Page 1
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 2
ENGLISH Product Information Warnings Cleaning & maintenance Product parameters DEUTSCH Produktinformation Warnungen Reinigung und Wartung Produktparameter NEDERLANDS Product informatie Waarschuwingen Schoonmaak & onderhoud Product parameters Français Produit Informations Avertissements Nettoyage et entretten Paramètres du produit...
Page 3
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 4
-20~180 °C Duckbill valve Silicone -20~180 °C Insert funnel Silicone -20~180 °C Engine / Pump unit ABS/Silicone Bra adjusment buckel Sealing cap Breastshield Silicone -20~180 °C Collection cup Silicone -20~180 °C Charging cable COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 5
Note: Before using the breast pump, watch the video for proper installation, cleaning, and maintenance. Always carefully watch the video and read the manual. This will help you use the breast pump effectively. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 6
Step 2: Placement of the valve The valve is placed in the receptacle of the flask. Make sure the valve is fully pressed on. This prevents the milk from flowing back. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 7
Step 5: Inserting the Breast Shield Funnels Choose the right size breast shield reducer and insert it into the breast shield. Press the breast shield reducer firmly to prevent leakage. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 8
Do not use excessive force, this may cause damage. Level The display shows the current level; each level increases the suction power. Using the + and - buttons, the level can be changed COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 9
Dual frequency mode (9 levels) Can be very helpful for shortened or retracted nipples. Note: Build up the levels slowly in each mode. Start at level 1 and build up to the desired level. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 10
It ensures a better fit and prevents leaks. The table below will help you make the right choice. Nipple diameter Nipple diameter Suggested for pumping (mm) after pumping size (mm) (mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 11
This can make pumping more comfortable. The end of the bra strap can be attached to the nursing bra. The length of the bra strap can be adjusted by pulling the bra strap tighter. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 12
Hold the breast pump by the breast shield, this is the easiest way to pour and gives control. As pouring improves, turn the flask further and further until the receptacle is empty. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 13
Connecting to the app To make pumping even more enjoyable, you can pair the PRO V2 with the EasyPump app via bluetooth. From the app, you can change the mode but it is also possible to keep track of the yield. Follow the steps below to use the app correctly.
Page 14
Here you can also find the pumping time and battery status. Start and pause allow you to pause easily. Off will close the pumping session and after this you can enter the number of millilitres. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 15
Step 4: Second pump connection To link a second pump, the same steps of -add device- can be followed. The pumps can then be operated individually and the yield can be recorded individually. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 16
Only use the included charging cable. Using an incorrect power source can cause damage. • Keep the motor and adapter dry and away from water or other liquids. • Store the breast pump and accessories out of reach of children and pets. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 17
• Always place the motor with the buttons facing up. The motor should be standing and not lying down. Placing the motor down can affect the durability of the pump. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 18
4. Warranty and Contact • In case of a defect, contact Vulpes Goods directly. Do not attempt to repair the device yourself and stop using it immediately. • Water and impact damage are not covered under warranty. Keep the motor dry and do not drop it.
Page 19
Immediately separate and wash all parts that come into contact with the breast and breast milk after use to avoid residue buildup and prevent bacteria growth. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 20
4. Place the cleaned parts on a clean surface or towel and allow them to air dry. Store dry parts in a clean, cool place when not in use. Do not store wet or damp parts. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 21
Store dry parts in a clean, cool place when not in use. Do not store wet or damp parts. Replace washable parts after signs of wear and tear. Replace washable parts every 1 to 3 months for hygiene. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 22
Q. My breast pump is not charging properly? A. Make sure you use the USB cable provided. Connect it to a suitable adapter with the correct voltage. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 23
VG-528 Weight (1 pump): 255Gr Product: 11.5cm x 7cm x11.7cm (LxWxH) Nominal power: Input: 100-240V, 50/60Hz Output power: Suction strength: < 0.0035 MPa Battery capactiy: 1100 mAh Modes: Collection tray capacity: 150ML COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 24
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 25
Product information Hitzebeständige Material Teile Temperatur Gasbehälter Silikon -20~180 °C -20~180 °C Entenschnabelventil Silikon Silikon Brustschäler -20~180 °C ABS/Silikon Motor BH - Träger Verschlussdeckel Brustschild Silikon -20~180 °C Auffangbehälter Silikon -20~180 °C Ladekabel COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 26
Video für die richtige Installation, Reinigung und Wartung an. Sehen Sie sich das Video immer aufmerksam an und lesen Sie die Anleitung sorgfältig. Dies wird Ihnen helfen, die Milchpumpe effektiv zu verwenden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 27
Schritt 2: Positionierung des Ventils Das Ventil wird in das Gefäß der Küvette eingesetzt. Achten Sie darauf, dass das Ventil vollständig aufgedrückt ist. Dadurch wird verhindert, dass die Milch zurückfließt. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 28
Schritt 5: Platzierung des Brustschilds Smallers Wählen Sie den Brustschild-Reduzierer in der richtigen Größe und setzen Sie ihn in den Brustschild ein. Drücken Sie den Brustschild-Reduzierer fest an, um ein Auslaufen zu verhindern. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 29
übermäßigen Druck aus, da dies Schäden verursachen kann. Level Das Display zeigt das aktuelle Level an, jedes Level erhöht die Saugkraft. Mit den + und - Tasten können Sie das Level ändern. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 30
Verwenden Sie den Expression-/Pumpmodus, um vollständig zu pumpen. Jedes Level bietet unterschiedliche Saugstärken während des Pumpens. 2-in-1 Modus (9 Level) Kann sehr hilfreich bei empfindlichen Brüsten sein und unterstützt den Mil- chfluss in kurzer Zeit. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 31
Die folgende Tabelle hilft Ihnen, die richtige Wahl zu treffen. Durchmesser des Durchmesser des Vorgeschlagene Nippels Nippels Größe(mm) zum Pumpen (mm) nach dem Abpumpen (mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 32
Passen Sie die Länge des BHs mit den Trägern an. Das kann das Abpumpen bequemer machen. Das Ende des BH-Trägers kann mit dem Still-BH verbunden werden. Die Länge des BH-Trägers kann angepasst werden, indem man den BH-Träger enger zieht. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 33
Gasspeicher an seinem Platz. Andernfalls besteht die Gefahr eines Lecks. Schritt 2: Kippen und Ausgießen Halten Sie die Milchpumpe am Brustschild, so ist das Ausgießen am einfachsten und Sie haben die Kontrolle. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 34
Verbinden mit der App Um das Abpumpen noch angenehmer zu gestalten, können Sie die PRO V2 über Bluetooth mit der EasyPump-App koppeln. Über die App können Sie den Modus ändern und auch die Milchmenge nachverfolgen. Befolgen Sie die folgenden Schritte, um die App richtig zu verwenden.
Page 35
Saugkraft einstellen. Sie finden auch die Pumpzeit und den Batteriestatus. Mit „Start“ und „Pause“ können Sie das Pumpen leicht unterbrechen. „Aus“ beendet die Pumpsitzung, und Sie können anschließend die Milchmenge eintragen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 36
Schritt 4: Zweite Pumpe verbinden Um eine zweite Pumpe zu koppeln, befolgen Sie die gleichen Schritte wie unter „Gerät hinzufügen“. Die Pumpen können dann individuell gesteuert und die Milchmenge separat notiert werden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 37
Überprüfen Sie die Milchpumpe und alle Teile vor jedem Gebrauch auf Schäden oder Abnutzung. Verwenden Sie keine beschädigten Teile. Kontaktieren Sie uns sofort bei defekten Teilen. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Die Verwendung einer falschen Stromquelle kann Schaden verursachen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 38
Teilen. Dies kann dem Produkt und dem Benutzer schaden. • Stellen Sie den Motor immer mit den Tasten nach oben auf. Der Motor sollte aufrecht stehen und nicht liegen. Das Hinlegen des Motors kann die Haltbarkeit der Pumpe beeinträchtigen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 39
Sie die Ventile nicht durch und üben Sie keinen übermäßigen Druck aus. 4. Garantie und Kontakt • Bei einem Defekt kontaktieren Sie Vulpes Goods direkt. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, und hören Sie sofort auf, es zu verwenden. •...
Page 40
Trennen Sie sofort alle Teile, die mit der Brust und der Muttermilch in Kontakt kommen, und waschen Sie sie, um Rückstände zu vermeiden und das Wachstum von Bakterien zu verhindern. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 41
4. Legen Sie die gereinigten Teile auf eine saubere Fläche oder ein Handtuch und lassen Sie sie an der Luft trocknen. Lagern Sie die trockenen Teile an einem sauberen, kühlen Ort, wenn sie nicht verwendet werden. Lagern Sie keine nassen oder feuchten Teile. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 42
Teile an einem sauberen, kühlen Ort, wenn sie nicht verwendet werden. Lagern Sie keine nassen oder feuchten Teile. Ersetzen Sie waschbare Teile bei Anzeichen von Abnutzung. Aus hygienischen Gründen sollten waschbare Teile alle 1 bis 3 Monate ersetzt werden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 43
Milch nicht richtig abfließt. Q. Meine Milchpumpe wird nicht richtig aufgeladen? A. Achten Sie darauf, dass Sie das mitgelieferte USB-Kabel verwenden. Schließen Sie es an einen geeigneten Adapter mit der richtigen Spannung COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 44
VG-586 Gewicht (1 Milchpumpe): 255Gr Größe des Produkts: 11.5cm x 7cm x11.7cm (LxBxH) Nennleistung: Eingabe: 100-240V, 50/60Hz Ausgangsleistung: Saugkraft: < 0.0035 MPa Kapazität der Batterie: 1100 mAh Modi: Inhalt der Sammelschale: 150ML COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 45
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 46
Product informatie Hittebestendige Materiaal Onderdelen temperatuur Gasopslag Siliconen -20~180 °C Siliconen -20~180 °C Eendenbekventiel Borstschildverkleiners Siliconen -20~180 °C ABS/siliconen Motor BH - bandje Afsluitklep Borstschild Siliconen -20~180 °C Opvangbak Siliconen -20~180 °C Oplaadkabel COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 47
Let op: Bekijk voor gebruik de video voor de juiste installatie, reiniging en onderhoud. Bekijk altijd de video en lees de handleiding zorgvuldig door. Dit zal helpen om de borstkolf effectief te gebruiken. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 48
Stap 2: Plaatsing van het ventiel Het ventiel wordt geplaatst in de opvangbak van de kolf. Zorg dat het ventiel volledig aangedrukt wordt. Zo kan de melk niet terugstromen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 49
Drukt de motor stevig op de gasopslag. Stap 5: Plaatsen van de Borst- schildverkleiners Kies de juiste maat borstschildverkleiner en plaats deze in het borstschild. Druk de borstschildverkleiner stevig aan zodat er geen lekkage kan ontstaan. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 50
Gebruik geen overmatige kracht, dit kan schade veroorzaken. Level De display geeft het huidige level aan, elk level verhoogt de zuigkracht. Door middel van de + en - knop is het level te wijzigen COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 51
Dubbele frequentiemodus (9 levels) Kan zeer behulpzaam zijn bij ingekorte of ingetrokken tepels. Let op: Bouw de levels rustig op in elke modus. Begin op level 1 en bouw op tot het gewenste level. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 52
Onderstaande tabel helpt u om de juiste keuze te maken. Tepel diameter Tepel diameter Voorgestelde voor kolven (mm) na kolven (mm) maat(mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 53
Pas de lengte van de BH aan met de bandjes. Dit kan het kolven comfortabeler maken. Het uiteinde van het BH-bandje kan gekoppeld worden aan de voedingsbh. De lengte van het bh-bandje kan worden aangepast door het bh-bandje strakker te trekken. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 54
Stap 2: Kantelen en schenken Houd de kolf beet bij het borstschild, dit schenkt het eenvoudigst en geeft controle. Naarmate het schenken beter gaat, draai de kolf steeds verder tot de opvangbak leeg is. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 55
Verbinden met de app Om het kolven nog prettiger te maken, kan je de PRO V2 koppelen met de EasyPump app via bluetooth. Vanuit de app is de modus te veranderen maar het is ook mogelijk om de opbrengst bij te houden. Volg de onderstaande stappen om de app op de juiste manier te gebruiken.
Page 56
Hier is ook de kolftijd en batterijstatus te vinden. Met start en pause kan je eenvoudig pauzeren. Off zal de kolfsessie afsluiten en hierna kan je het aantal milliliters invullen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 57
Stap 4: Tweede kolf verbinden Om een tweede kolf te koppelen kunnen dezelfde stappen van -add device- gevolgd worden. De kolven zijn vervolgens individueel te bedienen en de opbrengst is individueel te noteren. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 58
• Houd de motor en adapter droog en uit de buurt van water of andere vloeistoffen. • Bewaar de borstkolf en accessoires buiten het bereik van kinderen en huisdieren. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 59
Plaats de motor altijd met de knoppen omhoog. De motor dient altijd te staan en niet te liggen. Het neerleggen van de motor kan gevolgen hebben voor de duurzaamheid van de kolf. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 60
4. Garantie en contact • Neem bij een defect direct contact op met Vulpes Goods. Probeer het apparaat niet zelf te repareren en stop direct met gebruik. • Water- en valschade vallen niet onder de garantie. Houd de motor droog en laat deze niet vallen.
Page 61
één gebruiker en nooit verhuurd of gedeeld mogen worden. Scheid onmiddellijk alle onderdelen die in contact komen met de borst en moedermelk en was deze om het opbouwen van residu te voorkomen en de groei van bacteriën te voorkomen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 62
4. Plaats de schoongemaakte onderdelen op een schone ondergrond of handdoek en laat ze aan de lucht drogen. Bewaar droge onderdelen op een schone, koele plaats wanneer ze niet in gebruik zijn. Bewaar geen natte of vochtige onderdelen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 63
Bewaar droge onderdelen op een schone plaats. Vervang wasbare onderdelen bij tekenen van slijtage. Om hygiënische redenen moeten wasbare onderdelen elke 1 tot 3 maanden worden vervangen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 64
Q. Mijn borstkolf laad niet goed op? A. Zorg dat u gebruik maakt van de meegeleverde USB kabel. Sluit deze aan op een geschikte adapter met de juiste spanning. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 65
Product parameters Model: VG-528 Gewicht (1 kolf): 255Gr Product afmeting: 11.5cm x 7cm x11.7cm (LxBxH) Nominaal vermogen: Input: 100-240V, 50/60Hz Uitgangsvermogen: Zuigsterkte: < 0.0035 MPa Batterijcapactieit: 1100 mAh Modes: Inhoud opvangbak: 150ML COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 66
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 67
Valve à bec de canard Entonnoir d’insertion Silicone -20~180 °C ABS/Silicone Moteur Sangle de soutien-gorge Bouchon de fermeture Bouclier mammaire Silicone -20~180 °C Récipient de collecte Silicone -20~180 °C Câble de charge COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 68
Remarque : Avant utilisation, regardez la vidéo pour une installation, un nettoyage et un entretien appropriés. Regardez toujours la vidéo et lisez attentivement le manuel. Cela vous aidera à utiliser le tire-lait de manière efficace. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 69
Étape 2 : Positionnement de la valve La valve est placée dans le réceptacle de la fiole. Veillez à ce que la valve soit complètement enfoncée. Cela empêchera le lait de refluer. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 70
Étape 5 : Mise en place des réducteurs de bouclier mammaire Choisissez le réducteur de la bonne taille et insérez-le dans le bouclier. Appuyez fermement sur le réducteur pour éviter les fuites. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 71
N’utilisez pas de force excessive, cela pourrait endommager l’appareil. Niveau L’écran affiche le niveau actuel, chaque niveau augmente la force d’aspiration. Les boutons + et - permettent de modifier le niveau. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 72
Mode double fréquence (9 niveaux) Peut être très utile pour les mamelons raccourcis ou inversés. Remarque : Augmentez les niveaux progressivement dans chaque mode. Commencez au niveau 1 et augmentez jusqu’au niveau souhaité. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 73
évite les fuites. Le tableau ci-dessous vous aidera à faire le bon choix. Diamètre de Diamètre du Suggéré l’embout mamelon taille(mm) pour pompage après pompage (mm) (mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 74
Cela peut rendre le pompage plus confortable. L’extrémité de la bretelle peut être reliée au soutien-gorge d’allaitement. La longueur de la bretelle du soutien-gorge peut être ajustée en la resserrant. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 75
Au fur et à mesure que l’écoulement s’améliore, tournez le tire-lait de plus en plus loin jusqu’à ce que le réceptacle soit vide. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 76
Connexion avec l’application Pour rendre l’extraction plus confortable, vous pouvez connecter le PRO V2 à l’application EasyPump via Bluetooth. Depuis l’application, il est possible de changer le mode et de suivre la quantité de lait extraite. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser correctement l’application.
Page 77
Avec « Start » et « Pause », vous pouvez facilement interrompre l’extraction. « Off » met fin à la session d’extraction, et vous pouvez ensuite saisir la quantité de lait extraite. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 78
Pour connecter un deuxième tire-lait, suivez les mêmes étapes que pour « Ajouter un appareil ». Les tire- laits peuvent ensuite être contrôlés individuellement et la quantité de lait peut être notée séparément. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 79
Utilisez uniquement le câble de charge inclus. L’utilisation d’une source d’alimentation incorrecte peut provoquer des dommages. • Gardez le moteur et l’adaptateur au sec et à l’écart de l’eau ou d’autres liquides. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 80
Cela peut être nuisible au produit et à l’utilisateur. • Placez toujours le moteur avec les boutons vers le haut. Le moteur doit être debout et non couché. Poser le moteur à plat peut affecter la durabilité de la pompe. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 81
Ne percez pas les valves et évitez d'exercer une pression excessive. 4. Garantie et contact • En cas de défaut, contactez immédiatement Vulpes Goods. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même et arrêtez immédiatement de l’utiliser. •...
Page 82
être loués ou partagés. Séparez immédiatement toutes les pièces qui entrent en contact avec le sein et le lait maternel après utilisation pour éviter l’accumulation de résidus et prévenir la croissance de bactéries. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 83
4. Placez les pièces nettoyées sur une surface propre ou une serviette et laissez-les sécher à l’air. Rangez les pièces sèches dans un endroit propre et frais lorsqu’elles ne sont pas utilisées. Ne rangez pas de pièces mouillées ou humides. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 84
Ne rangez pas de pièces mouillées ou humides. Remplacez les pièces lavables en cas de signes d’usure. Pour des raisons d’hygiène, remplacez les pièces lavables tous les 1 à 3 mois. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 85
Q. Mon tire-lait ne se recharge pas correctement ? A. Veillez à utiliser le câble USB fourni. Connectez-le à un adaptateur approprié avec la bonne tension. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Page 86
Puissance nominale : Entrée : 100-240V, 50/60Hz Puissance de sortie : Force d’aspiration : < 0.0035 MPa Capacité de la batterie : 1100 mAh Modes : Contenu du plateau de collecte : 150ML COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
Need help?
Do you have a question about the PRO V2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers