Download Print this page
Gainsborough M502 Instructions For Use Manual

Gainsborough M502 Instructions For Use Manual

Solar meerkat stake

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Solar Meerkat Stake
Item codes: M502 / 612730
Instructions for Use
Please read and retain these instructions for future reference
How the Solar light works:
The solar light will work automatically charges by day and illuminate at night.
Solar light should be installed in an area that receives the most direct unlight and is free from cover
or shade to allow solar lights to be charged as much as possible.
Positioning the solar light
Locate outdoors indirect sunshine, where the solar panel can receive at least 6 hours of sunshine each day.
Shady locations will influence the battery charge and may shorten the working time of the light at nighttime.
The Solar light should not be placed near external lighting such as streetlights,
which may affect the activation of the internal sensor once it becomes dark.
The solar light is ideal for nighttime lighting of garden decks, lawns and patios.
CAUTION: Install lights where they will not create a trip hazard or cause an obstruction.
How to use the Solar light:
1. Prior to initial use, the solar unit should be exposed to sunlight for at least 8 -12 hours to
fully charge the battery.
2. Push the switch of the OFF position when charging for the first time.
3. Once sufficiently charged, push the switch button to the ON position.
4. At night the solar light will automatically turn on.
5. Ideally align the solar panel to face the midday sun to maximise charging.
v001: 12/12/23
ENGLISH INSTRUCTIONS
Dimensions:
7.5x7.5x15cm
Material:
Resin
Contains 1x AAA Ni-MN
200MAH Rechargeable
battery.
LED lights are not replaceable.
ALWAYS USE ALKALINE BATTERIES.
DO NOT USE LITHIUM BATTERIES.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M502 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gainsborough M502

  • Page 1 Solar Meerkat Stake Item codes: M502 / 612730 Instructions for Use v001: 12/12/23 Please read and retain these instructions for future reference ENGLISH INSTRUCTIONS Dimensions: 7.5x7.5x15cm Material: Resin Contains 1x AAA Ni-MN 200MAH Rechargeable battery. LED lights are not replaceable.
  • Page 2 WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS: WHEN USING ANY APPLIANCE, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. • FOR DOMESTIC OUTDOOR USE. • NOT FOR COMMERCIAL USE. • BEFORE USE, CHECK THOROUGHLY FOR ANY DEFECTS AND DO NOT USE IF DEFECTS ARE FOUND. TAKE CARE NOT TO DROP THE APPLIANCE AS HEAVY IMPACTS MAY CAUSE INTERNAL DAMAGE.
  • Page 3 Battery Replacement The life of the rechargeable battery is approximately 6-12 months. When the light becomes dim or is no longer functional, it may be time to change the battery. • Push the switch to the off position. • Using a screwdriver, remove the 3 screws and takeout the batteries replacing them with a new 200mAh Ni-MH 1.2 V AAA rechargeable battery.
  • Page 4 DISPOSAL • Coopers of Stortford use recyclable or recycled packaging where possible. • Please dispose of all packaging, paper, cartons, packaging in accordance with your local recycling regulations. • At the end of the product’s lifespan please check with your local council authorized household waste recycling centre for disposal.
  • Page 5 GERMAN INSTRUCTIONS Abmessungen: 7.5x7.5x15 cm Material: Kunstharz Enthält 1x AAA Ni-MN 200MAH wiederaufladbare Batterie LED-Leuchten nicht austauschbar. VERWENDEN SIE IMMER ALKALIBATTERIEN. VERWENDEN SIE KEINE LITHIUM-BATTERIEN. Die Solarleuchte lädt sich tagsüber automatisch auf und leuchtet in der Nacht. Die Solarleuchte sollte in einem Bereich installiert werden, der am meisten direktes Licht erhält und frei von Abdeckungen oder Schatten ist, damit die Solarleuchten so viel wie möglich aufgeladen werden können.
  • Page 6 WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE: BEI DER VERWENDUNG EINES GERÄTS SOLLTEN IMMER GRUNDLEGENDE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN GETROFFEN WERDEN: • VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN LESEN. • FÜR DEN HÄUSLICHEN GEBRAUCH IM FREIEN. • NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH. • VOR DEM GEBRAUCH GRÜ NDLICH AUF MÄ NGEL Ü BERPRÜ FEN UND BEI MÄ NGELN NICHT VERWENDEN.
  • Page 7 Auswechseln der Batterie Die Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterie beträgt etwa 6-12 Monate. Wenn das Licht schwächer wird oder nicht mehr funktioniert, ist es möglicherweise an der Zeit, die Batterie zu wechseln. • Schieben Sie den Schalter in die Aus-Position. • Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher die 3 Schrauben, nehmen Sie die Batterien heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue 200mAh Ni-MH 1,2 V AAA-Batterie.
  • Page 8 • Das Licht schaltet sich nicht ein: Das Licht ist so konzipiert, dass es sich einschaltet, wenn es dunkel wird. Wenn sich in der Nähe starke Lichtquellen befinden, kann es sein, dass das Licht gedimmt wird oder sich nicht einschaltet. ENTSORGUNG •...
  • Page 9 FRENCH INSTRUCTIONS Dimensions : 7.5x7.5x15 cm Matériau : Résine Contient 1x AAA Ni-MN 200MAH batterie rechargeable Les lumières LED ne sont pas remplaçables. UTILISEZ TOUJOURS DES PILES ALCALINES. NE PAS UTILISER DE PILES AU LITHIUM. Comment fonctionnela lumière solaire : La lampe solaire se charge automatiquement le jour ets'allume la nuit.
  • Page 10 LES AVERTISSEMENTS ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ : LORS DE L'UTILISATION D'UN APPAREIL, IL CONVIENT DE TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION. • POUR UN USAGE DOMESTIQUE EN EXTÉRIEUR. • PAS POUR UN USAGE COMMERCIAL.
  • Page 11 Remplacement dela batterie La durée deviede la batterie rechargeable estd'environ 6 à 12 mois. Lorsque la lumièredevient faibleoune fonctionne plus,ilest peut-être temps de remplacer la batterie. • Pousser l'interrupteuren position d'arrêt. • À l'aided'un tournevis, retirez les 3 visetenlevez les piles en les remplaçantparune nouvelle pile rechargeable Ni-MH 1,2 V AAA de 200mAh.
  • Page 12 É LIMINATION • Coopers of Stortford utilisedes emballages recyclables ou recyclés dans la mesure du possible. • Veuillez vous débarrasserde tousles emballages, papiers, cartons, emballages conformément aux réglementations locales en matière de recyclage. • À la findeladuréedevie duproduit, veuillez vous adresser au centre de recyclage des déchetsménagers agréé...
  • Page 13 CZECH INSTRUCTIONS Rozměry: Rozměry: 7.5x7.5x15 cm Materiál: Materiál: pryskyřice Obsahuje 1x dobíjecí baterii AAA Ni-MN 200MAH LED světla nejsou vyměnitelná . VŽDY POUŽÍVEJTE ALKALICKÉ BATERIE. NEPOUŽÍVEJTE LITHIOVÉ BATERIE. Jak fungujesolární světlo: Solární světlose vedne automaticky nabíjí av nocisvítí. Solární světlo by mělo býtinstalováno namístě, které je conejvíceosvětleno anení zakryté nebo zastíněné,aby sesolární...
  • Page 14 VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: PŘI POUŽÍVÁNÍ JAKÉHOKOLI SPOTŘEBIČE JE TŘEBA VŽDY DODRŽOVAT ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. • PRO DOMÁCÍ VENKOVNÍ POUŽITÍ. • NENÍ URČENO PRO KOMERČNÍ POUŽITÍ. • PŘED POUŽITÍM DŮKLADNĚ ZKONTROLUJTE, ZDA NEMÁ ZÁVADY, A POKUD JE ZJISTÍTE, NEPOUŽÍVEJTE JEJ.
  • Page 15 Výměnabaterie Životnost dobíjecí baterie jepřibližně 6-12 měsíců. Když světloztmavnenebopřestane být funkční, je možná na čase bateriivyměnit. • Přepnětespínač do polohyvypnuto. • Pomocí šroubovákuodšroubujte 3 šrouby a vyjměte baterie a nahraďte je novoudobíjecí baterií Ni-MH 1,2 V AAA 200 mAh. • Nevyměňujte jeza běžné...
  • Page 16 DISPOSAL • Coopers of Stortford use recyclable or recycled packaging where possible. • Please dispose of all packaging, paper, cartons, packaging in accordance with your local recycling regulations. • At the end of the product’s lifespan please check with your local council authorised household waste recycling centre for disposal.
  • Page 17 SLOVAK INSTRUCTIONS Rozmery: 7.5x7.5x15 cm Materiál: Materiál: živica Obsahuje 1x AAA Ni-MN 200MAH akumulátor LED svetlá nie sú vymeniteľné . VŽDY POUŽÍVAJTE ALKALICKÉ BATÉRIE. NEPOUŽÍVAJTE LÍTIOVÉ BATÉRIE. Akofungujesolárne svetlo: Solárne svetlosacez deň automaticky nabíja av nocisvieti. Solárne svetlo by malo byť nainštalované na mieste, na ktoré dopadá najviac priamehosvetla a ktoré nie je zakryté...
  • Page 18 UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: PRI POUŽÍVANÍ AKÉHOKOĽVEK SPOTREBIČA BY SA MALI VŽDY DODRŽIAVAŤ ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY. • NA DOMÁCE VONKAJŠIE POUŽITIE. • NIE JE URČENÉ NA KOMERČNÉ POUŽITIE. • PRED POUŽITÍM DÔKLADNE SKONTROLUJTE, ČI NIE JE POŠKODENÝ, A V PRÍPADE ZISTENIA NEDOSTATKOV HO NEPOUŽÍVAJTE.
  • Page 19 Výmena batérie Životnosť nabíjateľnejbatérie jepribližne 6-12 mesiacov. Keď svetlozoslabnealeboprestane byť funkčné, možno je čas navýmenu batérie. • Stlačtespínač do polohyvypnuté . • Pomocouskrutkovača odskrutkujte 3 skrutkya vyberte batérie a nahraďte ich novou dobíjacoubatériou Ni-MH 1,2 V AAA 200 mAh. • Nevymieňajte ich za bežné...
  • Page 20 DISPOZÍCIA • Spoločnosť Coopers of Stortford používa recyklovateľné alebo recyklované obaly kde jeto možné . • Všetkyobaly, papier, kartóny, obaly zlikvidujtev súlades miestnymi predpismio recyklácii. • Poskončení životnostivýrobkusa informujteo jeho likvidáciiv miestnomrecyklačnom centre pre domový odpad, ktoré je autorizované miestnou radou. Plasty, polyetylénové...
  • Page 21 CUSTOMER SERVICES: Distributed by / Verteilt durch / Distribué par. UK: The Enterprise Department Ltd. 11 Bridge Street, Bishops Stortford, Herts, UK, CM23 2JU Tel: 0330 331 0300 NI/EU: D.S.B. LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Roubaix, France Tel: (+44) 1279 701269 DE/FR/CZ/SK: 3Pagen Versand und Handelsges.

This manual is also suitable for:

612730