperatura adună în sertarele compartimentului frigiderului. inferioare ale frigiderului. Se aude un sunet • Acest lucru este normal. • - similar cu cel al apei care curge.
  • Page 152 9-Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă Dozatorul de • Apa s-a înghețat până la fusul din cutia • Scoateți cutia de gheață. Curățați și gheață este blocat. de gheață. Fusul împinge gheața afară. uscați fusul. Înlocuiți cutia. • Cuburile de gheață sunt blocate între •...
  • Page 153 10-Instalare 10-Instalare 10.1. Despachetare AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manipulați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ecologic. ► Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pelicula transparentă de protecție. ►...
  • Page 154 10-Instalare AVERTIZARE! Racordați aparatul doar la alimentarea cu apă potabilă. Filtrul de apă filtrează doar ► impuritățile din apă și curată și igienizează gheața. Nu poate steriliza sau distruge germenii sau alte substanțe nocive. Presiunea prea mare a apei din furtun poate deteriora aparatul. Instalați un reductor ►...
  • Page 155 10-Instalare 10.6. Alinierea aparatului Aparatul trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă și solidă. 1. Înclinați aparatul ușor în spate (fig. 10.6). 2. Reglați picioarele la nivelul dorit. Asigurați-vă că distanța până la peretele de pe partea balamalei este de cel puțin 10 cm. 3.
  • Page 156 10-Instalare 10.9. Conexiunea electrică Înainte de fiecare conexiune verificați dacă: sursa de alimentare, priza și siguranța sunt conforme cu plăcuța cu date tehnice. ► priza de alimentare este legată la împământare și nu este de tip prize multiple sau ► prelungitor.
  • Page 157 10-Instalare 3. Deșurubați șuruburile care fixează balamaua superioară în poziție și apoi scoateți balamaua (Fig.10.10-3). 4. Ridicați ușa pentru a o scoate (Fig.10.10-4). Când scoateți ușa congelatorului, ridicați-o suficient de sus pentru a scoate racordul de apă din partea inferioară a aparatului. 5.
  • Page 158 11-Date tehnice 11-Date tehnice 11.1. Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marcă comercială Haier HSR3918FI*/HSOBPIF9183 / Identificatorul de model HSOGPIF9183 Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volum de răcire (l) Volum de congelare (l) Clasificarea prin stele Temperatura altor compartimente >...
  • Page 159 12-Serviciul pentru clienți 12-Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, vă rugăm să contactați distribuitorul local sau ►...
  • Page 160 *Asistență tehnică Pentru a contacta asistența tehnică, accesați site-ul nostru: https://corporate.haier-europe.com/en/. În secțiunea „site”, alegeți marca produsului și țara dumneavoastră. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice...