Advertisement

K950 S
K900 S, K900 K
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K950 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee K950 S

  • Page 1 K950 S K900 S, K900 K Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 K900 K K900 S, K950 S START STOP...
  • Page 4 K900 S K900 S K950 S K950 S K900 S K950 S...
  • Page 5 K950 K...
  • Page 6 K950 S...
  • Page 8 START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu ‫مساحة المقبض معزولة‬ Superficie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada...
  • Page 9 K950 S...
  • Page 10 Attention: carbon brushes worn down. Achtung: Kohlebürsten abgenutzt. Attention : Balais de charbon usés. Attenzione: Spazzole di carbonio consumate. Atención: Escobillas de carbón desgastadas. Atenção: Escovas de carvão desgastadas. Opgelet: koolborstels versleten. Advarsel: Slidte kulbørster. OBS! Karbonbørsene nedslitt. Obs: kolborstar slitna. Huomio: hiiliharjat ovat kuluneet.
  • Page 11 K950 S...
  • Page 12 "Twisting the handle"). TECHNICAL DATA K950 S WARNING! Read all safety warnings, instructions, Type Rotary Hammer illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result Production code 4171 63 05 XXXXXX MJJJJ SPECIFIED CONDITIONS OF USE in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 13: Maintenance

    Should components need to be replaced which have not Lastschlagzahl max. 975-1950 min electrical and electronic equipment free of been described, please contact one of our Milwaukee service Bohr-ø in Beton 28-50 mm charge. agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 14: Wartung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG zurückzunehmen. Gerät mitgeliefert werden. Der Verlust der Kontrolle kann zu REINIGUNG K950 S: Der Bohrhammer ist universell einsetzbar zum Hammer- Tragen Sie durch Wiederverwendung und Verletzungen führen. bohren und Meißeln in Gestein und Beton. Recycling Ihrer Elektro- und Elektronik- Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES K950 S AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements machine est en marche. Type Marteau Perforateur de sécurité, les instructions opérationnelles, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du...
  • Page 16: Entretien

    Tipo di costruzione Martelli demolitori Martelli demolitor Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces supprimez les données personnelles qui Numero di serie 4171 50 05 XXXXXX MJJJJ 4171 73 05 XXXXXX MJJJJ détachées Milwaukee.
  • Page 17: Manutenzione

    Milwaukee (vedi potrebbe causare lesioni. esposizione. dall‘applicazione di ulteriori misure di depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Page 18: Conexión Eléctrica

    Llevar guantes de protección al manipular las herramientas DATOS TÉCNICOS K950 S ADVERTENCIA : Lea todas las advertencias de intercambiables. Tipo de construcción Martillo Rotativo peligro, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente Número de producción...
  • Page 19: Mantenimiento

    Herramienta eléctrica de la clase de protección Tipo Martelo Perfurador Martelo Perfurador Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Herramientas eléctricas, en las que la Número de produção 4171 50 05 XXXXXX MJJJJ 4171 73 05 XXXXXX MJJJJ de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte protección contra un choque eléctrico no...
  • Page 20 Resíduos de equipamentos elétricos e Ao executar trabalhos durante os quais possam ser para o qual foi concebido. num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar eletrónicos contém materiais valiosos e atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede, a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de reutilizáveis que podem ter efeitos negativos...
  • Page 21 Bij het werken in wanden, plafonds of vloeren oppassen voor TECHNISCHE GEGEVENS K950 S WAARSCHUWING! Lees alle elektriciteitsdraden, gas- of waterleidingen. Type Boorhamer veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, afbeeldingen en specificaties voor dit elektrische gereedschap. Als de Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting. Niet...
  • Page 22 TEKNISKE DATA K900 K K900 S toegepast zoals dubbele of versterkte isolatie. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Type DANSK Mejselhammer Mejselhammer Er is geen voorziening voor de aansluiting van Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden een aardleiding.
  • Page 23 K900 K, K900 S: Hammeren kan benyttes til mejsling i sten tilbage. Sikkerhedsanvisninger for alle brugssituationer skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure og beton. Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer garanti/kundeserviceadresser). Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
  • Page 24 TEKNISKE DATA K950 S ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets Type Borhammer advarsler, anvisninger, illustrasjoner og spesifikasjoner Ved store borediametere må ekstrahåndtaket være festet i for dette elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av rett vinkel til hovedhåndtaket. Se også bildedelen, avsnitt „Vri...
  • Page 25 Det finnes ingen innretning for tilkobling av en Enkelslagstyrka enligt EPTAProcedure 05/2009 20 J beskyttelsesleder. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Tomgångsvarvtal, obelastad 125-250 min Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes Tomgangsturtall Belastat varvtal...
  • Page 26 Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall K900 K, K900 S: Hammaren kan användes till mejsling i sten fråga återförsäljare var det finns speciella bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ och betong. avfallsstationer för elskrot. Säkerhetsanvisningar för alla åtgärder kundtjänstadresser).
  • Page 27 Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen TEKNISET ARVOT K950 S VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset, tehtäviä toimempiteitä. Tyyppi Poravasara ohjeet, kuvitukset ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän sähkötyökalun mukana. Jäljempänä annettujen ohjeiden Suuret poranhalkaisijat edellyttävät, että tukikädensija on Tuotantonumero 4171 63 05 XXXXXX MJJJJ noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,...
  • Page 28 Μέγιστος αριθμός στροφών με φορτίο 125-250 min elektroniikkaromun takaisin maksutta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Μέγιστος αριθμός κρούσεων σε φορτίο 975-1950 min Panoksesi sähkö- ja elektroniikkalaiteromun varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Διάμετρος...
  • Page 29 Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά αποτέλεσμα να προκληθούν τραυματισμοί. κατά τη μη περιβαλλοντικώς ορθή διάθεσή το σκοπό αυτό χειρολαβές και να περιορίζετε το χρόνο Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν τους. εργασίας και έκθεσης. περιγράφεται, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της...
  • Page 30 TEKNIK VERILER K950 S UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları, Modeli Matkap çekici talimat hükümlerini, gösterimleri ve spesifikasyonları Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fişi prizden çekin. okuyun. Aşağıda açıklanan talimat hükümlerine uyulmadığı Üretim numarası 4171 63 05 XXXXXX MJJJJ Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı...
  • Page 31 TECHNICKÁ DATA K950 S BAKIM Atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. CESKY Vrtací kladiva Önemli açıklama! Yıpranan kömür fırçalar bir müşteri Atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak Výrobní číslo 4171 63 05 XXXXXX MJJJJ servisinde değiştirilmelidir. Bu sayede aletin kullanım ömrü...
  • Page 32 OBLAST VYUŽITÍ Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Podle místních ustanovení mohou Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BOURACÍHO KLADIVA K950 S: Vrtací...
  • Page 33 ťažké poranenia a poškodenia. TECHNICKÉ ÚDAJE K950 S VAROVANIE! Prečítajte si všetky výstražné Vŕtacie kladivo upozorneni, pokyny, znázornenia a špecifikácie pre toto Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. elektrické náradie. Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných Výrobné...
  • Page 34 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks. 975-1950 min maloobchodní predajcovia byť povinní v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Zdolność wiercenia w betonie 28-50 mm bezplatne zobrať späť odpad z elektrických a Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 35 RYZYKA RESZTKOWE Elektronarzędzie klasy ochrony II. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba elementem. W przypadku wysokich obrotów może dojść do Elektronarzędzie, w którym zabezpieczenie Nawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć...
  • Page 36 Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan MŰSZAKI ADATOK K950 S FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. Felépítés Fúrókalapács kéziszerszámra vonatkozó összes biztonsági útmutatást, utasítást, ábrát és specifikációt. A következőkben leírt Biztosítsa a munkadarabot befogó szerkezettel. A nem Gyártási szám...
  • Page 37 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket az alapszigeteléstől függ, hanem amelyben szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd TEHNIČNI PODATKI K900 K K900 S szigetelés vagy megerősített szigetelés, Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 38 PREOSTALA TVEGANJA nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih opremo. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči Tudi pri pravilni uporabi vseh pretalih tveganj ni mogoče Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 39 Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. TEHNIČKI PODACI K950 S UPOZORENIE! Treba pročitati sve napomene o Vrsta izvedbe Bušaći čekić sigurnosti, upute, prikaze i specifikacije za ovaj električni Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti alat. Propusti kod pridržavanja sljedećih upta može pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki.
  • Page 40 125-250 min dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati stare uređaje bestplatno uzeti nazad. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati maks. sitienu biežums ar slodzi 975-1950 min Doprinesite kroz ponovnu primjenu i brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 41 K900 K, K900 S: Āmurs ir izmantojams akmens un betona elektroniskās vai vecās iekārtas. Darba drošības noteikumi nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu skaldīšanai. Jūsu ieguldījums elektrisko un elektronisko apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var iekārtu atkritumu atkārtotā...
  • Page 42 TECHNINIAI DUOMENYS K950 S WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus, Konstrukcija Sukamasis plaktukas instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifikacijas, Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną pateiktas kartu su šiuo įrankiu. Jei nepaisysite visų toliau reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir...
  • Page 43 Pöörlemiskiirus tühijooksul 125-250 min Priklausomai nuo vietos teisės aktų, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines mažmenininkai gali būti įpareigoti nemokamai Maks pöörlemiskiirus koormusega 125-250 min dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik priimti atgal seną...
  • Page 44 Text hier anhängen. ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta. meiseldamiseks. OHUTUSJUHISED PUURVASAR Olenevalt kohalikest määrustest võib Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud jaemüüjal lasuda kohustus võtta elektri- ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, otstarbele.
  • Page 45 - при обращении с вставными инструментами ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ K950 S ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми - при опускании инструмента. Модель Перфоратор предупреждениями относительно безопасного использования, инструкциями, иллюстративным При работе со вставными инструментами надевайте Серийный номер изделия 4171 63 05 XXXXXX MJJJJ материалом...
  • Page 46 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Макс. брой на ударите при натоварване 975-1950 min 975-1950 min Однако при ненадлежащей утилизации Milwaukee. В случае возникновения необходимости данные компоненты могут нанести вред Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 11,0 kg 11,0 kg в замене, которая не была описана, обращайтесь...
  • Page 47 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е наличните в него лични данни. Дръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Винаги прилагайте натиск само в директна посока Електроинструмент от защитен клас II.
  • Page 48 şi ţevile de gaz sau de apa. DATE TEHNICE K950 S AVERTISMENT A se citi toate avertismentele, Ciocan rotopercutor instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile privind siguranța Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fixare. Piesele furnizate cu această unealtă electrică. Nerespectarea neasigurate pot provoca accidentări grave şi stricăciuni.
  • Page 49: Технички Податоци

    Јазолен сечач во бетон, тули и варовни карпи. 45-150 mm Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. și electronice contribuie la reducerea cererii de Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 11,8 kg Dacă...
  • Page 50 вежбата е во контакт со работното парче. При ПРЕОСТАНАТИ РИЗИЦИ Електрично орудие од заштитната Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. поголема брзина, вежбата може да се искриви кога се категорија II. Дури и при уредна употреба на машината, не може да се...
  • Page 51 рукавички. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ K950 S УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями Тип конструкції Перфоратор з безпечного використання, інструкціями, Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина ілюстративним матеріалом та технічними працює. Номер виробу 4171 63 05 XXXXXX MJJJJ характеристиками, які надаються з цим електричним...
  • Page 52 Видаліть особисті дані з відпрацьованого Використовувати тільки комплектуючі та запчастини обладнання, якщо такі є. Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати ً ‫يحظر التخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة سوي ا‬ тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee Електроінструмент класу захисту II.
  • Page 53 ‫تحذير‬ K950 S ‫البيانات الفنية‬ ‫المخاطر المتبقية‬ ‫إقرأ جميع تحذيرات األمان والتعليمات والصور والمواصفات الواردة مع‬ ‫هذه المعدة الكهربائية. المخالفة في إتباع التعليمات المذكورة أسفله قد يكون نتيجتها‬ ‫مطرقة إزميل‬ ‫الطراز‬ ‫أيض ا ً عند االستخدام الصحيح ال يمكن استبعاد جميع المخاطر المتبقية. عند االستعمال قد‬...
  • Page 55 EC DECLARATION OF CONFORMITY ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, the product described under “Technical Data”...
  • Page 56 Outdoor noise values K950 S Zarucená hladina akustického výkonu: 111 dB (A) Outdoor noise values K900 K, K900 S Measured sound power level: 100 dB (A) Postup posouzení shody podle Prílohy VI smernice 2000/14/ Measured sound power level: 94 dB (A) Guaranteed sound power level: 111 dB (A) ES pozmenené...
  • Page 57 Copyright 2024 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str. 10 Parkway Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany (03.24) +49 (0) 7195-12-0 4931 4706 68 www.milwaukeetool.eu...

This manual is also suitable for:

K900 sK900 k

Table of Contents