Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_DOKU-0000002583-003.fm Page 1 Friday, February 2, 2018 11:58 AM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
74653 Künzelsau, Germany
Printed in Germany.
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten.
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-101417-01/18
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-STICHSÄGE
CORDLESS JIGSAW
STP 28-A
Art. 0700 217 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio origi-
nal
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STP 28-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Würth STP 28-A

  • Page 1 OBJ_DOKU-0000002583-003.fm Page 1 Friday, February 2, 2018 11:58 AM AKKU-STICHSÄGE CORDLESS JIGSAW STP 28-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-101417-01/18 Adolf Würth GmbH & Co. KG Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
  • Page 2 STP 28-A.book Seite 2 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 ....... 6… 11 ....... 12… 17 ....... 18… 23 ....... 24… 29 ....... 30… 36 ....... 37… 43 ....... 44… 49 ....... 50… 55 ....... 56… 61 ....... 62… 67 .......
  • Page 3 STP 28-A.book Seite 4 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 13 12...
  • Page 4 STP 28-A.book Seite 4 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11...
  • Page 5 STP 28-A.book Seite 5 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Stop Start...
  • Page 6 STP 28-A.book Seite 6 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Sicherheitshinweise für Stichsägen Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- Wird bei gedrücktem Ein-/Ausschalter der WARNUNG se und Anweisungen. Versäum- Akku eingesetzt, läuft das Gerät aus Sicher- nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise heitsgründen nicht wieder an!
  • Page 7 STP 28-A.book Seite 7 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimm- zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. te Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, verursachen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    STP 28-A.book Seite 8 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Wird der Akku längere Zeit nicht benutzt, schaltet Gerätekennwerte der Akku in den Ruhezustand. Zur erneuten Nut- zung muss der Akku wieder aktiviert werden. Akku-Stichsäge STP 28-A Bei vollständiger Entladung schaltet der Akku auto-...
  • Page 9: Montage Und Einstellungen

    STP 28-A.book Seite 9 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 schutz anschließend bis zum Anschlag nach hinten Montage und Einstellungen schieben. Das Entfernen des Spanreißschutzes erfolgt in Sägeblatt wechseln/einsetzen umgekehrter Reihenfolge. (siehe Bild Der Spanreißschutz kann für bestimmte Sägeblatt- Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku entneh- Typen (z.
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    STP 28-A.book Seite 10 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Späneblasvorrichtung Wartung und Reinigung Die Späneblasvorrichtung führt einen Luftstrom zum Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku entneh- Sägeblatt. Dieser verhindert, dass die Schnittlinie men. während der Arbeit von Spänen verdeckt wird.
  • Page 11: Gewährleistung

    STP 28-A.book Seite 11 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 reitungen und der Transport dürfen ausschließlich von Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung entsprechend geschulten Personen durchgeführt wer- der Schwingungsbelastung. den. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert werden.
  • Page 12 STP 28-A.book Seite 12 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Safety Warnings for Jigsaws Read all safety warnings and all Avoid unintentional switching on. Ensure the instructions. Failure to follow the On/Off switch is in the off position before insert- warnings and instructions may re- ing battery pack.
  • Page 13: Machine Elements

    STP 28-A.book Seite 13 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Warning! To avoid the risk of fire, personal injury, The machine may not be damp and may also not be operated in damp or product damage caused by a short-circuit, do surroundings.
  • Page 14: Tool Specifications

    STP 28-A.book Seite 14 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 When the battery is completely discharged, it Tool Specifications switches off automatically (deep discharging not possible). When the power tool is switched on none- theless, the battery delivers only brief current pulses.
  • Page 15: Initial Operation

    STP 28-A.book Seite 15 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Mounting and Adjustments Initial Operation Replacing/Inserting the Inserting the Battery (see figure Saw Blade (see figure Slide the charged battery 4 in into the handle until it can be felt to latch.
  • Page 16: Dust Protection

    STP 28-A.book Seite 16 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pendulum Action Setting Maintenance and Cleaning The pendulum action can be adjusted in four steps with the adjustment le- Before any work on the machine itself, remove ver 9. Switching is possible with the the battery.
  • Page 17: Warranty

    STP 28-A.book Seite 17 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 When transporting batteries: An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool Ensure that battery contact terminals are protected is switched off or when it is running but not actually and insulated to prevent short circuit.
  • Page 18 STP 28-A.book Seite 18 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Indicazioni di sicurezza per seghetti alternativi Leggere tutte le avvertenze di Durante le operazioni di lavoro è necessario AVVERTENZA pericolo e le istruzioni operati- tenere l’elettroutensile sempre con entrambe ve. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di...
  • Page 19: Elementi Della Macchina

    STP 28-A.book Seite 19 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Ricaricare le batterie solo ed esclusivamente caricabili. Liquidi corrosivi o conduttori, come ac- qua salata, determinate sostanze chimiche e servendosi delle stazioni di ricarica esplicita- mente consigliate dalla casa costruttrice. Per sostanze candeggianti oppure prodotti che con- una stazione di ricarica prevista per l’impiego...
  • Page 20: Dati Tecnici

    STP 28-A.book Seite 20 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 In caso di scaricamento completo la batteria ricari- Dati tecnici cabile si stacca automaticamente (la scarica profon- da non è possibile). Se ciononostante si accende l’elettroutensile, la batteria ricaricabile produce solo...
  • Page 21: Messa In Funzione

    STP 28-A.book Seite 21 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 dello stato di ricarica si spegne automaticamente Inserire il dispositivo antistrappo nel piedino 10 oppu- dopo ca. 4 secondi. re nel rivestimento 7 prestando attenzione che i bordi aggancino nelle guide. Successivamente spingere in- Quando i primi elementi dell’indicatore (0 –...
  • Page 22: Manutenzione E Pulizia

    STP 28-A.book Seite 22 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Dispositivo soffiatrucioli Manutenzione e pulizia Il dispositivo soffiatrucioli conduce un flusso d’aria sulla lama di taglio. Ciò impedisce che durante Prima di eseguire qualsiasi lavoro alla mac- l’esecuzione del lavoro la linea di taglio possa esse- china, estrarre la batteria.
  • Page 23: Garanzia

    STP 28-A.book Seite 23 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto Il livello di oscillazione indicato rappresenta gli im- di quanto segue: pieghi principali dell’elettroutensile. Se tuttavia l’elettroutensile viene utilizzato per altri impieghi...
  • Page 24 STP 28-A.book Seite 24 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Instructions de securite pour scies sauteuses Lire toutes les indications et Si l’accu est mis en place, l’interrupteur Mar- ATTENTION consignes de sécurité. Ne pas che/Arrêt appuyé, l’appareil ne se remet pas suivre les avertissements et instructions peut don- en marche pour des raisons de sécurité.
  • Page 25: Eléments De La Machine

    STP 28-A.book Seite 25 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau sa- Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un lée, certains produits chimiques et agents de blan- chargeur approprié à un type spécifique d’accu- chissement ou de produits contenant des agents de mulateur peut engendrer un risque d’incendie...
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    STP 28-A.book Seite 26 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 tale). Si l’outil électroportatif est en marche, l’accu Caractéristiques techniques n’émettra plus que de courtes impulsions de courant. L’outil se met à « tousser » ce qui avertit qu’il faut re- Scie sauteuse à...
  • Page 27: Montage Et Réglages

    STP 28-A.book Seite 27 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Lorsque le premier élément du voyant lumineux Le démontage du pare-éclats s’effectue dans l’ordre (0 à 10 %) clignote, l’accu est presque déchargé inverse. et doit être rechargé. Pour certains types de lames de scie (p. ex. lame de scie à...
  • Page 28: Maintenance Et Nettoyage

    STP 28-A.book Seite 28 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Dispositif de soufflerie Maintenance et nettoyage Le dispositif de soufflerie amène un courant d’air sur Avant toute intervention sur l’appareil, retirer la lame de scie. Ceci évite que la ligne de coupe soit l’accumulateur.
  • Page 29: Garantie Légale

    STP 28-A.book Seite 29 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 le transport devront être effectués uniquement par L’amplitude d’oscillation représente les utilisations du personnel formé de façon adéquate. Tout le pro- principales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est cédé devra être géré d'une manière professionnelle.
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    STP 28-A.book Seite 30 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Instrucciones de seguridad para sierras de calar Lea íntegramente las indica- Trabajar sobre una base firme sujetando la ADVERTENCIA ciones de seguridad e ins- herramienta eléctrica con ambas manos. La trucciones.
  • Page 31: Elementos Del Aparato

    STP 28-A.book Seite 31 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Únicamente cargue los acumuladores en los químicos, descolorantes o productos que conten- cargadores que el fabricante recomienda. Los gan descolorantes, pueden provocar un cortocir- cargadores previstos para cierto tipo de acu- cuito.
  • Page 32: Características Técnicas

    STP 28-A.book Seite 32 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 En caso de estar completamente descargado, el Características técnicas acumulador se desconecta automáticamente (impo- sibilitando así una descarga excesiva). Si a pesar de ello se conecta la herramienta eléctrica, el acumula-...
  • Page 33: Montaje Y Ajustes

    STP 28-A.book Seite 33 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 como mínimo). 4 segundos se desconecta automáti- ción para cortes limpios puede montarse en la placa camente el indicador de estado de carga. base o en la zapata deslizante. Insertar la protección para cortes limpios en la placa ¡Al parpadear la primer celda indicadora (0 –...
  • Page 34: Mantenimiento Y Limpieza

    STP 28-A.book Seite 34 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Protección contra contactos - A ser posible utilice un equipo para aspiración de polvo. La protección contra contacto 13 que va montada en - Observe que esté bien ventilado el puesto de la carcasa evita el contacto accidental con la hoja de trabajo.
  • Page 35 STP 28-A.book Seite 35 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Transporte de baterías de Información sobre ruidos y iones de litio vibraciones Las baterías de iones de litio caen bajo las disposi- Determinación de los valores de medición según ciones legales relativas al transporte de mercancías norma EN 60 745.
  • Page 36: Declaracion De Conformidad

    STP 28-A.book Seite 36 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Declaracion de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, de acuerdo con las regulaciones 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE.
  • Page 37 STP 28-A.book Seite 37 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Indicações de segurança para serras verticais Ler todas as indicações de segu- Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ATENÇÃO rança e as instruções. O desres- ambas as mãos durante o trabalho e manter peito das instruções de segurança pode causar...
  • Page 38: Elementos Do Aparelho

    STP 28-A.book Seite 38 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Deixe acumuladores aquecidos esfriarem antes Um trabalho seguro com o apare- de recarregá-los. lho só é possível após ter lido com- pletamente as instruções de serviço Proteger o acumulador contra calor e e as indicações de segurança e...
  • Page 39: Utilização De Acordo Com As Disposições

    STP 28-A.book Seite 39 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 O acumulador desligar-se-á automaticamente as- Dados técnicos do aparelho sim que estiver completamente descarregado (uma descarga total é impossível). Se no entanto a ferra- menta eléctrica for ligada, o acumulador só produ-...
  • Page 40: Montagem E Ajustes

    STP 28-A.book Seite 40 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Protecção contra formação de lascas gundos, a indicação de situação de carga apa- gar-se-á automaticamente. (veja figura Quando o primeiro elemento de indicação pisca A protecção contra a formação de aparas 18 evita (0 –10 %), significa que o acumulador está...
  • Page 41: Manutenção E Limpeza

    STP 28-A.book Seite 41 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Regulação no número de cursos Protecção contra pó Com a tecla luminosa para o ajuste do número de Pós de materiais como por exemplo, tintas que cursos 2 pode ser comutado entre dois números de contém chumbo, alguns tipos de madeira, mine-...
  • Page 42: Informações Sobre Ruído E Vibrações

    STP 28-A.book Seite 42 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Só é possível aceitar reclamações, se o aparelho for Eliminação enviado, sem ser desmontado, a uma sucursal Wür- th, ao seu revendedor Würth ou a um serviço pós- Aparelhos elétricos e baterias/acu- venda autorizado para ferramentas eléctricas e...
  • Page 43: Declaração De Conformidade

    STP 28-A.book Seite 43 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, de acordo com as disposições das directivas 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE.
  • Page 44 STP 28-A.book Seite 44 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Veiligheidsvoorschriften voor decoupeerzagen Lees alle veiligheidsvoor- Wacht tot het elektrische gereedschap tot stil- WAARSCHUWING stand is gekomen voordat u het neerlegt. Het schriften en aanwijzin- gen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzin-...
  • Page 45: Technische Gegevens

    STP 28-A.book Seite 45 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 kers, schroeven en andere kleine metalen wijzingen houdt. Bovendien moeten de algeme- voorwerpen die overbrugging van de contac- ne veiligheidsvoorschriften in de bijgevoegde ten kunnen veroorzaken. brochure worden opgevolgd. Laat u voor het Kortsluiting tussen de accucontacten kan eerste gebruik praktisch instrueren.
  • Page 46: Gebruik Volgens Bestemming

    STP 28-A.book Seite 46 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Accu opladen Accu LI-Ion LI-2-28 V LI-2-28V Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na Bestelnummer 0700 957 0700 957 0700 957 ca. 2 – 3 oplaad- en ontlaadcycli zijn volledige ca- paciteit.
  • Page 47 STP 28-A.book Seite 47 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Nulspanningsbeveiliging De voetplaat kan maximaal 45° naar links of naar rechts worden gedraaid. Stel de zaaghoek in met de Als de accu wordt ingezet terwijl de aan/uit-schake- schaalverdeling 8. De vloerplaat kan bij 0° en 45°...
  • Page 48: Reiniging En Onderhoud

    STP 28-A.book Seite 48 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 – Werk met een kleine pendelbeweging in harde De actuele onderdelenlijst van deze machine kunt u materialen zoals staal. bekijken internet „http://www.wuerth.com/partsmanager” of aan- – Werk met maximale pendelbeweging in zachte vragen bij de Würth-vestiging bij u in de buurt.
  • Page 49 STP 28-A.book Seite 49 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Defecten die zijn terug te voeren op natuurlijke slij- Konformiteitsverklaring tage, overbelasting of ondeskundige behandeling worden van de garantie uitgesloten. Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit pro- Klachten worden alleen in behandeling genomen...
  • Page 50 STP 28-A.book Seite 50 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Sikkerhedsinstrukser til stiksave Læs alle sikkerhedsinstrukser og Hold altid maskinen fast med begge hænder ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af mang- og sørg for at stå sikkert under arbejdet. El- lende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og værktøjet føres sikkert med to hænder.
  • Page 51 STP 28-A.book Seite 51 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Akkuen skal beskyttes mod varme og Benyt kun originalt Würth tilbehør. brand: Eksplosionsfare! Akkuer må ikke Sikkert arbejde med maskinen for- fralægges på radiatorer eller i længere udsætter, at betjeningsvejlednin- tid udsættes for stærke solstråler.
  • Page 52: Tekniske Data

    STP 28-A.book Seite 52 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 El-værktøjet „tikker”, hvilket betyder, at akkuen nu Tekniske data skal oplades. Principielt gælder følgende: Fungerer el-værktøjet Akku-stiksav STP 28-A ikke, efter at akkuen er sat i, sættes akkuen i oplade- ren.
  • Page 53 STP 28-A.book Seite 53 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Slukke: Tryk den bageste del på start-stop- Skub savklingen (tænder i snitretning) helt ind i sav- kontakten 1 ned. klingeholderen. Vær opmærksom på, at savklingens Kontakten springer tilbage i stop-posi- ryg kommer til at ligge rigtigt i rillen i føringsrul-...
  • Page 54: Vedligeholdelse Og Pleje

    STP 28-A.book Seite 54 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Anbefaling: Artikelnummeret på maskinens typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reserve- – Jo finere og renere snitkanten skal være, desto dele. mindre skal pendultrinnet være (eller slukkes).
  • Page 55: Service Og Reparation

    STP 28-A.book Seite 55 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Service og reparation Konformiteitsverklaring Vi yder garanti på denne Würth-maskine i henhold til Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit pro- de lovbestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra dukt voldoet aan de volgende normen of normatieve købsdagen (købsbevis i form af faktura eller følgesed-...
  • Page 56 STP 28-A.book Seite 56 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Sikkerhetsinformasjoner for stikksager Les alle sikkerhetsinformasjo- Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du ADVARSEL nene og instruksene. Feil ved legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og an- fast og føre til at du mister kontrollen over elek-...
  • Page 57 STP 28-A.book Seite 57 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Sikkerhetsinformasjoner for stikksager En kortslutning mellom batterikontaktene kan Maskinen må ikke være fuktig og føre til forbrenninger eller brann. heller ikke brukes i fuktige omgivel- ser. Ikke kast batteriet i vanlig søppel, ild el-...
  • Page 58: Formålsmessig Bruk

    STP 28-A.book Seite 58 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Trykk på tastene 5 for å ta ut batteriet 4 og trekk bat- teriet ut bakover. Ikke bruk makt. Batteri LI-Ion LI-2-28 V LI-2-28V Igangsettelsen av hurtigladeapparatet såvel som be-...
  • Page 59 STP 28-A.book Seite 59 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Slagtallregulering Hvis fotplaten 10 ikke lenger sitter fast etter at spa- ken 6 er lukket, må det justeres med justeringsskru- Med lystasten for slagtallomstillingen 2 kan det skif- ene ( 19/ 20).
  • Page 60: Vedlikehold Og Rengjøring

    STP 28-A.book Seite 60 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som Transport av Litium-Ion-Batteri kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med til- setningsstoffer til trebearbeidelse (kromat, tre- Litium-ion-batterier faller under de lovfestede for- beskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må...
  • Page 61: Erklæring Av Konformitet

    STP 28-A.book Seite 61 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Støy-/vibrasjonsinformasjon Erklæring av konformitet Måleverdier funnet i samsvar med EN 60 745. Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i over- enstemmelse med følgende standarder eller stan- Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er: dard-dokumenter: EN 60745-1:2009+A11:2010, Lydtrykknivå: 85 dB (A).
  • Page 62 STP 28-A.book Seite 62 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pistosahojen turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja käyt- Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin VAROITUS töohjeet. Turvallisuusohjeiden ja ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti saat- pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädel- taa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-...
  • Page 63: Koneen Osat

    STP 28-A.book Seite 63 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Suojaa akku kuumuudelta ja tulelta: Vaaraton työskentely laitteella on Räjähdysvaara! Älä aseta akkua läm- mahdollinen ainoastaan luettuasi pöpatterin päälle äläkä jätä pidem- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet, mäksi ajaksi suoraan aurinkoon, yli sekä...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    STP 28-A.book Seite 64 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Periaate on: Ellei sähkötyökalu toimi, kun akku on Tekniset tiedot liitetty, tulee akku kytkeä latauslaitteeseen. Akun ja latauslaitteen näytöt osoittavat tällöin akun latausti- lan (katso pääkuva). Akkupistosaha STP 28-A Tuotenumero 0700 217 X Alhaisissa lämpötiloissa voidaan edelleen työsken-...
  • Page 65 STP 28-A.book Seite 65 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Työnnä sahanterä (hampaat leikkaussuuntaan) luk- Lukitus: Työnnä käynnistyskytkin 1 eteen ja kiutumiseen asti sahanteränpitimeen. Tarkista sa- paina se alas edestä lukkiutumiseen hanterää asennettaessa, että sahanterän selkä aset- asti. tuu ohjainrullan 11 uraan.
  • Page 66: Huolto Ja Hoito

    STP 28-A.book Seite 66 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 – kytke pois heiluriliike työstäessäsi ohutta materi- Hävitys aalia kuten peltiä. – työskentele pienellä heiluriliikkeellä kovassa ma- Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei teriaalissa, kuten esim. teräksessä. saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sähkölaitteet ja akut tulee –...
  • Page 67: Todistus Standardinmukaisuudesta

    STP 28-A.book Seite 67 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Melu-/tärinätieto Todistus standardinmukaisuudesta Mitta-arvot annettu EN 60 745 mukaan. Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Työkalun tyypillinen A-arvioitu melutaso: äänen pai- tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- netaso 85 dB (A); äänentehotaso 96 dB (A). Mitta- doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: usepävarmuus K = 3 dB.
  • Page 68 STP 28-A.book Seite 68 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Sikkerhedsinstrukser til stiksave Läs noga igenom alla säkerhets- Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är VARNING fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett anvisningar och instruktioner. Fel skruvstycke hålls säkrare än med handen.
  • Page 69: Maskinens Komponenter

    STP 28-A.book Seite 69 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Batterimodulen får ej öppnas och ska skyddas För att riskfritt kunna använda ma- mot stötar. Förvara batterimodulen på torrt och skinen bör du noggrant läsa ige- frostfritt ställe. nom bruksanvisningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i...
  • Page 70: Tekniska Data

    STP 28-A.book Seite 70 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Vid fullständig urladdning kopplar batterimodulen Tekniska data från (en djupurladdning är därför inte möjlig). Om elverktyget det oaktat slås på, avger batterimodulen endast korta strömimpulser. Elverktyget ”tickar” som Sladdlös sticksåg STP 28-A hänvisning för att batterimodulen måste laddas upp.
  • Page 71: Montering Och Inställningar

    STP 28-A.book Seite 71 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Montering och inställningar Start Byte/insättning av sågblad (se bild Montering av batterimodulen (se bild Skjut in uppladdad batterimodul 4 i handtaget tills Innan arbeten utförs på verktyget ska batteri- den tydligt snäpper fast.
  • Page 72: Underhåll Och Rengöring

    STP 28-A.book Seite 72 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Inställning av pendling Styrrullen 11 ska smörjas vid lämpligt tillfälle med några droppar olja och kontrolleras för slitage. En Pendlingen kan ställas in med vip- utsliten rulle måste bytas ut.
  • Page 73 STP 28-A.book Seite 73 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 För mer information vänligen kontakta din spedi- För exakt värdering av vibrationsbelastningen under tionsfirma. en bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid elverktyget har varit avstängt eller gått utan att vara i verkligt ingrepp.
  • Page 74 STP 28-A.book Seite 74 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Υποδείξεις ασφαλείας για μπαταρίας Διαβάστε λες τις Ασφαλίζετε το υπ κατεργασία τεμάχιο. Ένα υ𠶃√∂π¢√¶√π∏™∏ υποδείξεις ασφαλείας και κατεργασία τεμάχιο συγκρατείται ασφαλέστερα τις οδηγίες. Αμέλειες κατά με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά...
  • Page 75 STP 28-A.book Seite 75 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Προστατεύετε την μπαταρία απ καύσωνα Ακίνδυνη εργασία με το μηχάνημα είναι και φωτιά: Κίνδυνος έκρηξης! Μην μ νο δυνατή, αν διαβάσετε πρώτα καλά τοποθετείτε την μπαταρία πάνω σε λες τις οδηγίες χρήσης και τις...
  • Page 76 STP 28-A.book Seite 76 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Πριν θέσετε το μηχάνημα σε Χαρακτηριστικά μηχανήματος λειτουργία Σγάτσα μπαταρίας STP 28-A Οι μπαταρίες φορτίζονται μερικώς και Αριθμ ς προϊ ντος 0700 217 X παραδίνονται σε κατάσταση ηρεμίας. Ονομαστική τάση...
  • Page 77 STP 28-A.book Seite 77 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 της φ ρτισης μπορείτε να διαβάσετε στις Ρύθμιση της γωνίας κοπής συνημμένες οδηγίες «Συσκευή ταχείας (βλέπε εικ να φ ρτισης». Λύστ το μοχλ 6 και ωθήστ το πέλμα 10 προς...
  • Page 78 STP 28-A.book Seite 78 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Προστασία επαφής Θέση σε λειτουργία Η διάταξη προστασίας επαφής 13 που βρίσκεται στο περίβλημα εμποδίζει την Θέση σε λειτουργία (βλέπε εικ να αθέλητη επαφή με την πριον λαμα ταν Περάστε τον φορτισμένο μπαταρία 4 στη...
  • Page 79: Συντήρηση Και Περιποίηση

    STP 28-A.book Seite 79 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Σε περίπτωση συμπληρωματικών ερωτήσεων Προστασία απ σκ νη καθώς και σε λες τις παραγγελίες ανταλλακτικών παρακαλούμε να αναφέρετε Η σκ νη απ ορισμένα υλικά. π. χ. απ οπωσδήποτε τον αριθμ προϊ ντος (τον...
  • Page 80 STP 28-A.book Seite 80 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ σταθερ μέσα στη συσκευασία και να μη αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με γλιστρά. μια διαδικασία μέτρησης που είναι...
  • Page 81 STP 28-A.book Seite 81 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Δήλωση συμβατικ τητος Δηλώνουμε υπευθύνως τι το προϊ ν αυτ είναι κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, σύμφωνα με τις διατάξεις των...
  • Page 82 STP 28-A.book Seite 82 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Dekupaj testereleri için güvenlik talimat Kullan∂m k∂lavuzu ve güvenlik Elinizden b∂rakmadan önce elektrikli el UYARI talimat∂ hükümlerinin hepsini aletinin tam olarak durmas∂n∂ bekleyin. Alete okuyun. Kullan∂m k∂lavuzu ve güvenlik tak∂lan uç s∂k∂μabilir ve elektrikli el aletinin talimat∂...
  • Page 83 STP 28-A.book Seite 83 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Aküyü açmay∂n ve darbelere karμ∂ koruyun. Aletle güvenli bir biçimde Aküyü kuru ve donma tehlikesi olmayan bir çal∂μabilmek için, kullan∂m k∂lavuzu yerde saklay∂n. ve güvenlik talimatlar∂n∂ dikkatlice okuyup, belirtilen hususlara Kullan∂m d∂μ∂ndaki aküyü, kontak yerleri...
  • Page 84: Teknik Veriler

    STP 28-A.book Seite 84 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Tam olarak deμarj olduπunda akü otomatik olarak Teknik veriler kapan∂r (Derin deμarj mümkün deπildir). Ancak buna raπmen elektrikli el aleti çal∂μt∂r∂lacak olursa akü sadece k∂sa ak∂m impulslar∂ verir. Elektrikli el Akülü...
  • Page 85 STP 28-A.book Seite 85 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Talaμ koruma tertibat∂n∂n ç∂kar∂lmas∂ ayn∂ iμlemin Montaj ve ayarlamalar ters s∂ra ile uygulanmas∂yla yap∂l∂r. Talaμ koruma tertibat∂ belirli testere b∂çaπ∂ tipleri Testere b∂çaπ∂ deπiμtirmek/ için (örneπin travers diμli testere b∂çaklar∂) yerleμtirmek (Ωekil...
  • Page 86 STP 28-A.book Seite 86 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Talaμ üfleme tertibat∂ Bak∂m ve onar∂m Talaμ üfleme sistemi testere b∂çaπ∂na doπru bir hava ak∂m∂ yöneltir. Bu sistem kesme iμlemi Aletin kendinde bir çal∂μma yapmadan önce s∂ras∂nda kesme hatt∂n∂n talaμtan ar∂nm∂μ ve aküyü...
  • Page 87 STP 28-A.book Seite 87 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pillerin taμ∂nmas∂ s∂ras∂nda aμaπ∂daki hususlara Belirtilen titreμim seviyesi elektrikli el aletinin dikkat edilmesi gerekmektedir: temel kullan∂m alanlar∂n∂ temsil etmektedir. Ancak elektrikli el aleti farkl∂ uçlar ve yetersiz bak∂mla K∂sa devre oluμmas∂n∂ önlemek için kontaklar∂n baμka alanlarda kullan∂lacak olursa titreμim...
  • Page 88 STP 28-A.book Seite 88 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Wskazówki dotyczåce bezpieczeμstwa a pracy z wyrzynarkami Nale†y przeczytaç wszyst- Nale†y zabezpieczyç obrabiany przedmiot. kie wskazøwki i przepisy. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w Zaniedbania w przestrzega- urzådzeniu mocujåcym lub imadle jest niu wskazøwek bezpieczeμstwa, instrukcji i za-...
  • Page 89 STP 28-A.book Seite 89 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Chroniç akumulator przed ogniem i wy- Bezpieczna i wydajna praca przy sokå temperaturå: niebezpieczeμstwo u†yciu tego urzådzenia mo†liwa eksplozji! Nie odkΔadaç akumulatora na jest tylko po uwa†nym zapozna- grzejnik i nie wystawiaç na dΔu†sze niu si™...
  • Page 90 STP 28-A.book Seite 90 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 W przypadku dΔu†szego nie u†ywania akumulato- Dane techniczne urzådzenia ra, przeΔåcza on si∑ automatycznie w stan spoc- zynku. Aby byΔ on zdatny do u†ytkowania, nale†y Wyrzynarka akumulatorowa STP 28-A go ponownie aktywowaç.
  • Page 91 STP 28-A.book Seite 91 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Poprzez naci∂ni™cie przycisku 17 stan naΔadowa- Os¬ona przed wyrwami w ci∑ciu nia mo†e byç sprawdzony równie† przy wyj™tym (patrz szkic akumulatorze wzgl. unieruchomionym narz™dziu OsΔona przeciwodpryskowa 18 zapobiega (narz∑dzie wyΔåczone przez co najmniej wyszczerbianiu si∑...
  • Page 92 STP 28-A.book Seite 92 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Regulacja pr∑dko∂ci skokowej Ochrona przeciwpyΔowa Za pomocå pod∂wietlanego przycisku 2 mo†na PyΔy niektórych materiaΔów, na przykΔad wybieraç jednå z dwøch pr∑dko∂ci skokowych. powΔok malarskich z zawarto∂ciå oΔowiu, niek- 1. bieg: wolna pr∑dko∂ç skokowa, ∂wiatΔo jest za- tórych gatunków drewna, mineraΔów lub niek-...
  • Page 93 STP 28-A.book Seite 93 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Aktualnå list∑ cz∑∂ci zamiennych tego Gwarancja urzådzenia mo†na wywoΔywaç w internecie pod adresem „http://www-wuerth.com/partsmanager“ Na urzådzenie firmy Würth zapewniamy Paμstwu i zamøwiç w najbli†szej filii firmy Würth. gwarancj™ zgodnie z przepisami prawnymi / specyficznymi dla danego kraju od daty zakupu (faktura jako dowód kupna).
  • Page 94 STP 28-A.book Seite 94 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Dokumentacja techniczna: Aby dokΔadnie oceniç ekspozycj∑ na drgania, trzeba wziåç pod uwag∑ tak†e okresy, gdy urzåd- Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT zenie jest wyΔåczone, lub gdy jest wprawdzie Reinhold-Würth-Straße 12 - 17,...
  • Page 95: Az Ön Biztonsága Érdekében

    STP 28-A.book Seite 95 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Az Ön biztonsága érdekében Ha az akkumulátort benyomott be-/kikapcsoló Olvassa el valamennyi FIGYELMEZTETÉS biztonsági elœírást és mellett helyezik be a készülékbe, a készülék utasítást. A biztonsági biztonsági meggondolásokból nem indul ismét el! elœírások és utasítások betartásának elmulasztása...
  • Page 96: A Készülék Részei

    STP 28-A.book Seite 96 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott Csak eredeti Würth gyártmányú töltœkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos tartozékokat használjon. akkumulátortípus feltöltésére szolgáló Ezzel a készülékkel csak akkor töltœkészülékben egy másik akkumulátort próbál lehet veszélytelenül dolgozni, ha a...
  • Page 97: Az Akkumulátor Feltöltése

    STP 28-A.book Seite 97 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Teljes kimerülés esetén az akkumulátor A készülék mæszaki adatai automatikusan kikapcsol (mély kisülésre nincs lehetœség). Ha az elektromos kéziszerszámot Akkumulátoros szúrófærész STP 28-A mégis bekapcsolja, az akkumulátor csak rövid Megrendelési szám 0700 217 X áramimpulzusokat ad le.
  • Page 98 STP 28-A.book Seite 98 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 A 17 nyomógomb benyomásával a töltési Forgácsfelszakadásgátló állapotot a készülékbœl kivett akkumulátoron, (lásd a ábrá) illetve kikapcsolt készüléken is ellenœrizni lehet (a A 18 kiszakadásgátló meggátolja az anyag készülék legalább 1 percre ki van kapcsolva). A felületének feltépését.
  • Page 99 STP 28-A.book Seite 99 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 megérintése vagy belégzése allergikus A löketszám szabályozása reakciókhoz és/vagy a légutak A 2 löketszám állító világító nyomógombbal két megbetegedését vonhatja maga után. löketszám között lehet átkapcsolni. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok 1.
  • Page 100 STP 28-A.book Seite 100 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 A reklamációk jogosult voltát csak akkor Hulladékkezelés ismerhetjük el, ha Ön a berendezést egy Würth lerakatnak, egy Würth képviseleti munkatársnak Az elektromos készülékeket/ vagy egy Würth særített levegœs és elektromos akkumulátorokat nem szabad a...
  • Page 101 STP 28-A.book Seite 101 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Minœségi tanúsító nyilatkozat Egyedüli felelœséggel kijelentjük, hogy ez a termék a 2011/65/EU, 2006/42/EK, 2014/30/EU irányelvekben lefektetettek szerint megfelel a következœ szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012.
  • Page 102 STP 28-A.book Seite 102 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Bezpeãnostní upozornûní pro kmitací pily âtûte v‰echna bezpeãnostní NeÏ jej odloÏíte, poãkejte aÏ se VAROVÁNÍ upozornûní a pokyny. elektronáfiadí zastaví. Nasazovací nástroj se Zanedbání pfii dodrÏování mÛÏe vzpfiíãit a vést ke ztrátû kontroly nad bezpeãnostních upozornûní...
  • Page 103 STP 28-A.book Seite 103 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 PouÏit˘ akumulátor uchovávejte mimo Bezpeãná práce se strojem je moÏná jen pokud si dÛkladnû kanceláfiské sponky, mince, klíãe, proãtete návod k obsluze a hfiebíky nebo jiné kovové pfiedmûty, bezpeãnostní pfiedpisy a pfiísnû...
  • Page 104: Nabíjení Akumulátoru

    STP 28-A.book Seite 104 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pfii úplném vybití se akumulátor automaticky Charakteristické údaje vypne (hluboké vybití není moÏné). Pokud se elektronáfiadí pfiesto zapne, dává akumulátor Akumulátorová pfiímoãará STP 28-A pouze krátké proudové impulsy. Elektronáfiadí pila „tiká“...
  • Page 105 STP 28-A.book Seite 105 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Odstranûní ochrany proti vytrhávání tfiísek se MontáÏ a nastavení provádí v opaãném sled. Ochranu proti tfiepení fiezu nelze pro urãité typy V˘mûna a nasazení pilového listu pilov˘ch listÛ (jako napfi. pilové listy s velk˘m (viz obrázek...
  • Page 106 STP 28-A.book Seite 106 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pfiípravek pro odfukování tfiísek ÚdrÏba a ãi‰tûní Pfiípravek k odfuku tfiísek pfiivádí proud vzduchu k pilovému listu. To brání tomu, aby ãára fiezu Pfied kaÏdou prací na stroji odejmûte byla bûhen práce zakryta tfiískami.
  • Page 107 STP 28-A.book Seite 107 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 vykonávat jen pfiíslu‰nÏ vy‰kolené osoby. Na celÛ li‰it. To mÛÏe zatíÏeni vibracemi po celou proces se musí odbornÏ dohlíûet. pracovní dobu zfietelnû zv˘‰it. Pfii pfiepravÏ baterií je tfieba dodrûovat následující: Pro pfiesn˘...
  • Page 108 STP 28-A.book Seite 108 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Bezpeãnostné pokyny pre priamoãiare píly Preãítajte si v‰etky bezpeãnostné Pri práci drÏte ruãné elektrické náradie POZOR upozornenia a bezpeãnostné pevne oboma rukami a zabezpeãte si pokyny. Nedostatky pri dodrÏiavaní stabiln˘ postoj. Pomocou dvoch rúk sa ruãné...
  • Page 109: Ovládacie Prvky

    STP 28-A.book Seite 109 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Akumulátor chráÀte pred horúãavou a Bezpeãná práca s náradím je ohÀom: nebezpeãenstvo v˘buchu! moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne Akumulátory sa nesmú odkladaÈ na oboznámite s cel˘m návodom na ohrievacie telesá ani dlh‰í ãas pouÏívanie a budete...
  • Page 110: Pred Spustením

    STP 28-A.book Seite 110 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Keì je akumulátor celkom vybit˘, automaticky sa Ovládacie prvky vypne (hlboké vybitie takto nie je moÏné). Keì sa elektrické náradie napriek tomu zapne, dáva Akumulátorová priamoãiara STP 28-A akumulátor len krátke prúdové impulzy. Ruãné...
  • Page 111 STP 28-A.book Seite 111 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Demontovanie chrániãa proti vytrhávaniu MontáÏ a nastavenie materiálu sa robí v opaãnom poradí. Chrániã proti vytrhávaniu píleného materiálu sa V˘mena pílového listu/vloÏenie pri niektor˘ch typoch pílov˘ch listov nemôÏe (pozri obrázok pouÏívaÈ...
  • Page 112 STP 28-A.book Seite 112 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Ochrana proti dotyku spracovávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktor˘ Ochrana proti dotyku 13 namontovaná na telese obsahuje azbest, smú opracovávaÈ len náradia zabraÀuje náhodnému neúmyselnému ‰peciálne vy‰kolení pracovníci.
  • Page 113 STP 28-A.book Seite 113 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Preprava lítiovo-iónovÛch batérií Informácia o hluãnosti/vibráciách Lítiovo-iónové batérie podºa zákonnÛch Namerané hodnoty zisÈované na základe normy ustanovení spadajú pod prepravu EN 60 745. nebezpeãného nákladu. Hodnotená úroveÀ hluku náradia je zvyãajne: Preprava tÛchto batérií...
  • Page 114: Vyhlásenie O Konformite

    STP 28-A.book Seite 114 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Vyhlásenie o konformite Na vlastnú zodpovednosÈ vyhlasujeme, Ïe tento v˘robok je v zhode s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, podºa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2006/42/ES,...
  • Page 115 STP 28-A.book Seite 115 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Instrucøiuni privind siguranøa μi protecøia muncii pentru feråstraie verticale Dacå se introduce acumulatorul în timp ce Citiøi toate instrucøiunile μi AVERTISMENT indicaøiile privind întrerupåtorul pornit/oprit este apåsat, din siguranøa. Nerespectara considerente privind siguranøa, scula electricå...
  • Page 116 STP 28-A.book Seite 116 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Înainte de a încårca un acumulator încålzit, mai Lucrul cu maμina în condiøii de întâi låsaøi-l så se råceascå. siguranøå este posibil numai dacå citiøi în totalitate instrucøiunile de Protejaøi acumulatorul împotriva cåldurii utilizare μi respectaøi cu stricteøe...
  • Page 117 STP 28-A.book Seite 117 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Când acumulatorul nu este utilizat un timp mai Specificaøiile maμinii îndelungat, acesta trece în stare de repaus. Înainte de a-l refolosi, acumulatorul trebuie activat din nou. Feråstråu vertical cu STP 28-A acumulator În caz de descårcare completå, acumulatorul se...
  • Page 118 STP 28-A.book Seite 118 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Afiμaj de semnalizare a stårii de Patina pentru talpa de fixare încårcare a acumulatorului (figura La prelucrarea materialelor care se pot zgâria, patina 7 evitå zgârierea suprafeøelor delicate. Starea de încårcare poate fi deasemeni controlatå...
  • Page 119 STP 28-A.book Seite 119 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pentru repunerea în funcøiune opriøi μi apoi porniøi – În cazul materialelor moi μi la tåierea pe din nou scula electricå. direcøia fibrei, se lucreazå cu pendulare maximå. Protecøie la suprasarcinå...
  • Page 120 STP 28-A.book Seite 120 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 În caz de reclamaøii μi comenzi de piese de schimb Garanøie vå rugåm så indicaøi neapårat numårul de articol conform plåcuøei indicatoare a tipului de maμinå. Pentru aceastå maμinå Würth acordåm o garanøie Lista actualå...
  • Page 121 STP 28-A.book Seite 121 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Stabiliøi måsuri suplimentare privind siguranøa μi protecøia utilizatorului împotriva efectelor vibraøiilor, ca de exemplu: întreøinerea sculei electrice μi a accesoriilor, încålzirea mâinilor, organizarea desfåμurårii proceselor de muncå. Declaraøie de conformitate Declaråm pe proprie råspundere cå...
  • Page 122 STP 28-A.book Seite 122 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Varnost na opozorila za Ïage luknjarice Preberite si vsa varnostna Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo OPOZORILO navodila in napotke. proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi Neupo‰tevanje varnostnih pripravami ali s primeÏem, kot ãe bi ga drÏali z navodil in napotkov lahko povzroãi elektriãni udar,...
  • Page 123 STP 28-A.book Seite 123 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Akumulatorske baterije za‰ãitite pred Varno delo z napravo je mogoãe vroãino in ognjem: nevarnost samo, ãe temeljito preberete eksplozije! Akumulatorske baterije ne navodila za uporabo in varnostna odlagajte na grelna telesa, niti je dlje navodila ter jih dosledno ãasa ne izpostavljajte sonãnemu...
  • Page 124 STP 28-A.book Seite 124 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pred ponovno uporabo ga je treba znova Tehniãni podatkid aktivirati. Popolnoma izpraznjen akumulator se Feråstråu vertical cu STP 28-A samodejno izklopi (dokonãna izpraznitev ni acumulator moÏna). âe elektriãno orodje kljub temu vklopite, ·tevilka artikla...
  • Page 125 STP 28-A.book Seite 125 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 S pritiskom na tipko 17 lahko preverite stanje ·ãitnik pred trganjem obdelovanca napolnjenosti akumulatorske baterije tudi tedaj, (glejte sliko ko je ta sneta oz. ko stroj miruje (naprava Varovalo obdelovalnih povr‰in 18 onemogoãi najmanj 1 minuto izklopljena).
  • Page 126 STP 28-A.book Seite 126 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Reguliranje ‰tevila hodov Za‰ãita pred prahom S svetleão tipko za prestavitev ‰tevila hodov 2 lahko prestavljate med dvema ‰teviloma hodov. Prah nekaterih materialov kot npr. svinãenega premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in 1.
  • Page 127 STP 28-A.book Seite 127 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Reklamacije lahko upo‰tevamo samo, ãe Odlaganje po‰ljete napravo nerazstavljeno v podruÏnico podjetja Würth, za vas pristojnemu sodelavcu na Elektriãnih naprav, baterij/ terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu akumulatorskih baterij ne smete za elektriãna orodja podjetja Würth.
  • Page 128: Izjava O Skladnosti

    STP 28-A.book Seite 128 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Izjava o skladnosti Z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta naprava v skladu z naslednjimi predpisi ali normativi: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, vastavalt skladno z doloãili smernic 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2014/30/EU.
  • Page 129 STP 28-A.book Seite 129 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Указания за безопасна работа с прободни триони Прочетете указанията за работа двете ръце електроинструментът се води по- с електроинструмента и сигурно. правилата за безопасна работа. Осигурявайте обработвания детайл. Детайл, Неспазването на указанията за работа с...
  • Page 130 STP 28-A.book Seite 130 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Ако по време на работа акумулаторната батерия препарати или продукти, съдържащи избелващи се е загряла, преди зареждане я оставяйте да се препарати, могат да предизвикат късо съединение. охлади. Използвайте само оригинални допълнителни...
  • Page 131: Преди Пускане В Експлоатация

    STP 28-A.book Seite 131 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Технически параметри Преди пускане в експлоатация Акумулаторните батерии се доставят Акумулаторен прободен STP 28-A частично заредени и в пасивно състояние. трион Преди първата употреба акумулаторната Kаталожен номер 0700 217 X батерия...
  • Page 132: Регулиране На Ъгъла На Рязане

    STP 28-A.book Seite 132 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 За изваждане на акумулаторната батерия 4 Вкарайте ножа (зъбите в посоката на рязане) натиснете бутоните 5 и извадете в гнездото, докато усетите прещракване. При акумулаторната батерия назад. Не поставяне на ножа внимавайте гърбът му да...
  • Page 133 STP 28-A.book Seite 133 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Предпазител Пускане в експлоатация Вграденият в корпуса предпазител 13 Поставяне на акумулаторната предотвратява докосването по невнимание на режещия лист, докато работите, и не батерия (фигура трябва да бъде демонтиран. Вкарайте заредената акумулаторна...
  • Page 134 STP 28-A.book Seite 134 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Моля, когато се обръщате с въпроси към Прахоулавяне представители на Würth и при поръчване на резервни части непременно посочвайте Прахове, отделящи се при обработването каталожния номер, изписан на табелката на...
  • Page 135 STP 28-A.book Seite 135 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Не превозвайте повредени батерии или Посоченото равнище на вибрациите отразява такива с течове. основните приложения на електроинструмента. Ако обаче Обърнете се към Вашата транспортна електроинструментът се използва за други компания за допълнителни инструкции.
  • Page 136 STP 28-A.book Seite 136 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Ohutusnõuded tikksaagide kasutamisel Lugege läbi kõik Kinnitage töödeldav toorik. TÄHELEPANU ohutuseeskirjad ja Kinnitusseadmete või kruustangidega tööjuhised. kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega Ohutuseeskirjadest ja tööjuhistest hoides. mittekinnipidamise tagajärjel võib tekkida Enne käestpanekut oodake, kuni...
  • Page 137 STP 28-A.book Seite 137 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Ärge avage akut ja kaitske seda põrutuste Ohutu ja turvaline töö antud eest. Hoidke akut kuivas kohas, kaitstuna seadmega on võimalik vaid juhul, miinustemperatuuride eest. kui Te olete eelnevalt põhjalikult läbi lugenud seadme kasutus- ja...
  • Page 138: Tehnilised Andmed

    STP 28-A.book Seite 138 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Kui aku saab tühjaks, lülitub see automaatselt Tehnilised andmed välja (süvatühjendus ei ole võimlik). Kui elektritöörist lülitatakse ikkagi sisse, annab aku Akutikksaa STP 28-A ainult lühikesi vooluimpulsse. Elektritööriist „klõpsub“, andes märku sellest, et aku vajab...
  • Page 139 STP 28-A.book Seite 139 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Montaaž ja seadistused Kasutuselevõtt Saelehe vahetamine/paigaldamine Aku paigaldamine (vt joon (vt joonist Lükata täislaaditud aku 4 pidemesse ja fikseerida õiges asendis. Enne igasuguseid töid seadme juures tuleb aku välja võtta.
  • Page 140: Hooldus Ja Puhastamine

    STP 28-A.book Seite 140 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pendelliikumise reguleerimine Hooldus ja puhastamine Pendelliikumise regulaatorhoova 9 abil saate Kui töödeldava detaili omakaal ei taga valida nelja erineva selle kindlat paigalpüsimist, tuleb detail pendeldusastme vahel. Astmeid kinnitada. saab vahetada töötaval seadmel: Hoidke tööriist ja õhutusavad puhtana, nii...
  • Page 141 STP 28-A.book Seite 141 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Liitiumioonakude kommertstransport Käesolevates juhendites antud vibratsiooni ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud näitaja on saadud EN 60745 standarditud mõõtmismeetodi järgi ning seda võib kasutada ohtlike ainete transportimisega seonduvatele elektriseadmete omavaheliseks võrdlemiseks. õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti...
  • Page 142 STP 28-A.book Seite 142 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Saugos nuorodos dirbantiems su siaurapjūkliais Perskaitykite visas saugaus Darbo metu prietaisą visuomet būtina darbo nuorodas ir laikyti abiem rankom ir patikimai stovėti. instrukcijas. Saugaus darbo Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai nuorodų...
  • Page 143 STP 28-A.book Seite 143 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Prieš įkraudami akumuliatorių leiskite jam Saugiai dirbti su prietaisu atvėsti. galėsite tik tuomet, kai nuodugniai perskaitysite Akumuliatorių saugokite nuo karščio ir naudojimo bei darbų saugos ugnies: sprogimo pavojus! instrukcijas ir griežtai laikysitės Akumuliatoriaus nedėkite ant kaitinimo...
  • Page 144: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    STP 28-A.book Seite 144 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Tuo atveju, jeigu akumuliatorius yra ilgesnį laiko Prietaiso charakteristika tarpą nenaudojamas, tai jis persijungia į ramybės būklę. Norint akumuliatoriumi pasinaudoti iš Akumuliatorinis STP 28-A naujo, privaloma jį ir vėl suaktyvinti.
  • Page 145 STP 28-A.book Seite 145 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Akumuliatoriaus įkrovimo lygio Slystantis padas atraminei plokštei rodiklis (Žiūr. pav. Naudojant slystantį atraminės plokštės padą 7 Akumuliatorius 4 turi įkrovimo lygio rodiklį 3. galima išvengti mechaniškai jautrių paviršių subraižymo. Paspaudus klavišą 17 galima patikrinti taip pat ir nuimto akumuliatoriaus arba išjungto prietaiso...
  • Page 146 STP 28-A.book Seite 146 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Perkrovos sauga Dulkių nusiurbimass Esant per didelei variklio apkrovai suaktyvinama Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių perkrovos sauga. rūšių medienos, mineralų ir metalų dulkės gali Norint toliau tęsti darbo eigą, išjunkite ir vėl būti kenksmingos sveikatai.
  • Page 147 STP 28-A.book Seite 147 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pretenzijos pripažįstamos pagrįstomis tik tokiais Sunaikinimas atvejais, jeigu Jūs neišardytą prietaisą pateiksite vienam iš Würth firmos filialų, Jūsų Würth firmos Elektrinius prietaisus, baterijas ir klientų aptarnavimo komandiruotam akumuliatorius draudžiama šalinti bendradarbiui arba Würth firmos autorizuotam...
  • Page 148 STP 28-A.book Seite 148 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Atitikimo pareiškimas Mes pareiškiame prisiimdami išskirtinę atsakomybę, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytas normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-11:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012, pagal reglamentų 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 2014/30/EL nuostatus.
  • Page 149 STP 28-A.book Seite 149 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Drošības noteikumi figūrzā iem Izlasiet visus drošības Darba laikā stingri turiet elektroinstrumentu tehnikas noteikumus un ar abām rokām un centieties ieturēt drošu norādījumus. Drošības tehnikas stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt ar abām noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt...
  • Page 150 STP 28-A.book Seite 150 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Izmantojiet tikai Würth firmas piederumus. Ja akumulators ir uzsilis, pirms uzlādēšanas aujiet tam atdzist. Drošs darbs ar šo Sargājiet akumulatoru no karstuma un elektroinstrumentu iespējams uguns, jo tas var izsaukt sprādzienu! tikai tad, kad ir pilnībā...
  • Page 151: Akumulatora Uzlāde

    STP 28-A.book Seite 151 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Ja akumulators ilgāku laiku netiek izmantots, tad Aparēta tehniskie dati tas pārslēdzas uz miera stāvokli. Lai izmantotu atkal, nepieciešama akumulatoru jauna aktivēšana. Akumulatora dūrienzā is STP 28-A Pilnīgi izlādējoties, akumulators automātiski atslēdzas (dzi umizlāde nav iespējama).
  • Page 152 STP 28-A.book Seite 152 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Nospiežot slēdzi 17, var pārbaudīt arī no emtā Pretplaisāšanas aizsargs akumulatora jeb miera stāvoklī esošas ierīces (skatīt attēlu akumulatora uzlādes stāvokli (Ierīce vismaz Skaidu noraušanas aizsargs 18 novērš 1 minuti izslēgta). Apm. pēc 4 sekundēm uzlādes materiāla virsmas noraušanu.
  • Page 153 STP 28-A.book Seite 153 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pārslodzes aizsardzība Putek u aizsardzība Ja motora pārslodze ir pārāk liela, tad tiek iedarbināta pārslodzes aizsardzība. Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu Darba turpināšanai izslēdziet mašīnu un no krāsu, dažu koksnes š ir u, minerālu un jauna ieslēdziet.
  • Page 154 STP 28-A.book Seite 154 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Pastēvīgi jērūpējas par griešanas instrumentu Garantija tīrību. Šī instrumenta aktuēlo rezerves da u sarakstu var izsaukt internetē ar adresi: Šim Würth aparētam saska ē ar valstī spēkē „http://www.wuerth.com/partsmanager“, vai esošiem noteikumiem no pirkšanas datuma arī...
  • Page 155: Atbilstības Deklarācija

    STP 28-A.book Seite 155 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Attiecībā uz svārstību iedarbību nosakiet papildus drošības tehnikas pasākumus ar instrumentu strādājošās personas aizsardzībai, kā piemēram: elektroinstrumentu un izmantojamo instrumentu apkope, roku siltuma saglabāšana, darba procesu organizācija. Atbilstības deklarācija Mēs pazi ojam ar pilnu atbildību, ka šīs izstrādājums atbilst sekojošām normām vai...
  • Page 156: Аккумулятор И Зарядное Устройство

    STP 28-A.book Seite 156 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Указания по технике безопасности для электролобзиков Прочтите все указания Если при вжатом выключателе будет вставлен по технике аккумулятор, то инструмент не запускается по безопасности и причинам безопасности! инструкции. Упущения, допущенные при...
  • Page 157: Элементы Прибора

    STP 28-A.book Seite 157 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Заряжайте аккумуляторы только в вода, некоторые химикаты и отбеливатели или рекомендуемых изготовителем зарядных продукты, содержащие отбеливатели, могут стать устройствах. На зарядном устройстве, причиной короткого замыкания. предназначенном для определенного вида Применять только оригинальные...
  • Page 158: Использование Прибора По Назначению

    STP 28-A.book Seite 158 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Технические данные прибора Перед вводом в эксплуатацию Аккумуляторы поставляются частично Аккумуляторная STP 28-A заряженными и в состоянии покоя. Перед лобзиковая пила первым применением аккумулятор должен Номер для заказа 0700 217 X быть...
  • Page 159 STP 28-A.book Seite 159 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Сведения об эксплуатации зарядного При установке пильного полотна проверьте устройства, а также описание процесса положение спинки полотна в пазу направляющего ролика 11. зарядки приведены в прилагаемом руководстве по эксплуатации зарядного...
  • Page 160: Установка Аккумулятора

    STP 28-A.book Seite 160 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 Приспособление для сдувания Работа опилок Установка аккумулятора Приспособление для сдувания опилок направляет к пильному полотну поток (см. рис. воздуха, который во время работы Заряженный аккумулятор 4 вставить в предотвращает закрытие линии резки...
  • Page 161 STP 28-A.book Seite 161 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 изделия, указанный на фирменной табличке Защита от пыли прибора. Актуальный перечень запасных частей для Пыль некоторых материалов, как напр., этого прибора может быть запрошен в красок с содержанием свинца, некоторых...
  • Page 162: Информация О Шуме/Вибрации

    STP 28-A.book Seite 162 Freitag, 2. Februar 2018 11:49 11 электроинструмент будет использован для Гарантия непредусмотренных работ, с несанкционированными рабочими Для данного прибора, выпускаемого фирмой инструментами или при недостаточном «Вюрт» (Würth), мы несем гарантийные техобслуживании, то уровень вибрации обязательства в соответствии с...

This manual is also suitable for:

070021702

Table of Contents