Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Turbo-V 150HT
controller
Model 969-9435
Model 969-9535
87-900-893-01 (C)
APRIL 2002
vacuum technologies
MANUALE ISTRUZIONI
BEDIENUNGSHANDBUCH
NOTICE DE MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE ISTRUÇÕES
BEDRIJFSHANDLEIDING
ISTRUKSTIONSBOG
BRUKSANVISNING
INSTRUKSJON MANUAL
OHJEKÄSIKIRJA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 969-9435 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Varian 969-9435

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI Turbo-V 150HT BEDIENUNGSHANDBUCH controller NOTICE DE MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE ISTRUÇÕES Model 969-9435 BEDRIJFSHANDLEIDING Model 969-9535 ISTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 87-900-893-01 (C) INSTRUCTION MANUAL APRIL 2002...
  • Page 2 Turbo-V 150HT Controller...
  • Page 5 ISTRUZIONI PER L’USO ....................GEBRAUCHSANLEITUNG ................... MODE D’EMPLOI ......................INSTRUCCIONES DE USO ..................ISTRUÇÕES PARA O USO ..................GEBRUIKSAANWIJZINGEN ..................BRUGSANVISNING ...................... BRUKSANVISNING ....................... 29 BRUKERVEILEDNING ....................KÄYTTÖOHJEET ......................ODHGIES CRHSEWS ...................... INSTRUCTIONS FOR USE ................... 45 TECHNICAL INFORMATION ..................TURBO-V 150HT CONTROLLER DESCRIPTION ..............…..
  • Page 6 USE ............................……. General ...........................…… Startup ..........................……. Front / Remote / Serial Selection ..................…... Monitor Relay Programming ....................…... Speed Adjustment ......................…… Starting the Pump ......................…… Operating the Pump ......................…… Low Speed Operation ......................…... Pump Shutdown ......................…… Power Failure ........................…… Remote Control Mode Operation ..................….. RS232/422/485 Control Mode Operation .................…..
  • Page 7 Questo manuale utilizza le seguenti convenzioni: Imballo dei controller PERICOLO! Ogni controller è fornito dalla Varian predisposto per una certa tensione di alimentazione: • il modello 969-9435 per 220 Vac, 50 - 60 Hz messaggi pericolo attirano l’attenzione • il modello 969-9535 per 120 Vac, 50 - 60 Hz dell’operatore su una procedura o una pratica specifica...
  • Page 8 NOTA 1. Pulsante per la selezione del modo LOW SPEED. È I controller modello 969-9435 e 969-9535 hanno il cavo attivo solo quando è selezionato il modo di comando di collegamento alla pompa fissato al pannello dal pennello frontale.
  • Page 9 7. Vano previsto per il connettore della porta di comunicazione seriale RS-232/422/485 (fornita come opzione). Interruttore di linea. Pannello posteriore dei controller 969-9435 e 969-9535 In caso di guasto è possibile usufruire del servizio di PROCEDURE DI USO riparazione Varian o del "Varian advanced exchange service", che permette di ottenere un controller rigenerato in...
  • Page 10 Si è verificato un guasto nella sezione Premere due volte il pulsante START per OVERVOLTAGE di alimentazione del controller, o il riavviare la pompa. Se il messaggio si controller ha ricevuto un segnale spurio. ripresenta rivolgersi alla Varian per la manutenzione. 87-900-893-01 (C)
  • Page 11 Gebrauchsanleitung werden Sicher- heitshinweise folgendermaßen hervorgehoben: Verpackung der Controller GEFAHR! Alle Varian-Controller sind werkseitig für eine bestimmte Die Gefahrenhinweise lenken die Aufmerksamkeit des Anschlußspannung ausgelegt: Bedieners auf eine bestimmte Prozedur oder Praktik, • Modell 969-9435 für 220 VWs die bei unkorrekter Ausführung schwere Verletzungen •...
  • Page 12 Für den Anschluß des Controllers an die Pumpe muß das zum Controller gehörende Kabel benutzt werden. ANMERKUNG Die Controller-Modelle 969-9435 und 969-9535 haben das Pumpenanschlußkabel an der Rückplatte befestigt. 1. Taste für die Einstellung des Modus LOW SPEED. Sie ist nur aktiv, wenn der Steuermodus auf Fronttafel Für...
  • Page 13 Einschaltrelais für die Primärpumpe, etc.). Platz für den Verbinder des seriellen Anschlusses RS-232/422/485 (Option). Leitungschalter. Rückseitige Tafel der Controller 969-9435 und 969-9535 Bei einem Defekt kann der Varian-Reparaturdienst bzw. BEDIENUNG der "Varian advanced exchange service" in Anspruch genommen werden, der für die Erneuerung defekter Einschalten des Controllers Controller sorgt.
  • Page 14 Pumpe durch zweimalige Betätigung der START-Taste neustarten. Defekt Versorgungsbereich Die Pumpe durch zweimalige Betätigung OVERVOLTAGE Controllers bzw. der Controller hat ein der START-Taste neustarten. Erscheint falsches Signal erhalten die Meldung wieder sollte der Varian- Wartungs-dienst gerufen werden. 87-900-893-01 (C)
  • Page 15 "Technical Information". Cette notice utilise les signes conventionnels suivants: Emballage des contrôleurs Chaque contrôleur est fourni par Varian pré-équipé pour DANGER! une certaine tension d'alimentation: Les messages de danger attirent l'attention de l'opérateur sur •...
  • Page 16 1. Interrupteur de sélection du mode LOW SPEED. Il n'est actif que lorsque le mode de commande est sélectionné depuis le Les contrôleurs modèle 969-9435 et 969-9535 sont dotés tableau frontal. En le pressant une fois, la pompe tourne à 2/3 d'un câble de connexion à...
  • Page 17 Tableau arrière des Contrôleurs 969-9435 et 969-9535 En cas de panne, il est possible de s'adresser au Service de PROCEDURES D'UTILISATION réparation Varian ou bien au "Varian advance exchange ser- vice" qui permet d'obtenir un contrôler régénéré à la place du Allumage du Contrôleur contrôleur détraqué.
  • Page 18 Il s'est produit une panne de la section Presser deux fois l'interrupteur START d'alimentation du contrôleur, ou bien le pour remettre la pompe en marche. contrôleur a reçu un faux signal. Si le message se présente à nouveau, s'adresser à Varian pour l'entretien. 87-900-893-01 (C)
  • Page 19 • facilitada por Varian antes de utilizar el equipo. Varian se temperatura: de -20 °C a +70 °C • considera libre de cualquier responsabilidad debida al...
  • Page 20 Está activado sólo cuando está seleccionado el NOTA modo de mando del panel frontal. Apretando una Los controlers del modelo 969-9435 y 969-9535 llevan el vez, la bomba gira a 2/3 aproximadamente de la cable de conexión a la bomba fijado al panel trasero del velocidad nominal.
  • Page 21 Panel trasero del controler 969-9435 y 969-9535 PROCEDIMIENTOS DE USO En caso de avería es posible utilizar el servicio de reparación Varian o del “Varian advance exchange service”, que permite obtener un controler regenerado en vez del averiado. Encendido del controler Para encender el controler es suficiente introducir el cable de alimentación en la toma de red y colocar el interruptor de...
  • Page 22 Apretar dos veces el pulsador START OVERVOLTAGE sección de alimentación del controler o para volver a poner en marcha la bomba. el controler ha recibido una señal Si el mensaje se vuelve a presentar espurio. dirigirse a Varian para el mante-nimiento. 87-900-893-01 (C)
  • Page 23 • pela Varian antes de utilizar a aparelhagem. A Varian temperatura: de -20 °C a + 70 °C • não se responsabiliza pela inobservância total ou humidade relativa: 0 - 95% (não condensante) parcial das instruções, pelo uso indevido por parte de...
  • Page 24 é seleccionado o modo de NOTA comando pelo painel frontal. Premendo-o uma vez, a Os controllers modelo 969-9435 e 969-9535 possuem o bomba roda a cerca de 2/3 da velocidade nominal. cabo de alimentação à bomba fixado ao painel posterior Premendo-o mais uma vez, desactiva-se o modo do próprio controller.
  • Page 25 RS-232/422/485 (fornecida como opcional). Interruptor de linha. Painel posterior dos Controllers 969-9435 e 969-9535 PROCEDIMENTOS DE USO Em caso de defeito é possível utilizar o serviço de reparação Varian ou o "Varian advanced exchange service", que permite obter um controller regenerado Acendimento do Controller que substitua o controller com defeito.
  • Page 26 Verificou-se um defeito na secção de Premer duas vezes o botão START para OVERVOLTAGE alimentação controller, reactivar a bomba. controller recebeu um sinal falso. Se a mensagem se reapresentar, dirigir- se à Varian para a manutenção. 87-900-893-01 (C)
  • Page 27 • informatie door te lezen alvorens het apparaat in gebruik relatieve vochtigheid: 0 - 95% te nemen. Varian acht zich niet aansprakelijk voor de (niet condenserend) gevolgen van het niet of gedeeltelijk in acht nemen van de aanwijzingen, onoordeelkundig gebruik door niet...
  • Page 28 OPMERKING De verbindingskabel van de controller aan de pomp van de modellen 969-9435 en 969-9535 is op het 1. Drukknop voor selectie van de bedrijfswijze LOW achterpaneel van de controller bevestigd. SPEED. Is alleen actief wanneer de bedrijfswijze op het frontpaneel wordt geselecteerd.
  • Page 29 (vent device, relais voor activeren primaire pomp, enz.). Ruimte bestemd voor de connector van de seriële communicatiepoort RS232/422/485 (geleverd als optie). Hoofdschakelaar. Achterpaneel van de controllers 969-9435 en 969-9535 geval storing mogelijk GEBRUIKSPROCEDURES reparatiedienst van Varian of de "Varian advanced exchange service"...
  • Page 30 Er is een storing opgetreden in de Bedien twee maal de START-knop om de OVERVOLTAGE voedingssectie van de controller of de pomp weer op te starten. controller heeft stoorsignaal Als de melding weer verschijnt zich voor ontvangen. onderhoud tot Varian wenden. 87-900-893-01 (C)
  • Page 31 Varian, før udstyret anvendes. temperatur: fra -20 °C til +70 °C • Varian tager ikke ansvar for skader helt eller delvis som relativ luftfugtighed: 0 - 95% følge af tilsidesættelse af disse instruktioner, fejlagtig brug (ikke kondenserende) af personer uden tilstrækkelig kendskab, ukorrekt...
  • Page 32 (ikke kondenserende) Pumpen og styreenheden tilsluttes med det specielle kabel, der leveres med styreenheden. BEMÆRK Styreenheden model 969-9435 og 969-9535 leveres med kabel til tilslutning af pumpen, der er fastmonteret på styreenhedens bagside. 1. Trykknap til installering af LOW SPEED driftvalg.
  • Page 33 (vent device, aktiveringsrelæ primærpumpe mv.). Tilgængelig plads til kontakt til serieport RS- 232/422/485 (leveres som tilbehør). Netafbryder. Bagpanelet på Styreenheden 969-9435 og 969-9535 INSTRUKTION Hvis pumpen går i stykker, kan man benytte sig af Varians reparations-service eller Varian udvekslingsservice, hvor man kan få en repareret Start af styreenheden pumpe i bytte for den, der er gået i stykker.
  • Page 34 Tryk to gange på START, for at starte pumpen igen. Der er opstået fejl i styreenhedens Tryk to gange på START-knappen for at OVERVOLTAGE fødespænding eller styreenheden har starte pumpen igen. fået et falsk signal. Hvis meddelelsen kommer igen tag kontakt Varian nødvendig vedligeholdelse. 87-900-893-01 (C)
  • Page 35 -20 °C till +70 °C • utrustningen. Varian tar inget ansvar för skador som helt relativ luftfuktighet: 0 - 95% (utan kondens) eller delvis orsakats av åsidosättande av instruktionerna, olämplig användning av person utan tillräcklig kunskap, obehörigt bruk av utrustningen eller hantering som strider...
  • Page 36 0 - 95% (utan kondens) Pumpen och styrenheten ansluts med den speciella kabeln, som levereras med styrenheten. OBSERVERA 1. Tryckknapp för inställning av LOW SPEED driftsätt. Styrenheten modell 969-9435 och 969-9535 levereras Tryckknappen fungerar endast när styrsätt från kabel för anslutning...
  • Page 37 RS-232/422/485 (levereras som tillbehör). Nätströmbrytare. Bakre panel på Styrenheten 969-9435 och 969-9535 INSTRUKTIONER FÖR BRUK Om styrenheten havererar, kontakta Varian reparations- Start av styrenheten verkstad eller Varian utbytesservice, som kan ersätta Styrenheten startas enkelt genom att sätta strömkabeln i styrenheten med en renoverad styrenhet.
  • Page 38 OVERVOLTAGE Ett fel i styrenhetens matningsdel har Tryck två gånger på knappen START för uppstått eller styrenheten har fått en att starta om pumpen. falsk signal. Om meddelandet visas igen, ta kontakt med Varian för nödvändigt underhåll. 87-900-893-01 (C)
  • Page 39 Når styreenhetene transporteres eller lagres, må brukere. Brukeren bør lese denne brukerveiledningen følgende forhold være oppfylt: • og all annen informasjon fra Varian før utstyret tas i temperatur: fra 20 °C til +70 °C • bruk. relativ fuktighet:0 - 95% (uten kondens) Varian kan ikke holdes ansvarlig for hendelser som skjer på...
  • Page 40 0 - 95% (uten kondens) Pumpen og styreenheten tilkoples den spesielle kabelen som leveres sammen med styreenheten. MERK Styreenheten modell 969-9435 og 969-9535 leveres med kabel for tilkopling av pumpen allerede fastmontert på styreenhetens bakside. Når det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av 1.
  • Page 41 RS-232/422/485 (leveres som ekstrautstyr). Nettbryter. Bakpanelet på styreenheten 969-9435 og 969-9535 INSTRUKSJONER FOR BRUK Dersom styreenheten stanser, må du ta kontakt med Varians reparasjonservice eller med Varians avanserte Starte styreenheten bytteservice, som kan tilby overhalte styreenheter til erstatning for den ødelagte styreenheten.
  • Page 42 Det har oppstått en feil i styreenhetens Trykk to ganger på knappen START for å OVERVOLTAGE matedel, eller så har styreenheten fått starte pumpen igjen. et falskt signal. Vises feilmeldingen om igjen, må du ta kontakt Varian nødvendig vedlikehold. 87-900-893-01 (C)
  • Page 43 Ennen laitteen käyttöönottoa käyttäjän tulee lukea seuraavat ympäristövaatimukset olla täytettyinä: • huolellisesti mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki lämpötila: -20 °C ja +70 °C asteen välillä • muut Varianin toimittamat lisätiedot. Varian ei vastaa suhteellinen kosteus: 0 - 95% (ilman lauhdetta) seurauksista, jotka johtuvat laitteen käyttöohjeiden...
  • Page 44 1. LOW SPEED -moodin valintaan käytettävä painonappi. HUOM Se aktivoituu vain silloin, kun etupaneelin toiminta-moodi on valittu. Yhden kerran painettaessa pumppu kiertää noin Valvojamalleissa 969-9435 ja 969-9535 on pumpun nimellisnopeudesta. Painonappia uudelleen liitoskaapeli kiinnitettynä itse valvojan takaosan paneeliin.
  • Page 45 Voimanpoiston pistorasia (120 vaihtovirta) valinnaisten laitteiden virtatarpeelle (ilmareikälaitteelle, pääpumpun aktivointireleelle jne.) Tila, joka on tarkoitettu viestintäportin sarjakytkennälle RS-232/422/485 (toimitetaan lisävarusteena). Verkkokatkaisin. Valvojien 969-9435 ja 969-9535 takapaneeli KÄYTTÖTOIMENPITEET Toimintahäiriön sattuessa mahdollista käyttää Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange service" -palvelua, jolloin...
  • Page 46 START kaksi kertaa jolloin pumppu käynnistyy. Valvojan sähkövirran syötössä Painakaa painonappia START kaksi OVERVOLTAGE ilmennyt ongelma tai valvojan saama kertaa, jolloin pumppu käynnistyy. signaali on väärä. Mikäli viesti näkyy uudelleen kääntykää Varian huoltopalvelun puoleen. 87-900-893-01 (C)
  • Page 47 Oi endeiv x eiÇ kinduv n ou proselkuv o un prosochv ceiristhv se mia diadikasiv a hv se mia eidikhv ergasiv a h Kav q e ruqmisthv Ç bgaiv n ontaÇ apov thn Varian ev c ei miv a opoiv a eav n ektelesteiv...
  • Page 48 2 seirev Ç x 16 carakthv r eÇ. kleisiv m atoÇ. Emprov s qioÇ piv n akaÇ tou Ruqmisthv 969-9435 kai 969-9535 87-900-893-01 (C)
  • Page 49 969-9535v DIADIKASIES SCETIKA ME TH CRHSH Se periv p twsh blav b hÇ mporeiv t e na crhsimopoihv s ete thn uphresiv a episkeuwv n thÇ Varian hv to „V a rian adv a nce Anamma tou Ruqmisthv exchange serv i ce‰, pou saÇ div n ei th dunatov t hta na ev c ete...
  • Page 50 . dev c qhke ev n a lanqasmev n o shv m a. xanaparousiasteiv mhv n uma apeuqunqeiv t e sthn Varian gia sunthv r hsh. 87-900-893-01 (C)
  • Page 51 Each controller is factory set for a specific power injury. supply: • model 969-9435 is factory set for 220 Vac operation • model 969-9535 is factory set for 120 Vac CAUTION!
  • Page 52 NOTE 1. Keyboard push-button for LOW SPEED mode The controllers model 969-9435 and 969-9535 are selection. It is active only when the front panel supplied with the pump cable fixed to the controller rear operation has been selected. Pressed once, the panel.
  • Page 53 7. Provision for RS232/422/485 communication port connector (provide as an option). 8. Line switch. Controller 969-9435 and 969-9535 rear panel USE PROCEDURE When a fault has occurred it is possible to use the Varian repair service. Replacement controllers are...
  • Page 54 Controller power supply circuitry is Press the START push-button twice to start OVERVOLTAGE faulty, or the Controller received a spike. the pump. Should the message still be present, call the Varian service 87-900-893-01 (C)
  • Page 55 The power supply converts the single phase (50-60 Hz) AC • Model 969-9435 (220 Vac, 50-60 Hz) mains supply into a 3-phase, low voltage, medium frequency output which is required to power the Turbo- •...
  • Page 56 TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER SPECIFICATIONS Input: Voltage 100, 120, 220, 240 Vac±10%, 1-phase Frequency 47 to 63 Hz Power 350 VA maximum Output: 80 Vac nominal ±10% Voltage 1033 Hz ±2% Frequency Power 250 W maximum water cooling 230 W air cooling 90 W Operating temperature 0°C to +40 °C...
  • Page 57 TECHNICAL INFORMATION CONTROLLER OUTLINE The outline dimensions for the Turbo-V 150HT controllers are shown in the following figures: Controller models 969-9435 and 969-9535 outline 87-900-893-01 (C)
  • Page 58 TURBO PUMP Rear panel DEVICES Proceed as follows to replace one or both fuses: • Remove the assembly by levering in position A with Controller models 969-9435 a small screwdriver. and 969-9535 interconnection • Replace the fuse. Connection P1 Use only T-type fuses of the following...
  • Page 59 TECHNICAL INFORMATION Connection J2 Logic Output Interconnections DESCRIPTION Remote START/STOP optically isolated from the internal circuit, requires a permanently closed contact (relay contact. transistor, etc.). When the contact closes. the turbopump starts, and when the contact opens. the turbopump is stopped.
  • Page 60 The output Voltage will be present when a fault condition is displayed on the front panel Controller-to-pump connector display. (applicable to model 969-9435 and 969-9535) Analog output voltage (0 - 10 V) propor-tional to pump speed (pin 9 positive, pin 1 negative). Connection J6 and J7...
  • Page 61 Optional RS 232/422/485 kits are available for both connections models. To install them, proceed as follows: • NOTE Switch off the power and disconnect the power Varian cannot guarantee compliance with cord. regulations for radiated emissions unless all external •...
  • Page 62 TECHNICAL INFORMATION RS 232-422 Communication Descriptions Allowed ASCII characters: Communication format: • "A" = START • 8 data bit • "B" = STOP • no parity • "C" = Low Speed ON • 1 stop bit • "D" = Low Speed OFF •...
  • Page 63 TECHNICAL INFORMATION When the Request is "E, the Answer will contain the complete set of the following parameters: CHARACTER ASCII CONVERTED ASCII FOR CRC CALCULATION "A" BYTES MEANING 0000=STOP "B" 0001=WAITING INTERLOCK LSB X 0010= STARTING "C" 0011 = NORMAL OPERATION 0100= HIGH LOAD "D"...
  • Page 64 Water cooling (0 = NO I=YES) On request a sample program in QBasic language is available by Varian. When the Request is "I" (Status readings), the Answer When the configuration parameters have to be changed, will contain a string of 2 characters with the following send a Request string with the letter “S”...
  • Page 65 TECHNICAL INFORMATION RS 485 Communication Description <DATA> = alphanumeric ASCII string containing, in the case of writing operation,the parameter to input into the window addressed by the field <WINDOW>This field may have variable length according to the data type contained in the window where you are working in.
  • Page 66 TECHNICAL INFORMATION Source : Inverter EXAMPLES: Destination : PC Command : START Source : PC Destination : Inverter ADDR ADDR WINDOW Command : LOW SPEED (ON) Source : PC Destination : Inverter Source : Inverter Destination : PC ADDR WINDOW ADDR Source : Inverter...
  • Page 67 TECHNICAL INFORMATION Command : FREQUENCY Command : ERR-CODE Source : PC Source : PC Destination : Inverter Destination : Inverter ADDR WINDOW ADDR WINDOW Source : Inverter Source : Inverter Destination : PC Destination : PC 32 30 33 30 30 30 30 30 33 38 03 38 39 32 30 36 30 30 30 30 30 30 30 03 38 37 STX ADD WINDOW RD 000038...
  • Page 68 TECHNICAL INFORMATION R W T DESCRIPTION L START/STOP L LOW SPEED [0=OFF / 1=ON] L SOFT START [0=NO / 1=YES] L DEAT TIME [0=NO / 1=YES] L WATER COOLING [0=NO / 1=YES] N SPEED THRESHOLD N RUN UP TIME (0÷359.999 sec) N SPEED ADJUST N MODE (0, 1, 2) [FRONT, REMOTE, SERIAL] N BAUD_RATE (0-4) [600, 1200, 2400, 4800, 9600]...
  • Page 69 TECHNICAL INFORMATION Startup • Plug the controller power cable into a suitable power General source. Make all vacuum manifold and electrical connections and • The display lights, and shows: refer to Turbo-V pump instruction manual before to operating the Turbo-V controller. A U T O T E S T WARNING! avoid...
  • Page 70 TECHNICAL INFORMATION • where: Press the PUMP CURRENT push-button and the • display shows (e.g.): CYCLE = are the cycles performed (range 0 to 9999) • m = is the elapsed time related to the cycle 0 0 A number displayed (range 0 to 99999 minutes) •...
  • Page 71 TECHNICAL INFORMATION • Press CYCLE NUMBER push-button to select YES or F R O N T R E M O T E S E R S E L E C T I O N : X X X X X X S O F T S T A R T M O D E...
  • Page 72 TECHNICAL INFORMATION • • Press the PUMP CURRENT push-button to enter the Enter the value by pressing the PUMP CURRENT value and, if the serial option is installed, the display push-button and, if the serial option is installed, the shows: display shows: R S X X X R S X X X...
  • Page 73 TECHNICAL INFORMATION • With the RS 232/422/485 connected, a bi-directional Confirm the selection by pressing the PUMP communication is established by selecting HOST. Data are CURRENT push-button. • sent to an external computer every time the external In this way you enter into an operating phase named computer asks for the values.
  • Page 74 TECHNICAL INFORMATION case KRPM a = pump speed > threshold value programmed speed threshold value b = pump speed < threshold value after run-up time c = pump speed < threshold value before run-up time R1 operation R2 operation delay even after YES R2 operation delay even after NO RUN-UP TIME...
  • Page 75 TECHNICAL INFORMATION • • Enter the value by pressing the PUMP CURRENT Enter the value by pressing the PUMP CURRENT push-button. push-button, and the display shows: R U N - U P I M E S E L X X h X X m X X s •...
  • Page 76 TECHNICAL INFORMATION • Press the PUMP CURRENT push-button to enter the data. Press PUMP CURRENT to confirm. and the display shows: P U M P X X X X X h R E S E T ? X X X The run up time is factory-set to: 00h 08m 00s.
  • Page 77 TECHNICAL INFORMATION Speed Adjustment Press the START push-button (or use the remote or RS 232/422/485 start signal), and the display shows: By pressing CYCLE NUMBER and PUMP CURRENT push button together for at least five seconds the S O F T S T A R T processor enters in a routine where it is possible to adjust the rotational speed.
  • Page 78 TECHNICAL INFORMATION After START command, frequency output will be at the maximum level, then the frequency will decrease to a R E A D Y F O R L O C A L value proportional to the pump rotational speed (about 3 KRPM if the pump is completely stopped).
  • Page 79 TECHNICAL INFORMATION and when the pump reaches the low speed value, display Remote Control Mode Operation reverts to: If remote signals are used to operate the controller, it must be programmed for remote operation (see paragraph " N O R M A L O P E R A T I O N Operating parameter selections "...
  • Page 80 TECHNICAL INFORMATION ACCESSORIES AND SPARE PARTS DESCRIPTION PART NUMBER J1 input mating connector 969-9853 P6 and P7 mating plug 969-9854 Mains cable (European plug, 3 m long) SR-03-660441-01 Mains cable (American plug, 120 V, 3 m long) SR-03-660441-02 OPTIONS DESCRIPTION PART NUMBER Controller to pump extension cable (5 m extension) 969-9951 L0500...
  • Page 81 TECHNICAL INFORMATCON MAINTENANCE 87-900-893-01 (C)
  • Page 82 NOTE: If a product is received at Varian which is contaminated with a toxic or hazardous material that was not disclosed, the customer will be held responsible for all costs incurred to ensure the safe handling of the product, and is liable for any harm or injury to Varian employees as well as to any third party occurring as a result of exposure to toxic or hazardous materials present in the product.
  • Page 83 Request for Return FAILURE REPORT TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS POSITION PARAMETERS Power: Rotational Speed: Does not start Noise Vertical Current: Inlet Pressure: Does not spin freely Vibrations Horizontal Temp 1: Foreline Pressure: Does not reach full speed Leak Upside-down Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2:...
  • Page 84 Tel: (39) 011 997 9111 Tel: (39) 011 997 9111 Fax: (39) 011 997 9350 Brazil Fax: (39) 011 997 9350 Varian Industria e Comercio Ltda. Japan Avenida Dr. Cardoso de Mello 1644 Internet Users: Varian Vacuum Technologies Vila Olimpia Customer Service &...

This manual is also suitable for:

Turbo-v 150ht969-9535