Download Print this page
Logik LTR185W23E Installation Instructions Manual
Logik LTR185W23E Installation Instructions Manual

Logik LTR185W23E Installation Instructions Manual

Tall fridge

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please
follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include
this manual.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains
supply.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
• Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or fires
as refrigerant and vesicant are burnable.
• The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the
key out of reach and not in the vicinity of the unit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
• Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents
can expand when frozen (fizzy drinks) which may break the bottle and damage
your freezer compartment. (if applicable)
• To avoid contamination of food, pay attention to the following:
- opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance;
- clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
SAFETY WARNING
GB
REFRIGERATOR
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTR185W23E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Logik LTR185W23E

  • Page 1 SAFETY WARNING REFRIGERATOR For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. •...
  • Page 2 - clean water tanks if they have not been used for 48 hours; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days; - store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that it is not in contact with or drip onto other food;...
  • Page 3 The table below contains general guidelines on the storage temperature in each compartment type (wherever applicable). Compartment Storage temperature (°C) Unfrozen compartments Pantry Fresh food Wine storage Cellar Chill compartment Chiller bin Frozen compartments 0-star & ice-making 1-star 2-star 3-star freezer (4-star) •...
  • Page 4 WARNING • Keep ventilation openings in the unit enclosure or in the built-in structure clear of obstructions. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 5 • Apparatet er kun beregnet på vanlig innendørs husholdningsbruk og lignende bruksområder som: – bondegårder og i kjøkken som er tilgjengelige for hotellgjester, moteller og lignende overnattingssteder; – typiske bed & breakfast-etablissementer; – catering og steder som ikke har en butikkfunksjon. •...
  • Page 6 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaring av mat i kjøleskapet (som gjeldende).
  • Page 7 Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaringstemperatur i hver type rom (som gjeldende). Rommets lagringstemperatur (°C) Ikke-frosne rom Spiskammer Fersk mat Vinoppbevaring Kjeller Kjølerom Kjøleskuff Frosne rom 0-stjerners og isproduksjon 0 1-stjerners 2-stjerners 3-stjerners fryser (4-stjerners) • Riktig oppbevaring av matvarer i kjøleskapet eller fryseren med de riktige temperaturinnstillingene kan bidra til å...
  • Page 8 ADVARSEL • Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre strukturen fri for hindringer. • Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
  • Page 9 • Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll inomhus samt: – lantbruk och gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer; – t.ex. bed and breakfast; – catering och liknande icke-återförsäljarändamål. • Se till att kontakten är lätt att nå ifall enheten behöver kopplas från elnätet. •...
  • Page 10 Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaring av mat i kylskåpet (i förekommande fall). Kylskåpets placering Typ av livsmedel Kylskåpsdörr • Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice, drycker, smakförstärkare. • Förvara inte ömtåliga matprodukter. Grönskasklåda (salladslåda) • Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i grönsakslådan.
  • Page 11 Frysfack Nollstjärnig och istillverkning 0 Enstjärnig Tvåstjärnig Trestjärnig frys (fyrstjärnig) • Att förvara matvaror i kylskåpet eller frysen med rätt temperaturinställningar kan hindra att maten förstörs så lätt och därmed hindra att den behöver kastas. Skalade eller skurna grönsaker som förvaras i kylskåp (delen för färska matvaror) i 2 till 3 dagar istället för i rumstemperatur behåller sin fräschör och hindrar att de blir dåliga.
  • Page 12 TURVALLISUUSVAROITUKSET JÄÄKAAPI Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. • Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan.
  • Page 13 käytettävät tyhjennysjärjestelmät; - tyhjennä vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon liitetty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole laskettu 5 päivään; - säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa säilytysastioissa niin, etteivät joudu kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai tipu niihin; - kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen ja jääkuutioiden tekemiseen;...
  • Page 14 Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilytyslämpötiloista jääkaapin eri osissa (missä sovellettavissa). Osan säilytyslämpötila (°C) Jäätymättömät osat Ruokasäiliö Tuore ruoka Viininsäilytysosasto Kellari Jäähdytysosa Jäähdytyslokero Jäätyvät osat 0 tähteä ja jäänteko 0 1 tähteä 2 tähteä 3 tähteä Pakastin (4 tähteä) • Ruokien säilöminen oikein jääkaappiin tai pakastimeen oikealla lämpötila- asetuksella auttaa estämään ruokien helpon pilaantumisen, vähentäen näin ruokahävikkiä.
  • Page 15 VAROITUS • Pidä laitteen kotelon tai sisäisen rakenteen ilmastointiaukot esteettöminä. • Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen, vain valmistajan suosittelemia menetelmiä. • Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytykseen tarkoitetuissa osioissa, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemaa tyyppiä. •...
  • Page 16 • Dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: – landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; – bed and breakfast type miljøer; – catering og lignende ikke-detail anvendelser. •...
  • Page 17 ADVARSEL DET ER FARLIGT FOR ALLE ANDRE END AUTORISERET SERVICEPERSONALE AT UDFØRE SERVICERING OG REPARATIONER DER INVOLVERER AFTAGELSE AF AFDÆKNINGER. FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ DU IKKE FORSØGE REPARATIONER SELV. Nedenstående tabel indeholder generelle retningslinjer for opbevaring af fødevarer i køleskabet (hvor relevant).
  • Page 18 Tabellen nedefor viser en general vejledning til opbevaringstemperaturen i hvert rum (hvor relevant). Opbevaringstemperatur i rummet (°C) Ikke-frosne rum Spisekammer Friske fødevarer Vin-opbevaring Kælder Kølige rum Svalekasse Frosne rum 0-stjerner og is-fremstilling 0 1-stjerne 2-stjerner 3-stjerner Fryser (4-stjerner) • Når fødevarerne opbevares i køleskabet og fryseren på de rigtige temperaturindstillinger, fordærves de ikke så...
  • Page 19 ADVARSEL • Sørg for at ventilationsåbningerne på enheden eller i den indbyggede struktur ikke tildækkes. • Benyt ikke mekaniske anordninger eller andre metoder til optøning, udover de anbefalede af producenten. • Benyt ikke elektriske apparater inde i rummet for opbevaring af madvarer i enheden, med mindre det er anbefalet af producenten.
  • Page 20 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 21 Tall Fridge Installation / Instruction Manual Installasjons- / Instruksjonsmanual Installation- / Instruktionsbok Asennus / Käyttöopas Installations- / Brugervejledning LTR185W23E...
  • Page 23 Contents Safety Warnings ................... Safety Warnings booklet Unpacking ..................................8 Installation ..................................9 Location ............................................9 Levelling the Unit ........................................9 Free Space Requirements .....................................9 Installing the Door Handle ....................................10 Reversing the Door Swing ....................................10 Cleaning Before Use ......................................15 Before Using Your Unit ......................................15 Product Overview ................................
  • Page 24 Innhold Sikkerhetsadvarsler ......................Sikkerhetsadvarsler hefte Pakke opp ..................................22 Installasjon ..................................23 Plassering ..........................................23 Nivellere enheten ........................................23 Plassbehov ..........................................23 Montere dørhåndtaket......................................24 Bytte dørhengslingen ......................................24 Rengjøring før bruk ......................................29 Før du bruker enheten ......................................29 Produktoversikt ................................30 Betjening ..................................31 Superkjøling-modus ......................................31 Feriemodus ..........................................31 Døralarm ..........................................32 Låse og låse opp ........................................32...
  • Page 25 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ......................Säkerhetsvarningar häfte Packa upp ..................................36 Installation ..................................37 Plats ............................................37 Ställa enheten vågrätt ......................................37 Luftcirkulationsbehov ......................................37 Montera dörrhandtaget ...................................... 38 Ändra dörrens gångjärn .....................................38 Rengöring före användning ....................................43 Innan du använder enheten ..................................... 43 Produktöversikt ................................44 Hantering ..................................
  • Page 26 Sisältö Turvavaroitukset ......................Turvallisuusvaroitukset lehtisen Pakkauksesta purkaminen ............................50 Asennus ..................................51 Paikka ............................................51 Nivellering af enheden ......................................51 Tyhjän tilan jättäminen .......................................51 Oven kahvan asentaminen ....................................52 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen .................................52 Puhdistus ennen käyttöä....................................57 Ennen laitteen puhdistamista ..................................57 Tuotteen yleiskatsaus ..............................58 Käyttö...
  • Page 27 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforanstaltninger ....................Sikkerhedsadvarsler hæfte Udpakning ..................................64 Installation ..................................65 Placering ...........................................65 Nivellering af enheden ......................................65 Krav til fri plads ........................................65 Montering af lågehåndtaget .....................................66 Sådan skiftes åbningsretningen ..................................66 Rengøring før brug .......................................71 Før du tager enheden i brug .....................................71 Produktoversigt ................................
  • Page 28 Thank you for purchasing your new product. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging.
  • Page 29 INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 10°C and 38°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
  • Page 30 INSTALLATION Installing the Door Handle 1. Remove the screw hole covers from the door. 2. Remove the door handle covers. 3. Place the door handle in place and screw tightly. 4. Attach the door handle covers. 5. Cover the screw holes on the other side of the door. Reversing the Door Swing Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner •...
  • Page 31 INSTALLATION 2. Remove the hinge cover. Disconnect the electrical connector. Upper hinge cover has left and right side. The upper hinge cover packed as an accessory is for the left side. 3. Remove the top hinge. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
  • Page 32 INSTALLATION 5. Remove both levelling feet and bottom hinge. 6. On the bottom hinge, reverse the position of the bottom hinge pin. Tighten the pin securely. 7. Screw the bottom hinge and levelling feet tightly on their new position. • Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system. •...
  • Page 33 INSTALLATION 8. Reverse the top hinge, loosen the hinge pin, reverse it and put it back to the hole, tighten into position. 9. Remove the door switch from the right hinge cover. Take the left hinge cover from the accessory bag and install the door switch into it.
  • Page 34 INSTALLATION 13. Connect the electrical connector. Install the hinge cover. 14. Install the corner door cover to the right side. Install the top door cover. 15. Re-adjust the levelling feet as needed. 16. Re-adjust the position of the door handle.
  • Page 35 INSTALLATION In some cases, the door seal may be crushed after prolonged storing pressure, resulting to the door seal 180° not able to close properly when reversed. Follow the steps below to solve the issue: 1. Peel off the door seal from the upper or lower corner and warm it with a hairdryer;...
  • Page 36 Product Overview Internal Light Glass Shelf Door Shelf Chiller Bin Cover Chiller Bin Salad Bin Cover (with humidity control) Salad Bin Levelling Feet All accessories such as drawers, shelves and balconies should be kept like the diagram here for the most efficient use of energy.
  • Page 37 Operation • Connect the mains cable to the mains socket. If is illuminated, press LOCK for 3 seconds to unlock the buttons. Press FRIDGE repeatedly to set the temperature (2°C to 8°C). • Recommended temperature is 4°C. • The appliance may not operate correctly if it is in a particularly hot or cold room or if the door is opened often or for prolonged periods.
  • Page 38 Door Alarm If the door is open for over 1 minute, an alarm will sound. Close the door to clear the alarm, or press ALARM. Lock and Unlock is illuminated. To unlock, press LOCK for 3 seconds. To lock, • All buttons are locked if press LOCK for 3 seconds again.
  • Page 39 Salad bin • Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the salad bin • Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator Fridge glass shelf - middle Dairy products, eggs Fridge glass shelf - top Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers Chiller Bin •...
  • Page 40 Maintenance Changing the Internal Light The internal light is an LED light. It cannot be changed by the user; please contact your service agent. Light source in this product is replaceable only by qualified engineers. Care When Handling / Moving Your Unit Hold the unit around its sides or base when moving it.
  • Page 41 Specifications Rated Voltage 220-240V~, 50 Hz Rated Current 0.75 A Rated Power SN, N, ST Climate Class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 10°C and 38°C. 1850 x 595 x 655 mm / 1850 x 600 x 700 mm (with Overall Dimension (H x W x D) handle) Features and specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 42 Takk for at du kjøpte ny produkt. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 43 INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 10 °C og 38 °C. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Direkte sollys må...
  • Page 44 INSTALLASJON Montere dørhåndtaket 1. Fjern skruehulldekslene fra døren. 2. Fjern dørhåndtaksdekslene. 3. Sett dørhåndtaket på plass og skru godt. 4. Fest dørhåndtaksdekslene. 5. Dekk til skruehullene på den andre siden av døren. Bytte dørhengslingen Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker og skiftenøkkel. •...
  • Page 45 INSTALLASJON 2. Ta av hengseldekselet. Koble fra den elektriske kontakten. Det er øvre hengseldeksler for venstre og høyre side. Det øvre hengseldekselet som følger med som ekstrautstyr er til venstre side. 3. Ta av topphengselet. Løft de døren og sett den på en myk overflate så den ikke blir ripet.
  • Page 46 INSTALLASJON 5. Fjern begge nivåføttene og det nederste hengselet. 6. På det nederste hengselet, bytt posisjonen til den nederste hengselpinnen. Stram pinnen godt. 7. Skru det nederste hengselet og nivåføttene godt fast på deres nye posisjon. • Ikke legg enheten flatt ned, fordi dette kan skade kjølesystemet. •...
  • Page 47 INSTALLASJON 8. Snu de topphengselet, løsne hengslestiften, snu den og sett den tilbake i hullet, stram på plass. 9. Fjern dørbryteren fra høyre hengseldeksel. Ta det venstre hengseldekselet fra tilbehørsvesken og installer dørbryteren i den. 10. Fjern skruedekslet øverst til venstre. Fest skruedekselet på...
  • Page 48 INSTALLASJON 13. Koble til de elektriske kontaktene. Monter hengseldekselet. 14. Monter hjørnedørdekselet på høyre side. Monter toppdørdekselet. 15. Juster justeringsføttene igjen etter behov. 16. Juster posisjonen til dørhåndtaket.
  • Page 49 INSTALLASJON I noen tilfeller kan dørtetningen klemmes etter langvarig oppbygging av trykk, noe som fører til 180° at dørforseglingen ikke kan lukkes ordentlig ved reversering. Følg trinnene under for å løse problemet: 1. Skrell av dørtetningen fra øvre eller nedre hjørne, og varm den med en hårføner.
  • Page 50 Produktoversikt Intern lampe Glasshylle Dørhylle Hylle over kjøleskuff Kjøleskuff Hylle over salatskuff (med fuktighetskontroll) Salatskuff Nivåregulerende støtteføtter Alt tilbehør som skuffer, hyller osv. skal oppbevares som på diagrammet for mest mulig effektiv bruk av energi.
  • Page 51 Betjening • Sett støpslet inn i stikkontakten. Hvis lyser, trykker du på LOCK i 3 sekunder for å låse opp knappene. • Trykk FRIDGE gjentatte ganger for å stille inn temperatur (2°C til 8°C). Anbefalt temperatur er 4°C. • Apparatet fungerer ikke som den skal et spesielt varmt eller kaldt rom, eller hvis døren åpnes ofte eller over lengre tid.
  • Page 52 Døralarm Hvis døren er åpne i over 1 minutt, vil det lyde en alarm. Lukk døren for å slå av alarmen, eller trykk ALARM. Låse og låse opp lyser. Lås opp ved å holde LOCK inne i 3 sekunder. For å låse, •...
  • Page 53 Rom (hvis aktuelt) Type mat Dørhylle i kjøleskap • Mat med naturlige konserveringsmidler, som syltetøy, juice, drikke, sauser og krydder • Ikke oppbevar bedervelige matvarer Salatbeholder • Frukt, urter og grønnsaker bør legges for seg i salatbeholderen • Ikke oppbevar bananer, løk, poteter og hvitløk i kjøleskapet Kjøleskapglasshylle - midt Meieriprodukter, egg...
  • Page 54 Vedlikehold Bytte den innvendige lampen Den innvendige lampen er en LED-lampe. Den kan ikke byttes av brukeren. Ta kontakt med serviceverksted. Lyskilde i dette produktet kan kun skiftes ut av kvalifiserte ingeniører. Varsomhet under håndtering/flytting av enheten Hold enheten i siden eller under når du flytter den. Den må under ingen omstendighet løftes ved å...
  • Page 55 Spesifikasjoner Merket spenning 220-240V~, 50 Hz Merket strømstyrke 0,75 A Merkeeffekt SN, N, ST Klimaklasse Dette apparatet er ment for bruk i en omgivelsestemperatur mellom 10°C og 38°C. 1850 x 595 x 655 mm / 1850 x 600 x 700 mm (med Totale mål (H x B x D) håndtak) Funksjoner og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Page 56 Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
  • Page 57 INSTALLATION Plats Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en medeltemperatur på mellan 10 °C och 38 °C. Undvik att placera enheten i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Undvik också direkt solljus eftersom det kan öka elförbrukningen.
  • Page 58 INSTALLATION Montera dörrhandtaget 1. Ta bort skruvhålsskydden från dörren. 2. Ta bort dörrhandtagsskydden. 3. Placera dörrhandtaget på plats och skruva fast. 4. Fäst dörrhandtagsskydden. 5. Täck skruvhålen på andra sidan av dörren. Ändra dörrens gångjärn Verktyg som krävs: Kryss-skruvmejsel / Platt skruvmejsel / Sexkantig skruvnyckel. •...
  • Page 59 INSTALLATION 2. Ta bort gångjärnsskyddet. Koppla bort den elektriska kontakten. Övre gångjärnsskydd har vänster och höger sida. Det övre gångjärnssnyddet som medföljer som tillbehör, är avsett för den vänstra sidan. 3. Ta bort det övre gångjärnet. Lyft den övre dörren och placera den på en vadderad yta för att förhindra att den repas.
  • Page 60 INSTALLATION 5. Ta bort båda justeringsfötterna och det nedre gångjärnet. 6. På det nedre gångjärnet, ändra positionen på det nedre gångjärnets pinne. Dra åt pinnen ordentligt. 7. Skruva det nedre gångjärnet och justeringsfötterna ordentligt på deras nya position. • Lägg inte enheten plant ned eftersom det kan skada kylsystemet. •...
  • Page 61 INSTALLATION 8. Vänd det övre gångjärnet, lossa gångjärnsstiftet, vänd det och sätt tillbaka det i hålet, dra åt i läge. 9. Ta bort dörrbrytaren från det högra gångjärnskåpan. Ta det vänstra gångjärnsskyddet från tillbehörsväskan och installera dörrbrytaren i den. 10. Ta bort det övre vänstra skruvskyddet. Fäst skruvskyddet på...
  • Page 62 INSTALLATION 13. Anslut de elektriska kontakterna. Montera gångjärnskåpan. 14. Montera hörndörrskåpan på höger sida. Montera det övre dörrskyddet. 15. Justera de höjbara fötterna om så behövs. 16. Justera om dörrhandtagets läge.
  • Page 63 INSTALLATION Ibland kan dörrtätningen tryckas till under långvarigt förvaringstryck, vilket resulterar i att dörrtätningen 180° inte kan stängas riktigt när den byter plats. Följ nedanstående steg för att lösa problemet: 1. Peta bort dörrtätningen från det övre och nedre hörnet, och värm upp den med en hårtork. Värmen kan få...
  • Page 64 Produktöversikt Interna lampan Glashylla Dörrhylla Lock kyllåda Kyllåda Lock salladslåda (med fuktighetskontroll) Salladslåda Utjämningsfötter Alla tillbehör som lådor, hyllor och dörrfack ska placeras som på bilden för effektivaste användning av energin.
  • Page 65 Hantering • Anslut nätsladden till eluttaget. Om lyser, tryck på LOCK i 3 sekunder för att låsa upp knapparna. • Tryck på FRIDGE flera gånger för att ställa temperatur (2°C till 8°C). Rekommenderad temperatur är 4°C. • Enheten fungerar kanske inte korrekt om den placeras i en extremt kall eller varm miljö...
  • Page 66 Dörrlarm Om dörren är öppen i över 1 minut ljuder ett larm. Stäng dörren för att rensa larmet, eller tryck ALARM. Lås och lås upp är tänd. För att låsa upp, tryck på LOCK i 3 sekunder. För att lås, •...
  • Page 67 Fack (i förekommande fall) Typ av livsmedel Kylskåpsdörrens hyllor • Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice, drycker, smakförstärkare • Förvara inte ömtåliga livsmedelprodukter Salladslåda • Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i grönsakslådan. • Lägg inte bananer, lök, potatis, vitlök i kylskåpet. Kylhylla i glas –...
  • Page 68 Underhåll Byta den interna lampan Den interna lampan är en LED-lampa. Den kan inte bytas av användaren. Kontakta ditt serviceombud. Ljuskällan i denna produkt kan endast bytas ut av kvalificerade tekniker. Försiktighet vid hantering /förflyttning av enheten Håll i enheten runt sidorna eller basen när den ska flyttas. Under inga förhållanden får den lyftas genom att hålla i kanterna längst upp.
  • Page 69 Specifikationer Märkspänning 220-240V~, 50 Hz Märkström 0,75 A Nominell effekt SN, N, ST Klimatklass Denna apparat är avsedd att användas i en rumstemperatur mellan 10°C och 38°C. 1850 x 595 x 655 mm / 1850 x 600 x 700 mm (med Yttermått (H x B x D) handtag) Egenskaper och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
  • Page 70 Kiitos , kun ostit uuden tuote. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 71 ASENNUS Paikka Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu, ja että sen lämpötila on keskimäärin 10 °C - 38 °C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Vältä myös suoraa auringonpaistetta, sillä...
  • Page 72 ASENNUS Oven kahvan asentaminen 1. Irrota ruuvinreikien suojukset ovesta. 2. Irrota ovenkahvan suojukset. 3. Aseta ovenkahva paikoilleen ja ruuvaa tiukasti. 4. Kiinnitä ovenkahvan suojukset. 5. Peitä ruuvinreiät oven toisella puolella. Oven kääntymissuunnan vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Ristipääruuvitaltta / litteäkärkinen ruuvitaltta / kuusiokulma-avain •...
  • Page 73 ASENNUS 2. Irrota saranan kansi. Irrota sähköliitin. Yläsaranan kannella on vasen ja oikea puoli. Yläsaranan kansi on mukana pakkauksessa lisävarusteena vasemmalle puolelle. 3. Irrota yläsarana. Nosta yläovi ja aseta se pehmustetulle pinnalle estääksesi sen naarmuuntumisen. 4. Irrota oven pysäytin ja säilytä sitä tulevaa käyttöä...
  • Page 74 ASENNUS 5. Irrota molemmat säätöjalat ja alasarana. 6. Alasaranassa, vaihda alasarana tapin paikka. Kiristä tappi tiukasti. 7. Kierrä alasarana ja säätöjalat tiukasti uudelle paikalleen. • Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä voi vahingoittua. • Ovien kätisyyttä vaihdettaessa kallista laitetta, kun alasaranan paikkaa vaihdetaan tai tasapainotusjalkaa säädetään.
  • Page 75 ASENNUS 8. Käännä yläsarana, löysää saranan tapia, käännä se ja aseta se takaisin reikään, kiristä paikoilleen. 9. Irrota oven kytkin oikeanpuoleisesta saranan kannesta. Ota vasen saranan kansi lisävarustepussista ja asenna oven kytkin siihen. 10. Irrota ylhäällä vasemmalla olevan ruuvin suojus. Kiinnitä ruuvin suojus vastakkaiselle puolelle.
  • Page 76 ASENNUS 13. Yhdistä sähköliittimet. Asenna saranan kansi. 14. Asenna kulmaovi suojus oikealle puolelle. Asenna yläovi suojus. 15. Säädä säätöjalkaa uudelleen tarpeen mukaan. 16. Säädä oven kahvan sijainti uudelleen.
  • Page 77 ASENNUS Joissakin tapauksissa oven tiiviste voi rusentua pitkäkestoisessa säilytyspaineessa, mikä johtaa siihen, 180° ettei oven tiiviste mahdollista sulkemista, kun kätisyys vaihdetaan. Toimi seuraavasti ongelman ratkaisemiseksi: 1. Irrota oven tiiviste ylä- tai alakulmasta ja lämmitä sitä hiustenkuivaajalla; lämpö mahdollistaa oven tiivisteen palautumisen alkuperäiseen muotoonsa. Älä...
  • Page 78 Tuotteen yleiskatsaus Sisävalo Lasihylly Ovenhylly Jäähdytyslaatikko kansihylly Jäähdytyslaatikko Salaattilokeron kansihylly (kosteudensäädöllä) Salaattilokero Tasausjalat Kaikki lisävarusteet, kuten vetolaatikot, hyllyt ja lokerot, tulee asentaa, kuten tässä kaaviossa suurimman energiatehokkuuden varmistamiseksi.
  • Page 79 Käyttö • Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. Jos palaa, paina painiketta LOCK 3 sekunnin ajan avataksesi painikkeet. • Paina toistuvasti FRIDGE -painiketta asettaaksesi lämpötilan (2°C - 8°C). Suositeltava lämpötila on 4°C. • Laite ei ehkä toimi oikealla tavalla, jos se sijoitetaan erityisen kuumaan tai kylmään huoneeseen tai jos ovea avataan usein tai ovi jätetään auki pitkiksi ajoiksi.
  • Page 80 Ovihälytys Jos ovi on auki yli minuutin, kuuluu hälytys. Sulje ovi poistaaksesi hälytyksen, tai paina ALARM. Lukitse ja avaa lukitus palaa. Paina LOCK -painiketta 3 sekuntia avataksesi • Kaikki painikkeet on lukittu, jos lukituksen. Paina uudelleen LOCK -painiketta 3 sekuntia lukitse. •...
  • Page 81 Lokero (jos sovellettavissa) Ruokatyyppi Jääkaapin ovihylly • Ruoat, joissa on luonnollisia säilöntäaineita, kuten hillot, mehu, juomat, mausteet • Älä säilytä pilaantuvia ruokia Salaattilokero • Hedelmät, yrtit ja vihannekset tulee sijoittaa erikseen salaattilokerossa • Älä säilytä jääkaapissa banaaneita, sipuleita, perunoita, valkosipulia Jääkaapin lasihylly - keski Maitotuotteet, munat Jääkaapin lasihylly - ylä...
  • Page 82 Kunnossapito Sisälampun vaihtaminen Sisälamppu on LED-lamppu. Se ei ole käyttäjän vaihdettavissa. Ota yhteyttä huoltoedustajaan. Tämän tuotteen valonlähdettä voivat vaihtaa vain pätevät insinöörit. Ole varovainen käsitellessäsi/siirtäessäsi laitetta Pidä laitteesta kiinni sivuilta ja pohjasta siirtäessäsi sitä. Laitetta ei pidä missään olosuhteissa nostaa pitämällä kiinni ylätason reunoista. Huolto Tätä...
  • Page 83 Tekniset tiedot Nimellisjännite 220-240V~, 50 Hz Nimellisvirta 0,75 A Nimellisteho SN, N, ST Ilmastoluokka Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden lämpötilojen vaihteluväli on 10°C - 38°C. 1850 x 595 x 655 mm / 1850 x 600 x 700 mm Mitat (k x l x s) (kahvalla) Ominaisuudet ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä...
  • Page 84 for købet af din nye produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
  • Page 85 INSTALLATION Placering Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 10°C til 38°C. Undgå at stille din enhed i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Undgå...
  • Page 86 INSTALLATION Montering af lågehåndtaget 1. Fjern skruehulsdækslerne fra døren. 2. Fjern dørhåndtagsdækslerne. 3. Sæt dørhåndtaget på plads og skru det fast. 4. Fastgør dørhåndtagsdækslerne. 5. Dæk skruehullerne på den anden side af døren. Sådan skiftes åbningsretningen Du skal bruge følgende værktøjer: Philips skruetrækker / Flad skruetrækker / sekskantet skruenøgle •...
  • Page 87 INSTALLATION 2. Tag hængseldækslet. Frakoble den elektriske stikforbindelse. Det øvre hængseldæksel har en venstre og en højre side. Det øvre hængseldæksel, der følger med som tilbehør, passer til venstre side. 3. Tag det øvre hængsel af. Løft den dør, og læg den på...
  • Page 88 INSTALLATION 5. Fjern begge nivelleringsfødder og bundhængslet. 6. På bundhængslet skal du omvende positionen af bundhængselpinden. Stram pinden sikkert. 7. Skru bundhængslet og nivelleringsfødderne stramt på deres nye position. • Undgå, at ligge enheden helt ned, da dette kan beskadige dens kølesystem. •...
  • Page 89 INSTALLATION 8. Vend det øvre hængsel om, løsn hængselbolten, vend den til, og sæt den tilbage i hullet, spænd den på plads. 9. Fjern dørkontakten fra højre hængseldæksel. Tag det venstre hængseldæksel fra tilbehørstasken og installer dørkontakten i den. 10. Fjern dækslet på skruen øverst til venstre. Sæt skruedækslet på...
  • Page 90 INSTALLATION 13. Tilslut de elektriske stikforbindelser. Monter det hængseldækslet. 14. Monter hjørnedørdækslet på højre side. Monter det øverste dørdæksel. 15. Juster fødderne efter behov. 16. Juster placeringen af håndtaget.
  • Page 91 INSTALLATION Efter længere tids brug kan lågens tætningsliste være presset på en sådan måde, at den ikke kan lukke lågen 180° ordentligt, når lågen vendes. Følg trinene nedenfor, for at løse dette problem: 1. Pil tætningslisten af, først på hjørnerne foroven og forneden, og varm dem med en hårtørrer.
  • Page 92 Produktoversigt Indvendigt lys Glashylde Dørhylde Dækningshylde til køleskuffe Køleskuffe Dækningshylde til salatbeholder (med fugtighedskontrol) Salatbeholder Stabiliserende fod Alt tilbehør som skuffer, hylder og altaner, skal opbevares være som på billedet her, for at opnå den mest effektive energiudnyttelse.
  • Page 93 Betjening lyser, skal du trykke på LOCK i 3 • Slut el-ledning til stikkontakten. Hvis sekunder for at låse knapperne op. Tryk gentagne gange på FRIDGE for at indstille temperaturen (2°C til 8°C). • Anbefalet temperatur er 4°C. • Apparatet fungerer muligvis ikke korrekt, hvis det befinder sig i et særligt varmt eller koldt rum eller hvis døren åbnes ofte eller i længere perioder.
  • Page 94 Døralarm Hvis dør er åben i over 1 minut, lyder en alarm. Luk lågen, for at stoppe alarmen, eller trykke på ALARM. Sådan låses og åbnes apparatet • Alle knapperne er låst, hvis lyser. For at låse dem op, skal du trykke på LOCK i 3 sekunder. For at låse skal du trykke på...
  • Page 95 Kammer (hvis gældende) Fødevare Hylde i lågen • Fødevarer med naturlige konserveringsmidler, såsom syltetøj, juice, drikkevarer, krydderier • Opbevar ikke letfordærvelige fødevarer. Salatbeholder • Frugt, urter og grøntsager skal lægges i salatskuffen • Opbevar ikke bananer, løg, kartofler eller hvidløg i køleskabet Glashylde i lågen - midten Mejeriprodukter, æg...
  • Page 96 Vedligeholdelse Udskiftning af pæren inde i apparatet Lyset inde i apparatet er en LED-lampe. Denne kan ikke skiftes af brugeren. Kontakt venligst din forhandler. Lyskilde i dette produkt kan kun udskiftes af kvalificerede ingeniører. Udvis forsigtighed når du håndterer/flytter enheden Hold på...
  • Page 97 Specifikationer Nominel spænding 220-240V~, 50 Hz Vurderet strøm 0,75 A Udgangseffekt SN, N, ST Klimaklasse Dette apparat er beregnet til brug i en omgivende temperatur på 10°C og 38°C. 1850 x 595 x 655 mm / 1850 x 600 x 700 mm (med Mål (H x B x D) håndtag) Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 100 IB-LTR185W23E-231113V2...