Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
FR
ES
SSB407
SNOW SHOVEL
PELLE À NEIGE
QUITANIEVES
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
SS80L2510
SS80L02
SS80L251CO
2600041

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS80L2510 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GreenWorks SS80L2510

  • Page 1 SS80L2510 SS80L02 SS80L251CO 2600041 SNOW SHOVEL OPERATOR MANUAL PELLE À NEIGE MANUEL D’OPÉRATEUR QUITANIEVES MANUAL DEL OPERADOR SSB407 www.greenworkstools.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 10.6 LED Headlights........10 Description.........4 10.7 Adjust the speed........10 Purpose........... 4 10.8 Adjust the directioanl vanes....10 Overview..........4 10.9 Stop the machine........11 Safety..........4 10.10 Cold weather operation......11 Safe Operation Practices for Product..4 10.11 Prevent freeze-up after use....11 Safety features on the 10.12 Recommendations for effective snow product........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION SAFE OPERATION PRACTICES FOR PRODUCT PURPOSE DANGER This machine is used to remove and clear away snow This product has the potential to cause severe from sidewalks, driveways and other paved ground-level injury, including amputation of hands and feet, as surfaces.
  • Page 5 English • Do not operate the product without wearing 2.1.2 FOR ALL PRODUCTS adequate winter garments. Wear protective footwear to improve footing on slippery surfaces. • Do not use on graveled surfaces unless the product • Adjust the collector housing height to clear gravel or is adjusted for such a surface in accordance with the crushed rock surface.
  • Page 6: Safety Features On The Product

    English • Sudden contact with the rotating impeller inside the • Impeller blades are sharp. Wear protective gloves discharge chute is the most common cause of injury when doing any blade maintenance. associated with products. Never use your hand to •...
  • Page 7: Environmentally Safe Battery Disposal

    English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard DANGER Indicates an imminently it and replace with a new battery. DO NOT TRY hazardous situation, which, TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, if not avoided, will result in explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
  • Page 8: Attach The Shaft

    English WARNING ATTACH THE AUXILIARY HANDLE • If parts of the machine are damaged, do not use 1. Push the auxiliary handle onto the shaft. the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine.
  • Page 9: Before Using The Product

    English 10.1 BEFORE USING THE PRODUCT 10.4 START THE PRODUCT 10.1.1 CONNECT THE BATTERY CHARGER WARNING 1. Connect the battery charger to the voltage and Examine the work area. Remove all stones, sticks, frequency that is specified on the rating plate. wire, bones, and other debris that can ricochet because of the rotating impeller.
  • Page 10: Operate The Machine

    English 10.5 OPERATE THE MACHINE 1. Start the machine. 2. Push the machine forward until it rides on the scraper. 10.8 ADJUST THE DIRECTIOANL VANES Note : The directional vanes can be adjusted 60° to NOTE alter the snow throwing direction. The forward speed is dependent on the depth and weight of the snow.
  • Page 11: Stop The Machine

    English 10.11 PREVENT FREEZE-UP AFTER Note: Controls and moving parts may become obstructed by ice. Avoid applying excessive force to the controls. If a control or part becomes unresponsive, start the motor and allow it to run for a few minutes. •...
  • Page 12: General Inspection

    English Each use Monthly Each season Perform a general inspection of the product. × Clean the product. × Ensure that nuts and screws are securely tightened. × Ensure that safety hardware is not defective. × Inspect the bail lever. × Check that the safety switch button is working cor- ×...
  • Page 13 English 3. Remove 1 screw on the left side cover. Also, remove 1 screw on the right side cover. 4. Remove the worn scraper.
  • Page 14: Replace The Impeller

    English 5. Install the new scraper. 6. Insert and securely tighten the 7 screws. 11.6 REPLACE THE IMPELLER 1. Remove the 7 screws on the right side cover. 2. Remove the nut on the right side plate. 3. Remove the 7 screws on the left side cover.
  • Page 15 English 4. Pull the belt tensioner away from the engine pulley. Do not lose or misplace the washer, spring and screw. 5. Remove the belt.
  • Page 16 English 6. Remove the 4 screws that secure the fixed plate. 7. Remove the impeller shaft, pulley assembly and fixed plate together. 8. Remove the damaged impeller. Do not lose or misplace the small shaft sleeve from the right side of the shaft.
  • Page 17 English 9. Insert the impeller shaft, pulley assembly and the fixed plate through the new impeller. Make sure to install the small shaft sleeve on the right side of the shaft. 10. Mount and securely tighten the nut on the right side plate assembly. Mount the right side cover, then insert and securely tighten the 7 screws.
  • Page 18 English 11. Insert and securely tighten the 4 screws on the fixed plate. 12. Install the belt and the belt tensioner.
  • Page 19: Transportation, Storage, And Disposal

    English 13. Insert and securely tighten the 7 screws on the left side cover. TRANSPORTATION, STORAGE, AND DISPOSAL 12.1 TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions. •...
  • Page 20: Disposal Of The Battery, Battery Charger, And Product

    Battery BAB series turns green. Re- move from Charger CAB series charger and in- stall in snow Model SS80L2510 (2618202) shovel for use. Voltage 80 V Battery may re- Call toll free quire service or helpline, at No load speed 1500 / 1800 RPM replacement.
  • Page 21: Limited Warranty

    Greenworks Tools shipping date or in-store purchase date. P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 At its own discretion, Greenworks can opt to repair, replace, substitute with a comparable item, or issue a Canada address: refund for products that are determined to be defective Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Page 22 Français 10.6 Phares avant DEL........30 Description.......23 10.7 Réglez la vitesse........30 But............23 10.8 Réglage des palettes directionnelles..30 Description générale......23 10.9 Arrêter la machine......... 31 Sécurité........23 10.10 Utilisation par temps froid...... 31 Pratiques d'utilisation en toute 10.11 Évitez que l'appareil ne gèle après sécurité...
  • Page 23: Description

    Français DESCRIPTION PRATIQUES D'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DU PRODUIT DANGER Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la Ce produit peut provoquer des blessures graves, neige des trottoirs, allées et autres surfaces pavées au y compris l'amputation des mains et des pieds, niveau du sol.
  • Page 24 Français des températures en dehors de la plage spécifiée 2.1.3 ENTRAÎNEMENT peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. • Lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel • Pour l’entretien ou les réparations, consultez d’utilisation. Familiarisez-vous scrupuleusement votre centre d'entretien le plus proche qui pourra avec les commandes et l’utilisation correcte du employer des pièces de remplacement identiques produit.
  • Page 25: Fonctionnalités De Sécurité Sur Le Produit

    Français • Lors du nettoyage, de la réparation ou de 2.1.7 TEMPÉRATURES AMBIANTES l’inspection, assurez-vous que le collecteur/turbine RECOMMANDÉES : et toutes les pièces mobiles sont arrêtés. • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous Situation Température travaillez sur une pente. •...
  • Page 26: Symboles Présents Sur Le Produit

    Français • Remplacez rapidement les pièces endommagées, SYM- SIGNAL SIGNIFICATION usées ou cassées pour préserver la sécurité et la BOLE fonctionnalité du produit. MISE EN Indique une situation po- Conservez ces instructions GARDE tentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, SYMBOLES PRÉSENTS SUR pourrait causer des bles- LE PRODUIT...
  • Page 27: California Proposition 65

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la batterie se fissure ou se casse, avec ou sans • Si les pièces de la machine sont endommagées, fuite, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la ne l’utilisez pas. et remplacez-la par une nouvelle batterie. N’ESSAYEZ •...
  • Page 28: Attachez La Poignée Auxiliaire

    Français ATTACHEZ LA POIGNÉE AUXILIAIRE 1. Poussez la poignée auxiliaire sur l'arbre. UTILISATION Cette section décrit le mode d’emploi du produit. AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. 10.1 AVANT D’UTILISER LE PRODUIT 10.1.1 CONNEXION DU CHARGEUR DE BATTERIE...
  • Page 29: Installation Du Boîtier De La Batterie

    Français 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage sans le 10.2 INSTALLATION DU BOÎTIER DE LA relâcher. BATTERIE AVERTISSEMENT • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez la batterie ou le chargeur. • Arrêtez le produit et attendez que le moteur s’arrête avant d’installer ou de retirer le bloc- batterie.
  • Page 30: Phares Avant Del

    Français REMARQUE La vitesse d’avancement dépend de l’épaisseur et du poids de la neige. 10.8 RÉGLAGE DES PALETTES DIRECTIONNELLES 10.6 PHARES AVANT DEL Remarque : Les palettes directionnelles peuvent être 1. Les phares DEL s’allument automatiquement quand réglées à 60° pour modifier la direction de projection de le produit est allumé...
  • Page 31: Arrêter La Machine

    Français une force excessive sur les commandes. Si une commande ou une pièce ne répond plus, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes. • Démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 32: Programme De Maintenance

    Français AVERTISSEMENT • RETIREZ LA OU LES BATTERIES DU PRODUIT AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE MAINTENANCE. • LE NON-RESPECT DES PROCÉDURES DE MAINTENANCE CORRECTES, L’USAGE DE PIÈCES DE RECHANGE DE TIERS OU LA MODIFICATION /DÉPOSE DE COMPOSANTS RISQUE DE BLESSER L’UTILISATEUR. 11.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE Les intervalles de maintenance reposent sur l’hypothèse d’un usage quotidien du produit.
  • Page 33: Nettoyage De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français 11.4 NETTOYAGE DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT NE NETTOYEZ PAS LA BATTERIE OU LE CHARGEUR DE BATTERIE AVEC DE L’EAU. • Assurez-vous que la batterie, le chargeur de batterie et le compartiment de la batterie sont propres et secs. •...
  • Page 34: Remplacement De La Turbine

    Français 4. Retirez la raclette usagée. 5. Installez le nouveau grattoir. 6. Insérez et serrez fermement les 7 vis. 11.6 REMPLACEMENT DE LA TURBINE 1. Retirez les 7 vis du couvercle latéral droit.
  • Page 35 Français 2. Retirez l’écrou de la plaque latérale droite. 3. Retirez les 7 vis du couvercle latéral gauche. 4. Tirez le tendeur de courroie loin de la poulie motrice. Ne perdez pas ou n’égarez pas la rondelle, le ressort et la vis.
  • Page 36 Français 5. Retirez la courroie. 6. Retirez les 4 vis qui fixent la plaque fixe. 7. Retirez ensemble l'arbre de la turbine, l'ensemble de poulie et la plaque fixe.
  • Page 37 Français 8. Retirez la turbine endommagée. Ne perdez pas ou n’égarez pas le petit manchon de l’arbre du côté gauche de l’arbre. 9. Insérez l'arbre de la turbine, l'ensemble de poulie et la plaque fixe à travers la nouvelle turbine. Assurez-vous d'installer le petit manchon de l’arbre sur le côté...
  • Page 38 Français 11. Insérez et serrez fermement les 4 vis sur la plaque fixe. 12. Installez la courroie et le tendeur de courroie.
  • Page 39 Français 13. Insérez et serrez fermement les 7 vis sur le couvercle latéral gauche.
  • Page 40: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Français TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT 12.1 TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, comme le chargeur et la batterie, devraient être systématiquement déconnectées avant le transport. • Évitez de transporter le produit par mauvais temps. • Assurez-vous de couvrir adéquatement toutes les pièces électroniques exposées si le transport par mauvais temps est inévitable.
  • Page 41: Données Techniques

    Vitesse à vide 1500 / 1800 RPM GARANTIE LIMITÉE Largeur de compensation 12 in (30 cm) Greenworks Les produits et les batteries sont protégés Profondeur de déneige- 8 in, (20,3 cm) contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de ment...
  • Page 42: Articles Non Couverts Par La Garantie

    Greenworks. Vous recevrez également un remboursement de vos frais d'expédition initiaux, et Greenworks organisera et paiera les frais de retour. Pour demander une autorisation de retour, veuillez nous contacter à l'adresse suivante 1-855-345-3934.
  • Page 43 Español 10.8 Ajustar los aletas direccionales..... 51 Descripción......44 10.9 Detención de la máquina....... 51 Finalidad..........44 10.10 Funcionamiento en condiciones de Vista general.......... 44 frío............51 Seguridad.........44 10.11 Evite la congelación después del uso..51 Prácticas de funcionamiento seguro 10.12 Recomendaciones para un del producto...........
  • Page 44: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO DEL FINALIDAD PRODUCTO Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve PELIGRO de aceras, calzadas y otras superficies pavimentadas a nivel de suelo. Este producto puede causar lesiones graves, incluida la amputación de manos y pies, así como VISTA GENERAL la expulsión de objetos.
  • Page 45 Español especificado puede dañar la batería y aumentar el saber cómo detener el producto y desacoplar los riesgo de incendio. controles rápidamente. • Para realizar tareas de servicio o reparaciones, • Asegúrese de que sólo personas formadas manejan consulte con el centro de servicio más cercano el producto, y nunca permita que lo utilicen niños.
  • Page 46: Funciones De Seguridad Del Producto

    Español de seguridad colocados y en buen estado de Situación Temperatura funcionamiento. Funcionamiento del 1,4 °F (-17 °C) ~ 113 °F (45 °C) • Nunca dirija la descarga hacia personas o zonas producto donde puedan producirse daños a la propiedad. Mantenga alejados a los niños y otras personas.
  • Page 47: Símbolos En El Producto

    Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Algunos de estos símbolos pueden ser utilizados en PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda CIÓN bre seguridad) Indica una su significado. La interpretación correcta de estos situación que puede provo- símbolos le permitirá...
  • Page 48: Propuesta 65 De California

    Español PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA AVISO ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. INSTALACIÓN 3. Gire el eje superior hasta que el botón de desbloqueo (9) se bloquee en el orificio de AVISO posicionamiento (10).
  • Page 49: Funcionamiento

    Español 10.2 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO • Reemplace la batería o el cargador si llegaran a dañarse. • Detenga el producto y espere hasta que el motor se pare antes de instalar o retirar la batería. • Lea, comprenda y siga las instrucciones de la batería y el cargador.
  • Page 50: Funcionamiento De La Máquina

    Español NOTA La velocidad de avance depende de la profundidad y 2. Apriete el gatillo para poner en marcha el producto. el peso de la nieve. 10.6 LUCES DELANTERAS LED 1. Los faros LED se encenderán automáticamente al encender el producto y se apagarán al apagarlo. 10.7 AJUSTE LA VELOCIDAD 10.5 FUNCIONAMIENTO DE LA 1.
  • Page 51: Ajustar Los Aletas Direccionales

    Español 10.9 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Suelte el gatillo para detener la máquina. 10.8 AJUSTAR LOS ALETAS 10.10 FUNCIONAMIENTO EN DIRECCIONALES CONDICIONES DE FRÍO Nota: Las aletas direccionales pueden ajustarse 60° La temperatura de funcionamiento seguro de la batería para modificar la dirección de lanzamiento de la nieve.
  • Page 52: Recomendaciones Para Un Lanzamiento Eficaz De La Nieve

    Español • Siempre que sea posible, lance la nieve a favor del 10.12 RECOMENDACIONES PARA UN viento para obtener resultados óptimos. LANZAMIENTO EFICAZ DE LA • La barra rascadora puede invertirse cuando se NIEVE desgasta casi hasta el borde de la carcasa. Sustituya la barra rascadora si está...
  • Page 53: Inspección General

    Español Cada uso Mensual Cada estación Realice una inspección general del producto. × Limpie el producto. × Compruebe que las tuercas y los tornillos estén bien × apretados. Compruebe que los elementos de seguridad no estén × defectuosos. Inspeccione la palanca de seguridad. ×...
  • Page 54: Sustitución Del Rascador

    Español 11.5 SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR 1. Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada. 2. Retire los 5 tornillos situados debajo del impulsor que fijan el rascador al producto. 3. Retire 1 tornillo de la cubierta lateral izquierda. Retire también 1 tornillo de la cubierta lateral derecha.
  • Page 55: Sustitución Del Rotor

    Español 4. Retire el rascador gastado. 5. Instale el rascador nuevo. 6. Inserte y apriete firmemente los 7 tornillos. 11.6 SUSTITUCIÓN DEL ROTOR 1. Retire los 7 tornillos de la cubierta lateral derecha. 2. Retire la tuerca de la placa lateral derecha. 3.
  • Page 56 Español 4. Tire del tensor de la correa para separarlo de la polea del motor. No pierda ni extravíe la arandela, el muelle y el tornillo. 5. Retire la correa.
  • Page 57 Español 6. Retire los 4 tornillos que fijan la placa fija. 7. Retire juntos el eje del impulsor, el conjunto de la polea y la placa fija. 8. Retire el impulsor dañado. No pierda ni extravíe el manguito del eje pequeño del lado derecho del eje.
  • Page 58 Español 9. Inserte el eje del impulsor, el conjunto de la polea y la placa fija a través del nuevo impulsor. Asegúrese de instalar el manguito del eje pequeño en el lado derecho del eje. 10. Monte y apriete firmemente la tuerca del conjunto de la placa lateral derecha. Monte la cubierta lateral derecha, luego inserte y apriete firmemente los 7 tornillos.
  • Page 59 Español 11. Introduzca y apriete firmemente los 4 tornillos de la placa fija. 12. Instale la correa y el tensor de la correa.
  • Page 60: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Español 13. Inserte y apriete firmemente los 7 tornillos de la cubierta lateral izquierda. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 12.1 TRANSPORTE • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como el cargador y la batería, deben desconectarse siempre del producto antes del transporte. •...
  • Page 61: Eliminación De La Batería, El Cargador De Batería Y El Producto

    Español • Las altas velocidades, junto con el viento y la lluvia, pueden introducir humedad en los componentes electrónicos, lo que puede provocar averías temporales o defectos permanentes. • En caso de producirse un fallo de funcionamiento tras el transporte en tales condiciones, retire la batería y deje que todas las piezas se sequen al aire cuando llegue a su destino.
  • Page 62: Garantía Limitada

    1-855-345-3934. GARANTÍA LIMITADA 15.3 ENVÍO Greenworks Los productos y las baterías están Los costes de transporte por el desplazamiento de protegidos contra todo defecto de materiales, piezas o cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son mano de obra en condiciones normales de uso durante responsabilidad del comprador.
  • Page 64 www.greenworkstools.com P0806016-00 Rev B...

This manual is also suitable for:

Ss80l02Ss80l251co2600041

Table of Contents