Dometic NDS TEMPRA TLB100 Installation And Operating Manual
Dometic NDS TEMPRA TLB100 Installation And Operating Manual

Dometic NDS TEMPRA TLB100 Installation And Operating Manual

Hide thumbs Also See for NDS TEMPRA TLB100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F
Battery
EN
Installation and Operating Manual.............................. 7
Batterie
DE
Montage- und Bedienungsanleitung..........................19
Batterie
FR
Instructions de montage et de service....................... 32
Batería
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 45
Bateria
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Batteria
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 70
Accu
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 83
Batteri
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 96
Batteri
SV
Monterings- och bruksanvisning..............................108
Batteri
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 120
Akku
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 132
Akumulator
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................144
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
58
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..............157
Baterie
Návod k montáži a obsluze.....................................169
Akkumulátor
Szerelési és használati útmutató............................... 181
Akumulator
Upute za montažu i rukovanje................................. 194
Akü
Montaj ve Kullanım Kılavuzu................................... 206
Baterija
Navodila za montažo in uporabo.............................218
Baterie
Manual de instalare şi de utilizare............................ 230
Акумулатор
Ръководство за инсталация и работа.......................242
Aku
Paigaldus- ja kasutusjuhend....................................255
Μπαταρία
Εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης .................. 267
Akumuliatorius
Montavimo ir naudojimo vadovas............................ 281
Akumulators
Uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata..................293

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NDS TEMPRA TLB100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dometic NDS TEMPRA TLB100

  • Page 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F Battery Batéria Installation and Operating Manual......7 Návod na montáž a uvedenie do prevádzky....157 Batterie Baterie Montage- und Bedienungsanleitung......19 Návod k montáži a obsluze........169 Batterie Akkumulátor Instructions de montage et de service....... 32 Szerelési és használati útmutató.......
  • Page 2 EN     Copyright © 2024 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: List Of Figures

        EN List of Figures   1 2 3 4 5 6...
  • Page 4 EN      ...
  • Page 5     EN  ...
  • Page 6 EN      Bluetooth® N-BUS Live Device: TLB150F MYUSERNAME user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Page 7: Table Of Contents

    This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
  • Page 8: Safety Instructions

    EN     3 Safety instructions WARNING! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury. In event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical device. Do not operate the device if it is visibly damaged. CAUTION! Failure to obey these warnings could result in death or serious injury.
  • Page 9: Intended Use

    • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Technical description • The battery is manufactured with Lithium (LiFePO4) technology and employs high density power (HDS) cells.
  • Page 10: Battery Configuration

    NOTE Both N-BUS connectors can be used to connect the display or another N-BUS device. Installing the smartphone application To connect the battery with a Bluetooth® BLE compatible (v. 4.2 or higher) smartphone download the Dometic Energy application: Download the NDS | DOMETIC app.
  • Page 11     EN N-BUS setup (default) CI-BUS setup To select the N-BUS deactivate the DIP switch 1 (A). To select the CI-BUS activate the DIP switch 1 (B). NOTE • When CI-BUS protocol is active the N-BUS will not be detected. • CI-BUS is suitable for up to 3 batteries connected in parallel. For configurations with more than 3 batteries connected in parallel, use N-BUS.
  • Page 12 EN     N-BUS setup To set this battery as Master: Deactivate DIP switch 4 (A1). To set this battery as Slave: Activate DIP switch 4 (A2). To configure the N-BUS network connect the N-BUS compliant devices (N, N+1, …) in series as shown. The cable between battery and display is included in the display's scoppe of delivery.
  • Page 13: Connecting Batteries In Parallel

        EN NOTE Turning the battery on or off with the DIP switch 6 has the same effect as using the On/Off switch but using the DIP switch 6 provides immediate visual feedback from the battery about its status. 10 Connecting batteries in parallel NOTE To increase the ampere-hour (Ah) capacity multiple batteries can be connected in parallel.
  • Page 14: Shutting Down

    EN     1. Ensure that the DIP switch 6 (1) is set to the on position (factory setting). If other devices are connected to the battery via the BUS (4), ensure that DIP switch 5 is set to the on position (factory setting).
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

        EN • For best results use chargers intended for charging LiFePO4 batteries. If you do not have such a charger, you can use lead-acid battery chargers. • The charger must not perform any desulfation action. • When using a configurable charger set the contant current/constant voltage (CC/CV) option with the following values: •...
  • Page 16: Troubleshooting

    EN     It is possible to keep the battery switched off (dip switches 5 and 6 in off position) for up to two years. 15 Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Cell voltage high Discharge the battery by 3 Ah. The One or more cells with voltage above alarm is deactivated when the cell the permitted limit.
  • Page 17: Warranty

    16 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 18 Certification 10R-06 4140 Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the radio equipment type TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Page 19: Wichtige Hinweise

    Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com. 2 Erklärung der Symbole Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Sachschadensmeldungen und gibt zudem den Grad oder das Ausmaß...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    DE     HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen. Verwenden im Brandfall einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
  • Page 21: Zielgruppe

    • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 7 Technische Beschreibung • Die Batterie ist mit Lithium-Technologie (LiFePO4) hergestellt und verwendet HDS-Zellen mit hoher Leistungsdichte (High Density Power).
  • Page 22: Installation

    DE     8 Installation Einsetzen der Batterie WARNUNG! Beschädigungsgefahr Achten Sie bei Arbeiten in der Nähe einer Batterie darauf, dass die Werkzeuge die Batterieklemmen nicht überbrücken oder irgendeinen Teil der Batterie kurzschließen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Um Schäden am Gerät zu vermeiden, schalten Sie vor Installation der Batterie alle Lasten und das Ladegerät aus.
  • Page 23: Batteriekonfiguration

    Um die Batterie mit einem mit Bluetooth® BLE (Version 4.2 oder höher) kompatiblen Smartphone zu verbinden, laden Sie die Dometic Energy-App herunter: Laden Sie die NDS | DOMETIC-App herunter. Nach dem Einschalten wird die Batterie im Bluetooth-Menü der Dometic Energy-App mit der Bezeichnung „TLB100xxxxx“ („xxxxx“ steht für die Seriennummer der Batterie) angezeigt. 9 Batteriekonfiguration Auswahl des gewünschten BUS...
  • Page 24 DE     N-BUS-Einrichtung CI-BUS-Einrichtung Batterie als Slave eingestellt. Batterie als Slave1 eingestellt. Batterie als Slave2 eingestellt. N-BUS-Einrichtung So stellen Sie diese Batterie als Master ein: Deaktivieren Sie den DIP-Schalter 4 (A1). So stellen Sie diese Batterie als Slave ein: Aktivieren Sie den DIP-Schalter 4 (A2). Um das N-BUS-Netzwerk zu konfigurieren, schließen Sie die N-BUS-konformen Geräte (N, N+1, ...) wie abgebildet in Reihenschaltung an.
  • Page 25: Batterien Parallel Anschließen

        DE BUS ein (Standard) BUS aus 1 2 3 4 1 2 3 4 Um die BUS-Stromversorgung einzuschalten, aktivieren Sie den DIP-Schalter 5. Um die BUS-Stromversorgung auszuschalten, deaktivieren Sie den DIP-Schalter 5. HINWEIS Selbst wenn die Batterie ausgeschaltet ist und die Anschlüsse zu ihren Polen getrennt sind, wird die BUS-Stromleitung weiterhin mit Strom versorgt.
  • Page 26: Kabel- Und Sicherungsgrößen

    DE     5. Schließen Sie die Minuspole (5) der Batterien an. 6. Schließen Sie die Pluspole (6) der Batterien an. 11 Kabel- und Sicherungsgrößen Um die richtigen Größe für Kabel und Sicherungen auszuwählen, müssen die Abstände und Lasten analysiert werden. Da es nicht möglich ist, eine Zahl bereitzustellen, die für jede Anwendung gilt, sind die folgenden Beispiele rein veranschaulichend.
  • Page 27     DE Abb.  Um die Batterie zusammen mit der Bluetooth®-Funktion auszuschalten, halten Sie den Ein-/Aus-Schalter (2) 8 s lang gedrückt, bis die LED (3) lila blinkt. Um die Batterie auszuschalten und dabei die Bluetooth®-Funktion aktiviert zu lassen, halten Sie den Ein-/Aus- Schalter (2) 4 s lang gedrückt, bis die LED (3) blau blinkt.
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    DE     versorgen. Sobald die ideale Ladetemperatur erreicht ist, wird die Heizung ausgeschaltet und der Ladevorgang beginnt. Abfluss Das interne Batteriemanagementsystem (BMS) schützt das elektronische System und die Batteriezellen. Es unterstützt einen Dauerstrom von 135 A. Es ist jedoch möglich, entsprechend den folgenden Werten höhere Ströme für eine begrenzte Zeit zu verwenden.
  • Page 29     DE Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Zellenspannung niedrig Eine oder mehrere Zellen mit einer Schließen Sie ein Batterieladege- Spannung unter dem zulässigen rät an und schalten Sie die Batterie Grenzwert. ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schal- ter 1 Sekunde lang gedrückt halten. Wenn die Spannung einer oder mehrerer Zellen unter dem Sicher- heitsgrenzwert liegt, bleibt die Bat- terie etwa 10 Sekunden lang einge-...
  • Page 30: Garantie

    Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: •...
  • Page 31 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Zertifikate 10R-06 4140 Hiermit erklärt Dometic Germany GmbH, dass der Funkgerätetyp TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: documents.dometic.com...
  • Page 32: Remarques Importantes

    à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

        FR REMARQUE Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. En cas d’incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques. Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 34: Groupe Cible

    • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Description technique • La batterie utilise une technologie au lithium (LiFePO4) et des cellules haute densité (HDS).
  • Page 35     FR AVIS ! Risque d’endommagement Pour éviter d’endommager l’équipement, désactivez toutes les charges et le chargeur avant d’installer la batterie. AVIS ! Risque d’endommagement Les câbles de la batterie ne doivent pas être connectés à la batterie en polarité inversée, sous peine d’endommager l’appareil.
  • Page 36: Configuration De La Batterie

    Téléchargez l’application NDS | DOMETIC. Une fois la batterie activée, le nom « TLB100xxxxx » (« xxxxx » représentant le numéro de série de la batterie) s’affiche dans le menu Bluetooth de l’application Dometic Energy. 9 Configuration de la batterie Sélection du BUS souhaité...
  • Page 37     FR Configuration N-BUS Configuration CI-BUS Batterie définie comme Esclave. Batterie définie comme Esclave1. Batterie définie comme Esclave2. Configuration N-BUS Pour définir cette batterie comme batterie principale : Désactivez le commutateur DIP 4 (A1). Pour définir cette batterie comme esclave : Activez le commutateur DIP 4 (A2). Pour configurer le réseau N-BUS, connectez les appareils compatibles N-BUS (N, N+1, ...) en série comme illustré.
  • Page 38: Connexion Des Batteries En Parallèle

    FR     Pour activer l’alimentation BUS, activez l’interrupteur DIP 5. Pour désactiver l’alimentation BUS, désactivez l’interrupteur DIP 5. REMARQUE Même si la batterie est hors tension et que les connexions à ses bornes sont débranchées, la ligne d’alimentation réseau BUS reste sous tension. Pour couper l’alimentation réseau BUS, placez le commutateur DIP 5 en position Désactivé.
  • Page 39: Utilisation

        FR Longueur ≤ 2 m Longueur ≥ 4 m Consommation Section de câble maximale Fusible maximale estimée Longueur 2 m … 4 m 20 A (réfrigérateur, 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² éclairage, pompe à eau) 130 A (onduleur avec 25 mm²...
  • Page 40: Indicateurs Led

    FR     Arrêt via l’application pour smartphone fig.  à la page 6 1. Appuyez sur l’icône de menu (1). 2. Appuyez sur l’icône Bluetooth® (2). 3. Appuyez sur l’icône de déconnexion de batterie (3). La batterie s’éteint au bout de quelques secondes et la fonction Bluetooth® reste active. Indicateurs LED Indicateur LED Description...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

        FR Courant de décharge Temps de décharge maximum TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 25 min 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min AVIS ! Risque d’endommagement Ne déchargez pas la batterie hors de la plage de température suivante : –   20 °C … 60 °C. Si la tension chute en dessous de 10,5 V ±...
  • Page 42: Garantie

    La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, contactez la succursale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou votre revendeur. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : •...
  • Page 43: Mise Au Rebut

        FR 17 Mise au rebut Recyclage des emballages : Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Recyclage des produits contenant des piles, des batteries et des sources lumineuses rechargeables : Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le produit.
  • Page 44 Certification 10R-06 4140 Par la présente, Dometic Germany GmbH déclare que l’équipement radio de type TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante :...
  • Page 45: Notas Importantes

    Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. 2 Explicación de los símbolos Una palabra de advertencia señalará...
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    ES     3 Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves.
  • Page 47: Personal Al Que Va Dirigido El Manual

    • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 7 Descripción técnica •...
  • Page 48 ES     ¡AVISO! Peligro de daños Para evitar daños en el equipo, desactive todas las cargas y el cargador antes de instalar la batería. ¡AVISO! Peligro de daños Los cables de la batería no deben conectarse a la batería con la polaridad invertida, ya que el aparato podría resultar dañado.
  • Page 49: Configuración De La Batería

    Descargue la aplicación NDS | DOMETIC. Una vez encendida, la batería aparecerá con el nombre «TLB100xxxxx» («xxxxx» representa el número de serie de la batería) en el menú Bluetooth de la aplicación Dometic Energy. 9 Configuración de la batería Selección del BUS deseado La batería es compatible con el protocolo N-BUS nativo y el protocolo CI-BUS, compartido con otros fabricantes.
  • Page 50 ES     Configuración de N-BUS Configuración de CI-BUS Batería establecida como secundaria. Batería establecida como secundaria1. Batería establecida como secundaria2. Configuración de N-BUS Para establecer esta batería como primaria: Desactive el interruptor DIP 4 (A1). Para establecer esta batería como secundaria: Active el interruptor DIP 4 (A2). Para configurar la red N-BUS, conecte los dispositivos compatibles con N-BUS (N, N+1, etc.) en serie como se muestra.
  • Page 51: Conexión De Las Baterías En Paralelo

        ES Para activar el suministro de energía eléctrica del BUS, active el interruptor DIP 5. Para desactivar suministro de energía eléctrica del BUS, desactive el interruptor DIP 5. NOTA Incluso si la batería está apagada y las conexiones a sus terminales están desconectadas, la línea de alimentación del BUS sigue recibiendo alimentación.
  • Page 52: Funcionamiento

    ES     Longitud ≤ 2 m Longitud ≥ 4 m Consumo máximo Sección transversal máxima del cable Fusible estimado Longitud 2 m … 4 m 20 A (nevera, luces y 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² bomba de agua) 130 A (inversor con ca- 25 mm²...
  • Page 53     ES Apagando mediante la aplicación del smartphone fig.  en la página 6 1. Toque el icono del menú (1). 2. Toque el icono Bluetooth® (2). 3. Toque el icono de desconexión de la batería (3). La batería se apagará después de unos segundos dejando activa la función Bluetooth®. Indicaciones LED Indicación LED Descripción...
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    ES     Corriente de descarga Tiempo máximo de descarga TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 25 min 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min ¡AVISO! Peligro de daños No descargue la batería por fuera del rango de temperatura de –   20 °C … 60 °C. Si la tensión cae por debajo de 10,5 V ±...
  • Page 55: Garantía

    Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defectuoso, póngase en contacto con la sucursal del fabricante de su país (consulte dometic.com/dealer) o con su punto de venta. Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el aparato: •...
  • Page 56: Eliminación

    ES     17 Eliminación Reciclaje del material de embalaje: Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Reciclaje de productos con baterías normales, baterías recargables y fuentes de luz: Quite todas las pilas, baterías recargables y fuentes de luz antes de reciclar el producto. Entregue las baterías defectuosas o usadas en un establecimiento especializado o deposítelas en un punto de recogida de residuos.
  • Page 57 Certificación 10R-06 4140 Por el presente documento, Dometic Germany GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F cumple la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 58: Notas Importantes

    ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. 2 Explicação dos símbolos As palavras de advertência identificam mensagens de segurança e mensagens de danos à...
  • Page 59: Indicações De Segurança

        PT 3 Indicações de segurança AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves. Em caso de incêndio, utilize um extintor que seja adequado para um aparelho elétrico. Não coloque o aparelho em funcionamento se este apresentar danos visíveis. PRECAUÇÃO! O incumprimento destes avisos poderá...
  • Page 60: Utilização Adequada

    • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 7 Descrição técnica • A bateria é fabricada com tecnologia de lítio (LiFePO4) e utiliza células com alta densidade de potência (HDS).
  • Page 61: Configuração Da Bateria

    Descarregue a aplicação NDS | Dometic Energy. Depois de ligada, a bateria ficará visível com o nome "TLB100xxxxx" ("xxxxx" representa o número de série da bateria) no menu Bluetooth da aplicação Dometic Energy. 9 Configuração da bateria Selecionar o BUS pretendido A bateria é...
  • Page 62 PT     Configuração N-BUS (padrão) Configuração CI-BUS Para selecionar o N-BUS, desative o interruptor DIP 1 (A). Para selecionar o CI-BUS, ative o interruptor DIP 1 (B). OBSERVAÇÃO • Se o protocolo CI-BUS estiver ativo, o N-BUS não será detetado. • O CI-BUS é adequado para até 3 baterias ligadas em paralelo. Para configurações com mais de 3 baterias ligadas em paralelo, utilize o N-BUS.
  • Page 63     PT Configuração N-BUS Para definir esta bateria como principal: desative o interruptor DIP 4 (A1). Para definir esta bateria como secundária: ative o interruptor DIP 4 (A2). Para configurar a rede N-BUS, ligue os aparelhos compatíveis com N-BUS (N, N+1, …) em série, conforme ilustrado.
  • Page 64: Conectar Baterias Em Paralelo

    PT     OBSERVAÇÃO Desligar ou ligar a bateria com o interruptor DIP 6 tem o mesmo efeito que utilizar o interruptor de Ligar/Desligar, mas a utilização do interruptor DIP 6 oferece feedback visual imediato acerca do estado da bateria. 10 Conectar baterias em paralelo OBSERVAÇÃO Para aumentar a capacidade de amperes-hora (Ah), é...
  • Page 65     PT Ativação A definição de fábrica da bateria é o modo inativo: Não existe tensão nos terminais. Para utilizar a bateria, esta tem de ser ativada e ligada. fig.  na página 5 1. Certifique-se de que o interruptor DIP 6 (1) está na posição ligada (definição de fábrica). Se estiverem ligados outros dispositivos à...
  • Page 66: Limpeza E Manutenção

    PT     Indicação LED Descrição Laranja permanentemente aceso Atualização do firmware. Apagado Bateria inativa. Não existe tensão nos terminais. Carregamento Ao carregar a bateria com um carregador externo, tenha em atenção as seguintes orientações: • Para obter os melhores resultados, utilize carregadores concebidos para carregar baterias LiFePO4. Se não tiver um carregador deste tipo, pode utilizar carregadores de baterias de chumbo-ácido.
  • Page 67: Armazenar

        PT 14 Armazenar A bateria está ativa e ligada ao sistema elétrico (por exemplo, de um veículo): Antes de armazenar, carregue completamente a bateria com um carregador de bateria recomendado durante 1 a 2 dias. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, assegure-se de que a tensão da bateria não desce abaixo de 12,6 V. Durante o armazenamento da bateria, recarregue-a completamente a cada 30 dias.
  • Page 68: Garantia

    16 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar também os seguintes documentos: •...
  • Page 69 Certificação 10R-06 4140 Com a presente, a Dometic Germany GmbH declara que o tipo de equipamento de rádio TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F cumpre a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço de Internet:...
  • Page 70: Note Importanti

    Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. 2 Spiegazione dei simboli Il termine presente nella segnalazione identifica i messaggi di sicurezza e quelli relativi al danneggiamento della...
  • Page 71: Istruzioni Per La Sicurezza

        IT NOTA Informazioni supplementari relative all’esercizio del prodotto. 3 Istruzioni per la sicurezza AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi. In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. Non mettere in funzione l’apparecchio se presenta danni visibili. ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
  • Page 72: Destinatari

    • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 7 Descrizione delle caratteristiche tecniche • La batteria è realizzata con tecnologia al litio (LiFePO4) e utilizza celle ad alta densità (HDS).
  • Page 73     IT AVVISO! Rischio di danni Per evitare danni all’apparecchiatura, disattivare tutti i carichi e il caricabatterie prima di installare la batteria. AVVISO! Rischio di danni I cavi della batteria non devono essere collegati alla batteria con polarità inversa, altrimenti potrebbero verificarsi danni all’apparecchio.
  • Page 74: Configurazione Della Batteria

    Per collegare la batteria con uno smartphone compatibile con Bluetooth® BLE (v. 4.2 o successiva), scaricare l’applicazione Dometic Energy: Scaricare l’app NDS | DOMETIC. Una volta accesa, la batteria sarà visibile nel menu Bluetooth dell’app Dometic Energy con il nome “ TLB100xxxxx ” (“xxxxx” indica il numero di serie della batteria). 9 Configurazione della batteria Selezione del BUS desiderato La batteria supporta sia il protocollo N-BUS nativo che il protocollo CI-BUS condiviso con altri produttori.
  • Page 75     IT Configurazione N-BUS Configurazione CI-BUS Batteria impostata come Slave. Batteria impostata come Slave1. Batteria impostata come Slave2. Configurazione N-BUS Per impostare questa batteria come master: disattivare l’interruttore di regolazione 4 ( A1 ). Per impostare questa batteria come slave: attivare l’interruttore di regolazione 4 ( A2 ). Per configurare la rete N-BUS, collegare gli apparecchi compatibili N-BUS (N, N+1, …) in serie come illustrato.
  • Page 76: Collegamento Delle Batterie In Parallelo

    IT     Per accendere l’alimentazione BUS, attivare l’interruttore di regolazione 5. Per spegnere l’alimentazione BUS, disattivare l’interruttore di regolazione 5. NOTA Anche se la batteria è spenta e i collegamenti ai poli sono scollegati, la linea di alimentazione BUS rimane alimentata. Per interrompere l’alimentazione alla linea BUS, portare l’interruttore di regolazione 5 in posizione Off.
  • Page 77: Funzionamento

        IT Lunghezza ≤ 2 m Lunghezza ≥ 4 m Consumo massimo Sezione massima del filo Fusibile stimato Lunghezza 2 m … 4 m 20 A (frigorifero, luci, 4 mm² 6 mm² 10 mm² 40 A pompa dell’acqua) 130 A (inverter con 25 mm²...
  • Page 78 IT     Spegnimento con l’applicazione per smartphone fig.  alla pagina 6 1. Toccare l’icona del menu (1). 2. Toccare l’icona Bluetooth® (2). 3. Toccare l’icona di scollegamento della batteria (3). La batteria si spegne dopo alcuni secondi, ma la funzione Bluetooth® resta attiva. Indicazioni LED Indicazioni dei LED Descrizione...
  • Page 79: Pulizia E Manutenzione

        IT Corrente di scarica Tempo di scarica massimo TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 25 min 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min AVVISO! Rischio di danni Non scaricare la batteria oltre l’intervallo di temperatura di –   20 °C … 60 °C. Se la tensione scende al di sotto di 10,5 V ±...
  • Page 80: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del produttore nel proprio Paese (vedere dometic.com/dealer) o il rivenditore di riferimento. Per attivare la garanzia e predisporre eventuali interventi di riparazione, è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto: •...
  • Page 81: Smaltimento

        IT 17 Smaltimento Riciclaggio del materiale da imballaggio: Smaltire il materiale da imballaggio negli appositi contenitori di riciclaggio, dove possibile. Riciclaggio di prodotti con batterie, batterie ricaricabili e fonti di luce: Rimuovere tutte le batterie, le batterie ricaricabili e le fonti di luce prima di riciclare il prodotto. Consegnare gli accumulatori difettosi o le batterie usate al rivenditore o presso un centro di raccolta.
  • Page 82 TLB150/TLB150F Certificazione 10R-06 4140 Con la presente, Dometic Germany GmbH dichiara che l’apparecchiatura radio tipo TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:...
  • Page 83: Belangrijke Opmerkingen

    Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. 2 Verklaring van de symbolen Een signaalwoord gee...
  • Page 84: Veiligheidsaanwijzingen

    NL     INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product. 3 Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! Het niet in acht nemen van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Gebruik in geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. Gebruik het toestel niet als het zichtbaar beschadigd is.
  • Page 85: Doelgroep

    • Wijzigingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Technische beschrijving •...
  • Page 86 NL     LET OP! Gevaar voor schade Deactiveer alle verbruikers en de oplader alvorens de accu te plaatsen om schade aan de apparatuur te voorkomen. LET OP! Gevaar voor schade Accukabels mogen niet met omgekeerde polariteit op de accu worden aangesloten, anders kan het toestel beschadigd raken.
  • Page 87: Accuconfiguratie

        NL Smartphone-app installeren Download de Dometic Energy-app om de accu te koppelen met een smartphone met Bluetooth® BLE- functionaliteit (v. 4.2 of hoger): Download de NDS Energy | DOMETIC-app. Wanneer de accu is ingeschakeld, is deze zichtbaar met de naam 'TLB100xxxxx' ('xxxxx' vertegenwoordigt het serienummer van de accu) in het Bluetooth-menu van de Dometic Energy-app.
  • Page 88 NL     Configuratie N-BUS Configuratie CI-BUS Accu ingesteld als Slave. Accu ingesteld als Slave1. Accu ingesteld als Slave2. Configuratie N-BUS Om deze accu als Master in te stellen: DIP-schakelaar 4 uitschakelen (A1). Om deze accu als Slave in te stellen: DIP-schakelaar 4 activeren (A2). Om het N-BUS-netwerk te configureren, sluit u de N-BUS-conforme apparaten aan (N, N+1, …) in serie, zoals weergegeven.
  • Page 89: Accu's Parallel Aansluiten

        NL Activeer de DIP-schakelaar 5 om de BUS-voeding in te schakelen. Schakel de DIP-schakelaar 5 uit om de BUS-voeding uit te schakelen. INSTRUCTIE Zelfs als de accu is uitgeschakeld en de aansluitingen op de polen zijn losgekoppeld, blij de BUS-voeding actief. Om de stroomvoorziening naar de BUS-leiding te onderbreken, moet DIP- schakelaar 5 in de uit-stand worden gezet.
  • Page 90: Gebruik

    NL     Lengte ≤ 2 m Lengte ≥ 4 m Geschat maximaal Maximale draaddoorsnede Zekering verbruik Lengte 2 m … 4 m 20 A (koelkast, verlich- 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² ting, waterpomp) 130 A (omvormer met 25 mm² 35 mm²...
  • Page 91     NL 1. Tik op het menupictogram (1). 2. Tik op het Bluetooth®-pictogram (2). 3. Tik op pictogram voor het uitschakelen van de accu (3). De accu wordt na enkele seconden uitgeschakeld en de Bluetooth®-functie blij actief. Ledsignalen Ledsignaal Beschrijving Brandt continu groen Accu wordt opgestart.
  • Page 92: Reiniging En Onderhoud

    NL     Ontlaadstroom Maximale ontlaadtijd TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min LET OP! Gevaar voor schade Ontlaadt de accu niet buiten het temperatuurbereik van –   20 °C … 60 °C. Als de spanning daalt tot onder 10,5 V ±...
  • Page 93: Garantie

    De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de vestiging van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of uw verkoper. Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee: •...
  • Page 94: Technische Gegevens

    NL     Producten met batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen recyclen: Verwijder alle batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen voordat u het product laat recyclen. Geef uw defecte accu’s of verbruikte batterijen af bij de leverancier of bij een verzamelpunt. Geef accu’s en batterijen, oplaadbare batterijen en lichtbronnen niet mee met het huishoudelijke afval.
  • Page 95     NL Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de radioapparatuur van het type TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: documents.dometic.com...
  • Page 96: Vigtige Henvisninger

    Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
  • Page 97: Sikkerhedshenvisninger

        DA 3 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må apparatet ikke tages i brug. FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Page 98: Korrekt Brug

    • ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Teknisk beskrivelse • Batteriet er fremstillet med litium-teknologi (LiFePO4) og har celler med høj effekttæthed (HDS).
  • Page 99: Batterikonfiguration

    Dometic Energy-appen: Download NDS | DOMETIC-appen. Når batteriet er tændt, vil det være synligt med navnet "TLB100xxxxx" ("xxxxx" repræsenterer batteriets serienummer) i Bluetooth-menuen i Dometic Energy-appen. 9 Batterikonfiguration Valg af den ønskede BUS Batteriet understøtter både vores egen N-BUS-protokol og CI-BUS-protokollen, der deles med andre producenter.
  • Page 100 DA     Opsætning af N-BUS (standard) Opsætning af CI-BUS For at vælge N-BUS skal du deaktivere DIP-omskier 1 (A). For at vælge CI-BUS skal du aktivere DIP-omskier 1 (B). BEMÆRK • Når CI-BUS-protokollen er aktiv, registreres N-BUS ikke. • CI-BUS er egnet til op til 3 parallelforbundne batterier. Ved konfigurationer med mere end 3 parallelforbunde batterier skal der anvendes N-BUS.
  • Page 101     DA Opsætning af N-BUS Sådan angives dette batteri som Master: Deaktiver DIP-omskier 4 (A1). Sådan angives dette batteri som Slave: Aktivér DIP-omskier 4 (A2). For at konfigurere N-BUS-netværket skal du tilslutte de N-BUS-kompatible enheder (N, N+1,...) i serie som vist. Kablet, der bruges til at forbinde batteriet og displayet, følger med displayet.
  • Page 102: Paralleltilslutning Af Batterier

    DA     BEMÆRK At tænde eller slukke for batteriet med DIP-omskier 6 har samme virkning som at bruge tænd/sluk-knappen, men ved at benytte DIP-omskier 6 gives der en umiddelbar visuel feedback angående batteriets status. 10 Paralleltilslutning af batterier BEMÆRK Flere batterier kan tilsluttes parallelt for at forøge kapaciteten for amperetimer (Ah). Der kan tilsluttes op til 16 apparater til N-BUS-netværket.
  • Page 103     DA fig.  på side 5 1. Sørg for, at DIP-omskier 6 (1) er indstillet til positionen ON (tændt) (fabriksindstilling). Hvis andre enheder er tilsluttet batteriet via BUS (4), skal du sørge for, at DIP-omskier 5 er indstillet til positionen ON (tændt) (fabriksindstilling). 2.
  • Page 104: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DA     Opladning Overhold følgende retningslinjer, når batteriet oplades med en ekstern oplader: • For at opnå de bedste resultater skal du bruge opladere, der er beregnet til opladning af LiFePO4-batterier. Hvis du ikke har en sådan oplader, kan du bruge blysyrebatteriopladere. •...
  • Page 105: Udbedring Af Fejl

        DA Batteriet er ikke tilsluttet et elektrisk system (opbevaring væk fra elektrisk system): Før opbevaring skal batteriet oplades helt eller som minimum til 70 % med en anbefalet oplader. Når batteriet er aktivt (den grønne LED blinker), skal det genoplades hver 6. måned. Hvis batteriet slukkes automatisk på...
  • Page 106: Garanti

    16 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 107 RF-udgangseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Godkendelse 10R-06 4140 Hermed erklærer Dometic Germany GmbH, at radioudstyret af typen TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Page 108: Observera

    Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation finns på documents.dometic.com. 2 Förklaring av symboler Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och meddelanden om egendomsskada och indikerar även farans...
  • Page 109: Säkerhetsanvisningar

        SV 3 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada. Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i dri. AKTA! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
  • Page 110: Avsedd Användning

    • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Teknisk beskrivning • Batteriet tillverkas med litiumteknik (LiFePO4) och utnyttjar celler med hög energitäthet (HDS).
  • Page 111: Batterikonfiguration

    ANVISNING Båda N-BUS-kontakterna kan användas för att ansluta displayen eller någon annan N-BUS- apparat. Installera smarttelefonappen Ladda ner appen Dometic Energy för att ansluta till batteriet med en Bluetooth® BLE-kompatibel (v. 4.2 eller senare) smarttelefon: Ladda ner appen NDS | DOMETIC Energy.
  • Page 112 SV     N-BUS-inställning (standard) CI-BUS-inställning Avaktivera DIP-switch 1 (A) för att välja N-BUS. Aktivera DIP-switch 1 (B) för att välja CI-BUS. ANVISNING • När CI-BUS-protokollet är aktivt upptäcks inte N-BUS. • CI-BUS lämpar sig för upp till 3 parallellkopplade batterier. Använd N-BUS för konfigurationer med fler än 3 parallellkopplade batterier.
  • Page 113     SV N-BUS-inställning Ange detta batteri som huvud: Avaktivera DIP-switch 4 (A1). Ange detta batteri som slav: Aktivera DIP-switch 4 (A2). Konfigurera N-BUS-nätverket genom att ansluta N-BUS-kompatibla enheter (N, N+1, …) i serie enligt bilden. Kabeln mellan batteriet och skärmen ingår i leveransen av skärmen. bild. ...
  • Page 114: Parallellkoppla Batterierna

    SV     ANVISNING När batteriet slås av eller på med DIP-switch 6 har det samma effekt som att använda På/Av- brytaren, men genom att använda DIP-switch 6 får man omedelbar visuell feedback från batteriet om dess status. 10 Parallellkoppla batterierna ANVISNING Flera batterier kan parallellkopplas för att öka kapaciteten i ampere-timmar (Ah). Upp till 16 enheter kan anslutas till N-BUS-nätverket.
  • Page 115     SV bild.  sida 5 1. Kontrollera att DIP-switch 6 (1) står i påslaget läge (fabriksinställning). Om andra enheter är anslutna till batteriet via BUS-protokollet (4) måste du säkerställa att DIP-switch 5 står i påslaget läge (fabriksinställning). 2. Tryck in och håll ner På/Av-brytaren (2) under 1 s. Batteriet är aktivt när LED-lampan (3) tänds.
  • Page 116: Rengöring Och Skötsel

    SV     • Använd laddare som är avsedda för laddning av LiFePO4-batterier för att uppnå bästa resultat. Om du inte har en sådan laddare kan du använda laddare för blyackumulatorer. • Laddaren ska inte utföra någon avsulfatering. • Om en konfigurerbar laddare används ska alternativet konstant ström/konstant spänning (CC/CV) ställas in med följande värden: •...
  • Page 117: Felsökning

    Batterifel Internt fel. Kontakta en auktoriserad servicere- presentant. 16 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt.
  • Page 118: Avfallshantering

    SV     För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum • En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
  • Page 119 RF-utgångseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certifiering 10R-06 4140 Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radioutrustningen av typ TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på internetadressen: documents.dometic.com...
  • Page 120: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
  • Page 121: Sikkerhetsinstruksjoner

        NB MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet. 3 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
  • Page 122: Målgruppe

    • Modifisering av produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Teknisk beskrivelse • Batteriet er fremstilt med litiumteknologi (LiFePO4) og bruker strømceller (HDS) med høy tetthet.
  • Page 123 MERK Begge N-BUS-kontaktene kan brukes til å koble til displayet eller en annen N-BUS-enhet. Installere smarttelefonappen For å koble batteriet til en Bluetooth® BLE-kompatibel (v. 4.2 eller høyere) smarttelefon må du laste ned Dometic Energy-appen: Last ned NDS | DOMETIC-appen.
  • Page 124: Batterikonfigurasjon

    NB     9 Batterikonfigurasjon Valg av ønsket BUS Batteriet støtter både den opprinnelige N-BUS-protokollen og CI-BUS-protokollen som deles med andre produsenter. N-BUS-oppsett (standard) CI-BUS-oppsett For å velge N-BUS deaktiverer du DIP-bryter 1 (A). For å velge CI-BUS aktiverer du DIP-bryter 1 (B). MERK •...
  • Page 125     NB N-BUS-oppsett CI-BUS-oppsett Batteri angitt som Slave2. N-BUS-oppsett Slik angir du dette batteriet som Master: Deaktiver DIP-bryter 4 (A1). Slik angir du dette batteriet som Slave: Aktiver DIP-bryter 4 (A2). For å konfigurere N-BUS-nettverket seriekobler du de N-BUS-kompatible enhetene (N, N+1 osv.) som vist. Kabelen mellom batteriet og displayet er inkludert i leveransen av displayet.
  • Page 126: Koble Til Batterier Parallelt

    NB     Slå batteristrøm på eller av Batteristrøm på (standard) Batteristrøm av 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 For å slå batteriet på aktiverer du DIP-bryter 6. For å slå batteriet av deaktiverer du DIP-bryter 6. MERK Å slå batteriet på eller av med DIP-bryter 6 har samme virkning som å bruke av/på-bryteren, men ved bruk av DIP-bryter 6 ser man umiddelbart om batteriet er på...
  • Page 127: Betjening

        NB Lengde ≤ 2 m Lengde ≥ 4 m Anslått maksimalt Maksimal ledningstverrsnitt Sikring forbruk Lengde 2 m … 4 m 200 A (vekselretter 35 mm² 50 mm² 70 mm² 200 A med klimaanlegg) 12 Betjening MERK Lad alltid batteriet helt opp før du bruker det ved fullt potensiale. Aktivering Fabrikkinnstillingen for batteriet er inaktiv modus: Klemmene har ikke spenning.
  • Page 128 NB     LED-indikasjoner LED-indikasjon Beskrivelse Grønn, lyser kontinuerlig Batteriet startes opp. Klemmene har ikke spenning. Grønn – blinkende Batteriet er aktivt. Klemmene har spenning. Blå – blinkende Batteriet slås av. Bluetooth® aktiv. Klemmene har ikke spenning. Lilla – blinkende Batteriet slås av. Bluetooth® ikke aktiv. Klemmene har ikke spenning. Rød –...
  • Page 129: Rengjøring Og Vedlikehold

        NB 13 Rengjøring og vedlikehold Batteriene er vedlikeholdsfrie. Rengjør produktet regelmessig med en fuktig klut. 14 Lagring Batteriet er aktivt og koblet til det elektriske systemet (f.eks. til et kjøretøy): Lad batteriet helt opp med en anbefalt batterilader i 1–2 dager før oppbevaring. Sørg for at batterispenningen ikke synker under 12,6 V når batteriet er i bruk.
  • Page 130: Garanti

    Kontakt et autorisert serviceverk- sted. 16 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Page 131 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Sertifisering 10R-06 4140 Med dette erklærer Dometic Germany GmbH at radioutstyret av typen TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:...
  • Page 132: Tärkeitä Huomautuksia

    Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. 2 Symbolien selitykset Merkkisana tunnistaa turvallisuusviestejä...
  • Page 133: Turvallisuusohjeet

        FI OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. 3 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos laitteessa on näkyviä vaurioita. HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Page 134: Kohderyhmä

    • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö • Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Tekninen kuvaus • Akussa käytetään litiumtekniikkaa (LiFePO4), ja siinä on suuritiheyksiset akkukennot (HDS).
  • Page 135 2. Liitä näytön liitäntäkaapeli yhteen N-väylän liitäntään (1). OHJE Näyttö tai muu N-väylälaite voidaan liittää kummallakin N-väylän liittimellä. Älypuhelinsovelluksen asentaminen Jotta akku voidaan yhdistää Bluetooth® BLE-yhteensopivaan (versio 4.2 tai uudempi) älypuhelimeen, on ladattava Dometic Energy -sovellus: Lataa Dometic Energy -sovellus.
  • Page 136: Akkukokoonpano

    FI     Kun virta on kytketty, akku näkyy Dometic Energy -sovelluksen Bluetooth-valikossa nimellä TLB100xxxxx (akun sarjanumero on xxxxx). 9 Akkukokoonpano Valitse haluamasi väylä Akku tukee sekä omaa N-väyläprotokollaa että muiden valmistajien CI-väyläprotokollaa. N-väyläasetus (oletus) CI-väyläasetus Valitse N-väylä poistamalla DIP-kytkin 1 käytöstä (A).
  • Page 137     FI N-väyläasetus CI-väyläasetus Akku asetettu Slave2-tilaan. N-väyläasetus Akun asettaminen Master-tilaan: Kytke DIP-kytkin 4 pois käytöstä (A1). Akun asettaminen Slave-tilaan: Kytke DIP-kytkin 4 käyttöön (A2). Määritä N-väyläverkko kytkemällä N-väylälaitteet (N, N+1, …) sarjaan kaavion mukaisesti. Akun ja näytön välinen johto sisältyy näytön toimituskokonaisuuteen. kuva. ...
  • Page 138: Akkujen Rinnankytkentä

    FI     Akun virransyötön kytkeminen päälle tai pois Akun virransyöttö päällä (oletus) Akun virransyöttö poissa päältä 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Kytke akku käyttöön kytkemällä DIP-kytkin 6 käyttöön. Kytke akku pois käytöstä kytkemällä DIP-kytkin 6 pois käytöstä. OHJE Akun kytkeminen päälle ja pois DIP-kytkimellä...
  • Page 139: 12 Käyttö

        FI Pituus ≤ 2 m Pituus ≥ 4 m Arvioitu enimmäis- Johdon maksimipoikkipinta-ala Sulake kulutus Pituus 2 m … 4 m 200 A (vaihtosuuntaa- 200 A 35 mm² 50 mm² 70 mm² ja, johon liitetty ilmas- tointilaite) 12 Käyttö OHJE Lataa akku aina aivan täyteen ennen käyttöä. Aktivointi Akun tehdasasetuksena on deaktivoitu tila: Navoissa ei ole jännitettä.
  • Page 140 FI     Akku kytkeytyy pois päältä muutaman sekunnin kuluttua, mutta Bluetooth®-toiminto jää aktivoiduksi. LED-valojen selitykset LED-näyttö Kuvaus Vihreä, palaa jatkuvasti Akku kytkeytyy päälle. Navoissa ei ole jännitettä. Vihreä, vilkkuu Akku on aktivoitu. Navoissa on jännite. Sininen, vilkkuu Akku kytkeytyy pois päältä. Bluetooth® aktivoituna. Navoissa ei ole jännitettä. Violetti, vilkkuu Akku kytkeytyy pois päältä.
  • Page 141: Puhdistus Ja Hoito

        FI 13 Puhdistus ja hoito Akkuja ei tarvitse huoltaa. Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. 14 Varastointi Akku on aktiivinen ja kytketty sähköjärjestelmään (esim. ajoneuvoon): Akkua täytyy ladata suositellulla laturilla 1 – 2 päivää, niin että se latautuu täyteen, ennen kuin se varastoidaan. Kun akkua ei käytetä, on varmistettava, että...
  • Page 142: Takuu

    16 Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä • Valitusperuste tai vikakuvaus Huomaa, että...
  • Page 143 2,4 GHz ISM-taajuusalue (2400 … 2484) Radiotaajuinen lähtöteho 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Hyväksyntä 10R-06 4140 Dometic Germany GmbH vakuuttaa täten, että radiolaite tyyppi TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: documents.dometic.com...
  • Page 144: Ważne Wskazówki

    Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. 2 Objaśnienie symboli Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Page 145: Wskazówki Bezpieczeństwa

        PL WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. 3 Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń elektrycznych. Nie używać urządzenia, jeśli ma ono widoczne uszkodzenia. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
  • Page 146: Odbiorcy Instrukcji

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 7 Opis techniczny • Akumulator jest wykonany w technologii litowo-żelazowo-fosforanowej (LiFePO4) i posiada ogniwa o wysokiej gęstości mocy (HDS).
  • Page 147: Montaż

        PL 8 Montaż Montaż akumulatora OSTRZEŻENIE! Ryzyko uszkodzenia Podczas wykonywania prac w pobliżu akumulatora należy uważać, aby narzędzia nie zwarły ze sobą zacisków akumulatora lub jakichkolwiek jego części. UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Aby zapobiec uszkodzeniu urządzeń, przed montażem akumulatora wyłączyć wszystkie odbiorniki energii elektrycznej oraz ładowarkę.
  • Page 148: Konfiguracja Akumulatora

    Dometic Energy: Pobierz aplikację NDS | DOMETIC. Po włączeniu akumulator będzie widoczny pod nazwą „TLB100xxxxx” („xxxxx” oznacza numer seryjny akumulatora) w menu „Bluetooth” aplikacji Dometic Energy. 9 Konfiguracja akumulatora Wybór magistrali Akumulator obsługuje zarówno swój natywny protokół N-BUS, jak i protokół CI-BUS, wykorzystywany przez różnych producentów.
  • Page 149     PL Konfiguracja N-BUS Konfiguracja CI-BUS Akumulator ustawiony jako podrzędny. Akumulator ustawiony jako Podrzędny 1. Akumulator ustawiony jako Podrzędny 2. Konfiguracja N-BUS Aby ustawić ten akumulator jako główny: dezaktywować przełącznik DIP 4 (A1). Aby ustawić ten akumulator jako podrzędny: aktywować przełącznik DIP 4 (A2). Aby skonfigurować...
  • Page 150: 10 Równoległe Łączenie Akumulatorów

    PL     Aby włączyć zasilanie magistrali, należy aktywować przycisk DIP 5. Aby wyłączyć zasilanie magistrali, należy dezaktywować przycisk DIP 5. WSKAZÓWKA Linia zasilająca magistrali pozostaje aktywna nawet wtedy, gdy akumulator jest wyłączony, a połączenia z jego zaciskami są odłączone. Aby przerwać zasilanie linii magistrali, ustawić przełącznik DIP 5 w położeniu wyłączonym.
  • Page 151: Eksploatacja

        PL Długość ≤ 2 m Długość ≥ 4 m Szacowany maksy- Maksymalny przekrój przewodów Bezpiecznik malny pobór prądu Długość 2 m … 4 m 20 A (lodówka, oświe- 40 A 4 mm² 6 mm² 10 mm² tlenie, pompa wody) 130 A (przetwornica, 25 mm²...
  • Page 152 PL     Wyłączanie za pomocą aplikacji na smartfon rys.  na stronie 6 1. Nacisnąć ikonę menu (1). 2. Nacisnąć ikonę Bluetooth® (2). 3. Nacisnąć ikonę przełącznika akumulatora (3). Akumulator wyłączy się po kilku sekundach, ale funkcja Bluetooth® pozostanie aktywna. Wskazania za pomocą kontrolek LED Kontrolki LED Opis Światło zielone, ciągłe Akumulator się...
  • Page 153: Czyszczenie I Konserwacja

        PL Prąd rozładowywania Maksymalny czas rozładowywania TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 150 A 15 min 20 min 25 min 180 A 2 min 3 min 5 min 200 A 1 min 1 min 2,5 min UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Nie rozładowywać akumulatora poza zakresem temperatur –   20 °C … 60 °C. Jeśli napięcie spadnie poniżej 10,5 V ±...
  • Page 154: Gwarancja

    16 Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać...
  • Page 155: Utylizacja

        PL 17 Utylizacja Recykling materiałów opakowaniowych: Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Recykling produktów zawierających baterie, akumulatory i źródła światła: Przed poddaniem produktu recyklingowi należy usunąć z niego wszelkie baterie, akumulatory i źródła światła. Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu sprzedaży lub odpowiedniego punktu zbiórki. Baterii, akumulatorów i źródeł...
  • Page 156 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Atesty 10R-06 4140 Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest w internecie pod adresem: documents.dometic.com...
  • Page 157: Dôležité Oznámenia

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvetlenie symbolov Signálne slovo identifikuje bezpečnostné...
  • Page 158: Bezpečnostné Pokyny

    SK     POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. 3 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní môže mať za následok smrť alebo vážne poranenie. V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariadení. Keď zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ho uvádzať do prevádzky. UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Page 159: Cieľová Skupina

    • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Technický opis • Batéria je vyrobená lítiovou (LiFePO4) technológiou a disponuje článkami s vysokou energetickou hustotou (HDS).
  • Page 160 Inštalácia aplikácie smartfónu Na prepojenie batérie so smartfónom kompatibilným s Bluetooth® BLE (verzia 4.2 alebo vyššia) stiahnite aplikáciu Dometic Energy: Stiahnite aplikáciu NDS | DOMETIC. Po zapnutí bude batéria viditeľná s názvom „TLB100xxxxx“ („xxxxx“ je sériové číslo batérie) v ponuke Bluetooth aplikácie Dometic Energy.
  • Page 161: Konfigurácia Batérie

        SK 9 Konfigurácia batérie Výber požadovaného BUS Batéria podporuje oba natívne protokoly N-BUS a CI-BUS, ktoré sú zdieľané s inými výrobcami. Nastavenie N-BUS (predvolené) Nastavenie CI-BUS Ak chcete vybrať N-BUS, vypnite spínač DIP 1 (A). Ak chcete vybrať N-BUS, zapnite spínač DIP 1 (B). POZNÁMKA •...
  • Page 162 SK     Nastavenie N-BUS Nastavenie CI-BUS Batéria nastavená ako Slave2. Nastavenie N-BUS Pre nastavenie tejto batérie ako Master: Vypnite spínač DIP 4 (A1). Pre nastavenie tejto batérie ako Slave: Zapnite spínač DIP 4 (A2). Ak chcete nakonfigurovať sieť N-BUS, pripojte zariadenia kompatibilné s N-BUS (N, N+1, ...) do série podľa obrázka.
  • Page 163: Paralelné Pripojenie Batérií

        SK Zapnutie alebo vypnutie napájania batérie Batéria zapnutá (predvolené) Batéria vypnutá 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Pre zapnutie batérie aktivujte spínač DIP 6. Pre vypnutie batérie deaktivujte spínač DIP 6. POZNÁMKA Zapnutie alebo vypnutie batérie so spínačom DIP 6 má rovnaký efekt ako použitie vypínača, ale použitie spínača DIP 6, poskytuje okamžitú...
  • Page 164: Obsluha

    SK     Dĺžka ≤ 2 m Dĺžka ≥ 4 m Odhadovaná maxi- Maximálny prierez kábla Poistka málna spotreba Dĺžka 2 m … 4 m 200 A (menič s klimati- 200 A 35 mm² 50 mm² 70 mm² záciou) 12 Obsluha POZNÁMKA Batériu vždy úplne nabite, predtým než naplno využijete jej potenciál. Aktivácia Výrobné...
  • Page 165     SK LED indikácie LED indikácia Opis Zelená, neprerušované svetlo Batéria sa zapína. Na svorkách nie je prítomné žiadne napätie. Zelená – bliká Batéria je aktívna. Na svorkách je prítomné napätie. Modrá – bliká Batéria sa vypína. Bluetooth® aktívny. Na svorkách nie je prítomné žiadne napätie. Fialová...
  • Page 166: Čistenie A Údržba

    SK     13 Čistenie a údržba Batérie sú bezúdržbové. Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. 14 Skladovanie Batéria je aktívna a pripojená k elektrickému systému (napr. vozidla): Pred uskladnením úplne nabite batériu s odporúčanou nabíjačkou batérií 1 až 2 dni. Keď sa batéria nepoužíva, postarajte sa, aby napätie batérie nekleslo pod 12,6 V. Počas skladovania úplne nabite batériu každých 30 dní.
  • Page 167: 16 Záruka

    16 Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy, •...
  • Page 168 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certifikáty 10R-06 4140 Firma Dometic Germany GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: documents.dometic.com...
  • Page 169: Důležité Poznámky

    Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. 2 Vysvětlení symbolů...
  • Page 170: Bezpečnostní Pokyny

    CS     POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. 3 Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování může mít za následek smrt nebo vážné zranění. V případě požáru použijte hasicí přístroj vhodný na elektrická zařízení. V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte ho používat. UPOZORNĚNÍ! Nedodržení...
  • Page 171: Cílová Skupina

    • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Technický popis • Baterie je vyrobena lithiovou technologií (LiFePO4) a využívá články s vysokou hustotou energie (HDS).
  • Page 172 Chcete-li baterii propojit s chytrým telefonem kompatibilním s Bluetooth® BLE (v. 4.2 nebo vyšší), stáhněte si aplikaci Dometic Energy: Stáhněte si aplikaci NDS | Dometic. Po zapnutí se baterie zobrazí pod názvem „TLB100xxxxx“ („xxxxx“ představuje sériové číslo baterie) v nabídce Bluetooth aplikace Dometic Energy.
  • Page 173: Konfigurace Baterie

        CS 9 Konfigurace baterie Výběr požadované sběrnice Baterie podporuje jak nativní protokol N-BUS, tak i protokol Ci-BUS, sdílený s ostatními výrobci. Nastavení N-BUS (výchozí) Nastavení CI-BUS Chcete-li vybrat sběrnici N-BUS, vypněte přepínač DIP číslo 1 (A). Chcete-li vybrat sběrnici CI-BUS, zapněte přepínač DIP číslo 1 (B). POZNÁMKA •...
  • Page 174 CS     Nastavení N-BUS Nastavení CI-BUS Baterie je nastavena do režimu Slave2. Nastavení N-BUS Nastavení baterie do režimu Master: Vypněte přepínač DIP číslo 4 (A1). Nastavení baterie do režimu Slave: Zapněte přepínač DIP číslo 4 (A2). Chcete-li nakonfigurovat síť N-BUS, připojte zařízení splňující N-BUS (N, N+1, …) do série, jak je uvedeno na obrázku.
  • Page 175: Paralelní Zapojení Baterií

        CS Zapnutí a vypnutí napájení z baterie Bateriové napájení zapnuto (výchozí nastavení) Bateriové napájení vypnuto 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Chcete-li baterii zapnout, zapněte přepínač DIP číslo 6. Chcete-li baterii vypnout, vypněte přepínač DIP číslo 6. POZNÁMKA Zapnutí nebo vypnutí baterie přepínačem DIP číslo 6 má stejný účinek jako použití vypínače, ale použití...
  • Page 176: Použití

    CS     Délka ≤ 2 m Délka ≥ 4 m Odhadovaná maxi- Max. průřez kabelu Pojistka mální spotřeba Délka 2 m … 4 m 200 A (měnič s klimati- 200 A 35 mm² 50 mm² 70 mm² zací) 12 Použití POZNÁMKA Před plným použitím baterii vždy zcela nabijte. Aktivace Baterie je z výroby nastavena na neaktivní...
  • Page 177: Indikace Led

        CS Baterie se po několika sekundách vypne, přičemž funkce Bluetooth® zůstane aktivní. Indikace LED Indikace LED Popis Zelená, svítí Baterie se spouští. Na pólech baterie není přítomno napětí. Zelená, bliká Baterie je aktivní. Na pólech baterie je přítomno napětí. Modrá, bliká Baterie se vypíná.
  • Page 178: Čištění A Péče

    CS     13 Čištění a péče Baterie jsou bezúdržbové. Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. 14 Skladování Baterie je aktivní a připojená k elektrickému systému (např. vozidla): Před uskladněním baterii zcela nabijte připojením k doporučené nabíječce po dobu 1–2 dnů. Pokud baterii nepoužíváte, dbejte na to, aby její napětí nekleslo pod hodnotu 12,6 V. Při uskladnění...
  • Page 179: 16 Záruka

    16 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Page 180 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Certifikace 10R-06 4140 Společnost Dometic Germany GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:...
  • Page 181: Fontos Információk

    és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. 2 Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető...
  • Page 182: Biztonsági Útmutatások

    HU     3 Biztonsági útmutatások FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. Ha a készüléken látható sérülések vannak, akkor a készüléket nem szabad üzembe helyezni. VIGYÁZAT! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet.
  • Page 183: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Műszaki leírás • Az akkumulátor lítium (LiFePO4) technológiával készül, és nagy sűrűségű elektromos (HDS) cellákat alkalmaz.
  • Page 184 Ha Bluetooth® BLE-kompatibilis (v. 4.2 vagy újabb) okostelefonnal szeretné csatlakoztatni az akkumulátort, akkor töltse le a Dometic Energy alkalmazást: Töltse le az NDS | DOMETIC alkalmazást. Bekapcsolás után az akkumulátor „TLB100xxxxx” (az „xxxxx” az akkumulátor sorozatszámát helyettesíti) névvel megjelenik a Dometic Energy alkalmazás Bluetooth-menüjében.
  • Page 185: Akkumulátorkonfiguráció

        HU 9 Akkumulátorkonfiguráció A kívánt BUS kiválasztása Az akkumulátor támogatja a natív N-BUS protokollt és a más gyártókkal közös CI-BUS protokollt is. N-BUS beállítás (alapértelmezett) CI-BUS beállítás Az N-BUS kiválasztásához deaktiválja az 1. DIP-kapcsolót (A). A CI-BUS kiválasztásához aktiválja az 1. DIP-kapcsolót (B). MEGJEGYZÉS •...
  • Page 186 HU     N-BUS beállítás CI-BUS beállítás Az akkumulátor beállítva 2. másodlagos egységként. N-BUS beállítás Az akkumulátor főegységként való beállítása: Deaktiválja a 4. DIP-kapcsolót (A1). Az akkumulátor másodlagos egységként való beállítása: Aktiválja a 4. DIP-kapcsolót (A2). Az N-BUS-hálózat beállításához csatlakoztassa sorban, az ábrán látható módon az N-BUS-kompatibilis készülékeket (N, N+1, …).
  • Page 187: Akkumulátorok Párhuzamos Csatlakoztatása

        HU Az akkumulátoros tápellátás be- vagy kikapcsolása Akkumulátoros tápellátás be (alapértelmezett) Akkumulátoros tápellátás ki 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Az akkumulátor bekapcsolásához aktiválja a 6. DIP-kapcsolót. Az akkumulátor kikapcsolásához deaktiválja a 6. DIP-kapcsolót. MEGJEGYZÉS Az akkumulátor 6. DIP-kapcsolóval történő be- vagy kikapcsolása azonos hatással bír, mint a be-/kikapcsológomb használata, de a 6.
  • Page 188: Üzemeltetés

    HU     Hossz: ≤ 2 m Hossz: ≥ 4 m Becsült maximális Maximális vezeték keresztmetszet Biztosíték fogyasztás Hossz 2 m … 4 m 130 A (inverter 150 A 25 mm² 35 mm² 50 mm² kávéfőzővel és hajszárítóval) 200 A (inverter 35 mm² 50 mm²...
  • Page 189     HU 2. Koppintson a Bluetooth® ikonra (2). 3. Koppintson az akkumulátor leválasztására vonatkozó ikonra (3). Az akkumulátor néhány másodperc múlva kikapcsol, miközben a Bluetooth® funkció aktív marad. LED-jelzések LED-jelzés Leírás Zölden világít Az akkumulátor indítása folyamatban van. Nincs feszültség a kapcsokon. Zölden villog Az akkumulátor aktív.
  • Page 190: Tisztítás És Karbantartás

    HU     Lemerítési áramerősség Maximális lemerülési idő TLB100/TLB100F TLB120/TLB120F TLB150/TLB150F 200 A 1 min 1 min 2,5 min FIGYELEM! Károsodás veszélye Ne merítse le az akkumulátort –   20 °C … 60 °C közötti hőmérséklet-tartományon kívül. Ha a feszültség 10,5 V ± 0,1 V alá csökken, az akkumulátor riasztást generál, és deaktiválja a kapcsokat. 13 Tisztítás és karbantartás Az akkumulátorok karbantartásmentesek.
  • Page 191: Szavatosság

    16 Szavatosság A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel. A javításhoz, illetve a garancia-adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor: • A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát •...
  • Page 192: 18 Műszaki Adatok

    HU     Az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat tartalmazó termékek újrahasznosítása: A termék újrahasznosítása előtt távolítsa el az elemeket, akkumulátorokat és a fényforrásokat. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Ne dobja az elemeket, akkumulátorokat és fényforrásokat az általános háztartási hulladékba. A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító...
  • Page 193     HU A Dometic Germany GmbH ezúton kijelenti, hogy a TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el: documents.dometic.com...
  • Page 194: Važne Napomene

    Ako ne pročitate i ne poštujete ovdje navedene upute i upozorenja, tada to može dovesti do ozljeđivanja vas i drugih osoba, do oštećenja proizvoda ili druge imovine u blizini. Ovaj priručnik za proizvod, uključujući i upute, smjernice i upozorenja, te povezanu dokumentaciju može biti podložan promjenama i ažuriranjima. Za najnovije podatke o proizvodu posjetite documents.dometic.com. 2 Objašnjenje simbola Signalna riječ...
  • Page 195: Sigurnosne Upute

        HR 3 Sigurnosne upute UPOZORENJE! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. U slučaju požara koristite aparat za gašenje požara prikladan za električni uređaj. Nemojte koristiti ovaj uređaj ako na njemu ima vidljivih oštećenja. OPREZ! Nepoštivanje ovih upozorenja moglo bi dovesti do smrti ili teške ozljede. Montažu, sastavljanje i ožičenje, ali i sve druge radove, smiju izvoditi samo kvalificirani električari.
  • Page 196: Namjena

    • izmjena na proizvodu bez izričitog dopuštenja proizvođača • uporabe u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifikacija proizvoda. 7 Tehnički opis • Akumulator je proizveden litijevom (LiFePO4) tehnologijom i koristi ćelije visoke gustoće (HDS).
  • Page 197: Konfiguracija Akumulatora

    Dometic Energy: Preuzmite aplikaciju NDS | DOMETIC. Kada uključite akumulator, bit će vidljiv pod nazivom „TLB100xxxxx” („xxxxx” predstavlja serijski broj akumulatora) u izborniku za Bluetooth u aplikaciji Dometic Energy. 9 Konfiguracija akumulatora Odabir željenog BUS protokola Akumulator podržava kako naš N-BUS protokol tako i CI-BUS protokol koji dijelimo s drugim proizvođačima.
  • Page 198 HR     Postavljanje N-BUS protokola (zadano) Postavljanje CI-BUS protokola Da biste odabrali N-BUS, deaktivirajte DIP sklopku 1 (A). Da biste odabrali CI-BUS, aktivirajte DIP sklopku 1 (B). UPUTA • Kad je aktivan CI-BUS protokol, N-BUS neće biti detektiran. • CI-BUS prikladan je za do 3 paralelno spojena akumulatora. Upotrijebite N-BUS za konfiguracije s više od 3 paralelno spojena akumulatora.
  • Page 199     HR Postavljanje N-BUS protokola Da biste akumulator postavili kao nadređeni: deaktivirajte DIP sklopku 4 (A1). Da biste akumulator postavili kao podređeni: aktivirajte DIP sklopku 4 (A2). Da biste konfigurirali N-BUS mrežu, povežite N-BUS kompatibilne uređaje (N, N+1, …) u nizu kao što je prikazano. Kabel između akumulatora i zaslona uključen je u opseg isporuke zaslona.
  • Page 200: Paralelno Spajanje Akumulatora

    HR     UPUTA Uključivanje ili isključivanje akumulatora DIP sklopkom 6 ima isti učinak kao i korištenje sklopke za uključivanje/isključivanje, ali korištenje DIP sklopke 6 daje trenutačnu vizualnu povratnu informaciju od akumulatora o njegovom statusu. 10 Paralelno spajanje akumulatora UPUTA Kako bi se povećao kapacitet amper sati (Ah), moguće je paralelno spojiti više akumulatora. Na N-BUS mrežu moguće je spojiti do 16 uređaja.
  • Page 201     HR sl.  na stranici 5 1. Provjerite je li DIP sklopka 6 (1) postavljena u položaj Uklj. (tvornička postavka). Ako su drugi uređaji povezani s akumulatorom putem BUS-a (4), provjerite je li DIP sklopka 5 postavljena u položaj Uklj. (tvornička postavka). 2.
  • Page 202: Čišćenje I Održavanje

    HR     • Za najbolje rezultate upotrebljavajte punjače namijenjene za punjenje akumulatora LiFePO4. Ako nemate takav punjač, možete upotrebljavati punjače za olovno–kiselinske akumulatore. • Punjač ne smije provoditi desulfaciju. • Ako se upotrebljava punjač koji je moguće konfigurirati, postavite opciju konstantne struje / konstantnog napona (CC/CV) sa sljedećim vrijednostima: •...
  • Page 203: Uklanjanje Smetnji

        HR Akumulator može stajati isključen (DIP sklopke 5 i 6 u položaju Isklj.) do dvije godine. 15 Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Rješenje Napon ćelije je visok Ispraznite akumulator za 3 Ah. Jedna ili više ćelija s naponom iznad Alarm se deaktivira kad se napon dopuštene granice.
  • Page 204: Jamstvo

    16 Jamstvo Primjenjuje se zakonom propisano jamstveno razdoblje. Ako je proizvod neispravan, obratite se podružnici proizvođača u svojoj državi (pogledajte dometic.com/dealer) ili svojem trgovcu na malo. Za potrebe popravaka i obrade jamstva pri slanju uređaja priložite sljedeće dokumente: • presliku računa s datumom kupnje •...
  • Page 205 4 dBm (Bluetooth® V5.0 u jednostrukom načinu rada LE) Certifikacija 10R-06 4140 Ovime poduzeće Dometic Germany GmbH izjavljuje da je radijska oprema tipa TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:...
  • Page 206: Önemli Notlar

    Talimatların ve uyarıların burada verildiği gibi okunmaması veya bunlara uyulmaması sonucu kendiniz ve diğer insanlar yaralanabilir veya ürününüz veya yakınında bulunan diğer mallar hasar görebilir. Talimatlar, kılavuzlar ve uyarılar da dahil, bu ürün kılavuzu ve buna ait olan dokümanlarda değişiklikler ve güncellemeler yapılabilir. Güncel ürün bilgileri için lütfen documents.dometic.com adresini ziyaret edin. 2 Sembollerin açıklanması...
  • Page 207: Güvenlik Uyarıları

        TR 3 Güvenlik uyarıları UYARI! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Yangın çıkması durumunda, elektrikli cihazlara uygun bir yangın söndürücü kullanın. Cihazda gözle görülebilir hasar varsa cihazı çalıştırmayın. DİKKAT! Bu uyarılara uyulmaması can kaybı veya ağır yaralanmaya sebep olabilir. Kurulum, montaj ve kablolama ile diğer tüm işler yalnızca kalifiye elektrik uzmanları...
  • Page 208: Amacına Uygun Kullanım

    • Üreticisinden açıkça izin almadan cihazda değişiklikler yapılması • Bu kılavuzda tanımlananların dışında bir amaçlar için kullanıldığında Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 7 Teknik açıklama • Akü, lityum (LiFePO4) teknolojisi ile üretilmiştir ve yüksek yoğunluklu güç (HDS) hücreleri kullanır.
  • Page 209: Akü Yapılandırması

    NOT Her iki N-BUS konnektörü de, ekranı veya başka bir N-BUS cihazını bağlamak için kullanılabilir. Akıllı telefon uygulamasının yüklenmesi Aküyü, Bluetooth® BLE uyumlu (v. 4.2 veya üstü) bir akıllı telefona bağlamak için Dometic Energy uygulamasını indirin: NDS | DOMETIC uygulamasını indirin.
  • Page 210 TR     N-BUS kurulumu (varsayılan) CI-BUS kurulumu N-BUS’ı seçmek için 1 numaralı DIP anahtarını devre dışı bırakın (A). CI-BUS’ı seçmek için 1 numaralı DIP anahtarını etkinleştirin (B). • CI-BUS protokolü aktifken, N-BUS protokolü algılanmaz. • CI-BUS, paralel bağlı maks. 3 akü için uygundur. 3’ten fazla akünün paralel bağlı olduğu yapılandırmalar için N-BUS’ı...
  • Page 211     TR N-BUS kurulumu Bu aküyü Master olarak ayarlamak için: 4 numaralı DIP anahtarını devre dışı bırakın (A1). Bu aküyü Slave olarak ayarlamak için: 4 numaralı DIP anahtarını etkinleştirin (A2). N-BUS ağını yapılandırmak için N-BUS uyumlu cihazları (N, N+1, …) gösterildiği gibi seri olarak bağlayın. Akü ile ekran arasındaki kablo, ekranın teslimat kapsamına dahildir.
  • Page 212: Aküleri Paralel Bağlama

    TR     NOT Aküyü 6 numaralı DIP anahtar ile açıp kapatmak, Açma/Kapama anahtarını kullanmakla aynı etkiye sahiptir ancak 6 numaralı DIP anahtarı kullanmak, akünün durumu hakkında anında görsel geri bildirim sağlar. 10 Aküleri paralel bağlama NOT Amper-saat (Ah) kapasitesini artırmak için birden fazla akü paralel bağlanabilir. N-BUS ağına 16 adede kadar cihaz bağlanabilir.
  • Page 213     TR şekil  sayfa 5 1. 6 numaralı DIP anahtarın (1) açık konuma (fabrika ayarı) ayarlandığından emin olun. BUS (4) üzerinden aküye başka cihazlar bağlıysa 5 numaralı DIP anahtarın açık konuma (fabrika ayarı) ayarlandığından emin olun. 2. Açma/kapama düğmesine (2) basın ve 1 s süreyle basılı tutun. LED (3) yandığında akü...
  • Page 214: Temizlik Ve Bakım

    TR     Şarj etme Aküyü harici bir şarj cihazıyla şarj ederken aşağıdaki talimatlara uyun: • En iyi sonuçlar için LiFePO4 aküleri şarj etmek amacıyla tasarlanmış şarj cihazlarını kullanın. Böyle bir şarj cihazınız yoksa kurşun-asit akü şarj cihazları kullanabilirsiniz. • Şarj cihazı herhangi bir sülfatlaşma giderme eylemi gerçekleştirmemelidir. •...
  • Page 215: Arızaların Giderilmesi

        TR Akü tamamen deşarj olduğu için otomatik olarak kapanırsa en az 7 gün içinde olmak üzere mümkün olan en kısa sürede yeniden şarj edilmelidir. Aküyü iki yıla kadar kapalı tutmak mümkündür (5 ve 6 numaralı dip anahtarları kapalı konumda). 15 Arızaların Giderilmesi Sorun Neden Çare...
  • Page 216: Garanti

    TR     16 Garanti Yasal garanti süresi geçerlidir. Üründe hasar varsa üreticinin ülkenizdeki şubesi (bkz. dometic.com/dealer) veya satıcınızla iletişime geçin. Onarım ve garanti işlemleri için, cihazı aşağıdaki dokümanlarla birlikte gönderin: • Satın alma tarihini içeren faturanın bir kopyası • Talebinizin nedeni veya hatanın açıklanması...
  • Page 217 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Tek Modlu LE) Sertifika 10R-06 4140 Dometic Germany GmbH işbu belge ile TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipi telsiz ekipmanının 2014/53/EU direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi: documents.dometic.com...
  • Page 218: Pomembna Obvestila

    Če navodil in opozoril v nadaljevanju ne preberete in ne upoštevate, boste morda poškodovali izdelek ali povzročili materialno škodo v bližini. Pridržujemo si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. 2 Razlaga simbolov Signalna beseda označuje varnostna sporočila in sporočila o materialni škodi ter stopnjo ali raven nevarnosti.
  • Page 219: Varnostni Napotki

        SL 3 Varnostni napotki OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Za gašenje požara uporabite gasilni aparat, ki je primeren za električno napravo. Če na napravi opazite vidne znake poškodb, je ne uporabljajte. POZOR! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe. Namestitev, sestavljanje in ožičenje ter druga dela smejo izvajati samo usposobljeni strokovnjaki za elektrotehniko.
  • Page 220: Predvidena Uporaba

    • sprememb izdelka brez izrecnega dovoljenja proizvajalca; • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe videza in specifikacij izdelka. 7 Tehnični opis • Baterija je izdelana z litijevo (LiFePO4) tehnologijo in uporablja celice visoke gostote moči (HDS).
  • Page 221: Konfiguracija Baterije

    Če želite baterijo povezati s telefonom, združljivim z Bluetooth® BLE (različica 4.2 ali novejša), si prenesite aplikacijo Dometic Energy: Prenesite aplikacijo NDS | DOMETIC. Ko je baterija vklopljena, je v meniju Bluetooth aplikacije Dometic Energy prikazana z imenom »TLB100xxxxx« (»xxxxx« predstavlja serijsko številko baterije). 9 Konfiguracija baterije Izbira želenega protokola BUS...
  • Page 222 SL     Nastavitev protokola N-BUS (privzeto) Nastavitev protokola CI-BUS Če želite izbrati protokol N-BUS, izklopite stikalo DIP 1 (A). Če želite izbrati protokol CI-BUS, vklopite stikalo DIP 1 (B). NASVET • Ko je aktiven protokol CI-BUS, protokola N-BUS ni mogoče zaznati. •...
  • Page 223     SL Nastavitev protokola N-BUS Če želite nastaviti to baterijo kot glavno: Izklopite stikalo DIP 4 (A1). Če želite nastaviti to baterijo kot podrejeno: Vklopite stikalo DIP 4 (A2). Za konfiguracijo omrežja N-BUS povežite naprave, ki podpirajo N-BUS (N, N+1, …) zaporedno, kot je prikazano. Kabel za povezavo baterije in zaslona je priložen zaslonu ob dobavi.
  • Page 224: Vzporedna Vezava Baterij

    SL     NASVET Ko baterijo vklopite ali izklopite s stikalom DIP 6, je učinek enak, kakor da bi uporabili stikalo za vklop/izklop, vendar je pri uporabi stikala DIP 6 na bateriji takoj na voljo vizualna informacija o njenem stanju. 10 Vzporedna vezava baterij NASVET Za povečanje kapacitete amperskih ur (Ah) lahko vzporedno povežete več...
  • Page 225     SL sl.  na strani 5 1. Prepričajte se, da je stikalo DIP 6 (1) nastavljeno v položaj za vklop (tovarniška nastavitev). Če so po vodilih BUS (4) z baterijo povezane druge naprave, se prepričajte, da je stikalo DIP 5 nastavljeno v položaj za vklop (tovarniška nastavitev).
  • Page 226: Čiščenje In Vzdrževanje

    SL     • Za najboljši rezultat uporabljajte polnilnike za polnjenje baterij LiFePO4. Če nimate takšnega polnilnika, lahko uporabljate polnilnike za svinčevo-kislinske baterije. • Polnilnik ne sme izvajati desulfatizacije. • Pri uporabi nastavljivega polnilnika nastavite možnost konstantnega toka/konstantne napetosti (CC/CV) z naslednjimi vrednostmi: •...
  • Page 227: Odpravljanje Težav

    Obrnite se na pooblaščenega servi- serja. 16 Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je izdelek pokvarjen, se obrnite na podružnico proizvajalca v svoji državi (glejte dometic.com/dealer) ali na prodajalca. Za obravnavanje zahtevkov popravil oz. garancijskih zahtevkov morate skupaj z aparatom poslati naslednjo dokumentacijo:...
  • Page 228: Odstranjevanje

    SL     • kopijo računa z datumom nakupa, • razlog za reklamacijo ali opis napake. Upoštevajte, da lahko imajo lastnoročna ali neprofesionalna popravila varnostne posledice in lahko razveljavijo garancijo. 17 Odstranjevanje Recikliranje embalažnega materiala: Embalažni material odstranite v primerne zabojnike za recikliranje odpadkov, če je to mogoče. Recikliranje izdelkov z baterijami, baterijami za ponovno polnjenje in svetlobnimi viri: Pred recikliranjem izdelka odstranite morebitne baterije, baterije za ponovno polnjenje in svetlobne vire.
  • Page 229 4 dBm (enojni način LE z Bluetooth® 5.0) Certifikat 10R-06 4140 S tem podjetje Dometic Germany GmbH potrjuje, da je radijska oprema tipa TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu:...
  • Page 230: Observaţii Importante

    Acest manual al produsului, inclusiv instrucţiunile, indicaţiile şi avertismentele şi documentaţia aferentă pot fi supuse modificărilor şi actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi documents.dometic.com.
  • Page 231: Instrucţiuni De Siguranţă

        RO 3 Instrucţiuni de siguranţă AVERTIZARE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave. În caz de incendiu, folosiţi un stingător de incendii adecvat pentru dispozitive electrice. În cazul în care prezintă defecţiuni vizibile, nu este permisă punerea aparatului acestuia în funcţiune. PRECAUŢIE! Nerespectarea acestor avertismente poate conduce la moarte sau vătămări grave.
  • Page 232: Domeniul De Utilizare

    • Modificări aduse produsului fără aprobarea explicită din partea producătorului • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în manual Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi specificaţiile produsului. 7 Descriere tehnică • Bateria este fabricată cu tehnologie cu litiu (LiFePO4) şi foloseşte elemente de înaltă densitate (HDS).
  • Page 233: Configuraţia Bateriei

    Pentru a conecta bateria la un smartphone compatibil cu Bluetooth® BLE (v. 4.2 sau ulterioară), descărcaţi aplicaţia Dometic Energy: Descărcaţi aplicaţia NDS | DOMETIC. Odată pornită, bateria va fi vizibilă cu numele „TLB100xxxxx” („xxxxx” reprezentând seria bateriei) în meniul Bluetooth al aplicaţiei Dometic Energy.
  • Page 234 RO     Configurare N-BUS (implicit) Configurare CI-BUS Pentru a selecta N-BUS, dezactivaţi comutatorul DIP 1 (A). Pentru a selecta CI-BUS, activaţi comutatoarele DIP 1 (B). INDICAŢIE • Când protocolul CI-BUS este activ, N-BUS nu va fi detectat. • CI-BUS este adecvat pentru până la 3 baterii conectate în paralel. Pentru configuraţii cu mai mult de 3 baterii conectate în paralel, utilizaţi N-BUS.
  • Page 235     RO Configurare N-BUS Pentru a seta această baterie ca principală: Dezactivaţi comutatorul DIP 4 (A1). Pentru a seta această baterie ca secundară: Activaţi comutatorul DIP 4 (A2). Pentru a configura reţeaua N-BUS, conectaţi dispozitivele compatibile N-BUS (N, N+1, …) în serie, după cum este indicat.
  • Page 236: Conectarea Bateriilor În Paralel

    RO     INDICAŢIE Pornirea sau oprirea bateriei cu comutatorul DIP 6 are acelaşi efect precum folosirea comutatorului pornire/oprire, dar prin folosirea comutatorului DIP 6 primiţi o confirmare vizuală imediată din partea bateriei cu privire la starea acesteia. 10 Conectarea bateriilor în paralel INDICAŢIE Pentru a creşte capacitatea amperi-oră...
  • Page 237     RO fig.  pagină 5 1. Asiguraţi-vă că comutatorul DIP 6 (1) este setat la poziţia pornit (setarea din fabrică). Dacă alte dispozitive sunt conectate la baterie prin magistrală (4), asiguraţi-vă că comutatorul DIP 5 este setat la poziţia pornit (setarea din fabrică). 2.
  • Page 238: Curăţarea Şi Întreţinerea

    RO     Încărcare Când încărcaţi bateria cu un încărcător extern, respectaţi următoarele indicaţii: • Pentru cele mai bune rezultate, folosiţi încărcătoare destinate încărcării bateriilor LiFePO4. Dacă nu aveţi un astfel de încărcător, puteţi folosi încărcătoare pentru baterii plumb-acid. • Încărcătorul nu trebuie să efectueze nicio operaţiune de desulfatare. •...
  • Page 239: Remedierea Defecţiunilor

        RO Când bateria este activă (LED verde intermitent), reîncărcaţi la fiecare 6 luni. Dacă bateria se opreşte automat ca urmare a unei descărcări totale, aceasta trebuie încărcată cât mai curând, cel puţin în decurs de 7 zile. Este posibil să păstraţi bateria oprită (comutatoarele DIP 5 şi 6 la poziţia oprit) timp de până la doi ani. 15 Remedierea defecţiunilor Avarie Cauză...
  • Page 240: Garanţie

    16 Garanţie Se aplică termenul de garanţie legal. În cazul în care produsul este defect, contactaţi reprezentanţa producătorului din ţara dvs. (consultaţi dometic.com/dealer) sau comerciantul. Pentru operaţii de reparaţie şi în baza garanţiei, trebuie să trimiteţi şi următoarele documente: • O copie a facturii cu data cumpărării •...
  • Page 241 Certificare 10R-06 4140 Prin prezenta, Dometic Germany GmbH declară că echipamentul radio de tip TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă de internet:...
  • Page 242: Важни Бележки

    инструкциите и предупрежденията, това може да доведе до наранявания за вас или за други хора, щети по продукта или щети по други предмети в близост до него. Това ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежденията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална информация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. 2 Обяснение на символите...
  • Page 243: Инструкции За Безопасност

        BG 3 Инструкции за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни наранявания. В случай на пожар използвайте пожарогасител, който е подходящ за електрическо устройство. Не работете с уреда, ако е видимо увреден. ВНИМАНИЕ! Неспазването на тези предупреждения може да доведе до смърт или сериозни...
  • Page 244: Целева Група

    • Изменения на продукта без изрично разрешение от производителя • Използване за цели, различни от описаните в това ръководство Dometic си запазва правото да променя външния вид и спецификациите на продукта. 7 Техническо описание • Батерията е произведена с литиева (LiFePO4) технология и използва клетки с висока плътност на мощността...
  • Page 245     BG ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда За да предотвратите повреда на оборудването, деактивирайте всички товари и зарядното устройство преди инсталирането на акумулатора. ВНИМАНИЕ! Опасност от повреда Кабелите на акумулатора не трябва да се свързват към акумулатора в обратна полярност, в противен случай може да възникне повреда на устройството. ВНИМАНИЕ! Опасност...
  • Page 246: Конфигурация На Акумулатора

    приложението Dometic Energy: Изтеглете приложението NDS | DOMETIC. След като бъде включен, акумулаторът ще бъде видим с името „TLB100xxxxx“ („xxxxx“ представлява серийният номер на акумулатора) в менюто Bluetooth на приложението Dometic Energy. 9 Конфигурация на акумулатора Изберете желаната ШИНА Акумулаторът поддържа както основния протокол N-BUS, така и протокола CI-BUS, който е споделен с други...
  • Page 247     BG Настройка на N-BUS Настройка на CI-BUS Акумулаторът е настроен като вторичен. Акумулаторът е настроен като вторичен 1. Акумулаторът е настроен като вторичен 2. Настройка на N-BUS За да настроите този акумулатор като основен: Дезактивирайте DIP превключвател 4 (A1). За да настроите акумулатора като вторичен: Активирайте DIP превключвател 4 (A2). За...
  • Page 248: Свързване На Акумулаторите Паралелно

    BG     За да включите захранването на ШИНАТА, активирайте DIP превключвателя 5. За да изключите захранването на ШИНАТА, активирайте DIP превключвателя 5. УКАЗАНИЕ Дори ако акумулаторът е изключен и връзките към клемите му са прекъснати захранващата линия на ШИНАТА остава под напрежение. За да прекъснете захранването към линията на...
  • Page 249: Оразмеряване На Кабелите И Предпазителите

        BG 11 Оразмеряване на кабелите и предпазителите За правилно оразмеряване на кабелите и предпазителите трябва да се анализират разстоянията и товарите. Тъй като не е възможно да се предостави уникална цифра, валидна за всяко заявление, следните примери са чисто ориентировъчни. Дължина...
  • Page 250 BG     За да изключите акумулатора, като оставите функцията Bluetooth® активна, натиснете и задръжте превключвателя за включване/изключване (2) за 4 s, докато светодиодът (3) започне да мига в синьо. За да дезактивирате акумулатора за по-продължително време (напр. за съхранение), натиснете DIP превключвателя...
  • Page 251: Почистване И Поддръжка

        BG за да се захранва сама. След достигане на идеалната температура на зареждане, отоплението се изключва и зареждането започва. Освобождаване от отговорност Вътрешната система за управление на батерията (BMS) защитава електронната система и клетките на батерията. Поддържа непрекъснат ток от 135 A. Възможно е обаче да се използват по-високи токове за ограничен период от време...
  • Page 252 BG     проблем причина Решение Ниско напрежение на клетката Една или повече клетки с напреже- Свържете зарядното устройство ние под допустимата граница. за акумулатори и включете акуму- латора, като натиснете и задър- жите превключвателя за включва- не/изключване за 1 секунда. Ако напрежението...
  • Page 253: Гаранция

    16 Гаранция Важи гаранционният срок, определен от закона. Ако продуктът е дефектен, моля, свържете се с клона на производителя във вашата страна (вижте dometic.com/dealer) или с вашия търговец на дребно. За обработка на гаранцията и ремонта, моля приложете следните документи при изпращането на уреда: •...
  • Page 254 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Сертифициране 10R-06 4140 С настоящото Dometic Germany GmbH декларира, че радио оборудването от тип TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е наличен на следния Интернет адрес:...
  • Page 255: Eesti Keel

    õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. 2 Sümbolite selgitus Signaalsõna tähistab ohutusteateid ja varalise kahju teateid ning näitab ka ohu raskusastet või taset.
  • Page 256: Ohutusjuhised

    ET     3 Ohutusjuhised HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Tulekahju korral kasutage elektriseadmete jaoks sobivat tulekustutit. Kui seadmel on nähtavaid kahjustusi, ei tohi seda kasutada. ETTEVAATUST! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjustada raskeid vigastusi või surma. Paigalduse, kokkupaneku ja juhtmete ühendamise ning kõigi muude töödega tohivad tegeleda ainult kvalifitseeritud elektrikud.
  • Page 257: Kasutusotstarve

    • tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused; • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid. 7 Tehniline kirjeldus • Aku on toodetud liitiumtehnoloogiaga (LiFePO4) ning sellel on suure energiatihedusega (HDS) elemendid.
  • Page 258: Aku Konfiguratsioon

    Aku ühendamiseks Bluetooth® BLE tehnoloogiaga (v. 4.2 või uuem) ühilduva nutitelefoniga, laadige alla rakendus Dometic Energy: Laadige alla rakendus NDS | DOMETIC. Kui see on sisse lülitatud, on aku rakenduse Dometic Energy Bluetoothi menüüs kuvatud nimega „TLB100xxxxx“ („xxxxx“ näitab aku seerianumbrit). 9 Aku konfiguratsioon Valige soovitud siin Aku toetab nii sisseehitatud N-siini protokolli kui ka CI-siini protokolli, mida jagatakse teiste tootjatega.
  • Page 259     ET N-siini seadistamine (vaikimisi) CI-siini seadistamine N-siini valimiseks inaktiveerige DIP-lüliti 1 (A). CI-siini valimiseks aktiveerige DIP-lüliti 1 (B). MÄRKUS • Kui CI-siini protokoll on aktiivne, siis N-siini ei tuvastata. • CI-siin sobib kuni kolmele paralleelselt ühendatud akule. Konfiguratsioonide puhul, kus on rohkem kui kolm akut paralleelselt ühendatud, kasutage N-siini.
  • Page 260 ET     N-siini seadistamine Selle aku peamiseks määramiseks tehke järgmist. Inaktiveerige DIP-lüliti 4 (A1). Selle aku alamseadmena määramiseks tehke järgmist. Aktiveerige DIP-lüliti 4 (A2). N-siini võrgu konfigureerimiseks ühendage N-siiniga ühilduvad seadmed (N, N+1, …) järjestikku, nagu on näidatud. Aku ja ekraani vaheline kaabel on sisaldub ekraani tarnekomplektis. joon. ...
  • Page 261: Akude Paralleelne Ühendamine

        ET MÄRKUS Aku DIP-lülitiga 6 sisse ja välja lülitamisel on sama tulemus, kui sisse-/väljalülitamise lülitil, kuid DIP-lüliti 6 kasutamine tagav akult selle oleku kohta vahetu visuaalse tagasiside. 10 Akude paralleelne ühendamine MÄRKUS Ampertundides (Ah) mahutavuse suurendamiseks võib mitu akut paralleelselt ühendada. N- siini võrku saab ühendada kuni 16 seadet.
  • Page 262 ET     1. Veenduge, et DIP-lüliti 6 (1) oleks seatud sisselülitatud asendisse (tehaseseadistus). Kui siini (4) kaudu on akuga ühendatud teisi seadmeid, veendu, et DIP-lüliti 5 oleks seatud sisselülitatud asendisse (tehaseseadistus). 2. Vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu (2) ja hoidke seda 1 s all. Aku on aktiivne, kui LED-tuli (3) süttib.
  • Page 263: Puhastamine Ja Hooldamine

        ET • Parimateks tulemusteks kasutage LiFePO4 akude laadimiseks mõeldud laadijaid. Kui teil sellist laadijat pole, võite kasutada pliihappeakude laadijaid. • Laadija ei tohi põhjustada sulfateerumist. • Konfigureeritava laadija kasutamisel seadke konstantse voolu / konstantse pinge (CC/CV) valikul järgmised väärtused. • Seadke laadimispinge lõppväärtuseks 14,4 V. •...
  • Page 264: 15 Tõrkeotsing

    Aku viga Sisemine rike. Võtke ühendust volitatud hooldus- tehnikuga. 16 Garantii Kehtib seadusega ettenähtud garantii. Kui toode on defektne, võtke ühendust tootja kohaliku filiaaliga (vt dometic.com/dealer) või edasimüüjaga. Remondi- ja garantiitööde töötlemiseks lisage palun alljärgnevad dokumendid, kui seadme meile saadate:...
  • Page 265: 17 Kõrvaldamine

        ET • ostukuupäevaga arve koopia; • kaebuse põhjus või vea kirjeldus. Pange tähele, et kui parandate ise või lasete mittekutselisel parandajal seda teha, võib see ohutust mõjutada ja garantii kehtetuks muuta. 17 Kõrvaldamine Pakkematerjali ringlussevõtt. Kui võimalik, pange pakkematerjal vastavasse ringlussevõetava prügi kasti. Patareide, akude ja valgusallikatega toodete ringlussevõtt.
  • Page 266 2,4 GHz ISM-sagedusriba (2400–2484) Raadiosignaali väljundvõimsus 4 dBm (Bluetooth® V5.0 üksikrežiim LE) Sertifikaadid 10R-06 4140 Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: documents.dometic.com...
  • Page 267: Σημαντικές Σημειώσεις

    και σε τρίτους, ζημιά στο προϊόν σας ή υλικές ζημιές σε άλλες ιδιοκτησίες στο άμεσο περιβάλλον. Αυτό το εγχειρίδιο προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων των οδηγιών, των κανονισμών, των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. 2 Επεξήγηση των συμβόλων...
  • Page 268: Υποδείξεις Ασφαλείας

    EL     YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικά στοιχεία για τον χειρισμό του προϊόντος. 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιήσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Σε περίπτωση πυρκαγιάς, χρησιμοποιήστε έναν πυροσβεστήρα, ο οποίος είναι κατάλληλος για...
  • Page 269: Ομάδα Στόχος

    • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 7 Τεχνική περιγραφή • Η μπαταρία είναι κατασκευασμένη με τεχνολογία λιθίου (LiFePO4) και χρησιμοποιεί στοιχεία...
  • Page 270: Εγκατάσταση

    EL     8 Εγκατάσταση Τοποθέτηση της μπαταρίας ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Κατά την πραγματοποίηση εργασιών σε μπαταρίες, φροντίστε να μη γεφυρώνονται οι ακροδέκτες της μπαταρίας καθώς και να μη βραχυκυκλώνονται επιμέρους τμήματα της μπαταρίας από τα εργαλεία. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Για...
  • Page 271: Διαμόρφωση Μπαταρίας

    ή νεότερη), κάντε λήψη της εφαρμογής Dometic Energy: Λήψη της εφαρμογής NDS | DOMETIC. Αφού ενεργοποιηθεί, η μπαταρία εμφανίζεται με το όνομα 'TLB100xxxxx’ (το "xxxxx" αντιπροσωπεύει τον αριθμό σειράς της μπαταρίας) στο μενού Bluetooth τη εφαρμογής Dometic Energy. 9 Διαμόρφωση μπαταρίας Επιλογή του επιθυμητού διαύλου...
  • Page 272 EL     Ρύθμιση της μπαταρίας ως ΚΥΡΙΑ ή ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ Ρύθμιση N-BUS Ρύθμιση CI-BUS Η μπαταρία έχει οριστεί ως Κύρια (προεπιλογή). Η μπαταρία έχει οριστεί ως Κύρια. Η μπαταρία έχει οριστεί ως Δευτερεύουσα. Η μπαταρία έχει οριστεί ως Δευτερεύουσα1. Η μπαταρία έχει οριστεί ως Δευτερεύουσα2. Ρύθμιση...
  • Page 273: Παράλληλη Σύνδεση Μπαταριών

        EL Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της παροχής ρεύματος στον δίαυλο Μπορείτε να ενεργοποιείτε ή να απενεργοποιείτε τον επιλεγμένο δίαυλο (N-BUS ή CI-BUS). Εάν απενεργοποιηθεί ο επιλεγμένος δίαυλος, απενεργοποιούνται επίσης όλες οι επιλεγμένες συσκευές (π.χ. η οθόνη). BUS ενεργοποιημένο (προεπιλογή) BUS απενεργοποιημένο 1 2 3 4 1 2 3 4 Για...
  • Page 274: Μέγεθος Καλωδίων Και Ασφαλειών

    EL     2. Επιλέξτε ως κύρια μία από τις μπαταρίες απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο διακόπτη DIP 4 (2). 3. Επιλέξτε ως δευτερεύουσες όλες τις άλλες μπαταρίες απενεργοποιώντας τους αντίστοιχους διακόπτες DIP 4 (2). 4. Δημιουργήστε το δίκτυο N-BUS συνδέοντας τις μπαταρίες με κατάλληλα καλώδια (4) που διαθέτουν βύσματα...
  • Page 275     EL Θέση εκτός λειτουργίας Η μπαταρία μπορεί να απενεργοποιηθεί με τέσσερις διαφορετικούς τρόπους: • Με το κουμπί της οθόνης • Με τον διακόπτη On/Off • Με τον διακόπτη DIP 6 • Με την εφαρμογή για smartphone σχ. στη σελίδα 5  ...
  • Page 276: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    EL     Φόρτιση Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας με έναν εξωτερικό φορτιστή, τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες: • Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε φορτιστές που προορίζονται για φόρτιση μπαταριών LiFePO4. Εάν δεν διαθέτετε τέτοιο φορτιστή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φορτιστές για μπαταρίες μολύβδου-οξέος. • Ο φορτιστής δεν πρέπει να εκτελεί καμία διαδικασία αποθειίκωσης. •...
  • Page 277: Αποθήκευση

        EL 14 Αποθήκευση Η μπαταρία είναι ενεργή και συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό σύστημα (π.χ., ενός οχήματος): Πριν από την αποθήκευση, φορτίστε πλήρως την μπαταρία με έναν συνιστώμενο φορτιστή μπαταριών για 1 έως 2 ημέρες. Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, πρέπει να βεβαιώνεστε ότι η τάση της δεν μειώνεται κάτω από 12,6 V.
  • Page 278: Εγγύηση

    16 Εγγύηση Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν είναι ελαττωματικό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλ. dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από την εγγύηση, παρακαλούμε να αποστείλετε επίσης τα...
  • Page 279: Απόρριψη

        EL 17 Απόρριψη Ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας: Εάν είναι εφικτό, απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης. Ανακύκλωση προϊόντων με μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και φωτεινές πηγές: Αφαιρέστε τυχόν μπαταρίες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και φωτεινές πηγές πριν από την ανακύκλωση του προϊόντος. Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να επιστρέφονται...
  • Page 280 Πιστοποίηση 10R-06 4140 Δια του παρόντος, η Dometic Germany GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση internet:...
  • Page 281: Svarbios Pastabos

    Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instrukcijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. 2 Simbolių paaiškinimas Signaliniu žodžiu pažymima informacija apie saugą...
  • Page 282: Saugos Instrukcijos

    LT     3 Saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Kilus gaisrui, naudokite elektros prietaisui gesinti tinkamą gesintuvą. Nenaudokite prietaiso, jei jis pastebimai pažeistas. PERSPĖJIMAS! Nesilaikant šių įspėjimų gali grėsti mirtis arba rimtas susižalojimas. Montavimo, surinkimo ir laidų instaliacijos, taip pat visus kitus darbus gali atlikti tik kvalifikuoti elektros specialistai.
  • Page 283: Paskirtis

    • Netinkamos techninės priežiūros arba jeigu buvo naudotos neoriginalios, gamintojo nepateiktos atsarginės dalys • Gaminio pakeitimai be aiškaus gamintojo leidimo • Naudojimas kitais tikslais, nei nurodyta šiame vadove „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir specifikacijas. 7 Techninis aprašymas • Akumuliatorius gaminamas naudojant ličio („LiFePO4“) technologiją ir turi didelio tankio (HDS) elementus.
  • Page 284: Akumuliatoriaus Konfigūracija

    „Dometic Energy“: Atsisiųskite programėlę NDS | DOMETIC. Įjungus akumuliatorių, jo pavadinimas „TLB100xxxxx“ (kur „xxxxx“ yra akumuliatoriaus serijos numeris) bus rodomas programėlės „Dometic Energy“ meniu „Bluetooth“. 9 Akumuliatoriaus konfigūracija Norimos BUS magistralės pasirinkimas Akumuliatorius palaiko ir savąjį N-BUS protokolą, ir CI-BUS protokolą, kurį naudoja ir kiti gamintojai.
  • Page 285     LT N-BUS sąranka (numatytoji) CI-BUS sąranka Jei norite pasirinkti N-BUS, išjunkite 1 DIP jungiklį (A). Jei norite pasirinkti CI-BUS, įjunkite 1 DIP jungiklį (B). PASTABA • Kai aktyvus CI-BUS protokolas, N-BUS nebus aptikta. • CI-BUS galima naudoti lygiagrečiai sujungus iki 3 akumuliatorių. Jei lygiagrečiai sujungiate daugiau nei 3 akumuliatorius, naudokite N-BUS.
  • Page 286 LT     N-BUS sąranka Jei norite nustatyti šį akumuliatorių kaip pagrindinį: Išjunkite 4 DIP jungiklį (A1). Jei norite nustatyti šį akumuliatorių kaip pavaldųjį: Įjunkite 4 DIP jungiklį (A2). Norėdami konfigūruoti N-BUS tinklą, nuosekliai prijunkite N-BUS reikalavimus atitinkančius prietaisus (N, N+1…), kaip parodyta. Akumuliatoriaus ir ekrano sujungimo kabelis pateikiamas kartu su ekranu. pav. ...
  • Page 287: Lygiagretusis Akumuliatorių Jungimas

        LT PASTABA Akumuliatoriaus įjungimas arba išjungimas 6 DIP jungikliu veikia taip pat kaip atitinkamas veiksmas įjungimo / išjungimo jungikliu, bet naudojant 6 DIP jungiklį iš karto matomas vaizdinis grįžtamasis ryšys apie jo būseną. 10 Lygiagretusis akumuliatorių jungimas PASTABA Norėdami padidinti ampervalandžių (Ah) talpą, galite lygiagrečiai sujungti daug akumuliatorių.
  • Page 288 LT     pav.  puslapyje 5 1. Įsitikinkite, kad 6 DIP jungiklis (1) nustatytas į įjungimo padėtį (gamyklinis nustatymas). Jei prie akumuliatoriaus prijungta kitų įrenginių per BUS magistralę (4), įsitikinkite, kad 5 DIP jungiklis nustatytas į įjungimo padėtį (gamyklinis nustatymas). 2. Paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo jungiklį (2) 1 s. Akumuliatorius yra aktyvus, kai užsidega šviesadiodis indikatorius (3).
  • Page 289: Valymas Ir Priežiūra

        LT Įkrovimas Įkraudami akumuliatorių išoriniu krovikliu laikykitės toliau nurodytų rekomendacijų: • Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, naudokite įkroviklius, skirtus LiFePO4 akumuliatoriams įkrauti. Jei neturite tokio įkroviklio, galite naudoti švino rūgštinių akumuliatorių įkroviklius. • Kroviklis neturi atlikti jokių desulfacijos veiksmų. • Jei naudojate konfigūruojamą įkroviklį, nustatykite pastovios srovės / pastovios įtampos (CC/CV) parinktį su šiomis vertėmis: •...
  • Page 290: Gedimų Nustatymas Ir Šalinimas

    LT     Jei akumuliatorius aktyvus (žalias indikatorius mirksi), įkraukite kas 6 mėnesius. Jei akumuliatorius automatiškai išjungiamas, nes visiškai išsikrovė, reikia įkrauti jį kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per 7 dienas. Galima laikyti išjungtą akumuliatorių (5 ir 6 DIP jungikliai išjungimo padėtyje) iki dvejų metų. 15 Gedimų...
  • Page 291: Garantija

    žiūros atstovą. 16 Garantija Taikomas įstatymų nustatytas garantinis laikotarpis. Jei gaminys pažeistas, susisiekite su jūsų šalyje veikiančiu gamintojo filialu (žr. dometic.com/dealer) arba prekiautoju. Jei reikalingas remontas ir garantinis aptarnavimas, pristatydami prietaisą pateikite šiuos dokumentus: • Kvito kopiją su nurodyta pirkimo data •...
  • Page 292 4 dBm („Bluetooth® V5.0“ vieno režimo LE) Sertifikatas 10R-06 4140 Šiuo dokumentu Dometic Germany GmbH pareiškia, kad TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipo radijo ryšio įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu:...
  • Page 293: Svarīgas Piezīmes

    Šeit izklāstīto norādījumu un brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt traumas sev un citiem, vai radīt bojājumus pašam produktam vai apkārt esošam īpašumam. Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informāciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. 2 Simbolu skaidrojums Signālvārds identificē...
  • Page 294: Drošības Norādes

    LV     3 Drošības norādes BRĪDINĀJUMS! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Ugunsgrēka gadījumā izmantojiet elektroierīcēm piemērotu ugunsdzēsības aparātu. Nelietojiet ierīci, ja tai ir redzami bojājumi. ESIET PIESARDZĪGI! Šo brīdinājumu neievērošana var izraisīt nāvējošas vai smagas traumas. Uzstādīšanu, montāžu, elektroinstalāciju, kā arī jebkurus pārējos darbus drīkst veikt tikai kvalificēti elektriķi.
  • Page 295: Paredzētais Izmantošanas Mērķis

    • produkta modifikācijas, kuras ražotājs nav nepārprotami apstiprinājis; • lietošana citiem mērķiem, kas nav aprakstīti šajā rokasgrāmatā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un specifikācijas. 7 Tehniskais apraksts • Akumulators ir izstrādāts, izmantojot litija (LiFePO4) tehnoloģiju, un tajā ir augsta enerģijas blīvuma (HDS) sekcijas.
  • Page 296: Akumulatora Konfigurācija

    Dometic Energy lietotni. Lejupielādējiet NDS | DOMETIC lietotni. Pēc ieslēgšanas akumulators būs redzams ar nosaukumu 'TLB100xxxxx' (ar “xxxxx” apzīmē akumulatora sērijas numuru) Dometic Energy lietotnes Bluetooth izvēlnē. 9 Akumulatora konfigurācija Izvēloties vēlamo BUS kopni Akumulators atbalsta gan lokālo N-BUS protokolu, gan CI-BUS protokolu, kas ir kopīgs ar citiem ražotājiem.
  • Page 297     LV N-BUS iestatīšana (noklusējums) CI-BUS iestatīšana Lai izvēlētos N-BUS, deaktivizējiet DIP 1. slēdzi (A). Lai izvēlētos CI-BUS, aktivizējiet DIP 1. slēdzi (B). PIEZĪME • Kad ir aktivizēts CI-BUS protokols, N-BUS protokols netiek konstatēts. • CI-BUS ir piemērots līdz 3 paralēli pievienotiem akumulatoriem. Konfigurācijām ar vairāk nekā 3 akumulatoriem, kas savienoti paralēli, izmantojiet N-BUS.
  • Page 298 LV     N-BUS iestatīšana Lai iestatītu šo akumulatoru kā šīs sistēmas vedējelementu: Deaktivizējiet 4. DIP slēdzi (A1). Lai iestatītu šo akumulatoru kā šīs sistēmas sekotājelementu: Aktivizējiet 4. DIP slēdzi (A2). Lai konfigurētu N-BUS tīklu, pievienojiet ar N-BUS saderīgas ierīces (N, N+1 utt.) virknē, kā parādīts. Akumulatora un displeja savienojuma kabelis ir iekļauts ekrāna piegādes komplektācijā.
  • Page 299: Akumulatoru Paralēlais Slēgums

        LV PIEZĪME Rezultāts ir vienāds neatkarīgi no tā, vai akumulatoru izslēdz vai izslēdz ar DIP 6. slēdzi vai ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi, taču DIP 6. slēdža izmantošana nodrošina tūlītēju vizuālu norādi uz akumulatora statusu. 10 Akumulatoru paralēlais slēgums PIEZĪME Lai palielinātu ampērstundu (Ah) kapacitāti, vairākus akumulatorus var savienot paralēlslēgumā.
  • Page 300 LV     Aktivizēšana Rūpnīcas iestatījums akumulatoram ir neaktīvā režīmā: Spailēs nav sprieguma. Lai izmantotu akumulatoru, tas ir jāaktivizē un jāieslēdz. att.  lpp. 5 1. Pārliecinieties, vai DIP 6. slēdzis (1) ir iestatīts ieslēgšanas pozīcijā (rūpnīcas iestatījums). Ja citas ierīces ir savienotas ar akumulatoru, izmantojot BUS kopni (4), pārliecinieties, vai DIP 5. slēdzis ir iestatīts ieslēgšanas pozīcijā...
  • Page 301: 13 Tīrīšana Un Apkope

        LV LED indikators Apraksts Oranžs, konstanti deg Aparātprogrammatūras atjauninājums. Izsl. Akumulators nav aktīvs. Spailēs nav sprieguma. Lādēšana Ja akumulators tiek lādēts ar ārējo lādētāju, jāievēro tālāk sniegtās norādes. • Lai iegūtu vislabākos rezultātus, izmantojiet lādētājus, kas paredzēti LiFePO4 akumulatoru uzlādēšanai. Ja jums nav šāda lādētāja, varat izmantot svina-skābes akumulatoru lādētājus.
  • Page 302: Uzglabāšana

    LV     14 Uzglabāšana Akumulators ir aktīvs un savienots ar elektrosistēmu (piemēram, ar transportlīdzekļa): Pirms novietošanas uzglabāšanai lādējiet akumulatoru 1–2 dienas ar ieteikto akumulatoru lādētāju, līdz tas ir pilnībā uzlādēts. Ja akumulators netiek izmantots, nodrošiniet, ka akumulatora spriegums nenokrīt zem 12,6 V. Uzglabājot akumulatoru, to atkārtoti pilnībā...
  • Page 303: Garantija

    16 Garantija Ir spēkā likumā noteiktais garantijas periods. Produkta bojājumu gadījumā sazinieties ar ražotāja filiāli savā valstī (skatiet dometic.com/dealer) vai tirgotāju. Nosūtot ierīci remontam garantijas ietvaros, pievienojiet šādus dokumentus: • čeka kopiju, kurā norādīts iegādes datums; • pretenzijas iesniegšanas iemeslu vai bojājuma aprakstu.
  • Page 304 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Sertifikācija 10R-06 4140 Ar šo Dometic Germany GmbH apliecina, ka TLB100, TLB100F, TLB120, TLB120F, TLB150, TLB150F tipa radioiekārta atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: documents.dometic.com...

Table of Contents