TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 05 INSTALLATION................p. 06 AVANT CHAQUE LAVAGE.............p. 11 LAVAGE..................p. 15 TABLEAU DES PROGRAMMES.............p. 22 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES..........p. 24 Verrouillage sécurité-enfants..........p. 24 Sonnerie..................p. 24 Fonction de mémoire des programmes......p. 24 Fonction de mémoire hors tension........p. 24 Accessibilité...
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention • Cet appareil est conçu pour etre utilisé dans des applications domestiques et analogues, telles que : –...
ensembles de raccordement usagés. • Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue. • En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en page 26-29. •...
Page 6
l’appareil. • Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, trempés ou tamponnés avec des substances combustibles ou explosives (telles que de la cire, de l’huile, de la peinture, de l’essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, etc.). Cela peut provoquer un incendie ou une explosion.
DESCRIPTION DU PRODUIT Porte Câble Boite à produit d’alimentation Tambour Panneau de contrôle Tuyau de vidange Couvercle du filtre de vidange Accessoires Caches x 4 Tuyau d’arrivée d’eau Coude en U Éponge (eau froide) acoustique...
INSTALLATION Retrait de l’emballage 1. Retirez le carton et l’emballage en polystyrène. 2. Soulevez le lave-linge et enlevez l’emballage de la base. Cette manipulation nécessite au moins 2 personnes. Assurez-vous petite mousse triangulaire est retirée en même temps que l’emballage inférieur. Si ce n’est pas le cas, posez l’appareil sur la surface latérale et retirez-le manuellement.
Page 9
Dévissez les boulons avec Retirez les boulons ainsi que Fermez les trous avec une clé. les bouchons en caoutchouc les caches fournis à cet en tordant légèrement les effet. bouchons. Gardez les boulons de transport afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement. Positionnement Installez la machine sur un sol plat et ferme.
Page 10
des conditions de gel, elle doit être déplacée dans un lieu sous une température ambiante normale pour que le tuyau d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange puissent se dégeler avant l’utilisation. Mise à niveau du lave-linge Un nivellement correct de la machine permet d’éviter les bruits et les vibrations excessifs.
Page 11
Raccordement des tuyaux Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Reliez un bout du tuyau à Reliez l’autre bout du tuyau au l’arrivée d’eau de l’appareil, et robinet, et serrez à la main. serrez à la main. REMARQUE : Une fois le raccordement terminé, ouvrez lentement le robinet et assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite.
Page 12
Lorsque vous installez le tuyau Lors de l’installation du tuyau de vidange de vidange dans un évier, fixez-le dans le bac à linge, une fixation appropriée fermement avec une corde. du tuyau de vidange protégera le sol des dommages dus aux fuites d’eau. Bac à...
AVANT CHAQUE LAVAGE Avant de laver votre linge, vérifiez les étiquettes des vêtements ainsi que la notice d’utilisation du produit. Utilisez du détergent non moussant ou peu moussant adapté au lavage en machine. 1. Lisez l’étiquette d’entretien des vêtements. Vous saurez ainsi quelle est la composition du tissu du vêtement et comment celui-ci doit être lavé.
Page 14
4. Nouez les ficelles des tabliers etc. Fermez les fermetures à glissière, les crochets et les ficelles pour vous assurer que ces articles ne se coincent pas dans d’autres vêtements. 5. Mettez les vêtements de petite taille tels que les soutien-gorge, les chaussettes et les bas nylon dans un sac à...
Page 15
Détergent Reportez-vous aux instructions figurant sur le paquet de détergent ou autre produit pour connaître le dosage correct en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Assouplissant Lessive pour le prélavage Produit pour le cycle de lavage principal Attention ! Du détergent doit être ajouté...
Page 16
REMARQUE : • Il est recommandé de diluer les détergents/additifs agglomérants ou filandreux dans de l’eau avant de les mettre dans le distributeur de produits, car cela permet d’éviter tout risque d’obstruction de l’arrivée l’eau et donc de débordement de l’appareil. •...
LAVAGE REMARQUE : • Avant le lavage, veuillez vous assurer que l’installation est effectuée correctement. • Votre appareil a fait l’objet d’un contrôle minutieux avant de quitter l’usine. Pour éliminer toute eau résiduelle et neutraliser les odeurs potentielles, il est recommandé de nettoyer votre appareil avant la première utilisation. Pour cela, lancez le programme Nettoyage Tambour sans linge ni produit.
1. Affichage Indique la durée du lavage, la durée avant le départ différé, le code d’erreur. Indicateurs lumineux Verrouillage de la porte Démarrage différé Prélavage Rinçage supplémentaire Température Vitesse 2. Boutons de fonctions Combination Température / Vitesse / Démarrage Fonctions –...
Page 19
3. Triez le linge et mettez-le dans le tambour. Évitez de trop remplir le tambour. Cela peut provoquer des vibrations excessives ou endommager l’appareil. Perwash Softener Mainwash 4. Dosez le produit en fonction de la quantité de linge, du degré de salissure, de la dureté...
Page 20
• Assurez-vous volets du tambour sont correctement verrouillés. • Tous les crochets métalliques doivent être correctement accrochés à l’intérieur du volet de la porte arrière. • Vérifiez le rouleau avant chaque lavage, il doit rouler sans à-coups. 7. Appuyez sur .
Page 21
9. Après avoir sélectionné un programme, vous pouvez y ajouter les fonctions optionnelles suivantes. Utilisez ce bouton pour sélectionner les fonctions optionnelles. témoin lumineux fonction correspondante s’allume. Prélavage Utilisez cette fonction pour laver le linge deux fois avant le lavage principal ; elle convient aux vêtements très sales et résistants, par exemple en coton ou en lin.
Page 22
Utilisez ce bouton pour sélectionner les fonctions optionnelles. témoin lumineux fonction correspondante s’allume. Rinçage supplémentaire Si vous craignez qu’il ne reste du produit dans votre linge, vous pouvez ajouter un processus de rinçage en supplément. Disponible pour ces programmes 10. Vous pouvez utiliser la fonction de démarrage différé pour régler la machine de manière à...
Page 23
11. Démarrer un programme. Appuyez sur ce bouton pour lancer la machine. • Si vous utilisez la fonction de départ différé, cette fonction sera activée. Une fois écoulé le temps prédéfini, la machine lancera automatiquement le cycle. Changer de programme Si vous avez sélectionné...
TABLEAU DES PROGRAMMES Détergents et additifs Vitesse Temp. d’essor- Durée Charge Programme age par Lavage Pré- (kg) Assouplissant défaut défaut fichée principal lavage (tr/min) 40°C 2:40 Coton 40°C 2:20 Synthétique 40°C 1:20 40°C 1:40 Jeans 20°C 0:47 Sports 20°C 1:01 60°C 2:01 Linge Bébé...
Page 25
Programme Description Textiles durables, textiles résistants à la chaleur en coton ou en lin. Coton Programme d’extinction efficace des bactéries dans les textiles. Vapeur Lavez les articles synthétiques, par exemple : chemises, manteaux, mélanges. Lors du lavage de textiles tricotés, la quantité de détergent doit Synthétique être réduite en raison de leur constitution avec des fils lâches et de la formation de bulles.
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Verrouillage sécurité-enfants Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons et le sélecteur de programme afin d’empêcher des enfants de modifier les réglages. Activer cette fonction Maintenez les deux boutons appuyés 3 secondes en même temps. Des bips sonores retentissent. L’écran clignote en affichant la durée restante et «...
déroulement du programme de lavage en reprenant automatiquement le dernier cycle de lavage lorsque le courant est rétabli après une coupure. Accessibilité compteur d’utilisation 1. Débranchez l’appareil pendant 10 secondes et rebranchez-le. 2. Mettez l’appareil sous tension et dans les 10 secondes, appuyez simultanément sur les touches et du panneau de commande pendant environ 5 secondes jusqu’à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Il est indispensable de débrancher l’appareil et de fermer le robinet avant toute manipulation de nettoyage et d’entretien. Après chaque cycle, garder la porte légèrement entrouverte pour permettre la circulation de l’air et d’éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
REMARQUE : Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau si l’eau n’arrive pas normalement. Si l’eau est très dure ou contient des traces de calcaire, il peut arriver que le filtre d’arrivée d’eau soit obstrué. Il est recommandé de nettoyer le filtre d’arrivée d’eau de temps en temps. 1.
Page 30
Il est recommandé de nettoyer le tiroir distributeur de temps en temps. N’utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. 1. Appuyez sur l’emplacement de la fleche sur le couvercle de l’assouplissant à l’intérieur du tiroir distributeur. 2. Tirez la boite à produit vers vous puis soulever et nettoyez toutes les rainures avec de l’eau.
Page 31
Vérifiez régulièrement que le filtre est propre afin d’assurer le bon fonctionnement de votre machine. AVERTISSEMENT : Soyez prudent lors de la vidange si l’eau est très chaude. Laissez à l’eau le temps de refroidir avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La porte n’est pas correctement Fermez correctement la porte puis fermée. redémarrez la machine. L’appareil ne démarre pas. Des vêtements sont coincés. Vérifiez le linge. Impossible La protection de sécurité est Débranchez l’appareil, puis d’ouvrir la porte.
Page 33
Codes d’erreur Affichage Cause possible Solution La porte n’est pas Fermez correctement la porte puis correctement fermée. redémarrez la machine. Vérifiez si la pression de l’eau est suffisante. Problème d’injection d’eau Redressez le tuyau d’eau. pendant le cycle de lavage. Nettoyez le filtre de la valve d’arrivée d’eau.
Page 35
Capacité 1200 nominale Vitesse d’essorage Classes d’efficacité ) (tours/min) Moitié 1200 d’essorage ( Quart 1200 Capacité 3:33 nominale Durée du à pose programme( Type Moitié 2:45 libre (h:min) Quart 2:45 Émissions de bruit acoustique dans Classe d’émissions de bruit l’air ors de la phase acoustique dans l’air ( d’essorage (a) [dB(A) (phase d’essorage)
Page 36
Des valeurs pour des programmes: Programme «eco 40-60» à la capacité nominale capacité nominale en kg : 7,5 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes : 3:33 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle: 0,701 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle : 55 L/cycle température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à...
Page 37
Programme «eco 40-60» au quart de la capacité nominale; capacité nominale en kg : 2,0 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes : 2:45 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle : 0,186 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle: 35 L/cycle température maximale atteinte pendant au moins 5 minutes à...
Page 38
Un programme coton à une température nominale supérieure ou égale à 60 °C (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme capacité nominale en kg : 7,5 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes : 2:45 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle : 1,342 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle :...
Page 39
Un programme pour le lavage rapide du linge peu sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme capacité nominale en kg : 2,0 kg durée des programmes, exprimée en heures et minutes : 0:15 consommation d’énergie, exprimée en kWh/cycle : 0,026 kWh/cycle consommation d’eau, exprimée en litres/cycle : 33 L/cycle...
Page 40
REMARQUE : • Le programme «eco 40-60» convient au lavage du linge de coton normalement sale déclaré lavable à 40 °C ou 60 °C, au cours du même cycle. • Ce programme est utilisé pour évaluer la conformité à la législation de l’Union en matière d’écoconception.
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l’appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY. Les pièces de rechange pour vos appareils seront livrées sous 15 jours ouvrés après réception de la commande.
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 43
INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.........p. 42 PRODUCTOVERZICHT..............p. 45 INSTALLATIE.................p. 46 VOOR ELKE WASBEURT...............p. 51 WASSEN..................p. 55 PROGRAMMATABEL..............p. 62 EXTRA FUNCTIES.................p. 65 Kinderslot................p. 64 Zoemer..................p. 64 Programmageheugenfunctie..........p. 64 Uitschakelgeheugenfunctie..........p. 64 Gebruiksteller................p. 65 REINIGING EN ONDERHOUD............p. 66 PROBLEEMOPLOSSING...............p. 70 PRODUCTINFORMATIEBLAD............p. 72 DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN.p. 79 VERWIJDERING................p.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN DE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. Waarschuwingen • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en vergelijkbare toepassingen zoals: – kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes;...
Page 45
mag worden gestopt is 7,5 kg. Veiligheidsmaatregelen • Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik binnenshuis. • Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om elk gevaar te voorkomen. • Steek de stekker nooit met natte handen in het stopcontact. •...
Page 46
– De bouten moeten door een vakman opnieuw op het apparaat worden aangebracht. – Het verzamelde water moet uit het apparaat worden afgevoerd. • Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het transport. Houd tijdens het heffen nooit een uitstekend deel van het apparaat vast.
INSTALLATIE Verpakking verwijderen 1. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. 2. Til de wasmachine op en verwijder de basisverpakking. Hiervoor zijn 2 of meer mensen nodig. Zorg ervoor dat het klein driehoekig schuimstuk samen met de bodemverpakking wordt verwijderd. Als dit niet het geval is, leg het toestel neer op zijn zijde en verwijder het met de hand.
Page 49
Draai de bouten los Verwijder de bouten samen Sluit de gaten met de met een sleutel. met de rubberen stoppen bijgeleverde doppen. door de stop een beetje te draaien. Bewaar de transportbouten voor toekomstig gebruik. Plaatsbepaling Plaats het apparaat op een vlak en hard oppervlak. Zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond het apparaat niet wordt gehinderd door tapijten, vloerkleden etc.
Page 50
Het apparaat waterpas stellen Door de wasmachine goed waterpas te stellen, worden overmatig lawaai en trillingen voorkomen. Installeer het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond. Als de vloer ongelijk is, draai dan de verstelbare pootjes zoals vereist. • Leg nooit kartonnen dozen, houten blokken of soortgelijke materialen onder de voeten.
Page 51
De slang aansluiten De watertoevoerslang aansluiten Bevestig een uiteinde van de slang Bevestig het andere uiteinde van de aan de waterinlaat op het apparaat slang aan de kraan en draai deze met en draai deze met de hand vast. de hand vast. OPMERKING : Na het aansluiten van de slang, draait u de kraan langzaam open en controleert u of er geen lek is.
Page 52
Wanneer de afvoerslang in een wasbak wordt aangebracht, zet de Wanneer de afvoerslang in een afvoerslang op een gepaste manier gootsteen wordt aangebracht, zet vast om schade aan de vloer door het het stevig vast met een koord. lekken van water te vermijden. Wasbak Slangklem Max.100cm...
VOOR ELKE WASBEURT Controleer uw waslabels en de instructies voor het gebruik van het wasmiddel voordat u gaat wassen. Gebruik niet-schuimend of minder-schuimend wasmiddel dat geschikt is voor de wasmachine. 1. Lees het wasmerk van de kleding. Dit zal u vertellen over de stofinhoud van uw kledingstuk en hoe het moet worden gewassen.
Page 54
4. Bindkoorden op schorten, etc. Sluit ritssluitingen, haken en koorden om te vermijden dat deze voorwerpen aan andere kledingstukken vast komen te zitten. 5. Doe kleine kledingstukken zoals bh’s, nylon kousen en kanten kledingstukken in een waszak. 6. Keer gemakkelijk pluizende en hoogpolige stof binnenstebuiten.
Page 55
Wasmiddel Lees de instructies op de verpakking met was- of ander middel voor de juiste hoeveelheid, afhankelijk van de hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling en de waterhardheid. Wasverzachter Wasmiddel voor de voorwas Wasmiddel voor hoofdwas Let op! Wasmiddel alleen toevoegen in “vak Overschrijd niet het “MAX”- I”...
Page 56
OPMERKING : • Samenklonterende of stroperige wasmiddelen of additieven kunnen in wat water worden verdund alvorens ze in de wasmiddellade te gieten, om te voorkomen dat de inlaat verstopt raakt. • Kies het geschikte type wasmiddel voor een maximaal wasresultaat en een minimaal water- en energieverbruik.
WASSEN OPMERKING : • Controleer voordat u gaat wassen of de wasmachine correct is geïnstalleerd. • Uw apparaat wordt grondig gecontroleerd voordat het de fabriek verlaat. Om eventueel resterend water te verwijderen en eventuele geurtjes te neutraliseren, wordt aanbevolen om uw apparaat voor het eerste gebruik schoon te maken.
Page 58
1. Scherm Om de wasduur, de uitgestelde startijd, foutcode weer te geven. Controlelampjes Deurvergrendeling Uitgestelde start Voorwas Extra spoelen Temperatuur Snelheid 2. Functieknoppen Temperatuur/ Snelheid / Uitgestelde Combinatie – Extra functies Geheugen Demping start Kinderslot Aan/Uit-knop Start/Pause-knop Uw wasgoed wassen 1.
Page 59
3. Sorteer het wasgoed en doe het in de trommel. Doe niet te veel wasgoed in de trommel. overmatige trillingen of schade aan het apparaat veroorzaken. Perwash Softener Mainwash 4. Voeg het wasmiddel toe volgens de hoeveelheid wasgoed, de mate van vervuiling, de waterhardheid en de instructies van de fabrikant.
Page 60
• Zorg ervoor dat de kleppen van de trommel goed zijn gesloten. • Alle metalen haken moeten juist zijn vastgehaakt aan de binnenkant van de achterste deurklep. • Controleer de loop. De mand moet soepel kunnen draaien. 7. Druk op .
Page 61
9. Nadat u een programma heeft geselecteerd, kunt u de volgende optionele functies toevoegen. Druk op deze knop om de optionele functies te selecteren. Het overeenkomstig functielampje knippert. Voorwas U kunt deze functie gebruiken om het wasgoed twee keer voor de hoofdwas te wassen en is geschikt voor sterk vervuild, stevig wasgoed, bijv.
Page 62
Druk op deze knop om de optionele functies te selecteren. Het overeenkomstig functielampje knippert. Extra spoelen Als u bang bent dat er wat wasmiddel in uw wasgoed achterblijft, kunt u een extra spoelproces toevoegen. Beschikbaar voor deze programma’s 10. U kunt de functie uitgestelde start gebruiken om de machine in te stellen om een cyclus op een ingesteld tijdstip te starten.
Page 63
11. Start een programma. Druk op deze knop om het programma te starten. • Als u de functie startuitstel instelt, wordt deze functie geactiveerd. Als de ingestelde tijd is verstreken, begint de machine automatisch een cyclus te draaien. Een programma wijzigen Als u per ongeluk een verkeerd programma heeft geselecteerd, volg dan onderstaande stappen om een programma opnieuw te selecteren.
Page 65
Programma Beschrijving Slijtvaste stoffen, warmtebestendige stoffen van katoen of linnen Katoen Programma om bacteriën in textiel effectief te doden. Stoom wassen Wassen van synthetische artikelen, bijv. hemden, jassen, mengeling. Tijdens het wassen van gebreide stoffen zal de hoeveelheid wasmiddel afnemen Synthetisch door de losse draadconstructie en zullen er eenvoudig bellen worden gevormd.
EXTRA FUNCTIES Kinderslot U kunt de knoppen en programmakeuzeknop vergrendelen om te voorkomen dat kinderen de wascyclusinstellingen wijzigen. Activeren van deze functie Houd de twee knoppen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt. Er klinken pieptonen. De resterende tijd en “CL” knipperen afwisselend op het display.
wasprogramma soepel verloopt door automatisch de laatste wascyclus te hervatten wanneer de stroom wordt hersteld na een stroomstoring. Gebruiksteller 1. Trek de stekker 10 sec uit het stopcontact en steek deze opnieuw in. 2. Schakel het apparaat in en druk binnen 10 seconden gelijktijdig en continu op en op het bedieningspaneel gedurende ong.
REINIGING EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voor reiniging en onderhoud. Houd na elke cyclus de deur op een kier om de luchtcirculatie mogelijk te maken en de vochtigheid in de machine te elimineren: dit voorkomt geur- en schimmelgroei in de machine.
Page 69
OPMERKING : Reinig het inlaatfilter als het water niet goed wordt toegevoerd. Als het water erg hard is of sporen van kalkafzetting bevat, kan het watertoevoerfilter verstopt raken. Het wordt aanbevolen om het inlaatfilter van tijd tot tijd te reinigen. 1.
Page 70
Het wordt aanbevolen om de wasmiddellade van tijd tot tijd schoon te maken. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen. 1. Druk op het gedeelte met de pijl bij het gedeelte van de wasverzachter aan de binnenkant van de wasmiddelhouderlade. 2. Til de clip omhoog en haal de afdekking van de wasverzachter eruit en spoel alle gleuven met water af.
Page 71
Controleer regelmatig of het filter schoon is om een soepele werking van uw machine te garanderen. WAARSCHUWING: Wees voorzichtig bij het aftappen als het water heet is. Laat het water afkoelen voordat u het filter van de afvoerpomp reinigt. Gevaar voor verbranding! Reinig de filter elke 3 maanden om een normale werking van het apparaat te garanderen.
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Deur is niet goed dicht. Sluit de deur goed en start opnieuw. Machine start niet. Kleren zitten vast. Controleer het wasgoed. De deur kan niet Veiligheidsbescherming Koppel de stroom los en start worden geopend. geactiveerd. opnieuw op.
Page 73
Foutmeldingen Status of Mogelijke oorzaak Oplossing indicatorlampje Deur is niet goed dicht. Sluit de deur goed en start opnieuw. Controleer of de waterdruk hoog Watertoevoerprobleem genoeg is. tijdens de wascyclus. Trek de waterleiding recht. Reinig het filter van de inlaatklep. Controleer afvoerslang Te lange afvoer van water...
Page 75
Nominale 3:33 capaciteit Programmaduur ( Type vrijstaand Helft 2:45 (h:min) Kwart 2:45 Emissie van Emissieklasse voor akoestisch luchtgeluid akoestisch luchtgeluid in de centrifugefase ( ) (centrifugefase) (dB(A) re 1 pW) Uitstand (W) (indien Stand-bystand (W) 0,50 n.v.t. van toepassing) (indien van toepassing) Startvertraging Netwerkgebonden (W) (indien van...
Page 76
Waarden voor de volgende programma’s: Het programma “eco 40-60” bij nominale capaciteit nominale capaciteit in kg: 7,5 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 3:33 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,701 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 55 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het wasgoed dat wordt behandeld 35°C tijdens de wascyclus, uitgedrukt in graden Celsius:...
Page 77
Het programma “eco 40-60” een kwart van de nominale capaciteit nominale capaciteit in kg: 2,0 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 2:45 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,186 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 35 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het wasgoed dat wordt behandeld 23°C tijdens de wascyclus, uitgedrukt in graden Celsius:...
Page 78
Een programma voor katoen bij een nominale temperatuur van minstens 60 °C (indien beschikbaar) bij de nominale capaciteit voor dit programma nominale capaciteit in kg: 7,5 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 2:45 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 1,342 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 68 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten...
Page 79
Een snelwasprogramma voor licht bevuild wasgoed (indien beschikbaar) bij de nominale capaciteit voor dit programma nominale capaciteit in kg: 2,0 kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten: 0:15 energieverbruik, uitgedrukt in kWh/cyclus: 0,026 kWh/cyclus waterverbruik, uitgedrukt in liters/cyclus: 33 L/cyclus maximumtemperatuur die voor minstens vijf minuten wordt bereikt in het wasgoed dat wordt behandeld Koud...
Page 80
OPMERKING : • Het programma “eco 40-60” geschikt is voor het reinigen van normaal bevuild katoenen wasgoed waarvan is aangegeven dat het op 40 °C of 60 °C kan worden gewassen, samen in dezelfde cyclus. • Dit programma wordt gebruikt om na te gaan of de EU-regelgeving inzake ecologisch ontwerp wordt nageleefd.
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele reparaties of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 83
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 82 PRODUCT OVERVIEW..............p. 85 INSTALLATION................p. 86 BEFORE EACH WASHING.............p. 91 WASHING..................p. 95 PROGRAMME CHART..............p. 102 ADDITIONAL FUNCTIONS............p. 104 Child Lock................p. 104 Buzzer...................p. 104 Program Memory Function..........p. 104 Power-off Memory Function..........p. 105 Accessing to the usage counter........p. 105 CLEANING AND MAINTENANCE..........p.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
page 106-109. • The maximum mass of dry textile material that to be used in this appliance is 7,5 kg. Safety Precautions • The appliance is for indoor use only. • Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards.
Page 86
• Before Transport : Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person. Accumulated water shall be drained out of the machine. • This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
INSTALLATION Removing packing 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. This will require 2 or more people. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom packaging together. If not, lay the unit down on the side surface and remove it manually.
Page 89
Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs, etc. Allow at least 2 cm of clearance at each side of the appliance. Make sure that the appliance does not stand onto the W >...
Page 90
1. Loosen the lock nuts with a spanner. 2. Turn the adjustable feet to adjust the height. • Make sure that all four feet are stable and resting on the floor and then check that the appliance is perfectly level using a spirit level.
Page 91
NOTE : After completing connection, turn on the tap slowly and make sure there are no leak. Do not twist, squash, modify or cut the hose. Connecting the drain hose To connect the drain hose, please use one of the following methods. Make sure that the drain hose is not bent, crushed or extended.
Page 92
Acoustic Sponge NOTE : Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. 1. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection.
BEFORE EACH WASHING Please check your laundry care labels and the detergent use instructions before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. 1. Read the care label of clothes. This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
Page 94
4. Tie strings on aprons, etc. Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.. 5. Put small size clothes such as bras, nylon stockings and lace items in a laundry bag. 6. Turn easy-pilling and long-pile fabric inside out.
Detergent Read instructions on the packet of detergent or other agent, for correct quantity depending on the amount of laundry, degree of soiling, and water hardness. Fabric softener Detergent for pre-wash Detergent for main wash Caution ! Do not exceed the “MAX” level mark Detergent only need to be added in when filling in detergent, additives “case I “...
Page 96
NOTE : • Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. • Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
WASHING NOTE : • Before washing, please make sure the washing machine is installed properly. • Your appliance is thoroughly checked before it leaves the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it is recommended to clean your appliance before first use.
1. Display A. Displaying washing time, delayed start time, error code Indicator lights B. Door lock C. Delayed start D. Pre-wash E. Extra rinse Temperature G. Spin speed 2. Function buttons Temperature / Extra Combination Child Speed / Mute Delayed start Memory functions lock...
Page 99
3. Sort the laundry and put it into the drum. Do not put too much laundry into the drum. It can cause excessive vibration or damage to the appliance. Perwash Softener Mainwash 4. Add the detergent according to the amount of laundry, degree of soiling, water hardness and manufacturer’s instructions.
Page 100
• Make sure that the drum flaps are properly locked. • All metal hooks must be properly hooked inside the rear door flap. • Check the roller before each laundry ,it must roll smoothly. 7. Press . Select a programme by turning the programme selector. The required time will be displayed.
Page 101
9. After selecting a programme, you can add the following optional functions. Press this button to select the optional functions. The corresponding function indicator light will illuminate. Prewash You can use this function to wash laundry twice before main wash and it is suitable for heavily soiled, hard-wearing washing, e.g.
Page 102
Press this button to select the optional functions. The corresponding function indicator light will illuminate. Extra rinse If you can concerned that some detergent may remain in your laundry, you can add an extra rinse process. Available for these programmes 10.
Page 103
11. Start a programme. Press this button to start operation. • If you set the delay start function, this function will be activated. When the set time has elapsed, the machine will automatcially start running a cycle. Change a programme If you have mistakenly selected a wrong programme, please follow steps below to reselect a programme.
PROGRAMME CHART Default Detergents and Additives Load Default spin Display Programme (kg) Temp. speed time Pre- Main (r/min) Softener wash wash 40°C 2:40 Cotton 40°C 2:20 Synthetic 40°C 1:20 40°C 1:40 Jeans 20°C 0:47 Sport Wear 20°C 1:01 60°C 2:01 Baby care —...
Page 105
Programme Description Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen. Cotton Programme to effectively extinguish bacteria in textiles. Steam wash Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. When washing the knitting textiles, detergent quantity shall be Synthetic reduced due to its loose string construction and easily forming bubbles.
ADDITIONAL FUNCTIONS Child Lock You can lock the buttons and programme selector to prevent children from tampering the washing cycle settings. Activating this function Press and hold the two buttons simultaneously for 3 seconds. Beeps will sound. The remaining time and “CL” will flash alternately on the display.
Power-off Memory Function Your washing machine has a memory function to ensure the smooth running of the washing programme by automaitcally resuming the last wash cycle when power is restored after a power-cut. Accessing to the usage counter 1. Unplug the appliance for 10s and plug in again. 2.
CLEANING AND MAINTENANCE WARNING : Always unplug the appliance and turn off the water tap before cleaning and maintenance. After each cycle, keep the door slightly ajar to allow the air circulation and eliminate humidity inside the machine: this will prevent odor and mold growth inside the machine.
Page 109
Clean the inlet filter if water is not supplied properly. If water is very hard or contains traces of lime deposit, the water inlet filter may become clogged. It is recommended to clean the inlet filter from time to time. 1.
Page 110
dispenser drawer. 2. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. 3. Restore the softener cover and push the drawer onto position. 1. Pull out the dispenser drawer with pressing A. 2. Clean the dispenser drawer under water.
Page 111
WARNING : Be careful when draining if the water is hot. Allow the water to cool down before cleaning the drain pump filter. Risk of scalding ! Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation of the appliance. 1.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Door is not closed properly. Close the door properly and restart. Appliance does not start. Clothes are stuck. Check the laundry. Door cannot be Safety protection is activated. Disconnect the power and restart. opened. Check and fasten the water inlet Connections are not tight Water leakage hose.
Error codes Display Possible Cause Solution Door is not closed properly. Close the door properly and restart. Check if the water pressure is high Water injecting problem enough. during wash cycle. Straighten the water pipe. Clean the inlet valve filter. Overtime water draining Check the drain hose for blockage.
Page 115
Rated 1200 capacity Spin-drying efficiency Spin speed ( )(rpm) class ( Half 1200 Quarter 1200 Rated 3:33 capacity Programme Type free-standing duration ( ) (h:min) Half 2:45 Quarter 2:45 Airborne acoustical Airborne acoustical noise noise emissions in emission class ( the spinning phase (spinning phase) ) (dB(A) re 1 pW)
Page 116
Values for the following programmes: The eco 40-60 programme at the rated capacity rated capacity in kg: 7,5 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 3:33 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,701 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 55 L/cycle maximum temperature reached for minimum 5 minutes inside the laundry being treated in the washing cycle, 35°C...
Page 117
The eco 40-60 programme at a quarter of the rated capacity rated capacity in kg: 2,0 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 2:45 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,186 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 35 L/cycle maximum temperature reached for minimum 5 minutes inside the laundry being treated in the washing cycle, 23°C expressed in degrees centigrade:...
Page 118
One cotton programme at nominal temperature higher than or equal to 60 °C (if present) at the rated capacity for this programme rated capacity in kg: 7,5 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 2:45 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 1,342 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 68 L/cycle...
Page 119
One programme for the quick washing of lightly soiled laundry (if present) at the rated capacity for this programme rated capacity in kg: 2 kg programme duration, expressed in hours and minutes: 0:15 energy consumption, expressed in kWh/cycle: 0,026 kWh/cycle water consumption, expressed in litres/cycle: 33 L/cycle maximum temperature reached for minimum 5 minutes...
Page 120
NOTES : • The eco 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. • This programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Need help?
Do you have a question about the PTL75120A and is the answer not in the manual?
Questions and answers