Vulpes Goods MAX VG-598 Manual

Electric breast pump

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTRIC
bREasT pump
MAX
maNuaL • HaNDLEIDING
aNLEITuG • maNuEL
1
COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX VG-598 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vulpes Goods MAX VG-598

  • Page 1 ELECTRIC bREasT pump maNuaL • HaNDLEIDING aNLEITuG • maNuEL COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLIsH Product Information 4-12 Tips Cleaning & maintenance 15-16 Product parameters NEDERLaNDs Product informatie 19-27 Tips Schoonmaak & onderhoud 30-31 Product parameters DEuTsCH Produktinformation 34-42 Tipps Reinigung und Wartung 45-46 Produktparameter FRaNçaIs 49-57 Produit Informations Conseils 60-61 Nettoyage et entretten Paramètres du produit...
  • Page 3: English

    ENGLIsH COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 4: Product Information

    Duckbill valve Insert funnel Silicone -20~180 °C ABS/Silicone Engine / Pump unit Bra adjusment buckel Silicone plug + Deksel -20~180 °C Collection bottle -20~180 °C Breast shield Silicone -20~180 °C Charging cable COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 5 Correctly assembling the pump and all its components is crucial for optimal use. Follow the steps accurately and ensure that each part is placed correctly. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 6 Make sure to press the valve in completely. This prevents milk from flowing back Step 3: Attachment of the collection tray Press the collection trays together. Pay attention to the correct alignment to prevent any leakages. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 7 Pay attention to ensuring the correct alignment to prevent any leakages. Step 6: Placement of the engine Place the engine on the collection tray. Ensure a firm connection to avoid losing suction power. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 8 Step 9: Pouring the milk Remove the engine and the breast shield from the collection tray. Then, remove the silicone plug and pour the milk into the collection tray. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 9 (The battery life depends on the modes and levels used.) Mode: The display shows the current mode, each mode serving a different function. You can change the mode using the M button. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 10 Double Frequency Mode (1 - 9 levels): This mode can be very helpful for flat or inverted nipples. Note: Gradually increase the levels in each mode. Start at level 1 and increase to the desired level. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 11 They ensure a proper fit and prevent leakage. The overview below will help making the right choice. Nipple diameter for Nipple diameter after expressing milk (mm) expressing milk(mm) Suggested size (mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 12 This can make the expressing process more comfortable. The end of the bra strap can be attached to the nursing bra. The length of the bra strap can be adjusted by pulling it tighter. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 13: Tips

    Massage your breasts shortly before expressing. This can increase milk yield and provide a more comfortable feeling during expressing. • Gradually increase the levels in each mode. Start at level 1 and increase to the desired level. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 14: Faq

    Q: My breast pump doesn’t charge properly? A: Ensure that you are using the provided USB cable. Connect it to a suitable adapter with the correct voltage. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 15: Cleaning & Maintenance

    2. We do not recommend microwave or steam sterilization. Some steam and microwave sterilizers reach high temperatures that can cause plastic parts to melt. 3. We do not recommend ultraviolet sterilization. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 16 We recommend storing the pump in the product box. Always use the provided charger. Using a different charger may cause • damage and is not covered under the warranty. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 17: Product Parameters

    Model: VG-598 Weight (1 pump): 300Gr Product measurement: 11cm x 5.8cm x 14cm (LxWxH) Nominal Power: Input: Suction Strength: < 0.036 MPa Battery Capacity: 1100 mAh Modes: Collection Tray Capacity: 170ML COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 18: Nederlands

    NEDERLaNDs COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 19: Product Informatie

    TEmpERaTuuR Gasopslag Siliconen -20~180 °C Siliconen -20~180 °C Eendenbekventiel Borstschildverkleiners Siliconen -20~180 °C ABS/siliconen Motor BH - bandje Silicone plug + Deksel -20~180 °C Opvangbak -20~180 °C Borstschild Siliconen -20~180 °C Oplaadkabel COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 20 Het correct monteren van de kolf en alle onderdelen is cruciaal voor optimaal gebruik. Volg de stappen nauwkeurig en zorg dat elk onderdeel correct is geplaatst. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 21 Zo kan de melk niet terugstromen. Stap 3: Bevestiging van de opvangbak Druk de opvangbak in elkaar. Let er op dat de aansluiting goed zit. Zo voorkomt u lekkages. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 22 Let op dat de aansluiting correct is om lekkages te voorkomen. Stap 6: Plaatsen van de motor Plaats de motor op de opvangbak. Zorg voor een stevige aansluiting om geen zuigkracht te verliezen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 23 USB-C kabel. Zorg ervoor dat dit altijd de meegeleverde kabel betreft. Stap 9: Uitschenken Verwijder de motor en het borstschild van de opvangbak. Verwijder vervolgens de silicone plug en schenk de melk in de opvangbak. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 24 (De batterijduur is afhankelijk van de modi en levels die gebruikt worden) Modus De display geeft de huidige modus weer, elke mode heeft een andere functie. Door middel van de M knop kunt u de mode wijzigen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 25 Dubbele frequentiemodus (1 - 9 levels) Kan zeer behulpzaam zijn bij ingekorte of ingetrokken tepels. Let op: Bouw de levels rustig op in elke modus. Begin op level 1 en bouw op tot het gewenste level. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 26 Onderstaande tabel helpt u om de juiste keuze te maken. Tepel diameter Tepel diameter Voorgestelde voor kolven (mm) na kolven (mm) maat(mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 27 Pas de lengte van de BH aan met de bandjes. Dit kan het kolven comfortabeler maken. Het uiteinde van het BH-bandje kan gekoppeld worden aan de voedingsbh. De lengte van het bh-bandje kan worden aangepast door het bh-bandje strakker te trekken. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 28: Tips

    Masseer uw borsten kort voor het kolven, dit kan de opbrengst verhogen en een comfortabeler gevoel geven tijdens het kolven. • Bouw de levels rustig op in elke modus. Begin op level 1 en bouw op tot het gewenste level. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 29: Faq

    Q. Mijn borstkolf laad niet goed op? Zorg dat u gebruik maakt van de meegeleverde USB kabel. Sluit deze aan op een geschikte adapter met de juiste spanning. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 30: Schoonmaak & Onderhoud

    2. We raden magnetron- of stoomsterilisatie af. Houd er rekening mee dat sommige stoom- en magnetronsterilisatoren hoge temperaturen bereiken, waardoor plastic onderdelen kunnen smelten. 3. We raden geen ultraviolette sterilisatie aan. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 31 Wij adviseren om de kolf op te slaan in de productdoos. Gebruik altijd de meegeleverde oplader. Het gebruiken van een andere • oplader kan schade toebrengen en valt niet onder de garantie. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 32: Product Parameters

    Model: VG-598 Gewicht (1 kolf): 300Gr Product afmeting: x 5.8 x 14 cm (LxBxH) Nominaal vermogen: Input: Zuigsterkte: < 0.036 MPa Batterijcapactieit: 1100 mAh Modes: Inhoud opvangbak: COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 33: Deutsch

    DEuTsCH COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 34: Produktinformation

    TEmpERaTuR Gasspeicher Silikon -20~180 °C Silikon -20~180 °C Duckbill-Ventil Trichter einsetzen Silikon -20~180 °C ABS/Silikon Motor / Pumpeneinheit BH-Anpassungsschnalle Silikondübel + Deksel -20~180 °C Sammelflasche -20~180 °C Brustschild Silikon -20~180 °C Ladekabel COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 35 Der korrekte Zusammenbau der Pumpe und aller ihrer Komponenten ist entscheidend für eine optimale Nutzung. Befolgen Sie die Schritte genau und achten Sie darauf, dass jedes Teil richtig platziert wird. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 36 Achten Sie darauf, das Ventil vollständig einzudrücken. Dadurch wird verhindert, dass Milch zurückfließt. Schritt 3: Anbringung der Auffangschale Drücken Sie die Auffangschalen zusammen. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung, um ein Auslaufen zu verhindern. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 37 Achten Sie auf die richtige Ausrichtung, um ein Auslaufen zu verhindern. Schritt 6: Platzierung des Motors Setzen Sie den Motor auf die Auffangschale. Achten Sie auf eine feste Verbindung, um einen Verlust der Saugkraft zu vermeiden. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 38 Kabel zum aufladen. Schritt 9: Gießen der Milch Nehmen Sie den Motor und das Brustschild aus der Auffangschale. Dann entfernen Sie den Silikonstopfen und gießen die Milch in die Auffangschale. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 39 You can change the mode using the M button. Level: Das Display zeigt die aktuelle Stufe an, und jede Stufe erhöht die Saugstärke. Sie können die Stufe mit den Tasten + und - einstellen. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 40 Dieser Modus kann bei flachen oder umgekehrten Brustwarzen sehr hilfreich sein. Hinweis: Erhöhen Sie schrittweise die Stufen in jedem Modus. Beginnen Sie mit Stufe 1 und erhöhen Sie bis zur gewünschten Stufe. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 41 Durchmesser der Durchmesser der Brustwarze für Brustwarze nach dem Empfohlene Größe Ausdrücken von Milch Abpumpen der Milch (mm) (mm) (mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 42 Passen Sie die Länge der BH-Träger an, um die Passform anzupassen. Dies kann das Ausdrücken bequemer machen. Das Ende des BH-Trägers kann am Still-BH befestigt werden. Der BH-Träger kann in der Länge verstellt werden, indem er enger gezogen wird. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 43: Tipps

    Massieren Sie Ihre Brüste kurz vor dem Abpumpen. Dies kann die Milchmenge erhöhen und sorgt für ein angenehmeres Gefühl beim Abpumpen. • Erhöhen Sie schrittweise die Stufen in jedem Modus. Beginnen Sie mit Stufe 1 und erhöhen Sie auf die gewünschte Stufe. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 44: Faq

    Manchmal kann die Verwendung einer zu kleinen oder zu großen Größe den richtigen Milchfluss behindern. Q: Meine Milchpumpe wird nicht richtig aufgeladen? A: Stellen Sie sicher, dass Sie das mitgelieferte USB-Kabel verwenden. Verbinden Sie es mit einem geeigneten Adapter mit der richtigen Spannung. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 45: Reinigung Und Wartung

    2. Wir raten von der Sterilisation in der Mikrowelle oder im Dampf ab. Einige Dampf und Mikrowellensterilisatoren erreichen hohe Temperaturen, die Kunststoffteile Kunststoffteile schmelzen können. 3. Wir raten von der Ultraviolett-Sterilisation ab. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 46 Hände von Kindern gelangt. Wir empfehlen, die Pumpe in der Produktverpackung aufzubewahren. • Verwenden Sie immer das mitgelieferte Ladegerät. Die Verwendung eines anderen Ladegeräts kann zu Schäden führen und ist nicht durch die Garantie abgedeckt. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 47: Produktparameter

    Modell: VG-598 Gewicht (1 Fläschchen): 300Gr Produkt abmessung: x 5.8 x 14 cm (LxBxH) Nennleistung: Eingang: Saugstärke: < 0.036 MPa Batteriekapazität: 1100 mAh Modi: Auffangbehälter Kapazität:: COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 48: Français

    FRaNçaIs COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 49: Produit Informations

    -20~180 °C Moteur / Unité de pompe ABS/Silicone Boucle d'ajustement du soutien-gorge -20~180 °C Bouchon en silicone + Deksel Bouteille de collecte -20~180 °C Bouclier mammaire Silicone -20~180 °C Câble de chargement COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 50 L'assemblage correct du tire-lait et de tous ses composants est crucial pour une utilisation optimale. Suivez les étapes avec précision et veillez à ce que chaque pièce soit placée correctement. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 51 Cela empêche le lait de refluer Étape 3 : Fixation du bac de collecte Pressez les plateaux de collecte l'un contre l'autre. Veillez à l'alignement correct pour éviter toute fuite. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 52 éviter toute fuite. Étape 6 : Placement du moteur Placez le moteur sur le plateau de collecte. Veillez à ce que la connexion soit solide afin d'éviter toute perte de puissance d'aspiration. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 53 Étape 9 : Verser le lait Retirer le moteur et la prothèse mammaire du plateau de collecte. Retirez ensuite le bouchon en silicone et versez le lait dans le bac de collecte. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 54 (La durée de vie de la batterie dépend des modes et des niveaux utilisés.) Mode: L'écran affiche le mode actuel, chaque mode ayant une fonction différente. fonction. Vous pouvez changer de mode à l'aide de la touche M. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 55 Ce mode peut être très utile pour les seins sensibles et permet une expression efficace du lait en peu de temps. Mode double fréquence (1 à 9 niveaux): Ce mode peut être très utile pour les mamelons plats ou inversés. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 56 Diamètre de la tétine Diamètre du pour exprimer le lait mamelon après Taille suggérée (mm) (mm) l'expression du lait (mm) 14-15-16 16-17-18 19mm 17-18-19 18-19-20 21mm 20-21-22 21-22-23 24mm 24-25-26 25-26-27 28mm COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 57 Cela peut rendre le processus d'expression plus confortable. L'extrémité de la bretelle peut être attachée au soutien-gorge d'allaitement. La longueur de la bretelle du soutien-gorge peut être ajustée en la resserrant. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 58: Conseils

    Massez vos seins peu de temps avant de tirer votre lait. Cela peut augmenter la production de lait et procurer une sensation plus confortable pendant l'expression. • Augmentez progressivement les niveaux dans chaque mode. Commencez au niveau 1 et augmentez jusqu'au niveau souhaité. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 59: Faq

    écoulement du lait. Q: My breast pump doesn’t charge properly? A: Ensure that you are using the provided USB cable. Connect it to a suitable adapter with the correct voltage. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretten

    2. Nous ne recommandons pas la stérilisation au micro-ondes ou à la vapeur. Certains stérilisateurs à vapeur ou à micro-ondes atteignent des températures élevées qui peuvent faire fondre les pièces en plastique. 3. Nous ne recommandons pas la stérilisation aux ultraviolets. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 61 Nous recommandons de ranger le tire-lait dans sa boîte. • Utilisez toujours le chargeur fourni. L'utilisation d'un autre chargeur peut entraîner des dommages et n'est pas couverte par la garantie. COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...
  • Page 62: Paramètres Du Produit

    Poids (1 pompe): 300Gr Mesure du produit: 11cm x 5.8cm x 14cm (LxWxH) Puissance nominale: Entrée: Force d'aspiration: < 0.036 MPa Capacité de la batterie: 1100 mAh Modes: Capacité du plateau de collecte: 170ML COPYRIGHT @ ALL RIGHTS RESERVED BY VULPES GOODS®...

Table of Contents