Page 3
heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
Page 4
INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
Page 5
non si siano completamente raffreddati, per evitare 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and il rischio di incendi. Sorvegliare continuamente human health. The symbol on the product or on the accompanying la cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o documentation indicates that it should not be treated as domestic waste le cotture con aggiunta di alcolici, perché...
Page 6
piastra girevole quando si rimuovono i contenitori, di alimentazione. Attivare l’apparecchio solo dopo per evitare il rischio di lesioni. avere completato la procedura di installazione. Non usare il forno a microonde per friggere, Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile perché...
Page 7
La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti Questo prodotto contiene una fonte luminosa appartenente alla classe di efficienza energetica F. della superficie, possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pulire regolarmente il forno ed eliminare di volta in volta i residui di cottura.
Page 8
Jídlo nesmí zůstat uvnitř výrobku nebo být a na jiných pracovištích; farmy; klienty hotelů, na výrobku položeno déle než jednu hodinu před motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení. jeho tepelnou úpravou či po jejím dokončení. Není přípustné jej používat jiným způsobem VAROVÁNÍ: V případě, že jsou dvířka nebo jejich (např.
Page 9
V souladu s národními bezpečnostními Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že spotřebič vychladl. – riziko popálení. normami týkajícími se elektrických zařízení musí být možné odpojit spotřebič od elektrické LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU sítě vytažením zástrčky, pokud je zástrčka Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním přístupná, nebo, souladu...
Page 10
Toiduainete kuivatamise ajal ei tohi seadet Ärge kasutage mikrolaineahju frittimiseks, sest järelevalveta jätta. Kui seadmega saab kasutada õli temperatuuri ei ole võimalik kontrollida. sondi, kasutage ainult selle ahjuga kasutamiseks Mikrolainetega küpsetamiseks sobi mõeldud sondi – tulekahju oht. metallanumad. Hoidke riided ja muud tuleohtlikud materjalid Ärge eemaldage mikrolainete sisselaske seadmest eemal, kuni kõik komponendid on maha kaitseplaate, mis asuvad õõnsate seinte külgedel...
Page 11
Ärge paigaldage seadet dekoratiivse ukse taha garantiiga, mille tingimused on toodud seadmega – tuleoht. kaasnenud dokumentatsioonis. Kui seade on paigaldatakse tööpinna alla, jätke Puhastage regulaarselt seadme ukse sisekülge töölaua ja ahju ülemise ääre vahele minimaalne ja selle tihendit seda seejuures eemaldamata. nõutud vahe, et vältida põletusi.
Page 12
készülék használatára vonatkozóan, és ismerik mindig rázza össze az anyagot, és ellenőrizze annak a használatból eredő esetleges kockázatokat. Ne hőmérsékletét. Így biztosítható az egyenletes engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. hőeloszlás, és elkerülhető a forrázás vagy égés Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását kockázata.
Page 13
A beszerelést, a vízbekötést is beleértve mezítláb, és ne nyúljon hozzá nedves kézzel. Ne (amennyiben szükséges), elektromos használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakoztatást és javítási munkálatokat csatlakozódugó sérült, illetve ha a készülék nem szakképzett technikusnak kell elvégeznie. Csak működik megfelelően, megsérült vagy leejtették.
Page 14
A HÁZTARTÁSI GÉPEK HULLADÉKKÉNT TÖRTÉNŐ Stenkitės neprisiliesti prie prietaiso drabužiais ELHELYEZÉSE arba kitomis lengvai užsiliepsnojančiomis Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok medžiagomis, kol visi prietaiso komponentai felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékkezelési visiškai neatvės – kyla gaisro pavojus. Būkite szabályokkal összhangban járjon el.
Page 15
Mikrobangų krosnelės nenaudokite kepimui Įrengus, prietaiso apačia turi būti neprieinama. riebaluose, nes neįmanoma reguliuoti aliejaus Priešingu atveju kyla nudegimo pavojus. temperatūros. Nemontuokite prietaiso už dekoratyvinių durelių – kyla gaisro pavojus. Gaminant mikrobangomis negalima naudoti metalinių indų maistui ar gėrimams. Jei prietaisas montuojamas po stalviršiu, Nenuimkite mikrobangų...
Page 16
grėsmė sveikatai arba saugai ir gamintojas dėl zināšanām var lietot šo ierīci, ja tās tiek uzraudzītas to nebus laikomas atsakingu. Jei bet kokia vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot žala ar pažeidimas atsiranda dėl neprofesionalių ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Page 17
čaumalu un veselas cieti vārītas olas — pastāv bērniem nepieejamā vietā - pastāv nosmakšanas sprādziena risks. risks. Pirms ierīces uzstādīšanas tai jābūt atvienotai no elektrotīkla – pastāv strāvas trieciena risks. Izmantojiet tikai tādus piederumus, kas ir Uzstādīšanas laikā raugiet, lai ierīce nesabojātu piemēroti gatavošanai mikroviļņos.
Page 18
ierīces ekspluatācijas ilgumu un, iespējams, radīt Przechowywać w podręcznym miejscu w celu bīstamu situāciju. skorzystania w przyszłości. Krāsns ir regulāri jātīra, un ēdienu atliekas ir instrukcji oraz samym urządzeniu jālikvidē. znajdują się ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, które należy zawsze BRĪDINĀJUMS: Pirms sākt apkopi, noteikti uwzględniać.
Page 19
Żywność nie może być pozostawiona w w niektórych modelach). Zapobiegają one urządzeniu lub na nim dłużej niż godzinę przed przedostawaniu się tłuszczu i cząstek żywności lub po gotowaniu. do kanałów wlotowych mikrofal. OSTRZEŻENIE: Jeżeli drzwiczki lub uszczelki DOZWOLONE ZASTOSOWANIE drzwiczek są uszkodzone, nie można używać OSTROŻNIE: Urządzenie nie jest przystosowane kuchenki do momentu, aż...
Page 20
Po zainstalowaniu dolna część urządzenia nie Piekarnik należy regularnie czyścić i usuwać z powinna być już dostępna – ryzyko oparzeń. niego wszelkie resztki potraw. Nie umieszczać urządzenia za dekoracyjnymi OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie drzwiczkami – ryzyko pożaru. zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności Jeśli urządzenie jest zainstalowane pod blatem konserwacyjnych.
Page 21
Alimentele nu trebuie lăsate în interiorul sau deasupra produsului mai mult de o oră înainte sau INSTRUCIUNI DE SIGURANA după preparare. AVERTISMENT: Dacă uşa sau garniturile uşii IMPORTANT: TREBUIE CITITE ŞI RESPEC- sunt deteriorate, cuptorul nu trebuie utilizat până TATE când nu a fost reparat - pericol de rănire.
Page 22
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat extern, cum ar fi un temporizator, sau al unui încorporat. Nu utilizaţi aparatul fără ca acesta să sistem de comandă la distanţă separat. fie sprijinit pe un suport sau montat într-un dulap. Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în După...
Page 23
neautorizate de producător pot rezulta în riscuri în používania spotrebiča alebo nesprávneho ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa, pentru care nastavenia ovládania. Veľmi malé deti (0 – 3 roky) by sa nemali producătorul nu poate fi considerat răspunzător. Orice defecţiune sau deteriorare cauzată de zdržiavať...
Page 24
INŠTALÁCIA a neohrievajte ohrievacie vankúšiky, papuče, hubky na umývanie a podobné predmety, inak So spotrebičom musia manipulovať a inštalovať ho minimálne dve osoby – riziko zranenia. Pri hrozí riziko požiaru. Pri zohrievaní pokrmu v plastovej alebo papierovej nádobe zostaňte vybaľovaní a inštalovaní používajte ochranné rukavice –...
Page 25
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBIČOV byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. Nepoužívajte spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí. Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený napájací odpadov.
Page 26
нагрівальних елементів. Дітей до 8 років перемішувати або збовтувати і перевіряти температуру — існує ризик отримання опіків. не можна залишати поруч із приладом без постійного нагляду. Не слід нагрівати яйця в шкарлупі та цілі круто зварені яйця, оскільки вони можуть вибухнути. Не...
Page 27
Установлення, включаючи підключення того, прилад має бути заземлений відповідно подачі води (за наявності), виконання до національних стандартів електробезпеки. електричних з'єднань і ремонт, має виконувати Не використовуйте кваліфікований персонал. Не ремонтуйте подовжувачі, розгалужувачі або перехідники. самостійно та не замінюйте жодну частину Після...
Page 28
Не використовуйте абразивні очисники та гострі металеві скребки для очищення скла на дверцятах, оскільки вони можуть подряпати поверхню, унаслідок чого скло може тріснути. Перш ніж виконувати обслуговування або очищення, переконайтеся, що прилад охолонув. - існує небезпека опіків. УТИЛІЗАЦІЯ ПАКУВАЛЬНИХ МАТЕРІАЛІВ Пакувальний...
Need help?
Do you have a question about the WMD54MBG and is the answer not in the manual?
Questions and answers