Page 2
900 K 900 S 950 K 950 H 950 S Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend...
Page 3
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
Page 4
900 S 950 S 900 S, 950 S 900 K, 950 K, 950 H SERVICE 950 K, 950 H, 950 S...
Page 5
��� ��� 900 S 950 S 900 K 950 K 950 H 900 S 950 S 180° 900 K TEST 950 K 950 H 180° TEST 900 S 950 S...
Page 12
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden. Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Bei abgenutzten Kohlebürsten sollte zusätzlich zum Kohlebürstenwechsel ein on the machine.
Page 13
Le câble d' a limentation doit toujours se trouver en dehors du champ d' a ction de la Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti machine.
Page 14
Desconecte si e mpre el enchufe antes de l l e var a cabo cual q ui e r trabaj o en l a máqui n a. num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à En caso necesari o , puede sol i c i t ar un despi e ce de l a herrami e nta. Por favor i n di q ue el Ao ligar à...
Page 15
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, trekken. dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
Page 16
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. väggurtag.
Page 17
Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôç ìç÷áíÞ êáèáñÝò. Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå êéíïýìåíç ôç Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä...
Page 18
Bu sayede aletin kullanım ömrü uzar ve alet daima hususa dikkat edin. při používání tohoto nářadí, prosím. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly çalışmaya hazır olur. jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş eldivenleri, Při práci se strojem neustále nosit ochranné...
Page 19
Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko wtedy, kiedy smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Page 20
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee in vodne napeljave. tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee A munka során keletkező...
Page 21
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi, mašīnu spremnost pogona. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne rezerves daļas.
Page 22
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. neslidžiu padu bei prijuostę. kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning põll.
Page 23
îáðàùàéòåñü â îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ ïî îáñëóæèâàíèþ Свързвайте машината към контакта само в изключено положение. Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна Äåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ è Milwaukee (ñì. ñïèñîê ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Page 24
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită. 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a maşinii. Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Need help?
Do you have a question about the KANGO 950 S and is the answer not in the manual?
Questions and answers