Download Print this page
Makita UH021GZ Instruction Manual
Makita UH021GZ Instruction Manual

Makita UH021GZ Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Hide thumbs Also See for UH021GZ:

Advertisement

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
Brezžični rezalnik za živo
SL
mejo
Prerës shkurresh me bateri
SQ
BG
Акумулаторен храсторез
HR
Bežični trimer za živicu
Безжична фреза за жива
МК
ограда
Бежични тример за живу
SR
ограду
Maşină de tuns gardul viu
RO
fără cablu
Акумуляторна пила для
UK
підрізання живоплоту
RU
Аккумуляторный Кусторез
UH020G
UH021G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
19
29
39
50
60
71
81
92
103

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UH021GZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Makita UH021GZ

  • Page 1 Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Brezžični rezalnik za živo NAVODILA ZA UPORABO mejo Prerës shkurresh me bateri MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Акумулаторен храсторез ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični trimer za živicu PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична фреза за жива УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК ограда...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.9 Fig.6 Fig.7 ig.6 Fig.10 Fig.11 Fig.8...
  • Page 4 Fig.12 Fig.14 Fig.13 Fig.15...
  • Page 5 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.18...
  • Page 6 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 7 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 8 Fig.37 Fig.38 Fig.39 Fig.40...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH020G UH021G Blade length 500 mm 600 mm Strokes per minute 4200 min Overall length 866 mm 985 mm (Without battery) Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 1.6 kg 3.0 - 4.2 kg 3.1 - 4.3 kg Protection degree IPX4...
  • Page 10 Intended use Sound power level according to Australia NSW Noise Control Regulation. The tool is intended for trimming hedges. Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841-4-2: Model Sound pressure level Guaranteed Measured sound power sound level power level (dB(A)) Uncertainty...
  • Page 11 be worn when working with it. Also wear Cordless hedge trimmer safety sturdy shoes with anti-skid soles. warnings Before starting work, make sure that the tool is in good and safe working condition. Ensure Do not use the hedge trimmer in bad weather guards are fitted properly.
  • Page 12 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 13 Never recharge a fully charged battery car- Indicating the remaining battery tridge. Overcharging shortens the battery capacity service life. Charge the battery cartridge with room tem- Press the check button on the battery cartridge to indi- perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let cate the remaining battery capacity.
  • Page 14 If no improvement can be found by restoring the protec- NOTE: If the entangled branches or debris cannot tion system, contact your local Makita Service Center. be removed, release the switch trigger or the switch lever, press the reverse button, and then press the...
  • Page 15 NOTICE: If the parts other than the shear Attach the blade cover to the shear blades. blades such as the crank is worn out, ask Makita ► Fig.6: 1. Blade cover Authorized Service Centers for parts replacement or repairs.
  • Page 16 When operating To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the tool, be careful of your physical condition. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service CAUTION: Be careful not to accidentally Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 17 ► Fig.38: 1. Dressing stone TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 18 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 19 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UH020G UH021G Dolžina rezila 500 mm 600 mm Hodi na minuto 4200 min Celotna dolžina 866 mm 985 mm (Brez baterije) Nazivna napetost D.C. največ 36 – 40 V Neto teža 1,6 kg 3,0 – 4,2 kg 3,1 – 4,3 kg Stopnja zaščite IPX4 • Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu spremenijo brez obvestila. • Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države. *1: Teža brez vsakršne dodatne opreme ali akumulatorskih baterij *2: Teža se lahko razlikuje glede na priključke, vključno z akumulatorsko baterijo. Najlažje in najtežje kombinacije v skladu s postopkom EPTA 01/2014 so prikazane v tabeli.
  • Page 20 Predvidena uporaba Orodje je namenjeno rezanju žive meje. Hrup Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-4-2: Model Raven zvočnega tlaka Zajamčena Izmerjena raven zvočne raven moči zvočne moči (dB(A)) Odstopanje (dB(A)) L (dB(A)) Odstopanje K (dB(A)) K (dB(A)) UH020G 91,0 UH021G 91,0 OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene vrednosti oddajanja hrupa se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od nave- denih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
  • Page 21 električnega udara, požara in/ali hudih telesnih Orodje uporabljajte samo, če ste dobro fizično poškodb. pripravljeni. Če ste utrujeni, bo vaša zbranost zmanjšana. Še posebej bodite pozorni ob koncu Shranite vsa opozorila in navo- delovnega dne. Vsa dela opravljajte mirno in dila za poznejšo uporabo. zbrano. Uporabnik je odgovoren za vse poškodbe, povzročene tretjim osebam. Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše Nikoli ne uporabljajte orodja pod vplivom električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno alkohola, drog ali zdravil. orodje (brez kabla). Delovne rokavice iz robustnega usnja so del Varnostna opozorila za brezžični osnovne opreme orodja in jih je pri delu treba vedno nositi.
  • Page 22 OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob- 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne puščanja elektrolita.
  • Page 23 POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- polnilnik Makita. rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči zlahka, ni pravilno vstavljena. Nasveti za ohranjanje največje zmogljivosti akumulatorja Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-...
  • Page 24 Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno lahko pride do resnih telesnih poškodb zaradi nena- baterijo (po potrebi ponovite postopek še za drugo mernega zagona. Odstranjevanje zapletenih vejic in baterijo). ostankov z rokami lahko povzroči poškodbe, saj se Počakajte, da se stroj in baterije ohladijo. zaradi odstranjevanja lahko premaknejo rezila. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se To orodje ima gumb za spremembo smeri premikanja obrnite na lokalni servisni center Makita. rezil. Namenjen je izključno odstranjevanju zapletenih OBVESTILO: Če se orodje ustavi zaradi razloga, vejic in ostankov z orodja. ki ni opisan zgoraj, glejte razdelek za odpravljanje Za spremembo smeri premikanja rezil pritisnite gumb težav. za spremembo smeri, ko so rezila zaustavljena, nato pa povlecite sprožilec, medtem ko pritiskate ročico. Indikatorska lučka utripa, rezila škarij se premaknejo v nasprotni smeri in rezilo škarij se ustavi v odprtem položaju.
  • Page 25 Uravnavanje konstantnega števila vrtljajev Rezila nekoliko potisnite, tako kot je prikazano na Funkcija nadzora hitrosti zagotavlja stalno hitrost sliki, nato pa nanje pritrdite stročnice. vrtenja ne glede na stanje obremenitve. ► Sl.12: 1. Stročnica • Električna zavora Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če Potisnite pokrov rezil nekoliko naprej proti konici orodje večkrat ne ustavi hitro rezil, ko izpustite rezil in nato pritrdite rezila na orodje. sprožilec, odnesite orodje na servis v pooblaščeni ► Sl.13: 1. Rezila servisni center Makita. Pri nameščanju rezil škarij na orodje poravnajte meč z • Funkcija za preprečevanje nenamernega ponov- nasprotno stranjo zadnjega roba tako, da meč ne udari nega zagona ob rebra. Tudi če namestite akumulatorsko baterijo, medtem ► Sl.14: 1. Zadnji rob 2. Meč ko pritiskate preklopno ročico in vlečete sprožilec, se orodje ne zažene. Za zagon orodja najprej OBVESTILO: Nanesite majhno količino masti na sprostite sprožilec ali preklopno ročico in nato notranji del odprtine rezil.
  • Page 26 Nameščanje ali odstranjevanje POZOR: Kolikor je mogoče, se izogibajte prestreznika odrezanega materiala uporabi orodja pri visokih temperaturah. Med uporabo orodja upoštevajte svoje fizično stanje. Dodatna oprema POZOR: Pazite, da se med rezanjem nena- merno ne dotaknete kovinske ograje ali drugih POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete trdih predmetov. Rezila se lahko zlomijo in povzro-...
  • Page 27 Pred brušenjem rezil se prepričajte, odstranjena. da je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo odstranjena. zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in Orodje obrnite na glavo in z brusnim kamnom nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja odstranite zarobke z rezil. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno ► Sl.38: 1. Brusni kamen originalne nadomestne dele. Čiščenje orodja Kot pile nastavite na 35° in spodnje rezilo brusite iz 3 smeri. Orodje očistite tako, da obrišete prah s suho krpo ali Orodje obrnite v običajen položaj in z brusnim krpo, ki ste jo namočili v milnico in jo nato dobro oželi. kamnom odstranite zarobke z rezil.
  • Page 28 Rezila škarij in motor se ne morejo Električna napaka. Odstranite akumulatorsko baterijo in se za popravilo ustaviti: obrnite na lokalni pooblaščeni servisni center. takoj odstranite akumulatorsko baterijo! DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Sklop rezila škarij •...
  • Page 29 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UH020G UH021G Gjatësia e fletës 500 mm 600 mm Goditje në minutë 4200 min Gjatësia totale 866 mm 985 mm (pa bateri) Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 1,6 kg 3,0 - 4,2 kg 3,1 - 4,3 kg Shkalla e mbrojtjes IPX4 •...
  • Page 30 Përdorimi i synuar Niveli i garantuar i fuqisë së zhurmës sipas Direktivës së BE-së për Nivelin e Zhurmës Jashtë. Vegla është prodhuar për t’u përdorur për prerjen e shkurreve.s Niveli i fuqisë së zhurmës sipas Rregullores së Australisë NSW për Kontrollin e Zhurmës Zhurma Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-4-2: Modeli Niveli i presionit të Niveli i Niveli i matur i fuqisë zhurmës garantuar së zërit i fuqisë së zërit (dB(A)) Pasiguria (dB(A)) L (dB(A)) Pasiguria K (dB(A)) K (dB(A)) UH020G 91,0...
  • Page 31 Përdorni gjithmonë kapakun e fletës gjatë PARALAJMËRIME transportimit ose ruajtjes së prerësit të shkurreve. Përdorimi i duhur i prerësit të SIGURIE shkurreve do të reduktojë rrezikun e lëndimit personal nga fletët. Paralajmërimet e përgjithshme për Paralajmërime shtesë mbi sigurinë sigurinë e veglës Përgatitja Kontrolloni kaçubat dhe shkurret për objekte PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha të huaja, si p.sh. gardhe me tela ose instalime paralajmërimet për sigurinë, udhëzimet, ilustrimet elektrike të...
  • Page 32 fletët për dëmtim dhe riparojini menjëherë PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja fletët nëse janë dëmtuar. ose familjarizimi me produktin (të fituara Fikeni gjithmonë veglën dhe hiqni kutinë nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë e baterisë përpara se të kontrolloni fletët e zbatimin me përpikëri të...
  • Page 33 KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni produkte të papajtueshme mund të rezultojë në funksionet e veglës. zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 34 Fikeni veglën dhe pastaj rindizeni për të rifilluar. Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të karikuara. Lëreni makinerinë dhe bateritë të ftohen. SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të shërbimit të Makita. SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) do të pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është VINI RE: Nëse vegla ndalon për një shkak që nuk në punë. është përshkruar më lart, referojuni seksionit për ndreqjen e problemeve. Sistemi i mbrojtjes së veglës/ Veprimi i ndërrimit baterisë...
  • Page 35 • Kontrolli i shpejtësisë konstante Hiqni kapakun e fletëve dhe më pas vendoseni te Funksioni i kontrollit të shpejtësisë ofron rrotullim fletët e reja të gërshërëve. konstant pavarësisht kushteve të ngarkesës. ► Fig.10: 1. Kapaku i fletës • Freni elektrik Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse Drejtoni skajet e pasme të fletëve të gërshërëve vegla vazhdimisht dështon të ndalojë shpejt fletët siç tregohet në figurë. e gërshërëve pas lëshimit të këmbëzës së çelësit, ► Fig.11: 1. Skaji i pasmë kërkoni që veglës t’i kryhet shërbimi në qendrën e Rrëshqitini lehtë fletët e gërshërëve siç tregohet autorizuar të shërbimit të Makita. në figurë dhe pastaj vendosuni manshetat. • Funksioni parandalues për rindezjen e ► Fig.12: 1. Bokulla paqëllimshme Vegla nuk ndizet edhe nëse kutia e baterisë Rrëshqitni kapakun e fletëve të gërshërëve pak montohet gjatë shtypjes së levës së çelësit dhe drejt majës së tyre dhe më pas lidhini me veglën. tërheqjes së këmbëzës së çelësit. Për ta ndezur ► Fig.13: 1. Fletët e gërshërëve veglën, në fillim lëshoni këmbëzën e çelësit ose levën e çelësit dhe më pas shtypni levën e çelësit Kur vendosni fletë gërshërësh te vegla, bashkërenditni dhe tërhiqni këmbëzën e çelësit. shufrën udhëzuese me anën e kundërt të skajit të...
  • Page 36 KUJDES: pyesni pranë qendrave të autorizuara të shërbimit Është shumë e rrezikshme të të Makita për pjesë zëvendësuese ose riparime. zgjateni me prerësin e shkurreve, veçanërisht nga një shkallë. Mos punoni ndërsa qëndroni në këmbë Instalimi ose heqja e grumbulluesit mbi ndonjë vend i lëvizshëm ose të paqëndrueshëm.
  • Page 37 Ndalojeni veglën dhe hiqni kutinë e baterisë nga Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, vegla. riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Vendoseni këndin e limës në 35° dhe lëmoni fletën kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të e sipërme nga 3 drejtime me limë. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.37: (1) Lima (2) 35° pjesë këmbimi të Makita-s. KUJDES: Pastrimi i veglës Përpara lëmimit të fletëve të gërshërëve, sigurohuni që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr nga vegla.
  • Page 38 Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Fletët e gërshërëve dhe motori nuk Keqfunksionim elektrik. Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të ndalojnë: autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Grupi i fletëve të gërshërëve • Kapaku i fletës •...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UH020G UH021G Дължина на острието 500 мм 600 мм Работни движения в минута 4200 мин Обща дължина 866 мм 985 мм (Без батерия) Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 1,6 кг 3,0 - 4,2 кг 3,1 - 4,3 кг Степен на защита IPX4 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. *1: Тегло без аксесоари или акумулаторна(и) батерия(и) *2: Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната бате- рия. Най-леките и най-тежките комбинации съгласно процедурата на EPTA 01/2014 са показани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия...
  • Page 40 Само за страни от ЕС Гарантирано ниво на звукова мощност Ni-MH Поради наличието на опасни компо- съгласно директивата на ЕС за шумо- Li-ion ненти в оборудването отпадъците от вите емисии на съоръжения, предназна- електрическо и електронно оборудване, чени за употреба извън сградите. акумулатори и батерии може да имат Ниво на звукова мощност съгласно отрицателно въздействие върху окол- Регламента за управление на шума на ната среда и човешкото здраве. Нов Южен Уелс, Австралия Не изхвърляйте електрически и елек- тронни уреди или батерии с битовите Предназначение отпадъци! Съгласно Европейската директива за отпадъците от електрическо и елек- Инструментът е предназначен за подрязване тронно оборудване и акумулатори и храсти. батерии и отпадъци от акумулатори и батерии и нейното адаптиране към националното законодателство, отпадъ- ците от електрическо и електронно обо- рудване, батерии и акумулатори трябва да се събират отделно и да се доставят до отделен събирателен пункт за отпа- дъци, функциониращ съгласно наред- бите за опазване на околната среда. Това е указано чрез символ на зачертана с кръст кофа на колелца, поставен върху оборудването. Шум Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, определено съгласно EN62841-4-2: Модел Ниво...
  • Page 41 ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) в зависимост от начина на използване на инструмента, по-специално какъв детайл се обработва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително определете предпазни мерки за защита на оператора въз...
  • Page 42 от опитен потребител. по време на работа, изключете инструмента и извадете акумулаторната батерия, след Използвайте инструмента само ако сте в което извадете чуждите предмети посред- добро физическо състояние. Ако сте умо- ством инструменти, например клещи. рени, вниманието Ви е намалено. Бъдете Изваждането на чуждите предмети с ръка може особено внимателни в края на работния да доведе до нараняване, тъй като дисковете ден. Изпълнявайте всички работни дейности може да се задвижат при изваждането на чуж- спокойно и внимателно. Потребителят носи дите предмети. отговорност за всички щети, нанесени на трети...
  • Page 43 Не забивайте пирони, не режете, не смач- ИНСТРУКЦИИ. квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не удряйте в твърд предмет акумулаторната батерия. Това поведение може да предизвика ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- пожар, прегряване или взрив. нални акумулаторни батерии на Makita. При Не използвайте повредени акумулаторни използване на различни от акумулаторните бате- батерии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 44 Съвети за поддържане на мак- ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- симално дълъг живот на аку- торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя мулаторните батерии може неволно да изпадне от инструмента, което Зареждайте акумулаторните батерии, преди може да нарани вас или някого около вас. те да са се разредили напълно. Когато забе- ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 45 сериозни наранявания при случайно стартиране. Изключете инструмента и след това отново го Отстраняването на заплетени клони или отпадъци включете. с ръка може да причини нараняване, тъй като остриетата на ножа може да се задвижат като Заредете батерията(ите) или я/ги заменете със реакцията на отстраняването. заредена(и) батерия(и). Оставете машината и батерията(ите) да изстинат. Инструментът е снабден с бутон за обръщане на Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане посоката на движение за промяна на посоката на предпазната система в изходно положение, се на движение на ножа. Той се използва само за свържете с местния сервизен център на Makita. отстраняване на клони и отпадъци, заплетени в инструмента. БЕЛЕЖКА: Ако инструментът спре поради За да обърнете посоката на движение на остриетата причина, която не е описана по-горе, вижте на ножа, натиснете бутона за обръщане на посо- раздела за отстраняване на неизправности. ката на движение, когато те са спрели, след което 45 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 46 тира постоянна скорост на въртене, незави- пръстените, и след това свалете режещите остриета. симо от натоварването. ► Фиг.9: 1. Филцова подложка 2. Болт 3. Пръстен • Електрическа спирачка 4. Остриета на ножа Този инструмент е оборудван с електрическа Свалете капака на режещите остриета и след спирачка. Ако инструментът неколкократно не това го прикрепете към новите. успява да спре бързо режещите остриета след ► Фиг.10: 1. Капак на ножа освобождаване на пусковия прекъсвач, зане- сете инструмента за извършване на техническо Подравнете задните ръбове на остриетата на обслужване в упълномощен сервизен център ножа, както е показано на фигурата. на Makita. ► Фиг.11: 1. Заден ръб • Функция за предотвратяване на случайно включване Плъзнете леко остриетата на ножа, както е Дори ако монтирате акумулаторната батерия, показано на фигурата, и след това прикрепете към докато натиснете лоста на прекъсвача и нати- тях втулките. скате пусковия прекъсвач, инструментът не ► Фиг.12: 1. Пръстен се стартира. За да стартирате инструмента, Плъзнете леко предпазителя към върха на освободете пусковия прекъсвач или лоста на остриетата на ножа и след това ги прикрепете към прекъсвача и след това натиснете лоста на инструмента.
  • Page 47 нят нараняване. лични от остриетата на ножа, например ексцен- ВНИМАНИЕ: Не допускайте режещите трикът, попитайте в оторизираните сервизни остриета да влизат в контакт със земята. центрове на Makita за резервни части или Инструментът може да отскочи и да причини ремонт. нараняване. ВНИМАНИЕ: Монтиране или демонтиране на Прекомерното протягане с...
  • Page 48 уверете, че той е изключен и акумулаторната Спрете инструмента и извадете акумулатор- батерия е извадена. ната батерия от него. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА Настройте ъгъла на пилата на 35° и с нея зато- на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането чете горното острие от 3 посоки. трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- ► Фиг.37: (1) Пила (2) 35° рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ВНИМАНИЕ: Преди заточване на остриетата на ножа, винаги проверявайте дали Почистване на инструмента инструментът е изключен и акумулаторната батерия е извадена от него. Почистете инструмента, като избършете праха със суха кърпа или кърпа, напоена с вода и миещ препа- Поставете инструмента с горната част надолу,...
  • Page 49 спрат: нете към местния упълномощен сервиз за извършване на ремонт. Незабавно извадете акумула- торната батерия! ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ да са включени в комплекта на инструмента, като стандартни аксесоари. Те може да са различни в АКСЕСОАРИ различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Блок на режещо острие • Капак на остриетата • Колектор за изрезки...
  • Page 50 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UH020G UH021G Dužina oštrice 500 mm 600 mm Broj udara po minuti 4200 min Ukupna dužina 866 mm 985 mm (bez baterije) Nazivni napon DC 36 V – 40 V maks. Neto težina 1,6 kg 3,0 – 4,2 kg 3,1 – 4,3 kg Stupanj zaštite IPX4 • Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama bez obavijesti. • Specifikacije mogu biti različite ovisno o zemlji. *1: težina bez dodatnog pribora ili baterijskih uložaka *2: težina se može razlikovati ovisno o opremi, uključujući baterijski uložak. Najlakše i najteže kombinacije, sukladno s postupkom EPTA 01/2014, prikazane su u tablici. Odgovarajući baterijski uložak i punjač...
  • Page 51 Namjena Razina jačine zvuka u skladu s Uredbom o kontroli buke u Australiji (Novi Južni Wales) Alat je namijenjen za podrezivanje živice. Buka Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno EN62841-4-2: Model Razina tlaka zvuka Zajamčena Izmjerena razina jačine razina zvuka jačine zvuka (dB(A)) Neodre- (dB(A)) L (dB(A)) Neodre- đenost K đenost K (dB(A)) (dB(A)) UH020G 91,0 UH021G 91,0 NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije buke također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: Emisija buke tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se...
  • Page 52 uz ovaj električni alat. Nepridržavanje svih uputa Iskusni korisnik trebao bi pokazati osobama navedenih u nastavku može rezultirati strujnim udarom, koji ga prvi put upotrebljavaju kako se alat upotrebljava. požarom i/ili teškim ozljedama. Alat upotrebljavajte samo ako ste u dobrom Sačuvajte sva upozorenja i upute fizičkom stanju. Ako ste umorni, koncentracija radi kasnijeg korištenja. će vam biti smanjena. Budite osobito oprezni krajem radnog dana. Sve radove obavljajte smi- Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na reno i pažljivo. Korisnik snosi odgovornost za sve električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične...
  • Page 53 Bateriju/e ne bacajte u vatru. Ćelija može 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima eksplodirati. Provjerite u lokalnim propisima koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- postoje li posebne upute za odlaganje. rija u neprikladne proizvode može dovesti do ČUVAJTE OVE UPUTE. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita.
  • Page 54 Prikaz preostalog kapaciteta baterije OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu zasvijetlit će na nekoliko sekundi. ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru Makita za alat i punjač Makita. Savjeti za održavanje najduljeg Žaruljice indikatora Preostali kapacitet vijeka trajanja baterije Svijetli Isključeno Treperi Napunite bateriju prije nego što se potpuno isprazni.
  • Page 55 Ako alat kontinuirano ne uspijeva brzo zaustaviti UPOZORENJE: Prije umetanja baterije u oštrice škara nakon otpuštanja uključno/isključne alat uvijek provjerite rade li uključno/isključna sklopke, servisirajte alat u ovlaštenom servisnom sklopka i ručica prekidača i vraćaju li se u položaj centru tvrtke Makita. za isključivanje „OFF” nakon otpuštanja. Rad s • Funkcija za sprečavanje slučajnog pokretanja alatom na kojem sklopka ne radi ispravno može dove- Čak i ako umećete baterijski uložak dok pritišćete sti do gubitka kontrole i teških tjelesnih ozljeda. ručicu prekidača i povlačite uključno/isključnu sklopku, alat se ne pokreće. Da biste uključili alat,...
  • Page 56 NAPOMENA: Ako su istrošeni drugi dijelovi, zatim uklonite poklopac i ploču. osim oštrica škara, primjerice vratilo, zatražite ► Sl.7: 1. Vijak 2. Poklopac 3. Ploča zamjenu dijelova ili popravak u ovlaštenim servi- snim centrima tvrtke Makita. NAPOMENA: Ploča smije ostati na poklopcu. Postavljanje ili uklanjanje spremnika Vratilo s ravnim odvijačem okrenite tako da 2 rupe budu okomite na oštrice škara. za strugotine ► Sl.8: 1. Vratilo 2. Otvor Skinite 2 vijka, podložak od filca i rukavce, a zatim...
  • Page 57 Izbjegavajte rukovanje alatom na Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- visokim temperaturama koliko god je moguće. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti Kada rukujete alatom, pazite na svoje fizičko ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke stanje. Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. OPREZ: Pazite da slučajno ne dodirnete Čišćenje alata metalnu ogradu ili neki drugi čvrsti predmet tije- kom rezanja. Oštrice škara mogu se slomiti i prou- Očistite alat brisanjem prašine suhom krpom ili krpom zročiti ozbiljnu ozljedu.
  • Page 58 Uklonite posudu za mazivo. Zategnite vijak. Postavite alat naopako, a zatim brusnim kamenom uklonite strugotine s oštrica škara. ► Sl.38: 1. Brusni kamen RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita. Stanje nepravilnosti Mogući uzroci (kvar) Otklanjanje problema Motor ne radi. Uložak baterije nije postavljen. Umetnite bateriju. Problem s baterijom (pod naponom) Napunite bateriju. Ako punjenje nema učinka,...
  • Page 59 DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Sklop oštrice škara • Poklopac oštrice • Spremnik za strugotine • Posuda za mazivo •...
  • Page 60 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UH020G UH021G Должина на сечилото 500 мм 600 мм Потези во минута 4200 мин. Вкупна должина 866 мм 985 мм (Без батерија) Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Нето тежина 1,6 кг 3,0 - 4,2 кг 3,1 - 4,3 кг Степен на заштита IPX4 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. *1: Тежина без додатоци или касета(и) за батерија *2: Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесните и најтешките комбинации, согласно процедурата на EPTA 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Препорачана батерија...
  • Page 61 Само за земјите на ЕУ Гарантирано ниво на јачина на звукот Ni-MH Поради присуство на опасни компоненти во согласност со Директивата на ЕУ за Li-ion во опремата, отпадната електрична и бучава на отворено. електронска опрема, акумулаторите и Ниво на јачина на звукот во согласност батериите може да влијаат негативно со Регулативата за контрола на бучава врз животната средина и човековото во Австралија, Нов Јужен Велс здравје. Не фрлајте ги електричните и електронските апарати или батериите во Наменета употреба домашниот отпад! Во согласност со Европската директива за фрлање електрична и електронска Алатот е наменет за стрижење живи огради. опрема, акумулатори, батерии и отпадни акумулатори и батерии, како и нивната адаптација во државниот закон, отпадната електрична опрема, батериите и акумулаторите треба да се чуваат одделно и да се достават на посебно место за собирање општински отпад, во согласност со прописите за заштита на животната средина. Ова е означено со симболот на пречкртана корпа за отпадоци ставен на опремата. Бучава Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена во согласност со EN62841-4-2: Модел Ниво на звучниот Гарантирано...
  • Page 62 НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи алатот, особено од тоа како вид работен материјал се обработува. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки за заштита на лицето кое...
  • Page 63 Користете го алатот само ако сте во добра батерија, а потоа отстранете ги туѓите физичка состојба. Ако сте уморни, вашето предмети користејќи алати како клешта. внимание ќе биде намалено. Бидете особено Отстранувањето на туѓите предмети со раце може да предизвика повреда од причина што внимателни на крајот од работниот ден. Сите работи изведувајте ги смирено и внимателно. сечилата може да се поместат како реакција на Корисникот е одговорен за сите штети отстранување на туѓите предмети. нанесени на трети страни. Безбедност на електричните делови и Никогаш не користете го алатот кога сте под батеријата...
  • Page 64 прочитајте ги сите упатства и ознаки батеријата. за претпазливост на (1) полначот за 12. Користете ги батериите само со батеријата, (2) батеријата и (3) производот производите назначени од Makita. што ја користи батеријата. Монтирањето батерии на неусогласените Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производи може да резултира со пожар, со...
  • Page 65 Полнете ја касетата за батеријата на собна Укажување на преостанатиот температура од 10°C - 40°C. Дозволете капацитет на батеријата загреаната касета за батерија да се олади пред да ја ставите на полнење. Притиснете го копчето за проверка на касетата Кога не ја користите касетата за батерија, за батеријата за укажување на преостанатиот...
  • Page 66 за батеријата, може да дојде до тешка телесна Наполнете ја батеријата(ите) или заменете ја/ повреда предизвикана од случајно стартување. ги со наполнета батерија(и). Отстранувањето на заплетканите гранки или Оставете ги машината и батеријата(ите) да се отпадоци со рака може да предизвика повреда, оладат. бидејќи сечилата за стрижење може да се Доколку не дојде до подобрување со враќање на придвижат како реакција на нивното вадење. системот за заштита, контактирајте со локалниот Овој алат има копче за обратна акција за промена сервисен центар на Makita. на насоката на движењето на сечилата за стрижење. ЗАБЕЛЕШКА: Ако алатот сопре поради Служи само за отстранување заплеткани гранки или причина што не е опишана погоре, погледнете отпадоци од алатот. го делот за решавање проблеми. За враќање на движењето на сечилата за стрижење, притиснете го копчето за обратна акција кога сечилата за стрижење ќе запрат, а потоа повлечете го прекинувачот за стартување притискајќи го лостот. Индикаторската ламбичка трепка, сечилата за стрижење се движат во обратна насока и...
  • Page 67 Функцијата за контрола на постојаната брзина така што 2-та отвори се во нормална положба со обезбедува константна брзина на ротација, без сечилата за стрижење. оглед на преоптовареноста. ► Сл.8: 1. Курбла 2. Отвор • Електрична сопирачка Алатот е опремен со електрична сопирачка. Извадете 2 завртки, подлогата за филц Ако алатот постојано не успева брзо да ги и муфовите, а потоа извадете ги сечилата за сопре сечилата за стрижење по отпуштање стрижење. на прекинувачот за стартување, однесете го ► Сл.9: 1. Подлога од филц 2. Завртка 3. Муф алатот да се сервисира во овластен сервисен 4. Сечила за стрижење центар на Makita. Извадете го капакот за сечилото, а потоа • Функција за спречување случајно прикачете го на новите сечила за стрижење. рестартирање ► Сл.10: 1. Капак на сечилото Алатот не стартува дури и ако ја монтирате касетата за батеријата додека ја притискате Порамнете ги задните рабови на сечилата за рачката на прекинувачот или го повлекувате стрижење како што е прикажано на сликата. прекинувачот за стартување. За да го ► Сл.11: 1. Заден раб стартувате алатот, прво отпуштете го прекинувачот за стартување или рачката на Нежно лизгајте ги задните рабови како што е прекинувачот, а потоа притиснете ја рачката на...
  • Page 68 сечила за стрижење, како што е на пример курблата, дозволувајте сечилата за стрижење да дојдат побарајте замена или поправка на деловите од во допир со земјата. Алатот може да се врати овластените сервисни центри на Makita. наназад и да предизвика повреда. Монтирање или вадење на ВНИМАНИЕ: Пресегнувањето со фрезата...
  • Page 69 е исклучен и касетата за батеријата е извадена. Поставете го аголот на турпијата на 35° и За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА брусете го горното сечило од 3 насоки со турпијата. на производот, поправките, одржувањата или ► Сл.37: (1) Турпија (2) 35° дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш ВНИМАНИЕ: Пред брусење на сечилата за со резервни делови од Makita. стрижење, секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и касетата за батеријата е извадена Чистење на алатот од алатот.
  • Page 70 правилно. сервисен центар за поправка. Сечилата за стрижење и моторот Електричен дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го не може да запрат: вашиот локален, овластен, сервисен центар за поправка. веднаш извадете ја батеријата! ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Склоп на сечилото за стрижење • Капак на сечилото • Примач на деланки • Сад со масло...
  • Page 71 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UH020G UH021G Дужина сечива 500 мм 600 мм Број удара у минуту 4200 мин Укупна дужина 866 мм 985 мм (Без батерије) Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 1,6 кг 3,0 – 4,2 кг 3,1 – 4,3 кг Степен заштите IPX4 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. *1: Тежина без било каквог прибора или уложака батерија *2: Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. У табели су приказане најлакша и најтежа комбинација према процедури EPTA 01/2014. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4040F* / BL4050F / BL4080F * : Препоручена батерија...
  • Page 72 Намена Гарантовани ниво звучне снаге у складу са ЕУ директивом о буци коју емитује опрема на отвореном простору. Алат је намењен за поткресивање живе ограде. Ниво звучне снаге у складу са уредбом о контроли буке у Аустралији, НЈВ Бука Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према стандарду EN62841-4-2: Модел Ниво звучног Гарантовани Измерени ниво звучне притиска ниво звучне снаге снаге (dB (A)) Толеранција (dB (A)) L (dB (A)) Толеранција K (dB (A)) K (dB (A)) UH020G 91,0 UH021G 91,0 НАПОМЕНА: Декларисане вредности емисије буке су измерене према стандардизованом мерном поступку...
  • Page 73 Приликом транспорта или складиштења БЕЗБЕДНОСНА тримера за живу ограду увек користите поклопац сечива. Адекватно руковање УПОЗОРЕЊА тримером за живу ограду умањује ризик од телесних повреда од сечива. Општа безбедносна упозорења за Додатна безбедносна упозорења електричне алате Припрема Проверите да ли у живици и жбуњу постоје УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна страни предмети, као што су жичане ограде упозорења, упутства, илустрације...
  • Page 74 Одмах искључите алат и уклоните уложак УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да батерије уколико сечива маказа дођу у дозволите да занемарите строга безбедносна додир са оградом или другим чврстим правила која се односе на овај производ услед предметом. Проверите да ли на сечивима чињенице...
  • Page 75 прописа у вези са одлагањем батерије. функција алата увек проверите да ли је алат 12. Батерије користите само са производима искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени Постављање и уклањање улошка може да доведе до пожара, прекомерне батерије...
  • Page 76 НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска га поново покренули. лампица трепери када систем за заштиту батерије Напуните батерије или их замените напуњеним ради. батеријама. Сачекајте да се машина и батерије охладе. Систем за заштиту алата/батерије Ако поновним успостављањем система за заштиту не долази до никаквих побољшања, обратите се Алат је опремљен системом за заштиту алата/ локалном сервисном центру компаније Makita. батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање мотора како би продужио век трајања алата и ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако се алат заустави из батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током разлога који није претходно описан, погледајте рада ако уђе у једно од следећих стања: одељак о решавању проблема. ► Слика3: 1. Индикаторска лампица Функционисање прекидача Индикаторска лампица...
  • Page 77 ► Слика10: 1. Поклопац сечива Функција управљања брзином омогућава константну брзину ротације без обзира на Поравнајте задње ивице сечива маказа као оптерећење. што је приказано на слици. • Електрична кочница ► Слика11: 1. Задње ивице Алат је опремљен електричном кочницом. Лагано гурните сечива маказа као што је Ако после отпуштања окидача прекидача приказано на слици, а затим причврстите наглавке алат редовно не успева да брзо заустави на сечива маказа. сечива маказа, сервисирајте га у најближем ► Слика12: 1. Наглавак овлашћеном сервисном центру Makita. • Функција за спречавање случајног укључивања Повуците поклопац сечива лагано према врху Чак и ако поставите уложак батерије док сечива маказа, а затим причврстите сечива маказа притискате полугу прекидача и повлачите на алат. окидач прекидача, алат се неће покренути. Да ► Слика13: 1. Сечива маказа бисте укључили алат, прво отпустите окидач прекидача или полугу прекидача, а затим Када причвршћавате сечива маказа на алат, поравнајте притисните полугу прекидача и повуците водилицу ланца са супротном страном задње ивице окидач прекидача. тако да водилица ланца не удара у ребра. ► Слика14: 1. Задња ивица 2. Водилица ланца...
  • Page 78 ПАЖЊА: Водите рачуна да не дозволите да обртна ручица, затражите заменске делове или сечива маказа дођу у додир са тлом. Алат се поправку у овлашћеним сервисним центрима може сломити и изазвати повреду. компаније Makita. ПАЖЊА: Протезање са тримером за живу Постављање или уклањање ограду, посебно са мердевина, је изузетно опасно. Немојте радити док стојите на површини...
  • Page 79 или одржавањем алата, искључите алат и ► Слика37: (1) Турпија (2) 35° уклоните уложак батерије. ПАЖЊА: Пре брушења сечива маказа, БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо уверите се да је алат искључен и да је уложак само ако поправке, свако друго одржавање или батерије извађен из алата. подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз Поставите алат наопако, а затим уклоните употребу оригиналних резервних делова компаније опиљке са сечива маказа помоћу брусног камена. Makita. ► Слика38: 1. Брусни камен Чишћење алата Подесите угао турпије на 35° и брусите доње сечиво из 3 правца помоћу турпије.
  • Page 80 одмах зауставите машину! Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. Сечива маказа и мотор не могу да Електрични квар. Уклоните батерију и затражите поправку од се зауставе: локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Склоп сечива маказа • Поклопац сечива...
  • Page 81 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UH020G UH021G Lungime lamă 500 mm 600 mm Curse pe minut 4200 min Lungime totală 866 mm 985 mm (fără acumulator) Tensiune nominală Max. 36 V - 40 V cc. Greutate netă 1,6 kg 3,0 - 4,2 kg 3,1 - 4,3 kg Grad de protecție IPX4 •...
  • Page 82 Destinaţia de utilizare Nivel de putere acustică garantat în con- formitate cu Directiva UE privind zgomotul emis de echipamentele utilizate în exterior. Unealta este destinată tunderii gardurilor vii. Nivel de putere acustică în conformitate cu Regulamentul NSW al Australiei privind atenuarea zgomotului Zgomot Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu EN62841-4-2: Model Nivel de presiune Nivel de Nivel de putere acustică acustică putere măsurat acustică garantat (dB (A)) Marjă de (dB (A)) L (dB (A)) Marjă...
  • Page 83 efectuați operațiuni de service poate cauza vătă- Declarații de conformitate mări corporale grave. Transportaţi maşina de tuns gardul viu ţinând Numai pentru ţările europene de mâner, cu lama oprită şi având grijă să Declarațiile de conformitate sunt incluse ca Anexa A la nu acţionaţi comutatorul de alimentare. acest manual de instrucțiuni. Transportarea corespunzătoare a maşinii de tuns gardul viu va reduce riscul de pornire accidentală şi accidentările ulterioare cauzate de lame. AVERTIZĂRI DE Când transportați sau depozitați mașina de tuns gardul viu, montați întotdeauna capacul SIGURANŢĂ...
  • Page 84 Nu utilizaţi maşina în condiţii de ploaie, umi- Nu aruncaţi acumulatorul(ii) în foc. Elementul ditate sau de umezeală foarte ridicată. Motorul poate exploda. Consultaţi codurile locale pentru instrucţiunile corecte de depunere la electric nu este etanş la apă. deşeuri. Înaintea utilizării, asiguraţi-vă că aveţi o bază sigură...
  • Page 85 (mai mult de şase luni). mulatorului, scoateţi-l din maşină şi eliminaţi-l într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. DESCRIEREA 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- FUNCŢIILOR relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. ATENŢIE: Asiguraţi-vă...
  • Page 86 ► Fig.3: 1. Lampă indicatoare Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească. Lampă indicatoare Stare Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- Culoare Aprinsă tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Luminează service Makita. intermitent NOTĂ: Dacă mașina se oprește dintr-o cauză Roșu Supraîncălzire (mașină) / diferită de cele prezentate mai sus, consultați (acumulator) secțiunea referitoare la depanare. Roșu Supradescăr- care 86 ROMÂNĂ...
  • Page 87 și revin în poziţia „OFF” Această mașină este echipată cu frână electrică. (oprit) când sunt eliberate. Operarea uneltei cu un Dacă, în repetate rânduri, mașina nu oprește rapid întrerupător care nu acţionează corect poate duce la lamele de foarfecă după ce butonul declanșator pierderea controlului și la accidentări grave. este eliberat, solicitați repararea acesteia la un centru de service autorizat Makita. ATENŢIE: Nu puneţi niciodată degetul pe • Funcţie de prevenire a repornirii accidentale întrerupător în timpul transportului. Maşina poate Chiar dacă instalați cartușul acumulatorului apă- porni accidental și poate provoca vătămări corporale.
  • Page 88 NOTĂ: Placa poate rămâne pe capac. NOTĂ: Dacă alte piese, cu excepția lamelor de Rotiți pârghia cu șurubelnița cu cap crestat astfel foarfecă, cum ar fi pârghia, se uzează, solicitați încât cele 2 orificii să fie perpendiculare pe lamele de centrelor de service autorizate Makita înlocuirea foarfecă. pieselor sau efectuarea de reparații. ► Fig.8: 1. Pârghie 2. Orificiu Montarea sau demontarea Scoateți 2 bolțuri, talerul de pâslă și manșoanele, recipientului de resturi iar apoi demontați lamele de foarfecă.
  • Page 89 Pe cât posibil, evitați operarea Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- mașinii în condiții de temperatură foarte ridicată. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau La operarea mașinii, țineți cont de condiția dum- reglare trebuie executate de centre de service Makita neavoastră fizică. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de ATENŢIE: În timpul tunderii, aveţi grijă să nu schimb Makita.
  • Page 90 ► Fig.40: 1. Recipient cu unsoare 2. Orificiu piatra de rectificat. Aplicați unsoare pe unealtă (Aproximativ 3 g ca ► Fig.38: 1. Piatră de rectificat indicație). Reglați unghiul pilei la 35° și ascuțiți lama inferi- Îndepărtați recipientul cu unsoare. oară din 3 direcții cu pila. Strângeţi bolţul. Așezați unealta în poziție normală, apoi îndepăr- tați impuritățile vegetale de pe lamele de foarfecă cu piatra de rectificat. DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză probabilă (defecţiune) Remediu Motorul nu operează. Cartuşul acumulatorului nu este montat. Montaţi cartuşul acumulatorului. Problemă cu acumulatorul (tensiune Reîncărcaţi acumulatorul. Dacă reîncărcarea nu scăzută) este eficientă, înlocuiţi acumulatorul. Sistemul de acţionare nu funcţionează Solicitaţi centrului de service autorizat local efectu- corect. area reparaţiilor. Motorul se opreşte din funcţionare Nivelul de încărcare al acumulatorului...
  • Page 91 ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Ansamblu lame de foarfecă • Capacul pentru lame •...
  • Page 92 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UH020G UH021G Довжина полотна 500 мм 600 мм Робоча частота 4200 хв Загальна довжина 866 мм 985 мм (Без акумулятора) Номінальна напруга Максимум 36 – 40 В пост. струму Маса нетто 1,6 кг 3,0 – 4,2 кг 3,1 – 4,3 кг Ступінь захисту IPX4 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. *1: Вага без приладдя та касет з акумулятором *2: Вага може різнитися залежно від допоміжного обладнання, зокрема касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти відповідно до стандарту EPTA 01/2014 представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором...
  • Page 93 Тільки для країн ЄС Гарантований рівень звукової потужності Ni-MH Через наявність в обладнанні небезпеч- відповідно до Директиви ЄC щодо шумів Li-ion них компонентів відходи електричного та поза приміщеннями. електронного обладнання, акумулятори Рівень звукової потужності відповідно до та батареї можуть негативно впливати Регламенту Австралії (Новий Південний на навколишнє середовище та здоров’я Уельс) з контролю за шумом людини. Не викидайте електричні та електронні прилади або батареї разом з побутовими Призначення відходами! Відповідно до директиви ЄС стосовно відходів електричного та електронного Інструмент призначено для підрізання живоплоту. обладнання, акумуляторів, батарей та відходів акумуляторів і батарей, а також відповідно до її адаптації до національного законодавства, відходи електричного обладнання, батареї та акумулятори слід зберігати окремо й доставляти на пункт роздільного збору комунальних відходів, який працює з дотриманням правил охорони навколиш- нього середовища. Це позначено символом у вигляді пере- кресленого сміттєвого контейнера з колесами, нанесеним на обладнання. Шум Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841-4-2: Модель Рівень звукового Гаран- Виміряний...
  • Page 94 ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього оціню- вання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електро- інструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації; особливо сильно на це впиває тип деталі, що оброблюється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні запобіжні заходи для захисту оператора, що відповіда- тимуть...
  • Page 95 У разі використання інструмента користува- Ніколи не направляйте леза секатора на чами-початківцями досвідчений користувач себе або інших людей. має показати, як правильно працювати з 10. Якщо під час роботи ножі зупиняються інструментом. внаслідок потрапляння між ними сторонніх Використовуйте інструмент тільки тоді, предметів, вимкніть...
  • Page 96 касети з акумулятором місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з Перед тим як користуватися касетою з аку- виробами, указаними компанією Makita. мулятором, слід прочитати всі інструкції та Установлення акумуляторів у невідповідні застережні знаки щодо (1) зарядного при- вироби може призвести до пожежі, надмірного строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 97 Ніколи не слід заряджати повторно пов- Відображення залишкового ністю заряджену касету з акумулятором. заряду акумулятора Перезарядження скорочує строк експлуата- ції акумулятора. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Заряджайте касету з акумулятором при кім- для відображення залишкового ресурсу акумуля- натній температурі 10°C - 40°C (50°F - 104°F). тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. Перед тим як заряджати касету з акумулято- ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки...
  • Page 98 інструмента. Видалення накопичених гілок або сміття запустити його. руками може привести до травми, оскільки леза сека- Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) тора можуть зміститися під час видалення гілок. зарядженим(и). Цей інструмент оснащено кнопкою реверсу для Дайте інструменту й акумулятор(ам) охолонути. зміни напрямку руху лез секатора. Ця функція Якщо після відновлення вихідного стану системи призначена лише для видалення гілок і сміття, що захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- застрягли в інструменті. вого сервісного центру Makita. Щоб змінити напрямок руху лез секатора, натисніть кнопку реверсу після зупинки лез секатора і потягніть УВАГА: Якщо інструмент зупиняється з при- курок вмикача, натискаючи важіль. Індикаторна лампа чини, не описаної вище, див. розділ, що стосу- почне блимати, леза секатора рухатимуться у зворот- ється усунення несправностей. ному напрямку й зупиняться у відкритому положенні. Якщо під час повторного натискання на важіль натиснути на курок вмикача, інструмент запуститься у звичайному режимі. ► Рис.5: 1. Кнопка зворотного ходу 2. Індикаторна...
  • Page 99 й муфти, після чого зніміть леза. ► Рис.9: 1. Повстяна підкладка 2. Болт 3. Муфта • Контроль постійної швидкості 4. Леза секатора Функція контролю швидкості забезпечує постійну швидкість обертання, незалежно від Зніміть кожух пили та надягніть його на нове умов навантаження. ножове полотно. • Електричне гальмо ► Рис.10: 1. Кожух пили Цей інструмент обладнано електричним галь- мом. Якщо після відпускання курка вмикача не Вирівняйте задні краї ножового полотна, як відбувається швидкої зупинки лез інструмента, показано на рисунку. зверніться до сервісного центру Makita для ► Рис.11: 1. Задній край обслуговування інструмента. Трохи посуньте ножове полотно, як показано • Функція запобігання раптовому перезапуску на рисунку, а потім прикріпіть втулки до ножового Навіть у разі встановлення касети з акумуля- полотна. тором під час натискання важеля вмикача й ► Рис.12: 1. Муфта курка вмикача інструмент не запуститься. Щоб запустити інструмент, спочатку відпустіть курок Трохи посуньте кожух пили до кінчика ножо- вмикача або важіль вмикача, а тоді натисніть вого полотна, а потім прикріпіть ножове полотно до важіль вмикача й курок вмикача. інструмента.
  • Page 100 стання інструмента стежте за своїм фізичним клад кривошипного механізму, зверніться до станом. авторизованого сервісного центру компанії ОБЕРЕЖНО: Makita щодо їх заміни або ремонту. Будьте обережні: не допускайте випадкового контакту з металом Установлення та зняття або іншими твердими предметами під час...
  • Page 101 або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструмент був вимкнений, а касета з акумуля- Запустіть інструмент таким чином, щоб верхнє тором була знята. та нижнє лезо розташувалися врозбіг. ► Рис.36 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Зупиніть інструмент і витягніть із нього касету з або регулювання повинні виконуватись уповноваже- акумулятором. ними або заводськими сервісними центрами Makita Тримаючи напилок під кутом 35° і рухаючи ним із використанням запчастин виробництва компанії у 3 напрямках, заточіть верхнє лезо. Makita. ► Рис.37: (1) Напилок (2) 35° Очищення інструмента ОБЕРЕЖНО: Перед заточуванням лез переконайтеся в тому, що інструмент вимк- Щоб очистити інструмент, протріть на ньому пил...
  • Page 102 Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого зупинитися. авторизованого сервісного центру з приводу ремонту. Негайно зніміть акумулятор! ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Комплект ножового полотна • Кожух леза...
  • Page 103 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UH020G UH021G Длина ножа 500 мм 600 мм Рабочая частота 4200 мин Общая длина 866 мм 985 мм (без аккумулятора) Номинальное напряжение 36 В - 40 В пост. тока макс. Масса нетто 1,6 кг 3,0 – 4,2 кг 3,1 – 4,3 кг Степень защиты IPX4 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. *1: Масса без каких-либо принадлежностей или блока(-ов) аккумулятора(-ов) *2: Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования; блок аккумулятора также счи- тается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбинации с наибольшей и наименьшей массой в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 104 Только для стран ЕС Гарантированный уровень звуковой Ni-MH В связи с наличием в оборудовании мощности в соответствии с Директивой Li-ion опасных компонентов отходы электри- ЕС по шумам вне помещений. ческого и электронного оборудования, Уровень звуковой мощности в соответ- аккумуляторы и батареи могут оказы- ствии с Регламентом Австралии (Новый вать негативное влияние на окружаю- Южный Уэльс) по контролю за шумом щую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и элек- тронные устройства или батареи вместе Назначение с бытовыми отходами! В соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электрон- Инструмент предназначен для подрезки живой ного оборудования, по аккумуляторам, изгороди. батареям и отходам аккумуляторов и батарей, а также в соответствии с ее адаптацией к национальному законода- тельству, отходы электрического обору- дования, батареи и аккумуляторы сле- дует хранить отдельно и доставлять на пункт раздельного сбора коммунальных отходов, работающий с соблюдением правил охраны окружающей среды. Это обозначено символом в виде пере- черкнутого мусорного контейнера на колесах, нанесенным на оборудование. Шум Типичный уровень взвешенного звукового давления (A), измеренный в соответствии с EN62841-4-2: Модель Уровень звукового Гаранти- Измеренный...
  • Page 105 ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента и в особенности от типа обрабатываемой детали. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основан- ные...
  • Page 106 Используйте инструмент только в том 10. Если во время работы ножи останавлива- случае, если находитесь в хорошем физи- ются вследствие застревания между ними ческом состоянии. Если вы устали, ваше посторонних предметов, отключите инстру- мент и извлеките блок аккумулятора, после внимание будет ослаблено. Соблюдайте повы- чего удалите посторонние предметы, напри- шенную осторожность в конце рабочего дня.
  • Page 107 ИНСТРУКЦИИ. ностью вышел из строя. Аккумуляторный блок может взорваться под действием огня. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- менные аккумуляторные батареи Makita. тора, резать, ломать, бросать, ронять блок Использование аккумуляторных батарей, не про- аккумулятора или ударять его твердым изведенных Makita, или батарей, которые были предметом. Это может привести к пожару, подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 108 Никогда не подзаряжайте полностью заря- Индикация оставшегося заряда женный блок аккумуляторов. Перезарядка аккумулятора сокращает срок службы аккумулятора. Заряжайте блок аккумуляторов при ком- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). для проверки заряда. Индикаторы загорятся на Перед зарядкой горячего блока аккумулято- несколько секунд.
  • Page 109 дините блок аккумулятора, после чего удалите Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его накопившиеся ветки или мусор, например, (их) на заряженный(-е). с помощью плоскогубцев. Если не отключить Дайте устройству и аккумулятору(-ам) остыть. инструмент и не отсоединить блок аккумулятора, Если после возврата системы защиты в исходное это может привести к тяжелой травме из-за слу- состояние ситуация не изменится, обратитесь в чайного включения инструмента. Удаление нако- сервисный центр Makita. пившихся веток или мусора руками может при- вести к травме, поскольку лезвия секатора могут ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- сместиться при удалении веток. ливается по причине, не описанной выше, см. раздел, касающийся поиска и устранения Этот инструмент оснащен кнопкой реверса для неисправностей. изменения направления движения лезвий секатора.
  • Page 110 Функция контроля скорости обеспечивает была перпендикулярна лезвиям секатора. неизменное число оборотов независимо от ► Рис.8: 1. Кривошип 2. Отверстие нагрузки. • Электрический тормоз Открутите 2 болта, выньте войлочную подкладку Этот инструмент оснащен электрическим тор- и муфты, после чего снимите срезающие лезвия. мозом. Если инструмент регулярно не обеспе- ► Рис.9: 1. Войлочная подкладка 2. Болт 3. Муфта чивает быстрого останова срезающих лезвий 4. Лезвия секатора после отпускания триггерного переключателя, Снимите чехол для лезвий и наденьте его на отправьте инструмент в официальный сервис- новые лезвия секатора. ный центр Makita для обслуживания. ► Рис.10: 1. Чехол для лезвий • Функция предотвращения случайного запуска Даже при установке блока аккумулятора с Совместите задние кромки лезвий секатора, нажатым рычагом переключателя и нажатым как показано на рисунке. триггерным переключателем инструмент не ► Рис.11: 1. Задняя кромка запустится. Для запуска инструмента сначала отпустите триггерный переключатель или Слегка сдвиньте лезвия секатора, как показано рычаг переключателя, а затем надавите на на рисунке, а затем прикрепите муфты к лезвиям рычаг переключателя и нажмите триггерный секатора. переключатель.
  • Page 111 В случае износа каких-либо серьезную травму из-за отдачи. деталей инструмента, кроме лезвий секатора, ВНИМАНИЕ: например кривошипа, обратитесь в авторизо- Не пытайтесь дотянуться ванный сервисный центр Makita для их замены инструментом до отдаленных веток, особенно или ремонта. с лестницы. Это очень опасно. Во время работы не стойте на шатких или неустойчивых предметах. Установка или снятие сборника...
  • Page 112 ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- ► Рис.36 муляторов снят. Остановите инструмент и извлеките из него Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и блок аккумулятора. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- Держа напильник под углом 35° и двигая им в изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita трех направлениях, заточите верхнее лезвие. или сервис-центрах предприятия с использованием ► Рис.37: (1) Напильник (2) 35° только сменных частей производства Makita. ВНИМАНИЕ: Перед заточкой лезвий убе- Очистка инструмента дитесь в том, что инструмент выключен и блок аккумулятора извлечен из инструмента.
  • Page 113 Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный останавливаются. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Лезвие в сборе • Чехол для лезвий • Сборник обрезков...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A77-961 EN, SL, SQ, BG, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan HR, МК, SR, RO, UK, RU 20240325...

This manual is also suitable for:

Uh020gUh021g