Summary of Contents for Projecta CHARGE N' MAINTAIN PJ-AC040-2
Page 1
CHARGE N’ MAINTAIN | AUTOMATIC BATTERY CHARGER 8 STAGE SWITCHMODE OWNERS MANUAL | English (EN) PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instruc- tions and precautions carefully.
Page 2
Automatic Battery Charger OWNERS MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
Page 3
2.6 Be extra cautious, to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion. 2.7 Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid battery.
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. 6.4 Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to chassis (as in most vehicles), see (6.5). If positive post is grounded to the chassis, see (6.6). 6.5 For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of battery.
Page 5
8-stage charging is a sophisticated charging technique that gives your battery lon- ger life and better performance compared to using traditional chargers. Projecta’s CHARGE N’ MAINTAIN chargers are suitable for most 12V automotive, marine and deep cycle batteries. (PJ-AC040-2 also suits 6V batteries).
This allows the charger to be lightweight and compact without sacrificing on performance. SPARK-FREE AND POLARITY PROTECTED All Projecta Charge ‘N’ Maintain battery chargers are spark-free and are protected against accidental reverse connection making them safer to use around batteries. WEATHER PROOF IP65 The chargers are IP65 rated which means that can by used outside without getting damaged.
SPECIFICATIONS Part No. PJ-AC040-2 PJ-AC080-2 Input (nominal) 110-120V, 60Hz Input Power 108W 144W Output Voltage 6/12V Output Current Minimum Start Voltage 2.0V Back Drain Charge Control Battery Rescue Part 1 Battery voltage increases 500mA up 16.0V for 5 seconds, 600mA up 16.0V for 5 seconds, >14.4V immediately until voltage reduces to 13.5V until voltage reduces to 13.5V...
This can occur if a small amount of power is used for a long time, for example a map reading light is left on for a week or more. Projecta 8 Stage chargers are designed to charge from as little as little as 2.0 Volts.
Page 9
Q. Can I use the charger as a power supply? A. Projecta 8 Stage chargers are designed to only supply power to the battery clips when they are connected correctly to a battery. This is to prevent sparks during connection to the battery or if connected incorrectly by mistake. This safety feature prevents the charger from being used as a ‘Power Supply’...
BWI USA must be sent prepaid using include the RMA number supplied by BWI USA or shipment will be returned. Replacement or repaired products will be shipped out prepaid by BWI USA. Distributed by: Brown & Watson International 1601 Boundary Blvd Auburn, WA 98001 PROJECTA.US WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov...
Page 11
CHARGE N’ MAINTAIN | AUTOMÁTICO CARGADOR DE BATERÍA FUENTE CONMUTADA DE 8 ETAPAS MANUAL DEL PROPIETARIO | Spanish (ES) POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confi- able. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. 1.
2.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. 2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón.
5. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN CC 5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí.
batería. 7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATI- VO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. 7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final.
Page 16
útil más larga y mejor rendimiento en comparación con el uso de cargadores tradicionales. Los cargadores CHARGE N’ MAINTAIN de Projecta son adecuados para la mayoría de los cargadores de 12V para automóviles, embarcaciones y baterías de ciclo profundo. (PJ-AC040-2 también se adapta a baterías de 6V).
LIBRES DE CHISPAS Y PROTECCIÓN DE POLARIDAD Todos los cargadores de batería Projecta Charge ‘N’ Maintain están libres de chispas y están protegidos contra la conexión inversa accidental que los hace más seguros de usar cerca de las baterías.
ESPECIFICACIONES Nº de parte PJ-AC040-2 PJ-AC080-2 Entrada (nominal) 110-120V, 60Hz Potencia de entrada 108W 144W Voltaje de salida 6/12V Corriente de salida Voltaje mínimo de arranque 2.0V Drenaje trasero Control de carga Rescate de la batería Parte 1 El voltaje de la 500mA hasta 16.0V durante 5 600mA hasta 16.0V durante 5 batería aumenta >14.4V inmediatamente...
Q. ¿Cómo sé si la batería está cargada? A. El cargador indicará completo en la pantalla. Alternativamente, use un hidrómetro de batería (Projecta Parte No. BH100). Una lectura de 1.250 o más en cada celda indica una batería cargada por completo.
Page 20
Q. ¿Puedo usar el cargador como fuente de alimentación? A. Los cargadores de 8 etapas de Projecta están diseñados para suministrar energía solo a los clips de la batería cuando están conectados correctamente a una batería. Esto es para evitar chispas durante la conexión a la batería o si se conecta incorrect amente por error.
BWI USA o el envío será devuelto. Los productos de reemplazo o reparados serán enviados prepagados por BWI USA. Distribuido por: Brown & Watson International 1601 Boundary Blvd Auburn, WA 98001 PROJECTA.US ADVERTENCIA: Cancer et problèmes de reproduction – www.P65Warnings.ca.gov...
Page 22
CHARGE N’ MAINTAIN DE 12 V | AUTOMATIQUE CHARGEUR DE BATTERIE À 8 MODES GUIDE D’UTILISATION | French (FR-CA) ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l’unité d’une façon sûre et efficace.
Page 23
Chargeur de batterie automatique MANUEL D’UTILISATION GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions. 1.
2.4 Si l’acide de la batterie rentre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez l’en- droit immédiatement avec de l’eau et du savon. Si l’acide entre dans vos yeux, rincez immédiatement l’oeil avec de l’eau froide coulante pour au moins 10 minutes puis allez voir le médecin aussitôt.
4.5 Ne pas poser la batterie sur le chargeur. 5. PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C. 5.1 Mettre les interrupteurs du chargeur hors circuit et retirer le cordon c.a. de la prise avant de mettre et d’enlever les pinces du cordon C.C. S’assurer que les pinces ne se touchent pas.
7.7 Une batterie marine (bateau) doit être débarquée à terre pour être chargée. Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialement conçu pour utilisation marine. 8. MISE À LA TERRE ET CORDON D’ÉNERGIE CA 8.1 Ce chargeur de batterie doit être utilisé sur un circuit de tension nominale de 120 volts. La prise de terre doit être branchée dans une prise qui est correctement installée et mise à...
Page 27
à l’utilisation de chargeurs traditionnels. Les chargeurs CHARGE N’ MAINTAIN de Projecta conviennent à la plupart des batteries automobiles, marines et à cycle profond de 12 V. (PJ-AC040-2 convient également aux batteries 6 V).
PROTECTION CONTRE LES ÉTINCELLES ET LES INVERSIONS DE POLARITÉ Tous les chargeurs de batterie Projecta Charge ‘N’ Maintain ne produisent pas d’étincelles et sont protégés contre les inversions de polarité, ce qui rend leur utili- sation plus sûre à proximité des batteries.
Page 29
CARACTÉRISTIQUES N° de pièces PJ-AC040-2 PJ-AC080-2 Entrée (nominale) 110-120 V, 50 Hz Puissance d’entrée 108 W 144 W Tension de sortie 6/12 V 12 V Courant de sortie Tension minimale de démarrage 2.0 V Drainage arrière 2 mA Contrôle de la charge Récupération de la batterie Partie 1 La tension 500 mA jusqu’à...
A. L’écran du chargeur indiquera que la batterie est pleine. Vous pouvez également utiliser un hydromètre de batterie (N° de pièce Projecta : BH100). Une lecture de 1,250 ou plus dans chaque cellule indique que la batterie est complètement chargée.
Page 31
Q. Puis-je utiliser le chargeur comme source d’alimentation? A. Les chargeurs Projecta à 8 modes sont conçus pour alimenter uniquement les pinces de la batterie lorsque lorsqu’elles sont correctement connectées à une batterie. Cela permet d’éviter les étincelles lors de la connexion à la batterie ou en cas de connexion incorrecte par erreur.
BWI USA, sans quoi l’expédition sera retournée. Les produits de remplacement ou réparés seront expédiés port payé par BWI USA. Marque distribuée par : Brown & Watson International 1601 Boundary Blvd Auburn, WA 98001 PROJECTA.US AVERTISSEMENT : Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov...
Need help?
Do you have a question about the CHARGE N' MAINTAIN PJ-AC040-2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers