Dometic TEMPRA TLB100 Operating Instructions Manual
Dometic TEMPRA TLB100 Operating Instructions Manual

Dometic TEMPRA TLB100 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TEMPRA TLB100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER & CONTROL
TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F
Battery
EN
Short Operating Manual................................. 3
Batterie
DE
Kurzbedienungsanleitung............................... 7
Batterie
FR
Guide rapid..................................................11
Batería
ES
Guía rápida..................................................15
Bateria
PT
Manual do utilizador resumido....................... 19
Batteria
IT
Manuale dell'utente breve.............................23
Accu
NL
Korte gebruikershandleiding......................... 27
Batteri
DA
Lynvejledning............................................... 31
Batteri
SV
Kortfattad användarhandbok......................... 35
Batteri
NO
Hurtigveiledning.......................................... 39
Akku
FI
Pikaopas..................................................... 43
Akumulator
PL
Krótka instrukcja obsługi............................... 47
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Stručný návod.............................................. 51
Baterie
Stručný návod k obsluze............................... 55
Akkumulátor
Rövid használati útmutató..............................59
Akumulator
Kratke upute za rukovanje............................. 63
Akü
Kısa Kullanım Kılavuzu................................... 67
Baterija
Kratka navodila za uporabo............................ 71
Baterie
Manual scurt de utilizare............................... 75
Акумулатор
Кратко ръководство за работа...................... 79
Aku
Lühike kasutusjuhend....................................83
Μπαταρία
Συνοπτικό εγχειρίδιο χρήσης .................... 87
Akumuliatorius
Trumpas naudojimo vadovas......................... 92
Akumulators
Īsā lietošanas rokasgrāmata........................... 96

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dometic TEMPRA TLB100

  • Page 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB100, TLB120, TLB150, TLB100F, TLB120F, TLB150F Battery Batéria Short Operating Manual......... 3 Stručný návod..........51 Batterie Baterie Kurzbedienungsanleitung....... 7 Stručný návod k obsluze....... 55 Batterie Akkumulátor Guide rapid..........11 Rövid használati útmutató......59 Batería Akumulator Guía rápida..........15 Kratke upute za rukovanje......63 Bateria Akü...
  • Page 2 The underlying technical design and the products contained herein may be protected by de- sign, patent or be patent pending. The trademarks men- tioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Page 3: List Of Figures

        EN List of Figures ...
  • Page 4 EN       Bluetooth® N-BUS Live NDS-TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Page 5: Important Notes

    For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. • Check that the voltage specification on...
  • Page 6: Target Group

    • Use for purposes other than those described in for storage), push the DIP switch 6 (1) into off posi- this manual tion. Dometic reserves the right to change product appear- ance and product specifications. Shutting down by the smartphone application 7 Operation Fig. ...
  • Page 7: Led Indications

        EN The battery will switch off after a few seconds with the ideal charging temperature is reached, the heating is Bluetooth® function remaining active. switched off and the charging begins. If during charging the temperature raises above the permissible range, the internal battery management system (BMS) will limit the LED indications charge to preserve battery life.
  • Page 8: Technical Data

    (Wi-Fi) RF Output 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) power Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the radio equipment type TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F is in compliance with Direc- tive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Die Montage- und Bedienungsanleitung ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, finden Sie online unter die zu Sachschäden führen kann, wenn qr.dometic.com/be1uZS. die jeweiligen Anweisungen nicht be- folgt werden. • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande- nen Energieversorgung übereinstimmt.
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Genehmigung des Herstellers Rote Anschlussschutzkappe • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Schwarze Anschlussschutzkappe Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild Bedienungsanleitung des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 5 Zielgruppe 7 Betrieb Die elektrische Stromversorgung muss durch...
  • Page 11: Led-Anzeigen

        DE Laden Abb.  Um die Batterie zusammen mit der Blue- Beachten Sie beim Laden der Batterie mit einem exter- tooth®-Funktion auszuschalten, halten Sie den nen Ladegerät folgende Hinweise: Ein-/Aus-Schalter (2) 8 s lang gedrückt, bis die LED (3) lila blinkt. •...
  • Page 12: Technische Daten

    Die Batterie ist nicht an ein elektrisches System ange- leistung schlossen (Lagerung): Laden Sie den Akku vor der Lagerung vollständig Hiermit erklärt die Dometic Germany GmbH, dass oder mindestens auf 70 % mit einem empfohle- der Funkanlagentyp TLB100/TLB100F/TLB120/TL- nen Ladegerät auf.
  • Page 13: Remarques Importantes

    à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. sécurité et comprennent les risques im- pliqués.
  • Page 14: Groupe Cible

    • d’usages différents de ceux décrits dans ce ma- mence à clignoter en bleu. nuel Pour désactiver la batterie plus longtemps (par ex Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et pour un rangement), placez le commutateur DIP 6 les spécifications produit. 1 en position Désactivé.
  • Page 15: Indicateurs Led

        FR Arrêt via l’application pour smartphone Définissez le courant de charge maximal re- commandé pour la batterie. fig.  à la page 2 • La tension de charge maximale ne doit pas dépas- Appuyez sur l’icône de menu (1). ser 14,5 V. •...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    RF sous de 12,6 V. Par la présente, Dometic Germany GmbH déclare que Pendant le stockage de la batterie, rechargez-la l’équipement radio de type TLB100/TLB100F/TLB120/ complètement tous les 30 jours.
  • Page 17: Notas Importantes

    Para obtener trucciones relativas al uso del mismo de información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. manera segura y entendiendo los ries- gos asociados.
  • Page 18: Uso Previsto

    ES     Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia Descripción Canti- y las especificaciones del producto. Tapa de protección de terminal roja Tapa de protección de terminal negra 7 Funcionamiento Instrucciones de uso NOTA Cargue siempre la batería completa- mente antes de utilizarla al máximo.
  • Page 19: Indicaciones Led

        ES Para desactivar la batería durante un tiempo pro- • El cargador no debe realizar ninguna acción de longado (por ejemplo para almacenarla), coloque desulfatación. el interruptor DIP 6 (1) en la posición de apagado. • Cuando utilice un cargador configurable ajuste la opción de corriente continua/tensión continua Apagando mediante la aplicación del (CC/CV) con los siguientes valores:...
  • Page 20: Datos Técnicos

    4 dBm (Bluetooth® V 5.0 monomodo LE) de que su tensión no descienda por debajo de salida 12,6 V. Por el presente documento, Dometic Germany GmbH Cuando la batería esté guardada, recárguela declara que la clase de equipo radioeléctrico TLB100/ completamente cada 30 días.
  • Page 21: Documentos Relacionados

    Para consultar as infor- das ou receberem instruções sobre a mações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implica- dos.
  • Page 22: Grupo Alvo

    • Utilização para outras finalidades que não as des- longo (por exemplo, para armazenamento), des- critas no presente manual loque o interruptor DIP 6 1 para a posição desliga- A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Page 23: Indicações Led

        PT Desativação com aplicação para Defina a tensão de fim de carregamento para 14,4 V. smartphone Defina a corrente de carregamento máxima fig.  na página 2 recomendada para a bateria. Toque no ícone de menu (1). • A tensão de carregamento máxima não deve ex- ceder 14,5 V.
  • Page 24: Dados Técnicos

    RF abaixo de 12,6 V. Pelo presente, a Dometic Germany GmbH declara que Durante o armazenamento da bateria, recarre- o tipo de equipamento de rádio TLB100/TLB100F/ gue-a completamente a cada 30 dias.
  • Page 25: Note Importanti

    Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. AVVISO! Indica una situazione di peri- colo che, se non evitata, può provocare 2 Documenti correlati danni alle cose.
  • Page 26: Funzionamento

    Off (2) per 4 s finché il LED (3) non inizia a lam- presente manuale. peggiare in blu. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le Per disattivare la batteria in vista di un lungo perio- specifiche del prodotto.
  • Page 27     IT Spegnimento con l’applicazione per Impostare la corrente di carica massima con- sigliata per la batteria. smartphone • La tensione di carica massima non deve superare fig.  alla pagina 2 14,5 V. Toccare l’icona del menu (1). • Al termine della carica, il caricabatteria può essere scollegato, spento o mantenuto collegato a una 2.
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Quando la batteria viene conservata, ricaricarla uscita RF completamente ogni 30 giorni. Con la presente Dometic Germany GmbH dichiara che La batteria non è collegata a un impianto elettrico (non l’apparecchiatura radio tipo TLB100/TLB100F/TLB120/ è in uso): TLB120F/TLB150/TLB150F è...
  • Page 29: Belangrijke Opmerkingen

    Voor de recentste productinformatie, in het veilig gebruik van het toestel en bezoek documents.dometic.com. zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt. 2 Bijbehorende documenten...
  • Page 30: Beoogd Gebruik

    LED-lampje (3) blauw begint te knipperen. in deze handleiding Om de accu voor langere tijd uit te schakelen Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en (bijv. om te bewaren), zet u de DIP-schakelaar 6 (1) de specificaties van het product te wijzigen.
  • Page 31     NL Uitschakelen met smartphone-app • De maximale laadspanning mag niet hoger zijn dan 14,5 V. afb.  op pagina 2 • Als het opladen voltooid is, kan de oplader wor- Tik op het menupictogram (1). den losgekoppeld, uitgeschakeld of aangesloten bij vlotterspanning. 2.
  • Page 32: Technische Gegevens

    TLB100F TLB120F TLB150F Frequentie- 2,4 GHz ISM Band (2400 … 2484) band (Wi-Fi) RF-uitgangs- 4 dBm (Bluetooth V5.0 Single Mode LE) vermogen Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de ra- dioapparatuur van het type TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F voldoet aan de richtlijn...
  • Page 33: Vigtige Henvisninger

    ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- VIGTIGT! Angiver en situation, som kan gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se docu ments.dometic.com for de nyeste produktinformationer. medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. • Kontrollér, at spændingsangivelsen på...
  • Page 34: Korrekt Brug

    (2) og holde den inde i 4 s, indtil LED- vejledningen. indikatoren (3) begynder at blinke blåt. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets ud- For at deaktivere batteriet i længere tid (f.eks. hvis seende og produktspecifikationer. det skal opbevares i længere tid) skal du trykke DIP-omskifter 6 (1) hen på...
  • Page 35     DA Batteriet slukker efter et par sekunder, mens Bluetoo- at strømforsyne sig selv. Når den ideelle opladningstem- th®-funktionen fortsat er aktiv. peratur er nået, slukkes der for varmen, og opladningen begynder. Hvis temperaturen stiger til over det tilladte område under opladningen, begrænser batterimanage- LED-visninger mentsystemet (BMS) opladningen for at bevare batteri- ets levetid.
  • Page 36: Tekniske Data

    2,4 GHz ISM-bånd (2400 ... 2484) (Wi-Fi) RF-udgangsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Hermed erklærer Dometic Germany GmbH, at ra- dioudstyret af typen TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ- ringens fulde tekst kan findes på internetadressen:...
  • Page 37 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation känner till vilka risker som är förknippa- finns på documents.dometic.com. de med användningen. OBSERVERA! Anger en situation som, 2 Tillhörande dokument om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
  • Page 38: Avsedd Användning

    (2) under 4 s, tills LED-lampan (3) börjar skrivs i denna bruksanvisning blinka blått. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens ut- Tryck DIP-switch 6 (1) till läget Av när batteriet ska seende och specifikationer. vara avaktiverat under längre tid (t.ex. vid förva- ring).
  • Page 39     SV Batteriet stängs av efter några sekunder men Blue- peraturen har uppnåtts stängs uppvärmningen av, var- tooth®-funktionen fortsätter vara aktiv. vid laddningen påbörjas. Om temperaturen under ladd- ningen stiger över tillåtet område kommer det interna batterihanteringssystemet (BMS) att begränsa laddning- LED-indikeringar en för att bevara batteriets livslängd.
  • Page 40: Tekniska Data

    2,4 GHz ISM-band (2400 … 2484) (Wi-Fi) RF-utgångsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radi- outrustningen av typ TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F överensstämmer med direkti- vet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om över- ensstämmelse finns på internetadressen: http://docu ments.dometic.com...
  • Page 41: Viktige Merknader

    Se documents.dometic.com står hvilke farer det innebærer. for å få oppdatert produktinformasjon. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resulte-...
  • Page 42: Forskriftsmessig Bruk

    (2) og holder den inne i 4 s helt til LED- ningen lampen (3) begynner å blinke blått. Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produk- For å deaktivere batteriet for lengre tid (f.eks. for tet ytre og produktspesifikasjoner.
  • Page 43     NB Batteriet slås av etter noen sekunder, mens Blueto- Hvis temperaturen stiger over det tillatte området under oth®-funksjonen forblir aktiv. lading, begrenser det interne batteristyringssystemet (BMS) ladingen for å bevare batterilevetiden. LED-indikasjoner Avløp LED-indika- Beskrivelse Det interne batteristyringssystemet (BMS) beskytter det sjon elektroniske systemet og battericellene.
  • Page 44: Tekniske Spesifikasjoner

    (Wi-Fi) RF-utgangsef- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) fekt Med dette erklærer Dometic Germany GmbH at radio- utstyret av typen TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/ TLB150/TLB150 er i samsvar med direktivet 2014/53/ EU. Den komplette teksten for EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://do cuments.dometic.com...
  • Page 45: Tärkeitä Huomautuksia

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdo- kumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset lisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät lait- tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. teen käyttöön liittyvät riskit. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, 2 Asiaankuuluvat asiakirjat joka voi johtaa esinevahinkoon, jos oh- jeita ei noudateta.
  • Page 46 (esim. säilytystä) varten, siirrä DIP-kytkin 6 (1) pois päältä -asentoon. • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Kytkeminen pois älypuhelinsovelluksella Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuot- teen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. kuva.  sivulla 2 Napauta valikkokuvaketta (1). 7 Käyttö...
  • Page 47     FI LED-valojen selitykset Hävittäminen Sisäinen akunhallintajärjestelmä (BMS) suojaa elektro- LED-näyttö Kuvaus niikkaa ja akkukennoja. Se tukee 135 A:n jatkuvaa virtaa. Vihreä, palaa Akku kytkeytyy päälle. Navoissa ei ole jän- On kuitenkin mahdollista käyttää suurempaa virtaa rajoi- jatkuvasti nitettä. tetun ajan seuraavien arvojen mukaisesti. Vihreä, vilkkuu Akku on aktivoitu.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    TLB150F Taajuusalue 2,4 GHz ISM-taajuusalue (2400 … 2484) (Wi-Fi) Radiotaajuinen 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) lähtöteho Dometic Germany GmbH vakuuttaa, että radiolaite tyyppi TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/ TLB150F on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaa- timustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Internet-osoitteessa: http://documents.dometic.com...
  • Page 49: Ważne Wskazówki

    Aktualne informacje by niedysponujące stosowną wiedzą dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem in- nej osoby bądź pod warunkiem uzyska- 2 Powiązana dokumentacja...
  • Page 50: Odbiorcy Instrukcji

    • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniej- Opis Ilość szej instrukcji obsługi Akumulator Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglą- Czerwona osłonka zacisku du i specyfikacji produktu. Czarna osłonka zacisku Instrukcja obsługi 7 Eksploatacja 5 Odbiorcy instrukcji WSKAZÓWKA Zawsze całkowicie ładować...
  • Page 51     PL Ładowanie rys.  Aby jednocześnie wyłączyć akumulator oraz funk- Podczas ładowania akumulatora za pomocą zewnętrz- cję Bluetooth®, nacisnąć i przytrzymać włącz- nej ładowarki należy przestrzegać następujących wyma- nik/wyłącznik (2) przez 8 s, aż kontrolka LED (3) gań: zacznie migać na fioletowo. • W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy Aby wyłączyć...
  • Page 52: Dane Techniczne

    Przed rozpoczęciem przechowywania naładować wa RF akumulator całkowicie lub przynajmniej do pozio- mu 70 %, korzystając z zalecanej ładowarki. Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu TLB100/TLB100F/TLB120/ Gdy akumulator jest aktywny (dioda LED miga na TLB120F/TLB150/TLB150F jest zgodne z dyrektywą...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. POZOR! Označuje situáciu, ktorej ná- slednom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni.
  • Page 54: Cieľová Skupina

    Pre deaktiváciu batérie na dlhšiu dobu (napr. kvôli • Použitie na iné účely než na účely opísané v návo- uskladneniu), posuňte spínač DIP 6 1 do polohy vypnutia. Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Vypnutie s aplikáciou smartfónu obr.  na strane 2 7 Obsluha Ťuknite na ikonu menu (1).
  • Page 55     SK LED indikácie loty pri nabíjaní sa ohrev vypne a spustí sa nabíjanie. Ak počas nabíjania stúpne teplota nad povolený rozsah, LED indiká- Opis interný systém správy batérií (BMS) obmedzí nabíjanie, aby zachoval životnosť batérie. Zelená, nepre- Batéria sa zapína. Na svorkách nie je prí- rušované...
  • Page 56: Technické Údaje

    (Wi-Fi) Výkon RF vý- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) stupu Firma Dometic Germany GmbH týmto vyhlasuje, že rá- diové zariadenie typu TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F vyhovuje smernici 2014/53/ EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: http://document s.dometic.com...
  • Page 57: Důležité Poznámky

    Ten- nebezpečím. to návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody.
  • Page 58: Cílová Skupina

    • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto Chcete-li baterii deaktivovat na delší dobu (např. návodu při uskladnění), nastavte přepínač DIP číslo 6 (1) do vypnuté polohy. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Vypnutí prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon 7 Použití...
  • Page 59: Indikace Led

        CS Indikace LED Vybíjení Interní systém řízení baterie (BMS) chrání elektronický Indikace LED Popis systém a články baterie. Zvládá trvalý proud 135 A. Po Zelená, svítí Baterie se spouští. Na pólech baterie není omezenou dobu je však možné používat i vyšší proudy, přítomno napětí.
  • Page 60 Pásmo ISM 2,4 GHz (2400–2484) pásmo (Wi-Fi) Výstupní výkon 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Společnost Dometic Germany GmbH tímto prohlašu- je, že rádiové zařízení typu TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F odpovídá požadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o sho- dě EU je k dispozici na následující internetové adrese:...
  • Page 61: Fontos Információk

    és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész rendelkező személyek csak felügyelet termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Page 62: Rendeltetésszerű Használat

    • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása Az akkumulátor hosszabb időre (pl. tárolás céljából) történő deaktiválásához állítsa kikapcsolt • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás állásba a 6. DIP-kapcsolót (1). A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Page 63     HU Kikapcsolás az okostelefon alkalmazással • A maximális töltési feszültség nem haladhatja meg a 14,5 V értéket. . ábra, 2. oldal • A töltés végén a töltő leválasztható, Koppintson a menü ikonra (1). kikapcsolható, vagy lebegő feszültség mellett csatlakoztatva hagyható. 2. Koppintson a Bluetooth® ikonra (2). TLB100F, TLB120F és TLB150F modellek: Ha az 3.
  • Page 64: Műszaki Adatok

    ártalmatlanítási előírásokról. A termék ingyenesen ártalmatlanítható. 10 Műszaki adatok TLB100/ TLB120/ TLB150/ TLB100F TLB120F TLB150F Frekvenciasáv 2,4 GHz ISM-sáv (2400–2484) (Wi-Fi) RF kimeneti 4 dBm (Bluetooth® teljesítmény V5.0 egyszeres mód LE) A Dometic Germany GmbH kijelenti, hogy a TLB100/ TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F...
  • Page 65: Važne Napomene

    Za najnovije podatke o proizvodu koje se pri tome javljaju. posjetite documents.dometic.com. POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materi- 2 Povezani dokumenti jalnom štetom.
  • Page 66 (2) 4 s dok LED poka- zivač (3) ne počne treptati plavo. Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifika- cija proizvoda. Za deaktiviranje akumulatora na dulje vrijeme (npr. zbog skladištenja), pomaknite DIP sklopku 6 (1) u položaj Isklj.
  • Page 67     HR Akumulator se isključuje nakon nekoliko sekundi, a Blu- punjenje. Ako tijekom punjenja temperatura naraste iz- etooth® funkcija ostaje aktivna. nad dopuštenog raspona, interni sustav za upravljanje akumulatorom (BMS) ograničava punjenje kako bi se za- držao rok trajanja akumulatora. LED prikazi Pražnjenje LED prikaz Opis...
  • Page 68: Odlaganje U Otpad

    4 dBm (Bluetooth® V5.0 u radijske frek- jednostrukom načinu rada LE) vencije Ovime poduzeće Dometic Germany GmbH izjavljuje da je vrsta radijske opreme TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave sukladnosti dos- tupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://docu ments.dometic.com...
  • Page 69: Önemli Notlar

    ğerinin enerji kaynağının değeri ile aynı Montaj ve kullanım olmasına dikkat edin. kılavuzunu çevrimiçi olarak • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. qr.dometic.com/be1uZS adresinde bulabilirsiniz. • Cihazı ve kabloları, ısıya ve neme karşı koruyun. • Cihazı yağmura maruz bırakmayın. • Montaj yüzeyinin cihazın ağırlığını taşı- yabileceğinden emin olun.
  • Page 70: Amacına Uygun Kullanım

    Aküyü daha uzun bir süre için devre dışı bırakmak için kullanıldığında amacıyla (örneğin depolama için), 6 numaralı DIP anahtarı (1) kapalı konuma getirin. Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Akıllı telefon uygulaması ile kapatma şekil ...
  • Page 71     TR LED göstergeler dahili akü yönetim sistemi (BMS) akü ömrünü korumak için şarjı sınırlar. LED göster- Adı Deşarj Yeşil sürekli Akü çalışmaya başlıyor. Akü kutup başların- Dahili akü yönetim sistemi (BMS), elektronik sistemi ve yanıyor da gerilim yok. akü hücrelerini korur. 135 A sürekli akımı destekler. An- Yeşil yanıp sö- Akü...
  • Page 72: Teknik Bilgiler

    2,4 GHz ISM bandı (2400 … 2484) (Wi-Fi) RF çıkış gücü 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Tek Modlu LE) İşbu belgeyle Dometic Germany GmbH, TLB100/TL- B100F/TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F tipi radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğu- nu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi:...
  • Page 73: Varnostni Napotki

    škodo v bližini. Pridržujemo tveganja. si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obišči- te documents.dometic.com. OBVESTILO! Označuje nevarno situaci- jo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena.
  • Page 74: Predvidena Uporaba

    (2) za 4 s, dokler LED-indikator (3) • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. ne začne utripati modro. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe vi- Če želite baterijo izklopiti za dlje časa (npr. za skla- deza in specifikacij izdelka.
  • Page 75     SL Baterija se po nekaj sekundah izklopi, funkcija Bluetoo- izklopi in začne polnjenje. Če temperatura med polnje- th® pa ostane aktivna. njem preseže dovoljeni razpon, interni sistem za upra- vljanje baterije (BMS) omeji polnjenje, da se življenjska doba baterije ne skrajša. LED-indikatorji Praznjenje LED-indika-...
  • Page 76: Tehnični Podatki

    2,4 GHz pas ISM (2400–2484) (Wi-Fi) Izhodna moč 4 dBm (enojni način LE z Bluetooth® 5.0) Podjetje Dometic Germany GmbH potrjuje, da je radijska oprema tipa TLB100/TLB100F/TLB120/TL- B120F/TLB150/TLB150F skladna z Direktivo 2014/53/ EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo...
  • Page 77: Instrucţiuni De Siguranţă

    în condiţii de siguranţă şi înţeleg actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi docu riscurile pe care le implică. ments.dometic.com. ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu 2 Documente asociate este evitată, poate duce la pagube ma- teriale.
  • Page 78: Domeniul De Utilizare

    • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în ma- (3) începe să lumineze intermitent albastru. nual Pentru a dezactiva bateria pentru mai mult timp Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi (de ex., pentru depozitare), apăsaţi comutatorul specificaţiile produsului. DIP 6 (1) la poziţia oprit.
  • Page 79     RO Bateria se va opri după câteva secunde, dar funcţia Blue- lor foloseşte energia încărcătorului pentru a se alimenta. tooth® rămâne activă. După ce este atinsă temperatura de încărcare, încălzirea este oprită şi încărcarea începe. Dacă, în timpul încărcă- rii, temperatura creşte peste intervalul permis, sistemul Indicaţiile LED intern de gestionare a bateriei (BMS) va limita încărcarea pentru a proteja durata de viaţă...
  • Page 80: Date Tehnice

    (Wi-Fi) Putere de ieşi- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 LE mod simplu) re RF Prin prezenta, Dometic Germany GmbH declară că echipamentul radio de tip TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F este în conformitate cu Di- rectiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Page 81: Инструкции За Безопасност

    способности, или с липса на знания и ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежде- нията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална ин- опит, ако са получили инструкции за формация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. безопасното използване на уреда и разбират евентуалните опасности. 2 Свързани документи...
  • Page 82: Използване По Предназначение

    BG     Dometic си запазва правото да променя външния вид Описание Коли- и спецификациите на продукта. чество Червена защитна капачка на клема Черна капачка за защита на клемите 7 Работа Инструкция за експлоатация УКАЗАНИЕ Винаги зареждайте акумулато- ра напълно, преди да го използвате до пъл- 5 Целева...
  • Page 83     BG За да изключите акумулатора, като оставите Зареждане функцията Bluetooth® активна, натиснете и зад- Когато зареждате акумулатора с външно зарядно уст- ръжте превключвателя за включване/изключва- ройство, спазвайте следните указания: не (2) за 4 s, докато светодиодът (3) започне да мига в синьо. •...
  • Page 84: Технически Данни

    изходна мощ- ност 12,6 V. Докато съхранявате акумулатора, го зареждайте С това Dometic Germany GmbH декларира, че клас напълно на всеки 30 дни. радиосъоръжение от тип TLB100/TLB100F/TLB120/ Акумулаторът не е свързан към електрическа система TLB120F/TLB150/TLB150F е в съответствие с Директи- (съхранение...
  • Page 85: Eesti Keel

    Toote kasutusjuhendit, le, mis eiramise korral võib lõppeda va- sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuenda- da. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. ralise kahjuga. • Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika näita-...
  • Page 86 • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Aku pikemaks ajaks väljalülitamiseks (nt hoiusta- miseks) vajutage DIP-lülitit 6 (1) väljalülitatud asen- Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja disse. tehnilisi näitajaid. Väljalülitamine nutitelefoni rakendusega 7 Käitamine joon. ...
  • Page 87     ET LED-näidud Tühjenemine Sisemine aku haldamise süsteem (BMS) kaitseb elekt- LED-näit Tähistus roonikasüsteemi ja aku elemente. See toetab pidevvoo- Roheline põ- Aku käivitub. Klemmidel puudub pinge. lu 135 A. Piiratud ajal on võimalik kasutada ka tugevamat leb pidevalt voolu, võttes arvesse järgmisi väärtusi. Roheline vil- Aku on aktiivne.
  • Page 88: Tehnilised Andmed

    Sagedusriba 2,4 GHz ISM-sagedusriba (2400–2484) (WiFi) Raadiosignaali 4 dBm (Bluetooth® V5.0 üksikrežiim LE) väljundvõim- Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp TLB100/TLB100F/TLB120/ TLB120F/TLB150/TLB150F vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kät- tesaadav järgmisel internetiaadressil: http://document s.dometic.com...
  • Page 89: Υποδείξεις Ασφαλείας

    προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παί- σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. ζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- 2 Σχετικά...
  • Page 90: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυ- κτη τούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρί- Εγχειρίδιο χρήσης διο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμ- φάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 5 Ομάδα στόχος 7 Λειτουργία Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρι- κού...
  • Page 91: Θέση Εκτός Λειτουργίας

        EL διακόπτης DIP 5 είναι ρυθμισμένος στη θέση Η μπαταρία θα απενεργοποιηθεί μετά από μερικά δευτερόλεπτα και η λειτουργία Bluetooth® θα πα- ενεργοποίησης (εργοστασιακή ρύθμιση). ραμείνει ενεργή. 2. Πατήστε παρατεταμένα τον διακόπτη On/Off (2) για 1 s. Ενδεικτικές λυχνίες LED Η...
  • Page 92 EL     Ρυθμίστε την τάση τερματισμού φόρτι- ένα σήμα συναγερμού και απενερ- σης στα 14,4 V. γοποιεί τους πόλους. Ρυθμίστε τη συνιστώμενη μέγιστη έντα- ση ρεύματος φόρτισης για την μπατα- 8 Αποθήκευση ρία. • Η μέγιστη τάση φόρτισης δεν θα πρέπει να υπερβαίνει...
  • Page 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2,4 GHz ζώνη ISM (2400 … 2484) τήτων (Wi-Fi) Ισχύς εξόδου 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Με το παρόν, η Dometic Germany GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου TLB100/TLB100F/ TLB120/TLB120F/TLB150/TLB150F συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλήρες κείμενο...
  • Page 94: Saugos Instrukcijos

    Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję do- • Patikrinkite, ar duomenų plokštelėje nu- kumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. rodyta įtampa atitinka maitinimo šaltinio įtampą.
  • Page 95 įjungtą, paspauskite ir palaikykite dove įjungimo / išjungimo jungiklį (2) 4 s, kol šviesadio- dis indikatorius (3) pradės mirksėti mėlynai. „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir speci- fikacijas. Jei norite išjungti akumuliatorių ilgesniam laikui (pvz., jis bus nenaudojamas), paspauskite 6 DIP jungiklį...
  • Page 96 LT     3. Palieskite akumuliatoriaus atjungimo piktogramą TLB100F, TLB120F ir TLB150F modeliai: Jei akumuliato- (3). rius įkraunamas esant žemesnei nei 0 °C temperatūrai, aktyvinama elementų šildymo sistema. Elementų šildy- Akumuliatorius po kelių sekundžių išsijungs, o „Bluetoo- mo sistema savo reikmėms naudoja įkroviklio energiją. th®“...
  • Page 97: Techniniai Duomenys

    4 dBm („Bluetooth® galia V5.0“ vieno režimo LE) Šiuo dokumentu „Dometic Germany GmbH“ pa- reiškia, kad TLB100 / TLB100F / TLB120 / TLB120F / TLB150 / TLB150F tipo radijo ryšio įranga atitinka direk- tyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą...
  • Page 98: Drošības Norādes

    Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi pratušas iespējamos riskus. un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informā- ciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāci- ju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, 2 Saistītā...
  • Page 99 (2) 4 s. līdz LED in- dikators (3) sāk mirgot zilā krāsā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un Lai akumulatoru deaktivizētu uz ilgāku laikāi (pie- specifikācijas. mēram, uzglabāšanai), pabīdiet DIP 6. slēdzi 1 iz- slēgšanas pozīcijā.
  • Page 100 LV     3. Pieskarieties akumulatora atvienošanas ikonai (3). tiek izslēgta un sākas uzlādēšana. Ja lādēšanas laikā tem- peratūra pārsniedz noteikto ierobežojumu, akumulato- Pēc dažām sekundēm akumulators izslēgsies, taču Blue- ra iekšējā pārvaldības sistēma (BMS) ierobežo lādēšanas tooth® funkcija vēl joprojām būs aktīva. procesu, lai nesamazinātu akumulatora darbmūža ilgu- LED indikatori Izlāde...
  • Page 101: Tehniskie Dati

    ču josla (2400 … 2484) Radiofrekven- 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) ču izejas jauda Ar šo Dometic Germany GmbH apliecina, ka radioiekār- tas tips TLB100/TLB100F/TLB120/TLB120F/TLB150/ TLB150F atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interne- ta adresē:...

This manual is also suitable for:

Tempra tlb120Tempra tlb150Tempra tlb100fTempra tlb120fTempra tlb150fButtner tempra tlb150 ... Show all

Table of Contents