RFEV 19-125 RT de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöopas 58 en Original instructions 11 no Originalbruksanvisning 64 Notice d'utilisation originale 17 da Original brugsanvisning 70 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 24 Oryginalna instrukcja obsługi 76 Istruzioni per l’uso originali 31 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 83 es Manual original 38 hu Eredeti használati utasítás 90...
2. Bestimmungsgemäße Anweisungen beachten, kann es zu elektrischem Verwendung Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. Die Renovierungsfräse ist mit original Metabo- b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet Zubehör geeignet zum... zum Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren, Lochschneiden und ... Entfernen von Putzen, Fliesenkleberresten und Trennschleifen.
Page 5
DEUTSCH de Personen sich außerhalb der Ebene des von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Rückschlag und entsprechende Einsatzwerkzeuge brechen normalerweise in Sicherheitshinweise dieser Testzeit.
Page 6
DEUTSCH Besondere Sicherheitshinweise zum Weitere Sicherheitshinweise: Fräsen: WARNUNG – Tragen Sie immer eine a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Schutzbrille. Elektrowerkzeug zugelassenen Fräswerkzeuge und die für diese Tragen Sie eine geeignete Fräswerkzeuge vorgesehene Schutzhaube. Staubschutzmaske. Fräswerkzeuge, die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend Tragen Sie Gehörschutz.
Page 7
DEUTSCH de Kontrollverlust, ungenügender Abschirmung, 5 Zweilochschlüssel erhöhtes Risiko durch Staubexposition und 6 Fräswerkzeug * schweren Verletzungen führen. 7 Spindel Verwenden Sie ausschließlich zulässige 8 Absaugstutzen Einsatzwerkzeuge. 9 Spindelarretierknopf 10 Spannmutter * Staubbelastung reduzieren: 11 Diamanttopfscheibe * WARNUNG - Einige Stäube, die durch 12 Stützflansch * Sandpapierschleifen, Sägen, Schleifen, 13 Schraube *...
DEUTSCH Verwenden sie für eine optimale Absaugung die Ein-/Ausschalten Anschlussmuffe 6.30796. Maschine immer mit beiden Händen führen. Wir empfehlen die Verwendung eines antistatischen Saugschlauchs Ø 35 mm. Erst einschalten, dann das Einsatzwerkzeug an das Werkstück bringen. 7. Einsatzwerkzeug anbringen Es ist zu vermeiden, dass die Maschine zusätzlichen Staub und Späne einsaugt.
Page 9
Service erhältlich ist. und mit 13 Nm ± 1 Nm festziehen Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- 10. Reinigung zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Motorreinigung: Bei der Bearbeitung können sich Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Partikel im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen.
Page 10
DEUTSCH Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards). Emissionswerte Diese Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche Belastung höher oder geringer ausfallen.
2. Specified Use way which is not specifically designed and specified by the tool manufacturer. Such a When fitted with original Metabo accessories, the conversion may result in a loss of control and cause renovation router is suitable for the following tasks: serious personal injury.
Page 12
ENGLISH capable of stopping flying debris generated by a) Maintain a firm grip with both hands on the various applications. The dust mask or respirator power tool and position your body and arms to must be capable of filtrating particles generated by allow you to resist kickback forces.
Page 13
ENGLISH en towards the operator. The guard helps to protect A damaged or cracked safety guard must be the operator from broken fragments, accidental replaced. Never operate a machine with a defective contact with the wheel and sparks that could ignite safety guard.
ENGLISH 6 Routing tool* 7. Attaching the accessory 7 Spindle 8 Extractor connection piece Disconnect the mains plug before changing 9 Spindle locking button any accessories. The machine must be 10 Clamping nut * switched off and the spindle must be at a standstill. 11 Diamond cup wheel* 12 Support flange * Locking the spindle...
- Extract the screw (13) in an anticlockwise A defective mains cable must only be replaced with direction. Remove the safety disc (14). a special, original mains cable from metabo, which is available only from the Metabo service. - Replace all routing wheels as shown.
Packaging materials must be disposed of according to their labelling in accordance with municipal guidelines. Further information can be found at www.metabo.com in the “Service” section. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In...
électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. La fraiseuse de rénovation avec ses accessoires d’origine Metabo est appropriée pour... b) Les opérations de ponçage, de brossage métallique, de lustrage, de perçage ou de ... l'élimination de crépi, de résidus de colle de tronçonnage ne sont pas recommandées avec...
Page 18
FRANÇAIS un accessoire non endommagé. Après examen d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une électrocution. et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher Rebonds et mises en garde l’outil électrique à vitesse maximale à vide correspondantes pendant 1 min.
Page 19
FRANÇAIS fr b) Le capot de protection doit être solidement Utiliser des intercalaires souples s’ils ont été fournis avec l’accessoire de ponçage et que leur utilisation fixé à l’outil électrique et réglé en vue d’une sécurité maximale, de sorte que l’utilisateur s’impose.
FRANÇAIS ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici 11 Meule boisseau diamantée * quelques exemples de tels agents chimiques : 12 Bride d'appui * - Le plomb des peintures à base de plomb, 13 Vis * - La silice cristalline des briques, du ciment et 14 Rondelle frein * d’autres produits de maçonnerie, et 15 Témoin électronique...
Page 21
FRANÇAIS fr Nous recommandons d'utiliser un flexible d'aspira- 8. Utilisation tion antistatique Ø 35 mm. Réglage de la vitesse 7. Fixation de l'outil de travail / Régler la vitesse de rotation optimale par le biais de accessoire la molette de réglage (16), en fonction du cas d'application.
Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Nettoyage du moteur : lors du travail, des Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez particules peuvent se déposer à l’intérieur de l’outil contacter votre agence Metabo. Voir les adresses électrique.
FRANÇAIS fr collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 15. Caractéristiques techniques Explications concernant les indications de la page 3 . Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. = diamètre max. de l'outil de travail / acces- soire = épaisseur max.
Wanneer u niet alle navolgende aanwijzingen in acht neemt, kan dit De renovatiefrees is met originele Metabo- leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig toebehoren geschikt voor... letsel..het verwijderen van pleisterwerk, tegellijmresten...
Page 25
NEDERLANDS nl het inzetgereedschap hebt gecontroleerd en q) Gebruik geen inzetgereedschap waarvoor vloeibare koelmiddelen nodig zijn. Het gebruik geplaatst, zorg dan dat u en eventuele omstanders buiten het bereik van het van water of andere vloeibare koelmiddelen kan roterende inzetgereedschap blijven en laat het leiden tot een elektrische schok.
Page 26
NEDERLANDS Speciale veiligheidsinstructies voor het Draag gehoorbescherming. frezen: a) Gebruik uitsluitend freesgereedschappen die zijn goedgekeurd voor uw elektrische WAARSCHUWING – Het elektrisch gereedschap en de hiervoor geschikte gereedschap altijd met beide handen beschermkap. Freesgereedschap dat niet gebruiken. geschikt is voor het elektrische gereedschap kan Maak gebruik van elastische tussenlagen, wanneer niet voldoende worden afgeschermd en is onveilig.
Page 27
NEDERLANDS nl De stofbelasting verminderen: 8 Afzuigaansluiting 9 Spindelvastzetknop WAARSCHUWING - Sommige stofdeeltjes 10 Spanmoer * die worden geproduceerd bij het schuren, zagen, slijpen, boren en ander werk bevatten 11 Diamantkomschijf * chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker, 12 Steunflens * geboorteafwijkingen of andere reproductieve 13 Schroef * schade kunnen veroorzaken.
Page 28
NEDERLANDS Wij raden het gebruik aan van een antistatische In-/uitschakelen afzuigslang Ø 35 mm. De machine altijd met beide handen geleiden. 7. Inzetgereedschap aanbrengen Eerst inschakelen, dan het inzetgereedschap naar het werkstuk brengen. Voor alle ombouwwerkzaamheden: de Het opzuigen van extra stof en spanen door de netstekker uit het stopcontact halen.
De schroef (13) met de klok mee inschroeven stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de en met 13 Nm ± 1 Nm vastdraaien Metabo Service. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat 10.
Page 30
NEDERLANDS * Energierijke hoogfrequente storingen kunnen schommelingen in het toerental veroorzaken. Deze verdwijnen weer zodra de storingen afgenomen zijn. De vermelde technische gegevens zijn tolerantiewaarden (overeenkomstig de toepasselijke norm). Emissiewaarden Deze waarden maken een beoordeling van de emissie van het elektrisch gereedschap en een vergelijking van de verschillende elektrische gereedschappen mogelijk.
La fresatrice per restauri, equipaggiata con conseguenze, come scosse elettriche, incendi e/o accessori originali Metabo, è adatta per... lesioni gravi..rimozione di intonaci, residui di colla per b) Questo elettroutensile non è adatto alla...
Page 32
ITALIANO terra, verificare che non si sia danneggiato p) Non utilizzare l'elettroutensile in prossimità di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero oppure utilizzare un utensile integro. Una volta che l'utensile è stato controllato e montato, non incendiare questi materiali. soffermarsi - né lasciar soffermare persone q) Non utilizzare alcun utensile che richieda eventualmente presenti nelle vicinanze - in l'uso di refrigerante liquido.
Page 33
ITALIANO it Gli utensili accessori di questo tipo causano spesso Ulteriori avvertenze di sicurezza: un contraccolpo o la perdita di controllo ATTENZIONE – Indossare sempre gli dell'elettroutensile. occhiali protettivi. Avvertenze di sicurezza specifiche per la Indossare una mascherina antipolvere fresatura: adatta.
ITALIANO sbagliato può provocare perdita di controllo, 3 Disco di arresto dell'impugnatura supplementare schermaggio insufficiente, aumento del rischio a staffa * dovuto all’esposizione alla polvere e a gravi lesioni. 4 Fori filettati nella carcassa ingranaggi 5 Chiave a due fori Utilizzare esclusivamente gli utensili accessori consentiti.
Page 35
ITALIANO it Aspirazione della polvere 8. Utilizzo Operare esclusivamente con un sistema di aspirazione della polvere adatto: collegare un Impostazione del numero di giri aspiratore di classe M all’attacco di aspirazione (8). Impostare il numero di giri ottimale in base Per una aspirazione ottimale, utilizzare il manicotto all’utilizzo mediante la rotellina di regolazione (16).
In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante 10. Pulizia Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito www.metabo.com. Pulizia del motore: durante la lavorazione, è Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere possibile che delle particelle si accumulino scaricati dal sito www.metabo.com.
Page 37
ITALIANO it = numero di giri a vuoto (numero massimo di giri) = assorbimento di potenza nominale = potenza erogata = peso senza cavo di alimentazione Valori rilevati secondo EN 62841. Elettroutensile in classe di protezione II corrente alternata * Eventuali oscillazioni ad alta energia ed alta frequenza possono provocare oscillazioni nel numero di giri.
2. Uso según su finalidad datos suministrados con la herramienta. Si no sigue estas indicaciones pueden producirse Con accesorios originales de Metabo, la fresa de descargas eléctricas, fuego y lesiones graves. restauración es adecuada para... b) Esta herramienta eléctrica no es apropiada ...
Page 39
ESPAÑOL es bien utilice una herramienta sin dañar. Una vez p) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, tanto usted inflamar dichos materiales. como las personas que se encuentran en las q) No utilice ninguna herramienta de inserción proximidades deben colocarse fuera del nivel...
Page 40
ESPAÑOL distancia entre segmentos superior a 10 mm ni Otras indicaciones de seguridad: un disco de sierra dentado. Con frecuencia, ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas dichas herramientas de inserción provocan protectoras. contragolpes y la pérdida de control. Utilice una mascarilla de protección de polvo Indicaciones de seguridad especiales apropiada.
ESPAÑOL es inadecuado, un mayor riesgo de exposición al 2 Tornillos de mariposa de la empuñadura de polvo y lesiones graves. estribo complementaria * 3 Disco de retención de la empuñadura de estribo Utilice exclusivamente las herramientas de complementaria * inserción admitidas.
Page 42
ESPAÑOL - Gire el tope de profundidad (22) y adapte así la - Bloquee el husillo (véase el capítulo 7.1). Apriete altura a la herramienta de uso y al trabajo a la tuerca tensora (10) con la llave de dos agujeros realizar.
Un cable de alimentación deteriorado solo puede ajústelo con 13 Nm ± 1 Nm ser sustituido por otro cable de alimentación especial y original de Metabo que puede solicitarse 10. Limpieza al servicio de asistencia técnica de Metabo. En caso de tener una herramienta eléctrica de Limpieza del motor: las partículas liberadas...
ESPAÑOL 15. Especificaciones técnicas Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico. diámetro máximo de la herramienta = Grosor máximo autorizado de la herra- máx,1 mienta de inserción en la zona de tensión si se utiliza una tuerca tensora (10) = Rosca del husillo = Longitud del husillo de lijado...
A fresadora para renovações, com os acessórios b) Esta ferramenta elétrica não é apropriada originais da Metabo, é apropriada para... para lixar com folha de lixa, efetuar trabalhos com escovas de arame de aço, polir, abrir furos ...
Page 46
PORTUGUÊS acoplável, mantenha-se a si, bem como a todas líquidos. A utilização de água ou outros agentes de refrigeração líquidos pode provocar choques as pessoas nas proximidades, afastados da ferramenta acoplável em rotação e deixe o elétricos. aparelho a funcionar durante um minuto com rotações máximas.
Page 47
PORTUGUÊS pt Indicações de segurança particulares Utilize uma máscara antipó adequada. para fresar: a) Utilize apenas fresas admitidas para a sua ferramenta eléctrica e o resguardo previsto Use proteção auditiva. para estas fresas. Fresas não previstas para a ferramenta eléctrica, não podem ser suficiente- mente protegidas, sendo inseguras.
PORTUGUÊS Reduzir os níveis de pó: 10 Porca de aperto * 11 Disco diamantado tipo tacho * ATENÇÃO - Alguns pós causados por 12 Flange de apoio * lixamento com papel de lixa, serragem, retificação, perfuração e outros trabalhos contêm 13 Parafuso * produtos químicos conhecidos por causar cancro, 14 Arruela de segurança *...
Page 49
PORTUGUÊS pt Nós recomendamos utilizar uma mangueira de Ligar/desligar aspiração Ø 35 mm antiestática. Guiar a ferramenta sempre com ambas as mãos. 7. Montar o acessório acoplável Primeiro ligar, de seguida, encostar o aces- sório acoplável à peça. Antes de quaisquer operações de mudança: Deve evitar-se com que a ferramenta aspire puxar sempre a ficha da tomada eléctrica.
Page 50
- Voltar a montar todas as peças conforme ser substituído por um cabo especial de ligação à mostra a figura. rede original da Metabo, que está disponível a partir Enroscar o parafuso (13) no sentido horário, e do serviço de assistência da Metabo.
Page 51
PORTUGUÊS pt lações desaparecem, logo que as interferências desvanecerem. Os dados técnicos indicados são tolerantes (de acordo com os padrões válidos individuais). Valor da emissão Estes valores possibilitam uma avaliação de emissões da ferramenta eléctrica, e de compará- -los com diversas outras ferramentas eléctricas. Consoante as condições de aplicação, situação da ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá...
SVENSKA Bruksanvisning i original följs finns risk för elstöt, brand och/eller allvarliga 1. CE-överensstämmelseintyg personskador. b) Elverktyget är inte avsett för Vi intygar att vi tar ansvar för att: renoveringsfräsen sandpappersslipning, stålborstning, polering, med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i hålskärning eller kapning.
Page 53
SVENSKA sv k) Håll alltid i de isolerade greppen när du mot arbetsstycket och nyper. Roterande verktyg har lätt att nypa om de studsar vid hörn och skarpa jobbar med sådana verktyg som kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna kanter.
SVENSKA Använd hörselskydd. skyddsutrustning, t.ex. dammask som utvecklats speciellt för filtrering av mikroskopiska partiklar. Detta gäller även för damm från andra material, t.ex. VARNING – Elverktyget ska alltid användas vissa trätyper (som ek- eller bokdamm), metaller, med båda händerna. asbest. Andra sjukdomar är t.ex. allergiska reaktioner och andningsbesvär.
Page 55
SVENSKA sv Förkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med Sätta på/ta av diamantkoppskivan en max. aktiveringsström på 30 mA. Använd alltid sprängskyddet (19) (22) med monterat djupanslag för din egen säkerhets Montera det extra bygelhandtaget skull. Arbeta endast med monterat extra Se sid.
Page 56
9. Underhåll En defekt nätanslutningskabel får endast ersättas med en av metabo:s särskilda original- nätanslutningskablar, som kan beställas från Byt slitna och brutna fräsar (Se fig., sid. 2): Metabo-service. - Ta av fräsen (se kap. 7.2).
Page 57
SVENSKA sv = Uteffekt = Vikt utan sladd Mätvärden uppmätta enligt EN 62841. Maskinen har skyddsklass II Växelström * Energirika högfrekventa störningar kan orsaka varvtalssvängningar. De försvinner när störningen klingat av. Angivna tekniska data ligger inom toleranserna (enligt respektive gällande standard). Emissionsvärden Värdena gör att det går att uppskatta verkty- gets emissioner och jämföra med andra elverktyg.
Älä käytä sähkötyökalua tehtävään, johon 2. Määräystenmukainen käyttö sitä ei ole nimenomaisesti valmistettu ja valmistajan tarkoittama. Muunnos voi johtaa Kone soveltuu alkuperäisillä Metabo-tarvikkeilla... hallinnan menetykseen ja vakaviin loukkaantumisiin..rappauksen, laattakiinnityslaastijäämien ja maali- pintojen poistamiseen, d) Älä käytä sellaisia käyttötarvikkeita, joita ...
Page 59
SUOMI fi ympärille sinkoutuvilta epäpuhtauksilta, joita syntyy pyörimissuunnasta jumiutumiskohdassa. Tällöin eri käyttötavoissa. Pöly- tai hengityssuojaimien on hiomalaikat voivat myös murtua. suodatettava käytön yhteydessä syntyvä pöly. Voit Takaisku aiheutuu sähkötyökalun väärästä saada kuulovammoja, jos olet pitkään käytöstä ja/tai virheellisistä työolosuhteista. Se voimakkaassa melussa.
Page 60
SUOMI g) Jyrsinpyörät ovat teräviä ja voivat olla koneen sisäosa puhdistetaan säännöllisin välein käytön jälkeen erittäin kuumia. Huomio, louk- puhaltamalla paineilmaa taempien tuuletusrakojen kaantumisvaara. kautta koneen käydessä. Tätä tehtäessä koneesta on pidettävä kunnolla kiinni. Erityiset turvallisuusohjeet Vahingoittuneita, epäkeskisiä tai täriseviä työkaluja timanttikuppilaikoilla hiontaan: ei saa käyttää.
Page 61
SUOMI fi - Tuuleta työpiste hyvin ja pidä puhtaana Pölynpoisto imuroimalla. Lakaiseminen tai puhaltaminen Käytä töissä aina soveltuvaa pölynpoistoa: levittää pölyä. Kytke luokan M imuri imuistukkaan (8). - Imuroi tai pese suojavaatteet. Älä puhalla, pudista Käytä optimaaliseen imurointiin liitäntämuhvia tai harjaa niitä. 6.30796.
Page 62
Pintojen jyrsintä ja hionta: luokan M imuri imuistukkaan . Aseta koneen koko pinta työstettävälle kappaleelle. Lisätarvikkeiden täydellisen valikoiman löydät Paina konetta kevyesti ja liikuta sitä pinnalla osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta. edestakaisin. 13. Korjaustyöt 9. Huolto Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa Kuluneiden tai murtuneiden jyrsinpyörien ainoastaan sähköalan ammattilaiset!
Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaami- erityiseen Metabon alkuperäiseen verkkojohtoon, seen vaadittavat toimenpiteet. joka on saatavissa Metabo-huollon kautta. Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota vektorisumma), määritetty EN 62841 mukaan: yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso = värähtelyarvo...
2. Hensiktsmessig bruk situasjoner og skader. c) Bruk ikke elektroverktøyet til arbeider det Med originalt Metabo-tilbehør kan ikke er konstruert for eller produsenten har renoveringsfreseren brukes til ... bestemt. Forandringer på produktet kan gjøre at ...
Page 65
NORSK no arbeidsområdet, må ha på seg personlig b) Hold hendene godt bort fra verktøy som verneutstyr. Deler av arbeidsstykket eller dreier. En rekyl kan få verktøyet til å bevege seg verktøyet kan slynges ut og føre til skader selv over hånden din.
Page 66
NORSK d) Bruk alltid uskadde spennflenser med riktig Redusert støvbelastning: størrelse og form til innsatsverktøyet du ADVARSEL - Enkelte typer støv, som oppstår benytter. Egnede flenser støtter innsatsverktøyet. ved sliping med sandpapir, saging, sliping, boring og andre arbeider, inneholder kjemikalier Flere sikkerhetsanvisninger: som kan fremkalle kreft, fødselsskader eller andre ADVARSEL –...
Page 67
NORSK no 19 Vernedeksel Se bilde B på side 2. 20 Avskalling inntil kanter Montering: 21 Vingeskrue - Lås spindelen (se kapittel 7.1). 22 Dybdeanlegg - Skru på og fest freseverktøyet (6) ved å vri hakenøkkelen (5) med klokken. * avhengig av utstyr / ikke inkludert Demontering: 6.
Page 68
En defekt strømkabel skal bare byttes med en Skift ut slitte eller brukne fresehjul (se bilde side original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. - Ta av freseverktøyet (se kapittel 7.2). Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har - Skru ut skruen (13) mot klokken.
NORSK no og elektroniske produkter og omsetting av direktivet til nasjonal rett, må kassert elektroverktøy samles spesielt og bringes til miljøvennlig gjenvinning. 15. Tekniske data Forklaring til opplysningene på s. 3. Med forbehold om endringer med sikte på teknisk forbedring. = maks.
2. Tiltænkt formål illustrationer og data, der følger med maskinen. Hvis alle de følgende anvisninger ikke overholdes, Med originalt Metabo-tilbehør er er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller renoveringsfræseren egnet til... alvorlige personskader..fjernelse af puds, rester af fliseklæb og maling, b) Dette el-værktøj er ikke egnet til...
Page 71
DANSK da i) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug Hvis fx en slibeskive sidder fast eller blokerer i et emne, kan kanten på slibeskiven, der dykker ned i helmaske til ansigtet, øjeværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det arbejde, emnet, sætte sig fast, hvorved slibeskiven brækker der skal udføres.
Page 72
DANSK tilbageslag, eller at De mister kontrollen over el- Gevindet i indsatsværktøjet skal passe til gevindet værktøjet. på spindlen. Spindellængde og spindelgevind se side 3 og kapitel 15. Tekniske data. d) Kontroller før ibrugtagningen, at fræsehju- lene kan bevæge sig frit. Rengør dem om Indtrængende fremmedlegemer nødvendigt.
Page 73
DANSK da Brug egnet tilbehør til specielt arbejde. Således når - Indstil den ønskede vinkel på det ekstra håndtag færre partikler ukontrolleret ud i miljøet. med bøjle (1). - Spænd vingeskruerne (2) til venstre og højre Anvend en egnet støvudsugning. kraftigt med hånden.
Maskiner med betegnelsen W...RT: for maskinen. Fast tilkobling (afhængigt af udstyr) 12. Tilbehør Brug kun originalt Metabo-tilbehør. Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og specifikationer, som er angivet i denne brugsanvisning. Brug altid det indsatsværktøj, der er egnet til Tilkobling: Tilkobl maskinen som beskrevet arbejdsopgaven, samt den medfølgende...
Page 75
Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt hos Metabo service. iht. EN 62841: Henvend Dem til Deres Metabo forhandler, når De = Vibrationsemission skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. (slibning) Adresser findes på www.metabo.com.
W przypadku Frezarka do renowacji wyposażona w oryginalny nieprzestrzegania któregokolwiek z poniższych osprzęt Metabo nadaje się do... zaleceń może dojść do porażenia prądem ... usuwania tynków, resztek kleju do glazury oraz elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń...
Page 77
POLSKI pl podłogę, należy sprawdzić, czy nie jest spowodować zagrożenia związane z prądem elektrycznym. uszkodzone lub użyć nieuszkodzonego narzędzia roboczego. Po sprawdzeniu i p) Nie używać elektronarzędzia w pobliżu zamocowaniu narzędzia, należy stanąć materiałów palnych. Iskry mogą spowodować samemu i poprosić osoby znajdujące się w zapłon takich materiałów.
Page 78
POLSKI narzędzia robocze często powodują odrzut lub Pozostałe wskazówki bezpieczeństwa: utratę kontroli. OSTRZEŻENIE – Zawsze należy nosić okulary ochronne. Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące frezowania: Należy nosić odpowiednią maskę przeciwpy- a) Stosować wyłącznie przeznaczony do tego łową. elektronarzędzia osprzęt frezarski wraz z odpo- wiednią...
Page 79
POLSKI pl kontroli, niewystarczającej ochrony, zwiększonego 2 Śruby motylkowe pałąkowej rękojeści ryzyka narażenia na pył i poważnych obrażeń. pomocniczej * 3 Tarcza podziałowa ustalacza pałąkowej rękojeści Stosować wyłącznie dopuszczone narzędzia pomocniczej * robocze. 4 Gwintowane otwory na obudowie przekładni Redukcja zapylenia: 5 Klucz dwutrzpieniowy OSTRZEŻENIE –...
Page 80
POLSKI - Mocno dokręcić ręką śrubę skrzydełkową (21). Demontaż: - Blokowanie wrzeciona (patrz rozdział 7.1). Odkręcić nakrętkę mocującą (10) za pomocą Moduł odsysający klucza dwutrzpieniowego (5) w kierunku prze- Używać z odpowiednim modułem odsysa- ciwnym do ruchu wskazówek zegara. jącym: podłączyć odkurzacz klasy M do króćca odsysającego (8).
Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić pomocą 13 Nm ± 1 Nm. wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód zasilający metabo, dostępny w Serwisie Metabo. 10. Czyszczenie W sprawie naprawy elektronarzędzi należy zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. Adresy Czyszczenie silnika: Podczas obróbki drobiny...
POLSKI 15. Dane techniczne Wyjaśnienia do danych na stronie 3. Zastrzega się wprowadzanie zmian zgodnych z postępem tech- nicznym. = maks. średnica narzędzia roboczego = maks. dopuszczalna grubość narzędzia max,1 roboczego w obszarze mocowania z zastosowaniem nakrętki mocującej (10) = gwint wrzeciona = długość...
τα στοιχεία, που λαμβάνετε μαζί με το Η φρέζα ανακαίνισης, με τα γνήσια εξαρτήματα εργαλείο. Σε περίπτωση που δεν τηρήσετε όλες Metabo, είναι κατάλληλη για... τις ακόλουθες υποδείξεις, μπορεί να προκληθεί ... την αφαίρεση σοβάδων, υπολειμμάτων κόλλας ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί...
Page 84
ΕΛΛΗΝΙΚΆ τροχίσματος, για τυχόν σπασίματα και μπορούν κατά λάθος να έρθουν σε επαφή με το περιστρεφόμενο εξάρτημα να μαγκωθούν και το ρωγμές, τους δίσκους λείανσης για ρωγμές και φθορά, τις συρματόβουρτσες για χαλαρά εξάρτημα να σας τρυπήσει. ή σπασμένα σύρματα. Όταν το ηλεκτρικό ιε) Καθαρίζετε...
Page 85
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el κατεύθυνση της κίνησης του δίσκου τροχίσματος μπορούν να καλυφθούν επαρκώς και είναι στο σημείο εμπλοκής. ανασφαλείς. δ) Να εργάζεστε ιδιαίτερα προσεκτικά στην β) Ο προφυλακτήρας πρέπει να είναι σίγουρα περιοχή γωνιών, κοφτερών ακμών κ.λπ. Να τοποθετημένος στο ηλεκτρικό εργαλείο και αποφύγετε...
ΕΛΛΗΝΙΚΆ σχισμές αερισμού. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει (π.χ. κανονισμοί εργασιακής ασφάλειας, να κρατάτε το εργαλείο σταθερά. απόρριψη). Δεν επιτρέπεται η χρήση χαλασμένων, μη Συλλέξτε τα σωματίδια που προκύπτουν στο στρογγυλών και δονούμενων εργαλείων. σημείο της δημιουργίας τους, αποφύγετε τις συσσωρεύσεις...
Page 87
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el πινακίδα τύπου ταυτίζονται με τα στοιχεία του Τοποθέτηση/αφαίρεση του εξαρτήμα- ηλεκτρικού σας δικτύου. τος φρεζαρίσματος Για λόγους ασφαλείας χρησιμοποιείτε τον Συνδέετε πάντα προηγουμένως ένα ρελέ προφυλακτήρα (19) με τοποθετημένο οδηγό διαρροής FI (RCD) με μέγ. ρεύμα βάθους (22). ενεργοποίησης...
Φρεζάρισμα και λείανση επιφανειών: Τοποθετήστε το εργαλείο με όλη την επιφάνεια Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της του εξαρτήματος επάνω στο επεξεργαζόμενο Metabo. κομμάτι. Πιέστε το ελαφρά και κινήστε το πάνω στην επιφάνεια πέρα-δώθε. Χρησιμοποιείτε μόνον πρόσθετο εξοπλισμό, ο οποίος ικανοποιεί τις απαιτήσεις και τα...
νται ξανά, μόλις σταματήσουν οι παρεμβολές. επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από ηλεκτροτεχνίτες! Τα αναφερόμενα τεχνικά στοιχεία εννοούνται με ανοχές (σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη τεχνικές προδιαγραφές). επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις Τιμές εκπομπής...
és adatot, melyet a géppel együtt kapott. Ha az 2. Rendeltetésszerű használat alábbi utasításokat nem tartja be, fennáll az áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülések veszélye. A renováló maró Metabo tartozékokkal az b) Ez az elektromos kéziszerszám nem alábbiakra alkalmas... alkalmas csiszolópapírral történő csiszolásra, ...
Page 91
MAGYAR hu betétszerszámot. Ha ellenőrizte és felszerelte a Víz vagy más folyékony hűtőanyag használata esetén fennáll az elektromos áramütés veszélye. betétszerszámot a készülékre, győződjön meg arról, hogy sem Ön, sem a környéken levő más személy ne legyen a forgó betétszerszám Visszacsapódás és a megfelelő...
Page 92
MAGYAR Különleges biztonsági tudnivalók a Viseljen megfelelő porvédő maszkot. marásra vonatkozóan: a) Kizárólag az elektromos kéziszerszámhoz engedélyezett marószerszámot és az ennek Viseljen hallásvédő felszerelést. megfelelő védőburkolatot használja. A nem az elektromos kéziszerszámhoz készült marószerszá- mokhoz nem használható megfelelően a védőbur- FIGYELEM –...
MAGYAR hu A porterhelés csökkentése: 11 Gyémánt csiszolókorong * 12 Tartókarima * VIGYÁZAT - Néhány porfajta, amely 13 Csavar * csiszolópapírral való csiszolás, fűrészelés, csiszolás, fúrás és egyéb munkavégzés során 14 Rögzítőalátét * keletkezik, olyan vegyszereket tartalmaz, 15 Elektronikus jel-kijelző amelyeknél ismeretes, hogy az rákkeltő, születési 16 Fordulatszám beállítására szolgáló...
Page 94
MAGYAR Először kapcsolja be, majd helyezze a betét- 7. A betétszerszám felszerelése szerszámot a munkadarabra. Kerülje el, hogy a gép további port és forgá- Minden átállítás előtt: húzza ki a hálózati csat- csot szívjon be. Be- és kikapcsoláskor tartsa lakozót a dugaszoló aljzatból. A gépnek kikap- távol a gépet a lerakódott portól.
Mindig a leszerelttel egyező típusú maróke- A meghibásodott hálózati vezetéket csak speciális, reket használjon). a Metabo eredeti hálózati csatlakozó vezetékére lehet cserélni, amely a Metabo Szervizen keresztül - Az alkatrészeket az ábrázolt módon szerelje szerezhető be. vissza. A csavart (13) az óramutató járásának A javításra szoruló...
Page 96
MAGYAR sonlítását. Az alkalmazási feltételektől, az elekt- romos szerszám állapotától vagy a használt betét- szerszámoktól függően a tényleges környezeti terhelés nagyobb vagy kisebb is lehet. A becs- léshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően korrigált becsült értékek alapján írjon elő...
фрезерування або шліфування поверхонь. Прочитайте усі правила техніки безпеки, Фреза для ремонтних робіт з оригінальним інструкції, зображення та дані, отримані приладдям Metabo призначена для разом з цим Інструментом. Недотримання ... видалення штукатурки, залишків клею для наведених нижче вказівок може призвести до...
Page 98
УКРАЇНСЬКА h) Заборонено використовувати n) Під час перенесення електроінструмент не повинен працювати. Є ризик випадкового пошкоджені інструментальні насадки. Перед кожним використанням перевіряйте захоплення одягу та поранення тіла інструментальні насадки: шліфувальні інструментальною насадкою, що обертається. диски на наявність відколів та тріщин; o) Регулярно...
Page 99
УКРАЇНСЬКА uk d) Працюйте особливо уважно біля кутів, електроінструмента, належний захист не гарантований, а отже відсутні гарантії безпеки. гострих кромок тощо. Не допускайте рикошету інструментальної насадки від b) Захисний кожух потрібно надійно заготовки та її заклинювання. встановити на електроінструмент і для Інструментальну...
УКРАЇНСЬКА досить часто) та ретельно продувати інструмент Забезпечуйте уловлювання пилу в місці під час роботи стиснутим повітрям через задні утворення, не допускайте його відкладення на вентиляційні отвори. При цьому інструмент поверхнях. потрібно міцно тримати. Для спеціальних робіт використовуйте Заборонено використовувати пошкоджені, відповідне...
Page 101
УКРАЇНСЬКА uk Завжди підключайте пристрій захисного Встановлення та знімання відключення (ПЗВ) з максимальним фрезерувальної інструментальної струмом витоку 30 мА. насадки З міркувань безпеки використовуйте Приєднання дуги додаткової рукоятки захисний кожух (19) разом із обмежувачем глибини (22). Дуга додаткової рукоятки (1) завжди повинна...
пристроєм для видалення пилу: під’єднати насадки, як показано на малюнку. пилосос для видалення пилу класу M до Завжди замінювати фрезерувальні диски всмоктувального патрубка. дисками такого ж типу). Повний асортимент приладдя див. на сайті - Змонтувати усі деталі, як показано. www.metabo.com або в каталозі.
Пошкоджений кабель живлення можна Значення емісії шуму замінити тільки на спеціальний, оригінальний За допомогою цих значень можна кабель живлення Metabo, який є в наявності в оцінювати і порівнювати емісію шуму різних сервісному центрі Metabo. електроінструментів. Залежно від умов Для ремонту електроінструмента Metabo експлуатації, стану...
Need help?
Do you have a question about the RFEV 19-125 RT and is the answer not in the manual?
Questions and answers