Würth STP 140 EXACT-S Translation Of The Original Operating Instructions

Würth STP 140 EXACT-S Translation Of The Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for STP 140 EXACT-S:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Montage und Betrieb
  • Wartung und Reinigung
  • Gewährleistung
  • Yleisiä Turvallisuusohjeita
  • Määräyksenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Asennus Ja Käyttö
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Leveransen Omfattar
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Underhåll Och Rengöring

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Verantwortlich für den Inhalt:
74650 Künzelsau, Germany
Abt. PFW/Heiko Honz
info@wuerth.com
www.wuerth.com
Redaktion: Abt. MWV/Silke Halbgebauer
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-OSW-111432-03/12
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
STICHSÄGE
JIGSAW
STP 140 EXACT-S
STP 140 EXACT-B
Art. 5706 700 X
Art. 5706 701 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STP 140 EXACT-S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Würth STP 140 EXACT-S

  • Page 1 STICHSÄGE JIGSAW STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-OSW-111432-03/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Alle Rechte vorbehalten Adolf Würth GmbH &...
  • Page 2 ......3 ... 10 ......11 ... 17 ......18 ... 25 ......26 ... 33 ......34 ... 41 ......42 ... 49 ......50 ... 57 ......58 ... 64 ......65 ... 71 ......72 ... 78 ......
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie die säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen. lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
  • Page 4 ❏ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung ❏ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Zubehörteile wechseln oder das Gerät Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro- weglegen.
  • Page 5 ❏ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor- Sicherheitshinweise für Stichsägen richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. ❏ Halten Sie das Gerät an den isolierten ❏ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- bei denen das Einsatzwerkzeug verbor- gen.
  • Page 6 ❏ Der am Gehäuse angebrachte Schutzbügel (siehe Bild 16, Seite 199) verhindert ein Symbol Bedeutung unbeabsichtigtes Berühren des Sägeblat- STP 140 EXACT-S: Stichsäge tes während des Arbeitsvorganges und mit Konstantelektronik darf nicht entfernt werden. grau markierter Bereich: Hand- ❏ Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Span- griff (isolierte Grifffläche)
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Absaugung Metall Spanplatte Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Gehrungswinkel Symbol für Schutzklasse II (voll- ständig isoliert) Schalldruckpegel Kleine Hubzahl/Geschwindig- Schallleistungspegel keit Unsicherheit Große Hubzahl/Geschwindig- Schwingungsgesamtwert keit Handgriff Einschalten Getriebekopf Ausschalten Lieferumfang Ein-/Ausschalter feststellen Stichsäge, Spanreißschutz und Absaugset. Parallelanschlag, Metallüberschuh, Einsatzwerkzeug Arbeitslicht und weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zube-...
  • Page 8: Montage Und Betrieb

    Konformitätserklärung Geräusch-/Vibrationsinformation Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf unter „Gerätekennwerte“ beschriebene Produkt mit Seite 188 angegeben. den folgenden Normen oder normativen Dokumen- Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektor- ten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestim- summe dreier Richtungen) ermittelt entsprechend mungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, EN 60745.
  • Page 9 Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Späneblasvorrichtung einschal- Absaugung anschließen 191–192 Gehrungswinkel einstellen 192–193 Metallüberschuh montieren Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen 195–196 Ein-/Ausschalten 196–197 Elektrowerkzeug nur einge- schaltet gegen das Werkstück führen Ein-/Ausschalten des Arbeits- 197–198 lichts Schmierung bei Metallbearbei- tung Tauchsägen 198–199...
  • Page 10: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Gewährleistung ❏ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Für dieses Würth Elektrowerkzeug bieten wir eine Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher Gewährleistung gemäß den gesetzlichen/länderspe- zu arbeiten. zifischen Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, Schäden werden durch Ersatzlieferung oder Repara- dann ist dies von Würth master-Service oder einer...
  • Page 11: Safety Notes

    Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine WARNING instructions. Failure to follow the is possible only when the operat- warnings and instructions may result in electric shock, ing and safety information are fire and/or serious injury. read completely and the instruc- tions contained therein are strictly Save all warnings and instructions for future...
  • Page 12 ❏ If devices are provided for the connection Safety Warnings for Jigsaws of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly ❏ Hold power tool by insulated gripping sur- used. Use of dust collection can reduce dust- faces, when performing an operation related hazards.
  • Page 13 ❏ Before any work on the machine itself, pull ❏ Plunge cuts may only be applied to soft the mains plug. materials, such as wood, gypsum board, etc. For plunge cuts, use only short saw ❏ Do not direct the light beam at persons or blades.
  • Page 14 Mitre/Bevel Angle machine in a better and safer manner. Symbol Meaning STP 140 EXACT-S: Jigsaw with constant electronic control Low stroke rate/speed Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) High stroke rate/speed...
  • Page 15 Symbol Meaning Declaration of Conformity Metal We declare under our sole responsibility that the product described under “Tool Specifications” is in Particle board conformity with the following standards or standardi- Weight according to zation documents: EN 60745 according to the provi- EPTA-Procedure 01/2003 sions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Page 16: Mounting And Operation

    Mounting and Operation The following table indicates the action objectives for mounting and operation of the power tool. The instruc- tions for each action objective are shown aside. Depending on the type of application, various instruction com- binations are required. Observe the safety instructions. Action Figure Please observe...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Action Figure Please observe Page Switching On and Off 196–197 Guide the power tool toward the workpiece only when switched on Switching the worklight On/Off 197–198 Lubrication when cutting metal Plunge Cutting 198–199 Maintenance and Cleaning Guarantee ❏ For safe and proper working, always keep For this Würth power tool, we provide a guarantee in the machine and ventilation slots clean.
  • Page 18: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden mahdollista ainoastaan, luettuasi noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet mukaan liitetyn vihkon yleiset tur- tulevaisuutta varten.
  • Page 19 ❏ Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- ❏ Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. tasapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suo- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa. ritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa ❏...
  • Page 20 ❏ Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- ❏ Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyö- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai kalun hallitsemattoman käynnistyksen vir- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. takatkon jälkeen. Siirrä käynnistyskytkin uutta Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon käyttöönottoa varten poiskytkettyyn asentoon ja ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen käynnistä...
  • Page 21 Tunnusmerkkien oikea tul- kinta auttaa sinua käyttämään sähkötyökaluasi Jiirikulma paremmin ja turvallisemmin. Tunnusmerkki Merkitys STP 140 EXACT-S: Vakioelekt- roniikalla varustettu pistosaha Pieni iskuluku/nopeus harmaana merkitty alue: Käsi- kahva (eristetty tartuntapinta) Suuri iskuluku/nopeus STP 140 EXACT-B: Vakioelekt- Käynnistys...
  • Page 22: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tunnusmerkki Merkitys Standardinmukaisuusvakuutus Metalli Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia Lastulevy standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 Paino vastaa EPTA-Procedure direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 01/2003 2006/42/EY määräysten mukaan. Suojausluokan II tunnusmerkki Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW (täysin eristetty) 74650 Künzelsau Äänen painetaso...
  • Page 23: Asennus Ja Käyttö

    Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuus- ohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Jalkalevyn säätö 189–190 Purunpuhalluslaitteen kytkentä...
  • Page 24: Huolto Ja Puhdistus

    Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Käynnistys ja pysäytys 196–197 Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu työkappaletta vasten Työvalon kytkeminen päälle ja 197–198 pois Voitelu metallintyöstössä Upposahaus 198–199 Huolto ja puhdistus Takuu ❏ Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukai- tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- sen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun kennellä...
  • Page 25: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- VARNING hetsanvisningar och instruktio- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa). säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts För att riskfritt kunna använda kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga person- maskinen bör du noggrant läsa...
  • Page 26 ❏ Undvik onormala kroppsställningar. Se till ❏ Använd elverktyget, tillbehör, insatsverk- att du står stadigt och håller balansen. I tyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- oväntade situationer. menten.
  • Page 27 ❏ Använd lämpliga detektorer för att lokali- ❏ Återstartskyddet hindrar elverktyget från sera dolda försörjningsledningar eller att okontrollerat starta efter ett strömav- konsultera det lokala eldistributionsbola- brott. För återstart ställ strömställaren i frånkopp- get. Kontakt med elledningar kan orsaka brand lingsläge och koppla på...
  • Page 28 Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Låg slagfrekvens/hastighet Symbol Betydelse STP 140 EXACT-S: Sticksåg Hög slagfrekvens/hastighet med konstantelektronik gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Inkoppling Urkoppling STP 140 EXACT-B: Sticksåg...
  • Page 29: Leveransen Omfattar

    Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) Symbol Betydelse fås från: Symbol för skyddsklass II (full- Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PFW ständigt isolerad) 74650 Künzelsau Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Handtag T. Klenk A. Kräutle General Manager General Manager Motorhuvud Künzelsau: 07.02.2012 Leveransen omfattar Buller-/vibrationsdata Sticksåg, spjälkningsskydd och utsugningssats.
  • Page 30 Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter användning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisning- arna. Handlingsmål Figur Beakta Sida Sågbladets montering Såbladets utkastning Justera fotplattan 189–190 Slå på spånblåsningen Anslut utsugningsanordningen 191–192 Inställning av geringsvinkel...
  • Page 31: Underhåll Och Rengöring

    Handlingsmål Figur Beakta Sida In-/urkoppling 196–197 Elverktyget ska vara påkopplat när det förs mot arbetsstycket På-/Avkoppling av belysningen 197–198 Smörjning vid metallbearbet- ning Insågning 198–199 Underhåll och rengöring Garanti ❏ Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- För detta Würth elverktyg lämnar vi garanti enligt ningar rena för bra och säkert arbete.
  • Page 32 STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B 5706 700 X 5706 701 X 800–2800 800–2800 dB(A) dB(A) – – – –...
  • Page 33 90°...
  • Page 34 +40° –40°...
  • Page 37 ±45°...
  • Page 39 STP 140 EXACT-B...
  • Page 40 STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B...
  • Page 41 STP 140 EXACT-S STP 140 EXACT-B...
  • Page 42 STP 140 EXACT-S max. 80 mm...

This manual is also suitable for:

Stp 140 exact-b

Table of Contents