INSTRUCTION MANUAL Household Use only. Read this instruction manual carefully before using. IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs. • To protect against risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or cooking unit in water or any other liquid. •...
BEFORE FIRST USE • Read all instructions carefully and keep them for future reference. • Remove all packaging • Clean the Cooking Plates by wiping a sponge or cloth dampened in warm water. • For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray. DO NOT IMMERSE THE UNIT AND DO NOT RUN WATER DIRECTLY ONT THE COOKING SURFACES.
Page 4
Use as Press grill • Set the Grill Toaster Temperature Control to your desired setting. At first, try a setting in the “MAX”. You may later adjust it lower or higher according to your preference. • Prepare the sandwiches as directed and place it onto the bottom cooking plate. Always place sandwiches towards the rear of the bottom cooking plate.
CLEANING AND CARE • Always unplug the Grill Toaster and allow it to cool before cleaning. The unit is easier to clean when slightly warm. There is no need to disassemble Grill Toaster for cleaning. Never immerse the Grill Toaster in water or place in dishwasher.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Само за битова употреба. Прочетете внимателно това ръководство за потребителя преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ • Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжките. • За да избегнете риска от токов удар, не потапяйте кабела, щепсела или готварския уред във вода или друга...
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА • Прочетете внимателно всички инструкции и ги запазете за бъдещи справки. • Отстранете цялата опаковка • Почистете плочите за печене, като ги избършете с гъба или кърпа, навлажнена с топла вода. • За да постигнете най-добри резултати, намажете леко плочите за печене с малко олио или спрей за готвене.
Page 9
Използване като грил преса • Настройте регулатора на температурата на грил тостера на желаната настройка. Първоначално опитайте с настройка на максимална степен. По-късно можете да я регулирате според предпочитанията си. • Пригответе сандвичите според указанията и ги поставете върху долната плоча за печене. Винаги поставяйте...
ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖА • Винаги изключвайте грил тостера от електрическата мрежа и го оставяйте да изстине, преди да го почистите. Уредът се почиства по-лесно, когато е леко топъл. Не е необходимо да разглобявате грил тостера, за да го почистите. Никога не потапяйте грил тостера във вода и не го поставяйте в съдомиялна машина. •...
Page 11
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za kućnu upotrebu. Prije upotrebe pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu. VAŽNE MJERE ZAŠTITE • Ne dodirujte vruće površine. Koristite ručku ili dugmad. • Da biste se zaštitili od rizika od strujnog udara, ne uranjajte kabel, utikač ili jedinicu za kuhanje u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
PRIJE PRVE UPOTREBE • Pažljivo pročitajte sva uputstva i sačuvajte ih za buduću upotrebu. • Uklonite svu ambalažu • Očistite ploče za kuhanje brisanjem sunđera ili krpe namočene u toplu vodu. • Za najbolje rezultate, lagano premažite ploče za kuhanje s malo ulja za kuhanje ili spreja za kuhanje. NEMOJTE URANjATI JEDINICU I NEMOJTE PUŠTATI VODU DIREKTNO NA POVRŠINE ZA KUHANJE.
Page 13
Za korištenje kao otvoreni roštilj • Podesite kontrolu temperature grill tostera na željenu postavku. Prvo, pokušajte sa postavkom u “MAX”. Možete kasnije podesitu niže ili više prema vašim željama. • Pripremite sendviče prema uputstvu i stavite ih na donju ploču za kuhanje. Uvijek stavljajte sendviče prema zadnji dio donje ploče za kuhanje.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Uvijek isključite grill toster i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja. Uređaj se lakše čisti kada je malo topao. Nema potrebe da rastavljate Grill Toster radi čišćenja. Nikada ne uranjajte Grill Toster u vodu niti ga stavljajte u njega Mašina za suđe.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην αγγίζετε επιφάνειες που καίνε. Χρησιμοποιείτε τις λαβές. • Για προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. •...
Page 16
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ • Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας • Καθαρίστε τις πλάκες σκουπίζοντας με ένα σφουγγάρι ή με ένα πανί εμποτισμένο με ζεστό νερό. • Για καλύτερο γευστικό αποτέλεσμα, αλείψτε τις πλάκες με λίγο μαγειρικό λάδι ή σπρέι μαγειρέματος. ΜΗ...
Page 17
Χρήση ως πρέσα - γκριλιέρα • Ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας της γκριλιέρας- τοστιέρας στην επιθυμητή θερμοκρασία. Αρχικά, δοκιμάστε να τον ρυθμίσετε στη μέγιστη θερμοκρασία. Στην πορεία, μπορείτε να τον ρυθμίσετε σε υψηλότερη ή χαμηλότερη θερμοκρασία ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. •...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ • Πάντα να αποσυνδέετε την τοστιέρα-γκριλιέρα και να την αφήνετε να κρυώσει προτού την καθαρίσετε. Η συσκευή καθαρίζεται ευκολότερα όταν είναι ελαφρώς ζεστή. Δεν χρειάζεται να αποσυναρμολογήσετε την τοστιέρα-γκριλιέρα για να την καθαρίσετε. Ποτέ μη βυθίζετε την τοστιέρα-γκριλιέρα σε νερό και μην την τοποθετείτε στο πλυντήριο πιάτων. •...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kizárólag háztartási felhasználásra. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK • Ne érintse meg a forró felületeket. Használja a fogantyút a készülék felnyitásához. • Sem a készüléket, sem a tápkábelt nem érheti semmilyen folyadék az áramütés elkerülése érdekében! •...
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Olvassa el figyelmesen az összes utasítást, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi használatra. • Távolítson el minden csomagolást • Tisztítsa meg a sütőlapokat egy meleg vízben megnedvesített szivaccsal. • For best results, lightly coat the cooking plates with a little cooking oil or cooking spray. NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET, ÉS NE ENGEDJEN VIZET KÖZVETLENÜL A SÜTŐFELÜLETEKRE.
Page 21
Használat szendvicssütőként, vagy kétoldali grillezőként • Állítsa a sütő hőmérsékletszabályozóját a kívánt hőfokra. Először végezzen egy próbasütést a max. állásban, majd később beállíthatja alacsonyabbra vagy magasabbra, tetszése szerint. • Készítse el a szendvicseket ízlése szerint, és helyezze az alsó sütőlapra. A szendvicseket mindig az alsó sütőlap hátsó...
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és hagyja kihűlni a készüléket. A tisztításhoz nem szükséges szétszerelni a sütőt. Soha ne merítse az eszközt vízbe, és ne tegye mosogatógépbe. • Törölje át a sütőlapokat egy puha ruhával az ételmaradékok eltávolításához. Ráégett ételmaradékok esetén tegyen egy kis meleg, mosószerrel kevert vizet az ételmaradékra, majd tisztítsa meg egy nem súroló...
MANUAL DE UTILIZARE Uz casnic. Citiți cu atenție acest manual Înainte de utilizare. MĂSURI DE SIGURANȚĂ • Nu atingeți suprafețele fierbinți. Folosiți mânerul sau butoanele. • Pentru a vă proteja împotriva riscului de electrocutare, nu scufundați cablul, ștecherul sau unitatea de gătit în apă sau în orice alt lichid.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Citiți cu atenție toate instrucțiunile și păstrați-le pentru referințe ulterioare. • Scoateți toate ambalajele • Curăţaţi plitele de gătit, ștergând cu un burete sau o cârpă umezită în apă caldă. • Pentru cele mai bune rezultate, ungeți plăcile de gătit cu puțin ulei de gătit sau spray de gătit. NU SCUFUNDAȚI UNITATEA ÎN APĂ...
Page 25
Utilizați ca grătar de presare • Setați controlul temperaturii prăjitorului la setarea dorită. La început, încercați o setare în „MAX”. Mai târziu, îl puteți ajusta mai mic sau mai mare, în funcție de preferințele dvs. • Pregătiți sandvișurile conform instrucțiunilor și puneți-le pe placa de gătit inferioară. Așezați întotdeauna sandvișurile în spatele plăcii de gătit inferioare.
ÎNTREȚINERE • Deconectați întotdeauna aparatul și lăsați-l să se răcească înainte de curățare. Unitatea este mai ușor de curățat când este ușor caldă. Nu este nevoie să dezasamblați aparatul pentru curățare. Nu scufundați niciodată aparatul în apă și nu îl puneți în mașina de spălat vase. •...
Page 27
NAVODILA Samo za uporabo v gospodinjstvu. Pred uporabo natančno preberite ta navodila za uporabo. POMEMBNI ZAŠČITNI UKREPI • Ne dotikajte se vročih površin. Uporabljajte ročaje.. • Za zaščito pred nevarnostjo električnega udara ne potapljajte kabla, vtiča ali kuhalne enote v vodo ali katero koli drugo tekočino.
PRED PRVO UPORABO • Pozorno preberite vsa navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. • Odstranite vso embalažo • Kuhalno ploščo očistite z gobo ali krpo, navlaženo v topli vodi. • Za najboljše rezultate krožnike rahlo premažite z malo olja ali spreja za kuhanje. ENOTE NE POTAPLJAJTE IN NE SPUŠČAJTE VODE NEPOSREDNO NA KUHALNO POVRŠINO.
Page 29
Uporaba kot toaster • Nastavite regulator temperature namiznem žaru na želeno nastavitev. Najprej poskusite z nastavitvijo “MAX”. Pozneje jo lahko nastavite nižje ali višje glede na svoje želje. • Pripravite sendviče v skladu z navodili in jih položite na spodnjo ploščo za peko. Sendviče vedno postavite proti zadnji strani spodnje plošče za peko.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Pred čiščenjem namizni žar vedno izključite iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. Napravo je lažje očistiti, ko je rahlo topla. Za čiščenje namiznega žara ni treba razstaviti. Namizni žar nikoli ne potopite v vodo ali ga postavite v pomivalni stroj.
Page 31
UPUTSTVO ZA UPOTREBU Samo za kućnu upotrebu. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre upotrebe. VAŽNA UPOZORENJA • Ne dodirujte vruće površine. Koristite ručke. • Da biste se zaštitili od rizika od električnog udara, ne uranjajte kabl, utikač ili jedinicu za kuvanje u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
PRE PRVE UPOTREBE • Pažljivo pročitajte sva uputstva i sačuvajte ih za buduće reference. • Ukolonite svu ambalažu. • Očistite ploče za pečenje sunđerom ili krpom natopljenom toplom vodom. • Za najbolje rezultate, lagano premažite ploče za kuvanje malom količinom kulinarskog ulja ili spreja za kuvanje. NE URANJAJTE APARAT U VODU I NE STAVLJAJTE POVRŠINE ZA KUVANJE DIREKTNO POD MLAZ.
Page 33
Za upotrebu aparata kao tostera • Postavite aparat na željenu temperaturu. Najpre probajte sa najvišim nivoom (max). Kasnije možete smanjiti ili pojačati po želji. • Pripremite sendviče po uputstvu i postavite ih na dno grejne ploče. Uvek postavite sendviče prema zadnjem delu ploče.
Page 34
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Uvek isključite gril toster i ostavite ga da se ohladi pre čišćenja. Uređaj je lakše očistiti kada je blago topao. Nema potrebe da rastavljate gril toster radi čišćenja. Nikada ne uranjajte gril toster u vodu niti ga stavljajte u mašinu za pranje sudova.
Need help?
Do you have a question about the GR200BX and is the answer not in the manual?
Questions and answers