Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Einleitung
    • Maschine Auspacken
    • Montage
    • Sicherheit
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Akkupack Einsetzen
    • Akkupack Entfernen
    • Bedienung
    • Befestigen des Zusatzgriffes
    • Das Rad Befestigen
    • Maschine Anhalten
    • Maschine Starten
    • Schutzabdeckung Befestigen
    • Tipps zur Bedienung
    • Anpassen der Schaftlänge
    • Einstellen des Schwenkkopfs
    • Fadenmesser
    • In den
    • Länge des Schneidfadens Einstellen
    • Schneidetipps
    • Wechseln
    • Allgemeine Informationen
    • Maschine Reinigen
    • Schneidfaden Ersetzen
    • Spule Ersetzen
    • Transport und Lagerung
    • Wartung und Instandhaltung
    • Bewegen der Maschine
    • Maschine Lagern
    • Fehlerbehebung
    • EG-Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Español

    • Advertencias Generales
    • De Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Desembalaje de la Máquina
    • Fijación de la Protección
    • Finalidad
    • Introducción
    • Montaje
    • Perspectiva General
    • Seguridad
    • Consejos de Corte
    • Consejos de Funcionamiento
    • Detención de la Máquina
    • Fijación de la Rueda
    • Fijación del Asa Auxiliar
    • Funcionamiento
    • Instalación de la Batería
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Ajuste de la Longitud del Eje
    • Ajuste de la Longitud del Hilo de Corte
    • Ajuste del Cabezal Articulado
    • Cambio al Modo de Bordeado
    • Cuchilla de Corte de Hilo
    • Mantenimiento
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Información General
    • Limpieza de la Máquina
    • Sustitución del Carrete
    • Sustitución del Hilo de Corte
    • Transporte y Almacenamiento
    • Traslado de la Máquina
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
  • Italiano

    • Assemblaggio
    • Avvertenze DI Sicurezza Comuni Atutti Gli Utensili Elettrici
    • Destinazione D'uso
    • Disimballaggio Dell'attrezzo
    • Installazione Della Cuffia DI Protezione
    • Introduzione
    • Panoramica
    • Sicurezza
    • Arresto Dell'apparecchio
    • Avvio Dell'apparecchio
    • Funzionamento
    • Installazione del Gruppo Batteria
    • Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria
    • Installazione Della Rotella
    • Rimozione del Gruppo Batteria
    • Suggerimenti Per L'uso
    • Lama Taglia-Filo
    • Manutenzione
    • Modalità Bordatore
    • Regolazione Della Lunghezza del Filo DI Taglio
    • Regolazione Della Lunghezza Dell'asta
    • Regolazione Della Testa Girevole
    • Suggerimenti Per Il Taglio
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Informazioni Generali
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Sostituzione del Filo DI Taglio
    • Sostituzione Della Bobina
    • Spostamento Dell'apparecchio
    • Trasporto E Conservazione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Specifiche Tecniche
  • Français

    • Aperçu
    • Assemblage
    • Avertissements de Sécurité pour Outils Électriques Généraux
    • Déballage de la Machine
    • Fixation de Protection
    • Introduction
    • Objet
    • Sécurité
    • Arrêt de la Machine
    • Conseils D'utilisation
    • Conseils de Coupe
    • Démarrage de la Machine
    • Fixation de Poignée Auxiliaire
    • Fixation de Roue
    • Installation de la Batterie
    • Opération
    • Retrait de la Batterie
    • Ajustement de la Tête Pivotante
    • Ajustement de Longueur D'arbre
    • Ajustement de Longueur de Ligne de Coupe
    • Lame de Coupe de Ligne
    • Maintenance
    • Passage au Mode Bordure
    • Déplacement de la Machine
    • Informations Générales
    • Nettoyez la Machine
    • Remplacement de Bobine
    • Remplacement de Ligne de Coupe
    • Stockage de la Machine
    • Transport et Stockage
    • Dépannage
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Português

    • Avisos de Segurança Gerais da Ferramenta Elétrica
    • Fixar a Proteção
    • Introdução
    • Intuito
    • Montagem
    • Retirar a Máquina da Caixa
    • Segurança
    • Vista Pormenorizada
    • Dicas de Corte
    • Dicas de Funcionamento
    • Fixar a Pega Auxiliar
    • Fixar O Disco
    • Funcionamento
    • Instalar a Bateria
    • Ligar a Máquina
    • Parar a Máquina
    • Retirar a Bateria
    • Ajustar a Cabeça Oscilante
    • Ajustar O Comprimento Do Eixo
    • Ajuste O Comprimento Do Fio de Corte
    • Alterar O Modo de Corte de Margens
    • Informação Geral
    • Lâmina de Corte Do Fio
    • Manutenção
    • Guardar a Máquina
    • Limpar a Máquina
    • Mover a Máquina
    • Substituir a Bobina
    • Substituir O Fio de Corte
    • Transporte E Armazenamento
    • Resolução de Problemas
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
    • Informação Técnica
  • Dutch

    • Algemene
    • Beoogd Gebruik
    • Introductie
    • Montage
    • Overzicht
    • Uitpakken
    • Veiligheid
    • Bediening
    • Bevestig de Bescherming
    • Bevestig de Ondersteunende Greep
    • Bevestig Het Wiel
    • De Accu Installeren
    • Gebruikstips
    • Het Accupack Verwijderen
    • Start Het Gereedschap
    • Stop Het Gereedschap
    • De Draaiende Kop Aanpassen
    • De Lengte Van de Buis Aanpassen
    • Draad Afsnijd-Mes
    • Op Randafwerking Instellen
    • Pas de Lengte Van de Snijdraad Aan
    • Snijtips
    • Algemene Informatie
    • De Machine Bewegen
    • De Snijdraad Vervangen
    • De Spoel Vervangen
    • Onderhoud
    • Reinig Het Gereedschap
    • Vervoer en Opslag
    • Het Gereedschap Opbergen
    • Probleemoplossing
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Suomi

    • Esittely
    • Kokoaminen
    • Käyttötarkoitus
    • Pura Kone Pakkauksesta
    • Suojuksen Kiinnittäminen
    • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusvaroitukset
    • Turvallisuus
    • Yleiskatsaus
    • Akun Asentaminen
    • Apukahvan Kiinnittäminen
    • Kiinnitä Pyörä
    • Koneen Käynnistäminen
    • Koneen Pysäyttäminen
    • Käyttö
    • Käyttövinkkejä
    • Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen
    • Leikkuuvinkkejä
    • Poista Akku
    • Koneen Puhdistaminen
    • Kunnossapito
    • Kääntyvän Pään Säätäminen
    • Reunaleikkaustilaan Siirtyminen
    • Siiman Katkaisuterä
    • Varren Pituuden Säätäminen
    • Yleisiä Tietoja
    • Kelan Vaihtaminen
    • Koneen Kuljettaminen
    • Koneen Varastointi
    • Kuljettaminen Ja Säilytys
    • Leikkuusiiman Vaihtaminen
    • Vianmääritys
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Vaatimustenmukaisuusv Akuutus
  • Svenska

    • Allmänna
    • Elverktyg
    • Fäst Skyddet
    • Inledning
    • Montering
    • Packa Upp Maskinen
    • Syfte
    • Säkerhet
    • Översikt
    • Användning
    • Fäst Hjälphandtaget
    • Justera Trimtrådens Längd
    • Montera Batteripaketet
    • Montera Hjulet
    • Operation Tips
    • Starta Maskinen
    • Stänga Av Maskinen
    • Ta Ut Batteripaketet
    • Trimningstips
    • Allmänna Upplysningar
    • Justera Det Svängbara Huvudet
    • Justera Kantkopplingens Längd
    • Rengöra Maskinen
    • Trådskärblad
    • Underhåll
    • Växla Till Kantläge
    • Byta TrimtråD
    • Byta Ut Spolen
    • Flytta Maskinen
    • Förvara Maskinen
    • Transport Och Förvaring
    • Felsökning
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING /
BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA
OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
STE30001
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali /
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten
Traduction des
käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale
ohjeiden
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil /
Tłumaczenie
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
Prijevod
οδηγίε /
Αυθεντικέ
/ s a
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
r e v
m i t
/ KULLANIM KILAVUZU /
Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции /
/ Orijinal Talimatların
KASUTUSJUHEND
Tercümesi /
G48GTE30
vejledninger /
/
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks G48GTE30

  • Page 1 G48GTE30 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI...
  • Page 5 90°...
  • Page 7: Table Of Contents

    English Introduction......4 Line cut-off blade......6 Adjust the length of the shaft..6 Purpose...........4 5.10 Adjust the pivoting head....6 Overview......... 4 5.11 Change to the edging mode... 6 General power tool Maintenance......6 safety warnings......4 General information......6 Safety........
  • Page 8: Introduction

    English The term "power tool" in the warnings refers to INTRODUCTION your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. PURPOSE SAFETY This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The WARNING cutting plane must be approximately parallel to the ground surface.
  • Page 9: Attach The Wheel

    English Remove the screw from the guard with a Phillips Remove the battery pack from the machine. head screwdriver (not included). START THE MACHINE Put the guard onto the trimmer head. Figure 10. Align the screw hole on the guard with the screw hole on the trimmer head.
  • Page 10: Line Cut-Off Blade

    English Note: NOTE • The cutting line will extend approximately 1 cm with You can change the machine to a well groomed each stop. edger for edging patios, driveways and walkways or • Do not pull and release the trigger handle too fast. other areas.
  • Page 11: Replace The Spool

    English • Keep the air vents clean and free of debris to avoid TRANSPORTATION AND STORAGE overheating and damage of the motor. • Do not spray water onto the motor and electrical WARNING components. Remove the battery pack from the machine before REPLACE THE SPOOL transportation and storage.
  • Page 12: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine does not No electrical contact between the 1. Remove battery pack. start when the trigger is machine and the battery pack. 2. Check contact and install the battery pack pushed. again. The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
  • Page 13: Technical Data

    See product rating label (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website www.greenworkstools.eu) Year of Construction: See product rating label The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage)
  • Page 14 English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/ clauses of) harmonised standards have been used: •...
  • Page 15 Deutsch Einleitung......12 Fadenmesser........ 14 Anpassen der Schaftlänge....14 Verwendungszweck...... 12 5.10 Einstellen des Schwenkkopfs..14 Übersicht........12 5.11 In den Allgemeine Kantenschneidermodus Sicherheitshinweise für wechseln........14 Elektrowerkzeuge....12 Wartung und Sicherheit......12 Instandhaltung..... 15 Montage........ 12 Allgemeine Informationen..... 15 Maschine auspacken....12 Maschine reinigen......15 Schutzabdeckung befestigen..13 Spule ersetzen......
  • Page 16: Einleitung

    Deutsch Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und EINLEITUNG Anweisungen zur späteren Verwendung auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den VERWENDUNGSZWECK Sicherheitshinweisen bezieht sich auf Ihr Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation oder akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. in Bodennähe eingesetzt.
  • Page 17: Schutzabdeckung Befestigen

    Deutsch WARNUNG SCHUTZABDECKUNG BEFESTIGEN • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät Abbildung 2 - 4. beschädigt ist, ersetzen Sie sie sofort. • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der WARNUNG Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen Berühren Sie nicht das Fadenmesser. oder entnehmen.
  • Page 18: Schneidetipps

    Deutsch ist dabei lang genug, um angemessen vorwärts zu SCHNEIDETIPPS kommen. Abbildung 12. ANPASSEN DER SCHAFTLÄNGE • Neigen Sie die Maschine in Richtung des zu Abbildung 13. schneidenden Bereichs. Verwenden Sie die Spitze des Schneidfadens, um Gras zu schneiden. HINWEIS •...
  • Page 19: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Entfernen Sie die Spule. Ersetzen Sie sie durch eine neue Spule. WICHTIG HINWEIS Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Wartungsanweisungen, bevor Sie Achten Sie darauf, dass sich der Schneidfaden in die Maschine reinigen, reparieren oder die dem Führungsschlitz auf der neuen Spule befindet Wartungsarbeiten durchführen.
  • Page 20: Bewegen Der Maschine

    Deutsch BEWEGEN DER MASCHINE Wenn Sie die Maschine bewegen, müssen Sie Folgendes tun: • Tragen Sie Handschuhe. • Stoppen Sie die Maschine. • Entfernen Sie den Akkupack und laden Sie ihn auf. • Montieren Sie den Messerschutz. MASCHINE LAGERN • Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. •...
  • Page 21: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine startet Kein elektrischer Kontakt zwischen 1. Entfernen Sie den Akkupack. nicht, wenn der Auslös- der Maschine und dem Akkupack. 2. Überprüfen Sie den Kontakt und setzen Sie er gedrückt wird. den Akkupack wieder ein. Der Akkupack ist leer.
  • Page 22: Technische Daten

    24/48 V auf der Website Greenworks zu finden www.greenworkstools.eu) Leerlaufdrehzahl 8000±10% U/min Die Greenworks Garantie beträgt 3 Jahre auf das Schneidkopf Automatischer Vorschub Produkt und 2 Jahre auf das Akkupack (Verbraucher/ private Nutzung) ab dem Kaufdatum. Diese Garantie Durchmesser des 1.65 mm...
  • Page 23 Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer Modell: STE30001 (G48GTE30) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Page 24 Español Introducción......21 Ajuste de la longitud del hilo de corte......... 23 Finalidad........21 Cuchilla de corte de hilo....23 Perspectiva general...... 21 Ajuste de la longitud del eje..23 Advertencias generales 5.10 Ajuste del cabezal articulado..23 de seguridad para 5.11 Cambio al modo de bordeado..
  • Page 25: Introducción

    Español Guarde todas las advertencias e instrucciones INTRODUCCIÓN para su consulta posterior. El término "herramienta eléctrica" empleado en las FINALIDAD advertencias se refiere a su herramienta eléctrica Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza con funcionamiento de red (con cable) o herramienta ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo.
  • Page 26: Fijación De La Rueda

    Español AVISO RETIRADA DE LA BATERÍA No toque la cuchilla de corte. Figura 9. Pulse y mantenga pulsado el botón de Tire de la guía de borde hasta el extremo abierto desbloqueo de la batería. en la ranura. Retire la batería de la máquina. Retire el tornillo de la protección con un destornillador Phillips (no incluido).
  • Page 27: Ajuste De La Longitud Del Hilo De Corte

    Español para recortar zonas de difícil alcance y para que los AJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE usuarios trabajen cómodamente. CORTE Pare la máquina y retire la batería. Nota: El producto tiene un cabezal con Presione el botón de articulación y gire el eje autoalimentación.
  • Page 28: Información General

    Español INFORMACIÓN GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE Figura 25 - 27. IMPORTANTE NOTA Únicamente un distribuidor o un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento que no Retire el hilo de corte restante del carrete. se indica en este manual. Antes de las operaciones de mantenimiento: NOTA •...
  • Page 29: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no se No hay contacto eléctrico entre la 1. Retire la batería. pone en marcha cuan- máquina y la batería. 2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la do aprieta el gatillo. batería.
  • Page 30: Datos Técnicos

    El hilo no corta bien. La cuchilla de corte se ha desafila- Afile la cuchilla de corte con una lima o sustitúya- La garantía de Greenworks es de 3 años para el DATOS TÉCNICOS producto y 2 años para las baterías (consumidor/uso privado) desde la fecha de compra.
  • Page 31 Español Categoría: Cortabordes Modelo: STE30001 (G48GTE30) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
  • Page 32 Italiano Introduzione......29 Regolazione della lunghezza del filo di taglio......31 Destinazione d'uso......29 Lama taglia-filo......31 Panoramica........29 Regolazione della lunghezza Avvertenze di sicurezza dell'asta.........31 comuni a tutti gli 5.10 Regolazione della testa girevole... 31 utensili elettrici.....29 5.11 Modalità bordatore......31 Sicurezza......
  • Page 33: Introduzione

    Italiano Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per INTRODUZIONE futuro riferimento. Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze DESTINAZIONE D'USO indica un utensile elettrico alimentato tramite rete Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo). erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno o in sua prossimità.
  • Page 34: Installazione Della Rotella

    Italiano AVVERTIMENTO AVVERTIMENTO Non toccare la lama tagliafilo. • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono danneggiati, sostituirli immediatamente. Tirare la protezione per piante fino all'estremità • Spegnere l'apparecchio e attendere che il motore aperta della fessura. si arresti prima di installare o rimuovere il gruppo Rimuovere la vite dalla cuffia di protezione con un batteria.
  • Page 35: Suggerimenti Per Il Taglio

    Italiano NOTA SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO È possibile regolare la lunghezza dell'asta per usare Figura 12. l'apparecchio più facilmente. • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la punta del filo di taglio per tagliare l'erba. Arrestare l'apparecchio. • Muovere l'apparecchio da destra a sinistra per Sbloccare la leva della camma e spostare l’albero evitare il lancio di detriti verso l'operatore.
  • Page 36: Informazioni Generali

    Italiano Infilare l'estremità del filo di taglio nell'apposito IMPORTANTE foro. Estendere il filo di taglio per farlo passare Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano attraverso la fessura guida della bobina. serrati correttamente. Verificare periodicamente che le impugnature siano installate saldamente.
  • Page 37 Italiano • Fissare l'apparecchio durante il trasporto per evitare il rischio di danni o lesioni. Pulire l'apparecchio e ispezionarlo per verificare che non sia danneggiato.
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il motore non si avvia Nessun contatto elettrico tra l'appar- 1. Rimuovere il gruppo batteria alla pressione dell'inter- ecchio e il gruppo batteria. 2. Ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo ruttore a leva. batteria.
  • Page 39: Specifiche Tecniche

    Con la presente si dichiara che il prodotto GARANZIA (È possibile trovare i termini e le condizioni di garanzia completi sul Greenworks sito web www.greenworkstools.eu) La Greenworks garanzia ha una durata di 3 anni sul prodotto, e 2 anni sulle batterie (uso privato/...
  • Page 40 Italiano Categoria: Decespugliatore Modello: STE30001 (G48GTE30) Numero di serie: consultare la targa del pro- dotto Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- dotto • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: •...
  • Page 41 Français Introduction......38 Lame de coupe de ligne....40 Ajustement de longueur d'arbre..40 Objet..........38 5.10 Ajustement de la tête pivotante..40 Aperçu...........38 5.11 Passage au mode bordure... 40 Avertissements de Maintenance......40 sécurité pour outils Informations générales....41 électriques généraux... 38 Nettoyez la machine.....
  • Page 42: Introduction

    Français Conservez tous les avertissements et instructions INTRODUCTION pour référence ultérieure. L'expression "outil électrique" dans les avertissements OBJET désigne votre outil électrique sur secteur (cordon) ou Cette machine sert à couper l'herbe, les petites sur batterie (sans fil). broussailles et autres végétations similaires à proximité...
  • Page 43: Fixation De Roue

    Français Poussez le pack-batterie dans le logement de AVERTISSEMENT batterie jusqu'à le verrouiller. Au clic audible, la batterie est installée Ne touchez pas la lame de coupe. correctement. Tirez le guide de bordure pour que l'extrémité ouverte soit sur la fente. RETRAIT DE LA BATTERIE Retirez la vis de la protection avec un tournevis Figure 9.
  • Page 44: Ajustement De Longueur De Ligne De Coupe

    Français • Fils métalliques et piquets de clôture sont une 5.10 AJUSTEMENT DE LA TÊTE PIVOTANTE source d'usure et de casse de la ligne de coupe. Les murs en pierre et en briques, les trottoirs et le Figure 14. bois peuvent user la ligne de coupe très vite. La tête de coupe-bordure peut se verrouiller sur 7 AJUSTEMENT DE LONGUEUR DE LIGNE positions différentes.
  • Page 45: Informations Générales

    Français REMARQUE INFORMATIONS GÉNÉRALES Retirez le résidu de ligne de coupe dans la bobine. IMPORTANT Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé REMARQUE peut se charger de la maintenance qui n'est pas couverte dans ce manuel. Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un diamètre de 1.65 mm.
  • Page 46: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine ne démarre Aucun contact électrique entre la 1. Retirez le pack-batterie. pas lorsque vous ap- machine et le pack-batterie. 2. Vérifiez le contact et remettez le pack-batterie. puyez sur la gâchette. Le pack-batterie est vide. Chargez la batterie.
  • Page 47: Données Techniques

    La lame de coupe est émoussée. Affûtez la lame de coupe avec une lime ou re- mplacez-la. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit DONNÉES TECHNIQUES et de 2 ans sur les batteries (usage en tant que consommateur/privé) à...
  • Page 48 Français Catégorie : Coupe-herbe Modèle : STE30001 (G48GTE30) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéris- tion : tiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Page 49 Português Introdução......46 Lâmina de corte do fio....48 Ajustar o comprimento do eixo..48 Intuito..........46 5.10 Ajustar a cabeça oscilante.... 48 Vista pormenorizada..... 46 5.11 Alterar o modo de corte de Avisos de segurança margens........48 gerais da ferramenta Manutenção......
  • Page 50: Introdução

    Português Guarde todos os avisos e instruções para futuras INTRODUÇÃO referências. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se às INTUITO suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica Esta máquina é usada para cortar relva, ervas (com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam pequenas e outra vegetação semelhante numa com bateria (sem fios).
  • Page 51: Fixar O Disco

    Português Pressione a bateria para o respetivo AVISO compartimento, até ficar fixada no lugar. Quando ouvir um clique, significa que a bateria Não toque na lâmina de corte. está instalada. Puxe a guia da extremidade até à extremidade aberta na ranhura. RETIRAR A BATERIA Retire o parafuso da proteção com uma chave de Imagem 9.
  • Page 52: Ajuste O Comprimento Do Fio De Corte

    Português Desligue a máquina e retire a bateria. AJUSTE O COMPRIMENTO DO FIO DE Pressione o botão da oscilação e rode o eixo até CORTE que a cabeça da roçadora bloqueie na posição pretendida. Nota: O produto tem uma cabeça com alimentação automática.
  • Page 53: Limpar A Máquina

    Português Antes das operações de manutenção: NOTA • Pare a máquina. Use apenas o fio de corte de nylon com 1.65 mm de • Retire a bateria. diâmetro. • Arrefeça o motor. Corte um pedaço de fio de corte com cerca de 3 •...
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução A máquina não arranca Não existe contacto elétrico entre a 1. Retire a bateria. quando pressiona o ga- máquina e a bateria. 2. Verifique o contacto e instale de novo a bate- tilho.
  • Page 55: Informação Técnica

    A lâmina de corte não está afiada. Afie a lâmina de corte com uma lima, ou substi- tua-a. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, INFORMAÇÃO TÉCNICA e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. A garantia cobre...
  • Page 56 Português Categoria: Roçadora de fio Modelo: STE30001 (G48GTE30) Número de série: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Page 57 Engels Introductie......54 Pas de lengte van de snijdraad aan........ 56 Beoogd gebruik......54 Draad afsnijd-mes......56 Overzicht........54 De lengte van de buis Algemene aanpassen........56 veiligheidswaarschuwin 5.10 De draaiende kop aanpassen..56 gen voor elektrisch 5.11 Op randafwerking instellen... 56 gereedschap......54 Onderhoud......57 Veiligheid......
  • Page 58: Introductie

    Engels INTRODUCTIE ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP BEOOGD GEBRUIK Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van WAARSCHUWING gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet Lees alle veiligheidswaarschuwingen, ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Deze instructies, illustraties en specificaties die met kantensnijder wordt gebruikt voor het trimmen en het elektrisch gereedschap worden geleverd.
  • Page 59: Bevestig De Bescherming

    Engels Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de WAARSCHUWING doos. Haal het apparaat uit de doos. Lees en begrijp het veiligheidshoofdstuk en de bedieningsinstructies zorgvuldig voordat u het Voer de doos en het verpakkingsmateriaal product gebruikt. af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften.
  • Page 60: Snijtips

    Engels • Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het worden de beste prestaties gegarandeerd en houd de gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt. draad lang genoeg om goed te kunnen verlengen. • Snijd hoog gras van boven naar beneden. DE LENGTE VAN DE BUIS AANPASSEN Als zich gras rond de trimmerkop draait: Afbeelding 13.
  • Page 61: Onderhoud

    Engels Druk de lipjes aan de zijkanten van de ONDERHOUD trimmerkop tegelijkertijd in. Trek de spoelafdekking eraf en verwijder hem. BELANGRIJK Verwijder de spoel. Lees en begrijp de veiligheidsvoorschriften en de Vervang door een nieuwe spoel. onderhoudsinstructies voordat u het gereedschap reinigt, repareert of onderhoudswerkzaamheden OPMERKING uitvoert.
  • Page 62: Het Gereedschap Opbergen

    Engels • Draag handschoenen. • Schakel het gereedschap uit. • Verwijder het accupack en laad hem op. • Monteer de bladbescherming. HET GEREEDSCHAP OPBERGEN • Verwijder het accupack uit de machine. • Zorg ervoor dat kinderen geen toegang tot het gereedschap krijgen.
  • Page 63: Probleemoplossing

    Engels PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap start Er bestaat geen elektrisch contact 1. Verwijder het accupack. niet wanneer u op de tussen het gereedschap en het ac- 2. Controleer de contacten en plaats het accu- schakelaar drukt. cupack. pack opnieuw.
  • Page 64: Technische Gegevens

    De draad snijdt niet go- Het afsnijd-mes wordt bot. Slijp het afsnijd-mes met een vijl of vervang het. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op TECHNISCHE GEGEVENS het product en 2 jaar op batterijen (consument/ privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze...
  • Page 65 Engels Categorie: Grastrimmer Model: STE30001 (G48GTE30) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EU •...
  • Page 66 Suomi Esittely........63 Siiman katkaisuterä...... 65 Varren pituuden säätäminen..65 Käyttötarkoitus......63 5.10 Kääntyvän pään säätäminen..65 Yleiskatsaus........63 5.11 Reunaleikkaustilaan siirtyminen... 65 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito....... 65 turvallisuusvaroitukset..63 Yleisiä tietoja.........65 Turvallisuus......63 Koneen puhdistaminen....65 Kokoaminen......63 Kelan vaihtaminen......66 Pura kone pakkauksesta....63 Leikkuusiiman vaihtaminen...66 Suojuksen kiinnittäminen....
  • Page 67: Esittely

    Suomi Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevien ESITTELY tarpeiden varalta. Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa KÄYTTÖTARKOITUS joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja tai akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen TURVALLISUUS maanpinnan suuntaisesti.
  • Page 68: Kiinnitä Pyörä

    Suomi Irrota ruuvi suojuksesta ristipääruuvitaltalla (ei KONEEN KÄYNNISTÄMINEN mukana). Aseta suojus trimmerin päähän. Kuva 10. Kohdista suojuksen ruuvin reikä trimmerin pään Vapauta lukituspainike ja vedä liipaisinta. ruuvin reikään. Kiristä ruuvi. KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Kuva 10. KIINNITÄ PYÖRÄ Pysäytä kone vapauttamalla liipaisin. Figure 5 - 6.
  • Page 69: Siiman Katkaisuterä

    Suomi Toista edellä mainittuja vaiheita, kunnes HUOMAA kuulet selvän äänen siiman leikkaamisesta katkaisuterällä. Voit vaihtaa koneen reunaleikkuriksi, jolla voit leikata patioiden, ajoteiden, kävelyteiden ja muiden alueiden Huomautus: reunoja. • Leikkuusiima pitenee noin 1 cm jokaisen pysäytyksen yhteydessä. Pysäytä kone. • Älä vedä ja vapauta liipaisinkahvaa liian nopeasti. Paina reunapainiketta ja käännä...
  • Page 70: Kelan Vaihtaminen

    Suomi • Säilytä tuuletusaukot puhtaina ja vapaina KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS roskista, jotta vältät moottorin ylikuumenemisen ja vaurioitumisen. VAROITUS • Älä suihkuta vettä moottoriin tai sähköosiin. Poista akku koneesta ennen kuljettamista ja KELAN VAIHTAMINEN säilytykseen siirtämistä. Kuva 20 - 24. KONEEN KULJETTAMINEN Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita yhtä...
  • Page 71: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei käynnisty, kun Koneen ja akun välillä ei ole säh- 1. Irrota akku. painat liipaisinta. köistä yhteyttä. 2. Tarkasta liitäntä ja asenna akku takaisin. Akku on tyhjä. Lataa akku. Lukituspainiketta ja liipaisinta ei pai- 1.
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks • 2000/14/EY JA 2005/88/EY verkkosivulta www.greenworkstools.eu) • 2011/65/EU JA (EU) 2015/863 , Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille Lisäksi vakuutamme, että seuraavia 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana käytetty:...
  • Page 73 Suomi Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Siimaleikkuri Mitattu äänentehotaso: = dB(A) Taattu äänentehotaso: = dB(A) WA.d Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujoh- taja Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Page 74 Svenska Inledning....... 71 Justera trimtrådens längd..... 72 Trådskärblad......... 73 Syfte..........71 Justera kantkopplingens längd..73 Översikt.........71 5.10 Justera det svängbara huvudet..73 Allmänna 5.11 Växla till kantläge......73 säkerhetsvarningar för Underhåll......73 elverktyg....... 71 Allmänna upplysningar....73 Säkerhet........71 Rengöra maskinen......73 Montering......71 Byta ut spolen.......
  • Page 75: Inledning

    Svenska Ordet ”elverktyg” i varningarna syftar på ditt eldrivna INLEDNING (sladdförsedda) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. SYFTE SÄKERHET Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. VARNING Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. Den kan också...
  • Page 76: Montera Hjulet

    Svenska Ta bort skruven från skyddet med en Ta ut batteripaketet från maskinen. stjärnskruvmejsel (medföljer ej). STARTA MASKINEN Sätt skyddet på trimmerhuvudet. Figur 10. Passa in skruvhålet på skyddet med skruvhålet på trimmerhuvudet. Tryck på låsknappen och tryck in startknappen. Dra åt skruven.
  • Page 77: Trådskärblad

    Svenska Anmärkning: NOTERA • Trimtråden kommer att matas ut cirka 1 cm för varje Du kan ändra maskinen till en vältrimmad stopp. kantklippare för kantklippning av uteplatser, uppfarter • Dra eller släpp inte avtryckarhandtaget för snabbt. och gångar eller andra områden. OBSERVERA Stäng av maskinen.
  • Page 78: Byta Ut Spolen

    Svenska • Håll trimmerhuvudet fritt från gräs, löv och överskott TRANSPORT OCH FÖRVARING av fett. • Håll lufthålen rena och fria från skräp för att undvika VARNING överhettning och skada på motorn. • Spruta inte vatten på motorn eller elektriska Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och komponenter.
  • Page 79: Felsökning

    Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen startar inte Ingen elektrisk kontakt mellan mas- 1. Ta ut batteripaketet. när startknappen trycks kinen och batteripaketet. 2. Kontrollera kontakten och sätt i batteripaketet på. igen. Batteripaketet är urladdat. Ladda batteripaketet. Låsknappen och startknappen man- 1.
  • Page 80: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplatsen www.greenworkstools.eu) i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i Garantin Greenworks är 3 år på produkten och 2 följande EG-direktiv: år på batterier (konsument/privat användning) från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. • 2014/30/EU En felaktig produkt som omfattas av garantin kan •...
  • Page 81 Svenska Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG.
  • Page 82 Norsk Introduksjon......79 Justere lengden på skjæretråden......... 80 Hensikt.......... 79 Kutteblad for tråden...... 81 Oversikt.........79 Juster lengden til skaftet....81 Generelle 5.10 Juster svinghodet......81 sikkerhetsadvarsler for 5.11 Bytt til kantmodus......81 elektroverktøy...... 79 Vedlikehold......81 Sikkerhet.......79 Generell informasjon.....81 Montering......79 Rengjøre maskinen.......81 Pakke ut maskinen.......
  • Page 83: Introduksjon

    Norsk Betegnelsen "elektroverktøy" i advarslene refererer INTRODUKSJON til hovednettdrevne (med ledning) elektroverktøy eller batteri-drevne (trådløs) elektroverktøy. HENSIKT SIKKERHET Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt ADVARSEL bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken.
  • Page 84: Fest Hjulet

    Norsk Ta ut skruen fra beskyttelsen med en STARTE MASKINEN stjerneskrutrekker (ikke inkludert). Sett bladvernet på trimmerhodet. Figur 10. Juster skruehullet på bladvernet så de er på linje Trykk på låseknappen og trekk i utløseren. med hullet i trimmerhodet. Stram skruen. STOPPE MASKINEN Figur 10.
  • Page 85: Kutteblad For Tråden

    Norsk Gjenta trinnene ovenfor til du hører den tydelige MERK lyden av linjen som kuttes av avskjæringsbladet. Du kan endre maskinen til en god kantklipper for Merk: kanter rundt plattinger, innkjørsler og gangveier eller • Kuttelinjen vil strekke seg ca. 1 cm med hvert stopp. andre områder.
  • Page 86: Bytte Spole

    Norsk • Hold luftventilene rene og fri for rusk for å unngå TRANSPORT OG OPPBEVARING overoppheting og skade på motoren. • Vann må ikke sprøytes på motoren eller de ADVARSEL elektriske komponentene. Ta ut batteripakken fra maskinen før transport og BYTTE SPOLE vedlikehold.
  • Page 87: Problemløsning

    Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen vil ikke starte Ingen elektrisk kontakt mellom mas- 1. Ta ut batteripakken. når du drar i utløseren. kin og batteripakke. 2. Sjekk kontakten og sett inn batteripakken på nytt. Batteripakken er utladet. Lad opp batteripakken. Låseknappen og utløseren blir ikke 1.
  • Page 88: Tekniske Data

    • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i Greenworks hjemmeside www.greenworkstools.eu) maskindirektivet 2006/42/EF. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i Gressklipperen Greenworks garantien er 3 år følgende andre EF-direktiver: på produktet, og 2 år på batterier (forbruker/ privat bruk) fra kjøpsdato. Denne garantien dekker •...
  • Page 89 Norsk • 2011/65/EU og (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 90 Dansk Introduktion......87 Juster klippesnorens længde..88 Afskæringskniv til snor....89 Formål...........87 Juster skaftes længde....89 Oversigt.........87 5.10 Juster drejehovedet...... 89 Generelle 5.11 Skift til kantklipning....... 89 sikkerhedsadvarsler Vedligeholdelse....89 vedrørende elværktøjer..87 Generelle oplysninger....89 Sikkerhed......87 Rengør maskinen......89 Samling......... 87 Udskift spolen....... 90 Pak maskinen ud......
  • Page 91: Introduktion

    Dansk Gem alle advarsler og instruktioner til senere INTRODUKTION reference. Udtrykket "elværktøj" i advarslerne henviser til FORMÅL dit strømforsynet (ledningsforbundet) elværktøj eller Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og batteridrevet (ledningsfri) elværktøj. anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde SIKKERHED parallelt med jordoverfladen.
  • Page 92: Sæt Hjulet På

    Dansk Fjern skruen fra skærmen med START MASKINEN stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Sæt skærmen på trimmerhovedet. Figur 10. Flugt skruehullet på skærmen med skruehullet på Tryk på låseknappen, og derefter på udløseren. trimmerhovedet. Spænd vingemøtrikken. STOP MASKINEN Figur 10. SÆT HJULET PÅ Slip udløseren for, at stoppe maskinen.
  • Page 93: Afskæringskniv Til Snor

    Dansk • Klippesnoren fremføres ca. 1 cm for hver hvert stop. BEMÆRK • Undgå, at trække eller slippe udløseren for hurtigt. Du kan ændre maskinen til en fin kantklipper til klipning af kanter i gårdhaver, indkørsler og stier eller FORSIGTIG andre områder.
  • Page 94: Udskift Spolen

    Dansk • Hold trimmerhovedet fri for græs, blade eller større TRANSPORT OG OPBEVARING mængder fedt. • Hold luftåbningerne rene og fri for affald, for at ADVARSEL undgå overophedning og beskadigelse af motoren. • Sprøjt ikke vand på motoren eller de elektriske Tag batteripakken ud af maskinen inden transport og komponenter.
  • Page 95: Fejlfinding

    Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen starter ikke, Ingen elektrisk kontakt mellem mas- 1. Fjern batteripakken. når du trykker på kinen og batteriet. 2. Kontroller kontakten, og sæt batteriet i igen. udløseren. Batteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet. Låseknappen og udløseren trykkes 1.
  • Page 96: Tekniske Data

    • er i overensstemmelse med de relevante www.greenworkstools.eu) bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i Plæneklipperen Greenworks gælder i 3 år for følgende andre EF-direktiver: produktet og 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl.
  • Page 97 Dansk • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag VI direktiv 2000/14/EF.
  • Page 98 angielski Wstęp........95 Ustaw długość wałka....97 5.10 Regulacja głowicy obrotowej..97 Cel..........95 5.11 Zmień na tryb przycinania Informacje ogólne......95 krawędzi........97 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......97 dotyczące elektronarzędzi.. 95 Ogólne informacje......97 Bezpieczeństwo....95 Wyczyść urządzenie..... 98 Montaż........95 Wymień szpulę......98 Rozpakuj urządzenie....95 Wymiana żyłki tnącej....
  • Page 99: Wstęp

    angielski Załączoną instrukcję ze wskazówkami należy WSTĘP zachować na przyszłość. Termin „elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do zasilanego siecią (przewodowo) lub baterią Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, (bezprzewodowo) elektronarzędzia. małych chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być BEZPIECZEŃSTWO ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ziemi.
  • Page 100: Zamocuj Koło

    angielski Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz OSTRZEŻENIE kliknięcie. Nie dotykaj ostrza tnącego. WYJMIJ AKUMULATOR. Pociągnij prowadnicę krawędzi aż do otwartego Rysunek 9. końca w gnieździe. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia Wyjmij śrubę z osłony za pomocą śrubokręta akumulatora. krzyżakowego (do zakupienia osobno). Wyjmij akumulator z urządzenia.
  • Page 101: Ustaw Długość Żyłki Tnącej

    angielski Wciśnij i przytrzymaj przycisk obrotu i obracaj USTAW DŁUGOŚĆ ŻYŁKI TNĄCEJ wał, aż głowica obcinarki zablokuje się w żądanym położeniu. Uwaga: Produkt jest wyposażony w głowicę z Zwolnij przycisk obrotu. automatycznym wysuwaniem. Jeśli żyłka tnąca nie przesuwa się automatycznie, oznacza to, że jest splątana lub się...
  • Page 102: Wyczyść Urządzenie

    angielski • Wyłącz urządzenie. Włóż żyłkę do otworu kotwicznego szpuli. • Wyjmij akumulator. Zawiń mocno żyłkę tnącą wokół szpuli w zaznaczonym kierunku. • Odczekaj aż silnik ostygnie. • Urządzenie przechowywać w chłodnym i suchym WAŻNE miejscu. Nawinięcie żyłki w niewłaściwym kierunku •...
  • Page 103: Rozwiązywanie Problemów

    angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie urucha- Brak styku między urządzeniem i 1. Wyjmij akumulator. mia się, gdy pchasz za akumulatorem. 2. Sprawdź styk i ponownie włóż akumulator. spust. Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. Przycisk odblokowania i spust nie 1.
  • Page 104: Dane Techniczne

    Żyłka nie tnie dobrze. Ostrze tnące jest tępe. Naostrz ostrze tnące pilnikiem i ponownie je zain- staluj. Gwarancja Greenworks wynosi 3 lata na produkt i DANE TECHNICZNE 2 lata na akumulatory (do użytku prywatnego) od daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje wady Napięcie...
  • Page 105 Kategoria: Obcinarka żyłkowa Model: STE30001 (G48GTE30) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Page 106 Česky Úvod........103 Návrhy týkající se ořezávání..104 Nastavení délky žací struny..104 Účel..........103 Strunová řezací čepel....105 Popis........... 103 Nastavení délky hřídele....105 Obecná bezpečnostní 5.10 Nastavte otočnou hlavu....105 varování pro práci s 5.11 Změna na ořezávací režim..105 elektrickým nářadím..
  • Page 107: Úvod

    Česky Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na ÚVOD vaše elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) elektrické nářadí. ÚČEL BEZPEČNOST Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu VAROVÁNÍ musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Lze jej také...
  • Page 108: Připevněte Kolo

    Česky Nasaďte ochranný kryt na ořezávač. SPUŠTĚNÍ STROJE Zarovnejte otvor pro šroub na chrániči s otvorem pro šroub na strunové hlavě. Obrázek 10. Utáhněte šroub. Stiskněte blokovací tlačítko a stiskněte spoušť. PŘIPEVNĚTE KOLO ZASTAVENÍ STROJE Obrázek 5 - 6. Obrázek 10. Vyšroubujte šrouby z kola pomocí...
  • Page 109: Strunová Řezací Čepel

    Česky • Při každém zastavení se žací struna prodlouží POZNÁMKA přibližně o 1 cm. • Netahejte a neuvolňujte rukojeť spouštěče příliš Stroj můžete změnit na ořezávač pro vzorně rychle. upravené okraje teras, příjezdových cest a chodníků nebo jiných oblastí. UPOZORNĚNÍ Zastavte stroj.
  • Page 110: Výměna Cívky

    Česky • Udržujte ořezávač bez trávy, listí nebo nadměrné PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ mastnoty. • Větrací otvory udržujte čisté a bez nečistot, aby VAROVÁNÍ nedošlo k přehřátí a poškození motoru. • Na motor a elektrické součásti nestříkejte vodu. Před přepravou a skladováním vyjměte akumulátor ze stroje.
  • Page 111: Řešení Problémů

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Stroj se po stisknutí Žádný elektrický kontakt mezi stro- 1. Vyjměte akumulátor. spouště nespustí. jem a baterií. 2. Zkontrolujte kontakt a znovu vložte baterii. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Blokovací tlačítko a spouštěč nejsou 1.
  • Page 112: Technické Údaje

    (Úplné podmínky záruky můžete najít na Greenworks • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: internetové stránce www.greenworkstools.eu) • 2014/30/EU Greenworks Záruka je 3 roky na výrobek a 2 • 2000/14/ES & 2005/88/ES roky na baterie (spotřební/soukromé použití) od data • 2011/65/EU & (EU)2015/863 zakoupení.
  • Page 113 Česky IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda posouzení shody s přílohou VI / směrnice 2000/14/ES. Strunová sekačka Měřená hladina akustického vý- = dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- = dB(A) WA.d ho výkonu: Místo, datum: Podpis: Ted Qu, ředitel pro kva- litu Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Page 114 Slovenčina Úvod........111 Tipy na kosenie......112 Nastavenie dĺžky žacej struny..112 Účel..........111 Zarovnajte rezaciu čepeľ.....113 Prehľad........111 Nastavenie dĺžky hriadeľa... 113 Všeobecné 5.10 Nastavte otočnú hlavu....113 bezpečnostné pokyny 5.11 Zmena na orezávací režim..113 pre elektrické náradie..111 Údržba......... 113 Bezpečnosť......111 Všeobecné...
  • Page 115: Úvod

    Slovenčina Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre ÚVOD prípadnú potrebu v budúcnosti. Výraz „elektrické náradie“ vo všetkých varovaniach ÚČEL odkazuje na náradie napájané zo siete (káblom) alebo Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej náradie napájané z akumulátora (bez kábla). podobnej vegetácie na úrovni terénu.
  • Page 116: Pripevnite Koleso

    Slovenčina Potiahnite vodidlo hrany až po otvorený koniec na Stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie štrbine. akumulátora. Vyskrutkujte skrutku z ochranného krytu pomocou Vyberte akumulátor zo stroja. krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky). SPUSTENIE STROJA Chránič založte na strunovú hlavu. Obrázok 10.
  • Page 117: Zarovnajte Rezaciu Čepeľ

    Slovenčina Spustite zastrihávač pri plnej rýchlosti, aby ste POZNÁMKA automaticky posunuli strunu dopredu. Uvedené kroky opakujte, kým nebudete počuť Pred opätovnou montážou akumulátora sa uistite, zreteľný zvuk rezania struny rezacím nožom. že je strunová hlava bezpečne zaistená na svojom mieste. Poznámka: •...
  • Page 118: Čistenie Stroja

    Slovenčina • Používajte správne oblečenie, ochranné rukavice a DÔLEŽITÉ ochranné okuliare. Ak nenaviniete šnúru v uvedenom smere, spôsobí to ČISTENIE STROJA nesprávnu funkciu strunovej hlavy. • Po použití zariadenie vyčistite vlhkou handričkou Vložte žacie struny do otvoru pre žaciu strunu. namočenou v neutrálnom čistiacom prostriedku.
  • Page 119: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Pri stlačení spúšte sa Medzi strojom a batériou nie je 1. Vyberte akumulátor. stroj nespustí. elektrický kontakt. 2. Skontrolujte kontakt a znovu nainštalujte batér- Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spúšťač nie sú 1.
  • Page 120: Technické Údaje

    Pozrite si štítok s označením (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke výrobku Greenworks www.greenworkstools.eu) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) strojných zariadeniach 2006/42/ES.
  • Page 121 Slovenčina • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Page 122 Slovenščina Uvod........119 Nastavitev dolžine nitke za košnjo..........120 Namen.........119 Rezilo za rezanje nitke....121 Pregled........119 Nastavite dolžino gredi....121 Splošna opozorila v 5.10 Nastavljanje rotacijske glave..121 zvezi z električnimi orodji..119 5.11 Spreminjanje robnega načina..121 Varnost........ 119 Vzdrževanje......121 Sestavljanje......119 Splošne informacije....
  • Page 123: Uvod

    Slovenščina Izraz »električno orodje« v opozorilih se nanaša na UVOD vaše električno orodje (povezano z električnim kablom), ki se napaja iz električnega omrežja, ali na NAMEN električno orodje z baterijo (brez kabla). Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega VARNOST plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal.
  • Page 124: Pritrdite Disk

    Slovenščina Vijak iz varovala odstranite z izvijačem Phillips (ni Odstranite akumulator iz naprave. priložen). ZAGON NAPRAVE Ščit namestite na glavo kosilnice. Slika 10. Odprtino za vijak na ščitu poravnajte z odprtino za vijak na glavi kosilnice. Pritisnite gumb za odklepanje in povlecite Privijte vijak.
  • Page 125: Rezilo Za Rezanje Nitke

    Slovenščina Ponavljajte zgornje korake, dokler ne zaslišite 5.11 SPREMINJANJE ROBNEGA NAČINA jasnega zvoka vrvice, ki jo je odrezalo rezilo za rezanje nitke. Slika 15 - 19. Opomba: OPOMBA • Nitka za košnjo se bo z vsakim postankom podaljšala za približno 1 cm. Napravo lahko preklopite v način za obrezovanje •...
  • Page 126: Menjava Navitka

    Slovenščina • Z glave kosilnice čistite travo, listje ali odvečno PREMIKANJE IN SHRANJEVANJE maščobo. • Da bi preprečili pregrevanje in poškodbe motorja, OPOZORILO vzdržujte zračne odprtine čiste in brez nečistoč. • Po motorju in električnih komponentah ne pršite Pred premikanjem in shranjevanjem iz naprave vode.
  • Page 127: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se ne zažene, Med napravo in baterijskim sklopom 1. Odstranite baterijski sklop. ko pritisnete sprožilec. ni električnega stika. 2. Preverite stik in ponovno namestite baterijski sklop. Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijski sklop napolnite. Gumba za odklepanje in sprožilca 1.
  • Page 128: Tehnični Podatki

    Greenworks spletnem mestu www.greenworkstools.eu) • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih Garancija Greenworks za izdelek je 3 leta, za baterije 2006/42/ES. pa 2 leti (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma • skladen z določbami teh drugih direktiv ES:...
  • Page 129 Slovenščina • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU in (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 130 Hrvatski Uvod........127 Podešavanje duljine rezne niti..128 Nož za odsijecanje niti....129 Namjena........127 Podešavanje duljine drške..129 Pregled........127 5.10 Prilagodite glavu za okretanje..129 Opća sigurnosna 5.11 Prebacivanje u način rada upozorenja za električni obrade rubova......129 alat........127 Održavanje......129 Sigurnost......127 Opći podaci.........
  • Page 131: Uvod

    Hrvatski Pojam „električni alat“ se u upozorenjima odnosi na UVOD sav alat s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez priključnog kabela). NAMJENA SIGURNOST Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna UPOZORENJE ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla.
  • Page 132: Pričvrstite Kotač

    Hrvatski Izvadite vijak iz štitnika odvijačem s križnom POKRENITE STROJ glavom (nije isporučen). Postavite štitnik na glavu trimera. Slika 10. Poravnajte otvor za vijak na štitniku s otvorom za Pritisnite gumb za blokadu i povucite okidač. vijak na glavi šišača. Stegnite vijak.
  • Page 133: Nož Za Odsijecanje Niti

    Hrvatski • Rezna nit izvući će se približno 1 cm sa svakim NAPOMENA zaustavljanjem. • Nemojte prebrzo povlačiti i otpuštati ručku s Stroj možete pretvoriti u dobro održavan rezač okidačem. rubova za obradu rubova terasa, prilaza za vozila i staza ili drugih područja. OPREZ Zaustavite stroj.
  • Page 134: Zamjena Koluta

    Hrvatski • Na glavi trimera ne smije biti trave, lišća i previše TRANSPORT I SKLADIŠTENJE masnoća. • Ventilacijske otvore održavajte čistima i bez naslaga UPOZORENJE kako biste izbjegli pregrijavanje i oštećenje motora. • Nemojte raspršivati vodu na motor i električne Prije transporta i skladištenja uklonite baterijski dijelove.
  • Page 135: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se ne pokreće Nema električnog kontakta između 1. Uklonite baterijski modul. nakon pritiska okidača. uređaja i baterijskog modula. 2. Provjerite kontakt pa vratite baterijski modul. Baterijski modul je ispražnjen. Napunite baterijski modul. Gumb za blokadu i okidač...
  • Page 136: Tehnički Podaci

    2006/42/EZ. Greenworks web-mjestu www.greenworkstools.eu) • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: Greenworks Jamstvo na proizvod je 3 godine i 2 godine na baterije (privatna upotreba/od strane • 2014/30/EU potrošača) od datuma kupnje. Ovo jamstvo pokriva •...
  • Page 137 Hrvatski • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Trimer s plastičnom niti Izmjerena razina snage zvuka: = dB(A) Zajamčena razina snage zvu-...
  • Page 138 Magyar Bevezetés......135 Vágóhegyek........ 136 A vágószál hosszának beállítása137 Cél..........135 Vágópenge......... 137 Áttekintés........135 A tengely hosszúságának Az elektromos beállítása........137 kéziszerszámokra 5.10 Állítsa be a forgófejet....137 vonatkozó általános 5.11 Átkapcsolás szegélynyíró biztonsági üzemmódra......... 137 figyelmeztetések....135 Karbantartás.......137 Biztonság......135 Általános információk....138 Összeszerelés....
  • Page 139: Bevezetés

    Magyar Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, BEVEZETÉS hogy később is elő tudja majd venni. Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a CÉL vonatkozik az Ön hálózati feszültségről meghajtott A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló (zsinóros), és az akkumulátorról üzemelő (zsinór növények talajszinthez közel való...
  • Page 140: Védőburkolat Csatlakoztatása

    Magyar Igazítsa az akkumulátoregységen lévő VÉDŐBURKOLAT CSATLAKOZTATÁSA emelőbordákat az akkumulátortartóban lévő hornyokhoz. Ábra 2 - 4. Tolja be az akkumulátoregységet az akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység FIGYELMEZTETÉS a helyére nem rögzül. Ne érjen az éles vágópengéhez. Ha kattanást hall, az akkumulátoregység megfelelő...
  • Page 141: A Vágószál Hosszának Beállítása137

    Magyar • A vezetékek és palánkok miatt a vágószál elkopik A vágófej hét különböző pozícióba állítható. Úgy állítsa és elszakad. A kő és téglafalak, járdaszegélyek és be a forgófejet, hogy a nehezen hozzáférhető helyeket fa a vágószál gyors elhasználódását okozzák. is elérje, és kényelmes legyen a gép működtetése.
  • Page 142: Általános Információk

    Magyar MEGJEGYZÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról. FONTOS Csak az értékesítő vagy a felhatalmazott szerviz MEGJEGYZÉS központ végezhet olyan karbantartást, amely nem szerepel a jelen útmutatóban. Csak 1.65 mm átmérőjű nylon vágószálat használjon. Karbantartási műveletek előtt: Vágjon le egy körülbelül 3 m hosszú...
  • Page 143: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul el, Nincs elektromos kapcsolat a gép és 1. Vegye ki az akkumulátoregységet. amikor megnyomja a az akkumulátoregység között. 2. Ellenőrizze az érintkezést, és helyezze vissza triggert. az akkumulátoregységet. Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet.
  • Page 144: Műszaki Adatok

    STE30001 (G48GTE30) JÓTÁLLÁS Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját (A teljes körű jótállási feltételek a Greenworks weboldalon www.greenworkstools.eu találhatók) Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját A Greenworks jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év a vásárlás napjától számítva...
  • Page 145 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK ÉS 2005/88/EK • 2011/65/EU ÉS (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a következő harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
  • Page 146 Română Introducere......143 Reglarea lungimii firului de tăiere........... 145 Scopul......... 143 Lama de tăiere a firului....145 Prezentare generală....143 Reglarea lungimii tijei ....145 Avertizări generale de 5.10 Reglați capul pivotant....145 siguranță pentru scule 5.11 Comutarea pe modul de electrice......
  • Page 147: Introducere

    Română Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru INTRODUCERE consultare ulterioară. Termenul „unealtă electrică” din avertismente se referă SCOPUL la unealta dumneavoastră electrică (cu fir) sau la Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, unealta dumneavoastră electrică cu acumulator (fără buruieni subțiri și altă...
  • Page 148: Atașarea Roții

    Română Împingeți setul de acumulatori în fanta acestuia AVERTISMENT până când setul de acumulatori se blochează în poziție. Nu atingeţi lama de tăiere a firului. Când auziți un clic, setul de acumulatori este Trageți ghidajul de margine până la capătul instalat.
  • Page 149: Reglarea Lungimii Firului De Tăiere

    Română Apăsați pe butonul de pivotare și rotiți arborele REGLAREA LUNGIMII FIRULUI DE TĂIERE până când se fixează capul trimmerului pe poziția necesară. Notă: Mașina este echipată cu un cap cu auto Eliberați butonul de pivotare. alimentare. Dacă firul de tăiere nu înaintează automat, înseamnă...
  • Page 150: Curăţarea Mașinii

    Română • Opriţi mașina. Tăiaţi o bucată de fir cu lungimea de aproximativ 3 m. • Îndepărtaţi setul de acumulatori. Îndoiți un capăt al firului aproximativ 6 mm. • Lăsați motorul să se răcească. Introduceți firul în orificiul de ancorare a bobinei. •...
  • Page 151: Depanare

    Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina nu pornește Nu există contact electric între 1. Îndepărtați setul de acumulatori. când apăsați pe de- mașină și acumulator. 2. Verificați contactul și instalați la loc setul de clanșator. acumulatori. Setul de acumulatori este epuizat. Încărcați setul de acumulatori.
  • Page 152: Date Tehnice

    A se vedea eticheta cu car- www.greenworkstools.eu) acteristici tehnice Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (uz domestic/personal) începând • este în conformitate cu prevederile relevante ale de la data cumpărării. Această garanție acoperă...
  • Page 153 Română • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor armonizate: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
  • Page 154 Английски език Въведение......151 Настройване на дължината на режещата корда....153 Предназначение......151 Нож за отрязване на кордата... 153 Преглед........151 Настройка на дължината на Общи предупреждения вала..........153 за безопасност за 5.10 Регулирайте въртящата се електрически глава...........153 инструменти...... 151 5.11 Превключване...
  • Page 155: Въведение

    Английски език ВЪВЕДЕНИЕ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ малки плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва Прочетете всички предупреждения, да бъдат приблизително успоредна на земята. Тя инструкции, илюстрации...
  • Page 156: Монтаж На Предпазителя

    Английски език Прочетете документацията предоставена в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кутията. Извадете всички части, които не са сглобени, Внимателно прочетете и разберете главата за от кутията. безопасност и инструкциите за работа, преди да работите с продукта. Извадете машината от кутията. Изхвърлете кутията и опаковъчния материал в съответствие...
  • Page 157: Съвети За Рязане

    Английски език ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖ ЗА ОТРЯЗВАНЕ НА КОРДАТА Не работете с машината без поставен Фигура 1. предпазител на място. Тримерът е оборудван с нож за отрязване на кордата на предпазителя. Ножът за отрязване на Изпълнявайте тези съвети, когато използвате кордата непрекъснато подрязва кордата, за да машината: осугири...
  • Page 158: Поддръжка

    Английски език Спрете машината. • Поддържайте въздушните отвори чисти и без отпадъци, за да избегнете прегряване и повреда Натиснете бутона за оформяне на ъгли на мотора. и завъртете главата на тримера, докато предпазителят и щангата станат паралелни. • Не пръскайте вода в мотора или електрическите компоненти.
  • Page 159: Транспорт И Съхранение.155

    Английски език Поставете режещата корда в прореза за кордата. Не навивайте режеща корда извън ръба на макарата. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Снемете акумулаторната батерия от машината преди транспортиране и съхранение. ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА Когато премествате машината трябва да: • Носите ръкавици. •...
  • Page 160: Отстраняване На Неизправности

    Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Машината не Няма електрически контакт между 1. Премахнете акумулаторната батерия. стартира, когато машината и акумулатора. 2. Проверете контакта и монтирайте отново натиснете спусъка. акумулаторната батерия. Акумулаторната батерия е Заредете акумулаторната батерия. изтощена.
  • Page 161: Технически Данни

    Автоматично подаване да бъдат намерени на Greenworks уебсайта www.greenworkstools.eu) Диаметър на 1.65 mm режещата корда Гаранцията на Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/ Диаметър на 305 mm частна употреба) от датата на закупуване. режещата пътека...
  • Page 162 Ralf Pankalla Адрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Тример за трева Модел: STE30001 (G48GTE30) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на...
  • Page 163 Ελληνικά Εισαγωγή......160 Συμβουλές για την κοπή..... 162 Ρύθμιση του μήκους νήματος Σκοπός........160 κοπής.......... 162 Επισκόπηση........160 Λεπίδα κοπής νήματος....162 Γενικές Ρύθμιση του μήκους του άξονα...162 προειδοποιήσεις 5.10 Ρύθμιση της περιστροφικής ασφαλείας για τα κεφαλής........162 ηλεκτρικά εργαλεία.... 160 5.11 Αλλαγή της λειτουργίας Ασφάλεια......
  • Page 164: Εισαγωγή

    Ελληνικά ΕΙΣΑΓΩΓΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις λεπίδα...
  • Page 165: Προσάρτηση Του 6.3 Προστατευτικού

    Ελληνικά Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ την κούτα. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια και τις οδηγίες λειτουργίας προτού Η απόρριψη της κούτας και των υλικών θέσετε σε λειτουργία το προϊόν. συσκευασίας...
  • Page 166: Συμβουλές Για Την Κοπή

    Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Μη θέτετε σε λειτουργία το μηχάνημα εάν το Χτύπημα στην κεφαλή κοπής για να προχωρήσει το προστατευτικό δεν είναι στη θέση του. νήμα κοπής μπορεί να επιφέρει ζημιά στο προϊόν. Ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις κατά τη χρήση ΛΕΠΊΔΑ...
  • Page 167: Συντήρηση

    Ελληνικά ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ Μπορείτε να μετατρέψετε το μηχάνημα σε • Καθαρίζετε το μηχάνημα μετά από κάθε χρήση πραγματικό μηχάνημα κλαδέματος σε αίθρια, με ένα νωπό πανί που έχετε βρέξει με ουδέτερο ιδιωτικούς δρόμους και μονοπάτια ή σε άλλους απορρυπαντικό.
  • Page 168: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Ελληνικά Κόψτε ένα τμήμα του νήματος κοπής περίπου μήκους 3 μ. Λυγίστε το ένα άκρο του νήματος περ. 6 χιλ. Εισαγάγετε το νήμα μέσα στην οπή αγκύρωσης του καρουλιού. Τυλίξτε σφιχτά το νήμα κοπής γύρω από το καρούλι, προς την καθορισμένη κατεύθυνση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ...
  • Page 169: Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. ξεκινάει όταν ωθείτε τη μεταξύ του μηχανήματος και της 2. Ελέγξτε την επαφή και επανεγκαταστήστε τη σκανδάλη. συστοιχίας μπαταριών. συστοιχία μπαταριών. Η...
  • Page 170: Τεχνικά Δεδομένα

    Αυτόματη τροφοδοσία είναι διαθέσιμοι Greenworks στον ιστότοπο www.greenworkstools.eu) Διάμετρος νήματος 1.65 mm κοπής Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ Διάμετρος 305 mm ιδιωτική χρήση) από την ημερομηνία αγοράς. Η διαδρομής κοπής...
  • Page 171: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ralf Pankalla Διεύθυνση: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: STE30001 (G48GTE30) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Page 172 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ....‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ......‫مقدمة‬ ..... ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ....... ‫الغرض‬ ..‫المرغوب‬ ‫العمودع‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ......‫عامة‬ ‫لمحة‬ ....‫الدوار‬ ‫الرأس‬ ‫ضبط‬ 5.10 ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ....‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ 5.11 ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫باآللة‬ ‫المتعلقة‬ ......
  • Page 173 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السالمة‬ ‫مقدمة‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ّ ‫لجز‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫السالمة‬ ‫تعليمات‬ ‫جميع‬ ‫اتباع‬ ‫على‬ ‫احرص‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬ ‫أو‬ ‫األرض‬ ‫مستوى‬ ‫على‬ ‫األخرى‬ ‫الممرات‬ ‫حواف‬ ‫تشذيب‬...
  • Page 174 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫رأس‬ ‫على‬ ‫العجلة‬ ‫ضع‬ ‫تحذير‬ ‫الموجودة‬ ‫المسمار‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫بالعجلة‬ ‫الموجودة‬ ‫المسمار‬ ‫فتحة‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫برأس‬ ‫واآللة‬ ‫جسمك‬ ‫بين‬ ‫مسافة‬ ‫على‬ ‫حافظ‬ ‫المسمار‬ ‫اربط‬ ‫تحذير‬ ‫اإلضافي‬ ‫المقبض‬ ‫تركيب‬ ‫الواقي‬ ‫تركيب‬ ‫دون‬ ‫اآللة‬ ‫بتشغيل‬...
  • Page 175 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫هام‬ ‫المرغوب‬ ‫العمودع‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ‫فقط‬ ‫الصانعة‬ ‫بالشركة‬ ‫الخاصة‬ ‫البديلة‬ ‫والملحقات‬ ‫األجزاء‬ ‫سوى‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫التوضيحي‬ ‫الشكل‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫مالحظة‬ ‫بسهولة‬ ‫اآللة‬ ‫لتشغيل‬ ‫العمود‬ ‫طول‬ ‫ضبط‬ ‫يمكنك‬ ‫هام‬ ‫بواسطة‬ ‫إال‬ ‫الدليل‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫المذكورة‬ ‫غير‬ ‫الصيانة‬ ‫أعمال‬ ‫تنفيذ‬ ‫يمكن‬...
  • Page 176 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫مالحظة‬ 1.65 ‫بقطر‬ ‫النايلون‬ ‫من‬ ‫المصنوع‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫فقط‬ ‫استخدم‬ ‫سم‬ ‫حوالي‬ ‫طولها‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ‫من‬ ‫قطعة‬ ‫اقطع‬ ‫. مم‬ ‫حوالي‬ ‫بمقياس‬ ‫الخيط‬ ‫طرفي‬ ‫أحد‬ ‫بثني‬ ‫قم‬ ‫الخيوط‬ ‫بملف‬ ‫الخطاف‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الخيط‬ ‫أدخل‬ ‫المحدد‬ ‫االتجاه‬ ‫في‬ ‫بإحكام‬ ‫الخيوط‬...
  • Page 177 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫ومجموعة‬ ‫اآللة‬ ‫بين‬ ‫كهربائي‬ ‫اتصال‬ ‫يوجد‬ ‫ال‬ ‫الضغط‬ ‫بعد‬ ‫العمل‬ ‫في‬ ‫اآللة‬ ‫تبدأ‬ ‫ال‬ ‫البطارية‬ ‫الزناد‬ ‫على‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫التوصيالت‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫البطارية‬...
  • Page 178 ‫المنتج‬ ‫نعلن‬ ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫البطارية‬ ‫جز ّ ازة‬ ( ، ‫الحشائش‬ ‫الفئة‬ ‫ديسيبل‬ ‫ديسيبل‬ ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫ال م ُ ق د ّر‬ STE30001 (G48GTE30) ‫الطراز‬ ‫ديسيبل‬ ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ WA.d ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫التسلسلي‬ ‫الرقم‬ ‫المضمون‬ ‫المنتج‬ ‫تقييم‬...
  • Page 179 Türkçe GİRİŞ........176 Kesme misinasının uzunluğunu ayarlama....177 Kullanım Amacı......176 Kesme bıçağını hizalayın....178 Genel bakış.........176 Şaftın uzunluğunu ayarlayın..178 Elektrikli aletler için 5.10 Döner kafayı ayarlama....178 genel güvenlik uyarıları..176 5.11 Kenar moduna geçin....178 Güvenlik......176 Bakım........178 MONTAJ......176 Genel bilgiler....... 178 Makineyi ambalajindan çikarma..176 Makineyi temizleyin.....178 Korumayı...
  • Page 180: Gi̇ri̇ş

    Türkçe Tüm uyarıları ve talimatları ileride başvurmak için GİRİŞ saklayın. Uyarılarda geçen "elektrikli alet" terimi ile elektrik KULLANIM AMACI prizinden beslenen (kablolu) elektrikli aletiniz veya akü Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer ile çalışan (kablosuz) elektrikli aletiniz kastedilmektedir. bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde kullanılır.
  • Page 181: Tekerleği Takın

    Türkçe Bir yıldız tornavidayla (ürünle birlikte verilmez) MAKINEYI ÇALIŞTIRIN çim korumayı vidayı sökün. Korumayı çim biçme makinesinin kafasına Şekil 10. yerleştirin. Kilitle açma düğmesine basın ve tetiği çekin. Korumadaki vida deliği ile kesme kafasındaki vida deliğini hizalayın. MAKINEYI DURDURUN Vidayı sıkın. Şekil 10.
  • Page 182: Kesme Bıçağını Hizalayın

    Türkçe Not: • Kesme misinası her durmada yaklaşık 1 cm uzar. Makineyi, veranda, araba yolları ve garaj yolları veya • Tetiği çok hızlı çekip bırakmayın. diğer alanları temizlemek için iyi bir kenar düzelticiye dönüştürebilirsiniz. İKAZ Makineyi durdurun. Kesme misinasını ilerletmek için biçme başlığına vurmak ürüne hasar verebilir.
  • Page 183: Makarayı Değiştirin

    Türkçe • Kesme kafasını çim, yaprak veya aşırı yağdan TAŞIMA VE DEPOLAMA koruyun. • Aşırı ısınmayı ve motora zarar vermekten kaçınmak UYARI için hava deliklerini temiz tutun ve kirden arındırın. • Motor ve elektrikli parçalara su püskürtmeyin. Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın.
  • Page 184: Sorun Giderme

    Türkçe SORUN GIDERME Sorun Olası Sebep Çözüm Tetik itildiğinde makine Makine ve akü arasında elektrik te- 1. Aküyü çıkarın. çalışmıyor. ması yok. 2. Kontağı kontrol edin ve aküyü tekrar takın. Akü boşalmış. Aküyü şarj edin. Kilit açma düğmesi ve tetik aynı an- 1.
  • Page 185: Teknik Veriler

    • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. Bu Greenworks garantisi satın alma tarihinden itibaren • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) uygundur: geçerlidir. Bu garanti, üretim hatalarını kapsar.
  • Page 186 Türkçe • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Misinalı çim biçme makinesi Ölçülen ses güç...
  • Page 187 ‫עברית‬ ....‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ......‫מבוא‬ ....‫הצינור‬ ‫אורך‬ ‫כוונון‬ ........ ‫מטרה‬ ..‫המסתובב‬ ‫הראש‬ ‫כוונון‬ 5.10 ....... ‫סקירה‬ ....‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ 5.11 ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ....... ‫תחזוקה‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ......‫כללי‬ ‫מידע‬ ......‫בטיחות‬ ......‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......
  • Page 188 ‫עברית‬ ‫בטיחות‬ ‫מבוא‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫הבטיחות‬ ‫הוראות‬ ‫לכל‬ ‫לציית‬ ‫הקפד‬ ‫אנא‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫בקצוות‬ ‫וחיתוך‬ ‫לגיזום‬ ‫גם‬ ‫בכלי‬ ‫להשתמש‬ ‫ניתן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫הבטיחות‬ ‫במדריך‬...
  • Page 189 ‫עברית‬ ‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ‫הגלגל‬ ‫את‬ ‫הצמד‬ ‫איור‬ ‫איור‬ ‫כלול‬ ‫לא‬ ‫פיליפס‬ ‫מברג‬ ‫בעזרת‬ ‫הגלגל‬ ‫מן‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫אזהרה‬ ‫הגוזם‬ ‫ראש‬ ‫על‬ ‫הגלגל‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫לכלי‬ ‫הגוף‬ ‫בין‬ ‫מרחק‬ ‫על‬ ‫שמור‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫מול‬ ‫שיהיה‬ ‫כך‬ ‫הגלגל‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫את‬...
  • Page 190: הצינור

    ‫עברית‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫להב‬ ‫המגן‬ ‫על‬ ‫החוט‬ ‫חיתוך‬ ‫בלהב‬ ‫מצויד‬ ‫החרמש‬ ‫חשוב‬ ‫ועקבי‬ ‫יעיל‬ ‫גיזום‬ ‫קוטר‬ ‫להבטיח‬ ‫כדי‬ ‫ברציפות‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫גוזם‬ ‫במהירות‬ ‫פועל‬ ‫שהמנוע‬ ‫שתשמע‬ ‫פעם‬ ‫בכל‬ ‫החוט‬ ‫את‬ ‫הארך‬ ‫סדיר‬ ‫באופן‬ ‫בדוק‬ ‫היטב‬ ‫הדוקים‬ ‫והברגים‬ ‫האומים‬ ‫שכל‬ ‫ודא‬ ‫ארוך‬...
  • Page 191: הגיזום

    ‫עברית‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫שארית‬ ‫את‬ ‫מהסליל‬ ‫הסר‬ ‫לב‬ ‫שים‬ 1.65 ‫בקוטר‬ ‫מניילון‬ ‫חיתוך‬ ‫בחוט‬ ‫רק‬ ‫השתמש‬ ‫מ‬ ‫- כ‬ ‫של‬ ‫באורך‬ ‫חיתוך‬ ‫חוט‬ ‫חתיכת‬ ‫חתוך‬ ‫. מ‬ ‫" מ‬ ‫בכ‬ ‫החוט‬ ‫של‬ ‫אחד‬ ‫קצה‬ ‫כופף‬ ‫הסליל‬ ‫של‬ ‫המעגן‬ ‫חור‬...
  • Page 192 ‫עברית‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מארז‬ ‫לבין‬ ‫הכלי‬ ‫בין‬ ‫חשמלי‬ ‫מגע‬ ‫אין‬ ‫לעבוד‬ ‫מתחיל‬ ‫לא‬ ‫הכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫הדק‬ ‫על‬ ‫לחיצה‬ ‫אחרי‬ ‫שוב‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫והכנס‬ ‫המגעים‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫ההפעלה‬ ‫למקומו‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫טען‬...
  • Page 193: טכני

    ‫אנו‬ ‫המובטחת‬ ‫' ש‬ ‫מ‬ K = 1.5 ‫' ש‬ ‫מ‬ ‫רטט‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ ‫וסדרות‬ G4824B2 / BAM701 ‫הסוללה‬ ‫דגם‬ STE30001 (G48GTE30) ‫דגם‬ ‫נוספות‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫וסדרות‬ G4824C4 / CAM806 ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬...
  • Page 194 ‫עברית‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ ‫תאריך‬ ‫מקום‬ Weiterstadt, 08.08.2023...
  • Page 195 Lietuviu k. Įžanga........192 Lynelio nukirtimo peilis....194 Koto ilgio reguliavimas ....194 Paskirtis........192 5.10 Pakreipiamos galvutės Apžvalga........192 reguliavimas........194 Bendrieji darbo su 5.11 Paruošimas pakraščių elektriniais įrankiais pjovimo režimui......194 saugos įspėjimai....192 Techninė priežiūra..... 194 Sauga........192 Bendroji informacija....194 Surinkimas......192 Žoliapjovės valymas....
  • Page 196: Įžanga

    Lietuviu k. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad ĮŽANGA prireikus galėtumėte pasižiūrėti. Įspėjimuose naudojamas terminas „elektrinis PASKIRTIS įrankis“ reiškia prie maitinimo tinklo jungiamą (laidinį) Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių elektrinį įrankį arba baterijos energiją naudojantį ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. (belaidį) elektrinį...
  • Page 197: Ratukų Tvirtinimas

    Lietuviu k. Stumkite sudėtinę bateriją į jos lizdą iki galo, kol ĮSPĖJIMAS baterija užsifiksuos. Turite išgirsti spragtelėjimą. Nelieskite lynelio nukirtimo peilio. Patraukite pakraščių kreiptuvą iki atviro angos AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS galo. 9. pav. Kryžminiu atsuktuvu (komplekte nėra) išsukite Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus varžtą...
  • Page 198: Pjovimo Lynelio Ilgio

    Lietuviu k. akmenines ir mūro sienas, bortelius ir medinius Išjunkite įrenginį ir išimkite sudėtinę bateriją. elementus, pjovimo lynelis greičiau dėvisi. Nuspauskite galvutės pakreipimo mygtuką ir sukite kotą iki užsifiksuos žoliapjovės galvutė. PJOVIMO LYNELIO ILGIO REGULIAVIMAS Atleiskite pakreipimo mygtuką. Pastaba: gaminyje įrengta automatinio padavimo galvutė.
  • Page 199: Žoliapjovės Valymas

    Lietuviu k. • Sustabdykite mašiną. Vieną pjovimo lynelio galą užlenkite maždaug 6 • Išimkite akumuliatorių bloką. Įstatykite pjovimo lynelį į ritės fiksavimo angą. • Leiskite varikliui atvėsti. Pjovimo lynelį ant ritės vyniokite standžiai • Žoliapjovę laikykite sausoje vietoje. nurodyta kryptimi. •...
  • Page 200: Sutrikimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Lietuviu k. SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus gaiduką žo- Nėra elektros kontakto tarp žoliap- 1. Išimkite akumuliatorių bloką. liapjovė nepasileidžia. jovės ir akumuliatoriaus bloko. 2. Patikrinkite kontaktus ir įstatykite atgal akumu- liatoriaus bloką. Išsikrovęs akumuliatoriaus blokas. Įkraukite akumuliatorių...
  • Page 201: Techniniai Duomenys

    Lynelis pjauna netinka- Atšipo lynelio nukirtimo peilis. Pagaląskite lynelio nukirtimo peilį dilde arba jį mai. pakeiskite. Šiam Greenworks gaminiui taikoma 3 metų garantija, TECHNINIAI DUOMENYS o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio Įtampa 24/48 V įsigijimo datos.
  • Page 202 Lietuviu k. Kategorija: Žoliapjovė Modelis: STE30001 (G48GTE30) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB •...
  • Page 203 Latviešu Ievads........200 Auklas griezējasmens....202 Vārpstas garuma pielāgošana..202 Paredzētais lietojums....200 5.10 Grozāmās galvas noregulēšana. 202 Pārskats........200 5.11 Pārslēgšana apmaļu Vispārējie apgriešanas režīmā....202 elektroinstrumenta Apkope........202 drošības brīdinājumi..200 Vispārīga informācija....202 Drošība........200 Mašīnas tīrīšana......203 Uzstādīšana......200 Spoles nomaiņa......203 Darbmašīnas izpakošana...
  • Page 204: Ievads

    Latviešu Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai IEVADS tos arī turpmāk varētu lietot. Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” PAREDZĒTAIS LIETOJUMS attiecas uz elektriski darbināmu instrumentu, kura Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu barošanu nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai akumulators (bez elektrokabeļa).
  • Page 205: Paveikslas

    Latviešu Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora BRĪDINĀJUMS nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas vajadzīgajā stāvoklī. Nepieskarieties griezējasmenim. Akumulatoru bloks būs pilnībā ievietots tad, kad Pavelciet apmaļu apgriešanas vadotni līdz rievas būs dzirdama klikšķa skaņa. atvērtajam galam. AKUMULATORA BLOKA IZŅEMŠANA Izskrūvējiet no aizsarga skrūves, izmantojot krustiņskrūvgriezi (komplektācijā...
  • Page 206: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu ķieģeļu mūra sienām, apmalēm un kokmateriāliem, Apturiet mašīnu un izņemiet akumulatoru bloku. tā ātri nodilst. Nospiediet grozāmo pogu un pagrieziet vārpstu, līdz trimmera galva nofiksējas vajadzīgā vietā. GRIEZĒJAUKLAS GARUMA Atlaidiet grozāmo pogu. PIELĀGOŠANA Piezīme. Izstrādājumam ir automātiskās padeves PIEZĪME galviņa.
  • Page 207: Mašīnas Tīrīšana

    Latviešu • Izņemiet akumulatoru bloku. Salieciet vienu līnijas galu apm. 6 mm garumā. • Atdzesējiet motoru. Ielieciet auklu spoles stiprinājuma caurumā. • Uzglabājiet mašīnu vēsā un sausā vietā. Stingri aptiniet griezējauklu ap spoli norādītajā virzienā. • Valkājiet atbilstošu apģērbu, aizsargcimdus un aizsargbrilles.
  • Page 208: Problēmu Novēršana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Nospiežot slēdzi, mašī- Starp mašīnu un akumulatoru bloku 1. Izņemiet akumulatoru bloku. na neieslēdzas. nav elektriskā savienojuma. 2. Pārbaudiet savienojumu un vēlreiz ievietojiet akumulatoru bloku. Akumulatoru bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru bloku. Bloķēšanas poga un slēdzis nav 1.
  • Page 209: Tehniskie Dati

    Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvali- tātes marķējumu GARANTIJA Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvali- (Visus garantijas noteikumus var izlasīt Greenworks tātes marķējumu tīmekļa vietnē www.greenworkstools.eu) Izstrādājumam Greenworks ir 3 gadu garantija, • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot attiecīgajiem noteikumiem.
  • Page 210 Latviešu • 2000/14/EK un 2005/88/EK • 2011/65/ES un (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 211 Eesti keel Sissejuhatus.......208 Lõikejõhvi pikkuse reguleerimine 209 Jõhvi lõikamise tera....210 Otstarve........208 Reguleerige varre pikkust... 210 Ülevaade........208 5.10 Reguleerige pöördpead....210 Elektritööriista üldised 5.11 Seadistage seade ümber ohutusjuhised/-hoiatused. 208 servalõikamise režiimile....210 Ohutus........ 208 Hooldus.......210 Koost........208 Üldine informatsioon....210 Seadme lahtipakkimine....208 Seadme puhastamine....
  • Page 212: Sissejuhatus

    Eesti keel Juhistes ja hoiatustes kasutatud termin SISSEJUHATUS „elektritööriist“ viitab voolu jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) OTSTARVE elektrilisele tööriistale. Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu OHUTUS ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema HOIATUS maapinnaga enamvähem paralleelne.
  • Page 213: Kinnitage Ratas

    Eesti keel Eemaldage piirdest kruvi Phillipsi kruvikeerajaga KÄIVITAGE SEADE (ei ole komplektis). Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale. Joonis 10. Joondage kaitsepiirde kruviauk trimmeripea Vajutage lukustusnuppu ja tõmmake päästikut. kruviauguga. Keerake kruvi kinni. PEATAGE SEADE Joonis 10. KINNITAGE RATAS Seadme peatamiseks vabastage päästik. Joonis 5 - 6.
  • Page 214: Jõhvi Lõikamise Tera

    Eesti keel • Lõikejõhv väljub enne iga peatumist poolist umbes 1 MÄRKUS • Ärge vajutage ega vabastage päästiku käepidet liiga Seadme saab seadistada ümber suurepäraseks kiiresti. servalõikuriks, millega on võimalik lõigata terrasside, sõiduteede ja jalgradade või teiste alade servi. ETTEVAATUST Peatage seade.
  • Page 215: Vahetage Pool Välja

    Eesti keel • Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest TRANSPORT JA HOIUSTAMINE määrdeainest vaba. • Ülekuumenemise ja sellest tuleneva mootori HOIATUS kahjustumise vältimiseks hoidke ventilatsiooniavad puhtad ja prahivabad. Enne transporti ja hoiustamist eemaldage akuplokk • Ärge pihustage mootorile ja teistele seadme küljest.
  • Page 216: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Päästiku vajutamisel Seadme ja akuploki vahel puudub 1. Eemaldage akuplokk. seade ei käivitu. elektriline ühendus. 2. Kontrollige ühendust ja paigaldage akuplokk uuesti. Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. Lukustusnuppu ja päästikut ei vaju- 1. Tõmmake lukustusnuppu ja hoidke seda. tatud samaaegselt.
  • Page 217: Tehnilised Andmed

    Vt. toote andmesilti (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel www.greenworkstools.eu) • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ Niidukile annab toidet Greenworks Garantii kehtib nõuetele. tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootmisvigadele.
  • Page 218 Eesti keel • 2000/14/EÜ & 2005/88/EÜ • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 220 www.greenworkstools.eu P0805102-00 Rev B...

This manual is also suitable for:

Ste30001

Table of Contents