Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Beschreibung
    • Maschine Auspacken
    • Montage
    • Sicherheit
    • Verwendungszweck
    • Übersicht
    • Akkupack Einsetzen
    • Akkupack Entfernen
    • Bedienung
    • Befestigen des Zusatzgriffes
    • Das Rad Befestigen
    • Maschine Starten
    • Montieren des Schafts
    • Schutzabdeckung Befestigen
    • Fadenmesser
    • In den
    • Länge des Schneidfadens Einstellen
    • Maschine Anhalten
    • Schneidetipps
    • Tipps zur Bedienung
    • Wechseln
    • Allgemeine Informationen
    • Maschine Reinigen
    • Schneidfaden Ersetzen
    • Spule Ersetzen
    • Transport und Lagerung
    • Wartung und Instandhaltung
    • Bewegen der Maschine
    • Maschine Lagern
    • Fehlerbehebung
    • EG-Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Español

    • Advertencias Generales
    • De Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Descripción
    • Desembalaje de la Máquina
    • Finalidad
    • Instalación
    • Perspectiva General
    • Seguridad
    • Ajuste de la Longitud del Hilo de Corte
    • Detención de la Máquina
    • Fijación de la Protección
    • Fijación de la Rueda
    • Fijación del Asa Auxiliar
    • Funcionamiento
    • Instalación de la Batería
    • Montaje del Eje
    • Puesta en Marcha de la Máquina
    • Retirada de la Batería
    • Cambio al Modo de Bordeado
    • Consejos de Corte
    • Consejos de Funcionamiento
    • Cuchilla de Corte de Hilo
    • Mantenimiento
    • Almacenamiento de la Máquina
    • Información General
    • Limpieza de la Máquina
    • Sustitución del Carrete
    • Sustitución del Hilo de Corte
    • Transporte y Almacenamiento
    • Traslado de la Máquina
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CE
    • Garantía
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza Comuni Atutti Gli Utensili Elettrici
    • Descrizione
    • Destinazione D'uso
    • Disimballaggio Dell'attrezzo
    • Installazione
    • Panoramica
    • Sicurezza
    • Arresto Dell'apparecchio
    • Assemblaggio Dell'asta
    • Avvio Dell'apparecchio
    • Installazione del Gruppo Batteria
    • Installazione Dell'impugnatura Ausiliaria
    • Installazione Della Cuffia DI Protezione
    • Installazione Della Rotella
    • Rimozione del Gruppo Batteria
    • Utilizzo
    • Lama Taglia-Filo
    • Manutenzione
    • Modalità Bordatore
    • Regolazione Della Lunghezza del Filo DI Taglio
    • Suggerimenti Per Il Taglio
    • Suggerimenti Per L'uso
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Informazioni Generali
    • Pulizia Dell'apparecchio
    • Sostituzione del Filo DI Taglio
    • Sostituzione Della Bobina
    • Spostamento Dell'apparecchio
    • Trasporto E Conservazione
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Specifiche Tecniche
  • Français

    • Aperçu
    • Avertissements de Sécurité pour Outils Électriques Généraux
    • Description
    • Déballage de la Machine
    • Installation
    • Objet
    • Sécurité
    • Ajustement de Longueur de Ligne de Coupe
    • Arrêt de la Machine
    • Assemblage D'arbre
    • Démarrage de la Machine
    • Fixation de Poignée Auxiliaire
    • Fixation de Protection
    • Fixation de Roue
    • Fonctionnement
    • Installation de la Batterie
    • Retrait de la Batterie
    • Conseils D'utilisation
    • Conseils de Coupe
    • Lame de Coupe de Ligne
    • Maintenance
    • Passage au Mode Bordure
    • Déplacement de la Machine
    • Informations Générales
    • Nettoyez la Machine
    • Remplacement de Bobine
    • Remplacement de Ligne de Coupe
    • Stockage de la Machine
    • Transport et Stockage
    • Dépannage
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Português

    • Avisos de Segurança Gerais da Ferramenta Elétrica
    • Descrição
    • Fixar a Proteção
    • Instalação
    • Intuito
    • Retirar a Máquina da Caixa
    • Segurança
    • Vista Pormenorizada
    • Ajuste O Comprimento Do Fio de Corte
    • Fixar a Pega Auxiliar
    • Fixar O Disco
    • Funcionamento
    • Instalar a Bateria
    • Ligar a Máquina
    • Montagem Do Eixo
    • Parar a Máquina
    • Retirar a Bateria
    • Alterar O Modo de Corte de Margens
    • Dicas de Corte
    • Dicas de Funcionamento
    • Informação Geral
    • Lâmina de Corte Do Fio
    • Manutenção
    • Guardar a Máquina
    • Limpar a Máquina
    • Mover a Máquina
    • Substituir a Bobina
    • Substituir O Fio de Corte
    • Transporte E Armazenamento
    • Resolução de Problemas
    • Declaração de Conformidade CE
    • Garantia
    • Informação Técnica
  • Dutch

    • Algemene
    • Beoogd Gebruik
    • Beschrijving
    • Installatie
    • Overzicht
    • Uitpakken
    • Veiligheid
    • Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
    • Bediening
    • Bevestig de Bescherming
    • Bevestig de Ondersteunende Greep
    • Bevestig Het Wiel
    • De Accu Installeren
    • Het Accupack Verwijderen
    • Montage Van de Schacht
    • Start Het Gereedschap
    • Stop Het Gereedschap
    • Draad Afsnijd-Mes
    • Gebruikstips
    • Onderhoud
    • Op Randafwerking Instellen
    • Pas de Lengte Van de Snijdraad Aan
    • Snijtips
    • Algemene Informatie
    • De Machine Bewegen
    • De Snijdraad Vervangen
    • De Spoel Vervangen
    • Opslag Van Het Apparaat
    • Reinig Het Gereedschap
    • Vervoer en Opslag
    • Probleemoplossing
    • EG Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Technische Gegevens
  • Suomi

    • Asennus
    • Kuvaus
    • Käyttötarkoitus
    • Pura Kone Pakkauksesta
    • Suojuksen Kiinnittäminen
    • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusvaroitukset
    • Turvallisuus
    • Yleiskatsaus
    • Akun Asentaminen
    • Apukahvan Kiinnittäminen
    • Kiinnitä Pyörä
    • Koneen Käynnistäminen
    • Koneen Pysäyttäminen
    • Käyttö
    • Leikkuusiiman Pituuden Säätäminen
    • Poista Akku
    • Varren Kokoaminen
    • Koneen Puhdistaminen
    • Kunnossapito
    • Käyttövinkkejä
    • Leikkuuvinkkejä
    • Reunaleikkaustilaan Siirtyminen
    • Siiman Katkaisuterä
    • Yleisiä Tietoja
    • Kelan Vaihtaminen
    • Koneen Kuljettaminen
    • Koneen Varastointi
    • Kuljettaminen Ja Säilytys
    • Leikkuusiiman Vaihtaminen
    • Vianmääritys
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
    • Vaatimustenmukaisuusv Akuutus
  • Svenska

    • Allmänna
    • Beskrivning
    • Elverktyg
    • Fäst Skyddet
    • Installation
    • Packa Upp Maskinen
    • Syfte
    • Säkerhet
    • Översikt
    • Användning
    • Fäst Hjälphandtaget
    • Justera Trimtrådens Längd
    • Montera Batteripaketet
    • Montera Hjulet
    • Montera Skaftet
    • Starta Maskinen
    • Stänga Av Maskinen
    • Ta Ut Batteripaketet
    • Allmänna Upplysningar
    • Operation Tips
    • Rengöra Maskinen
    • Trimningstips
    • Trådskärblad
    • Underhåll
    • Växla Till Kantläge
    • Byta TrimtråD
    • Byta Ut Spolen
    • Flytta Maskinen
    • Förvara Maskinen
    • Transport Och Förvaring
    • Felsökning
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING /
BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA
OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
STE40001
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali /
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten
Traduction des
käännös /
Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale
ohjeiden
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil /
Tłumaczenie
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
Prijevod
οδηγίε /
Αυθεντικέ
/ s a
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
r e v
m i t
/ KULLANIM KILAVUZU /
Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции /
/ Orijinal Talimatların
KASUTUSJUHEND
Tercümesi /
GD48GTE33
vejledninger /
/
i r O
n i g
o i l a
n i s
r t s
c k u
s o j i

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GreenWorks GD48GTE33

  • Page 1 GD48GTE33 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKC JA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI...
  • Page 5: Table Of Contents

    English Description......4 Line cut-off blade......6 Change to the edging mode... 6 Purpose...........4 Operation tips........6 Overview......... 4 Cutting tips........6 General power tool Maintenance......6 safety warnings......4 General information......6 Safety........4 Clean the machine......6 Installation......4 Replace the spool......7 Unpack the machine.......
  • Page 6: Description

    English DESCRIPTION GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PURPOSE WARNING This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The Read all safety warnings, instructions, cutting plane must be approximately parallel to the illustrations and specifications provided with ground surface.
  • Page 7: Attach The Wheel

    English WARNING WARNING Do not touch the cut-off blade. Be careful when you operate the machine. Pull the edge guide until the open end on the slot. INSTALL THE BATTERY PACK Remove the screw from the guard with a Phillips Figure 8.
  • Page 8: Line Cut-Off Blade

    English • Tilt the machine towards the area to be cut. Use the CAUTION tip of the cutting line to cut grass. • Move the machine from right to left to prevent Hitting the trimmer head to advance the cutting line thrown debris toward the operator.
  • Page 9: Replace The Spool

    English REPLACE THE SPOOL MOVE THE MACHINE Figure 15 - 17. When you move the machine, you must: Simultaneously press the tabs on the sides of the • Wear gloves. trimmer head. • Stop the machine. Pull and remove the spool cover. •...
  • Page 10: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The machine does not No electrical contact between the 1. Remove battery pack. start when the trigger is machine and the battery pack. 2. Check contact and install the battery pack pushed. again. The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
  • Page 11: Technical Data

    See product rating label (The full warranty terms and conditions can be found on Greenworks website www.greenworkstools.eu) Year of Construction: See product rating label The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage)
  • Page 12 English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following (parts/ clauses of) harmonised standards have been used: •...
  • Page 13 Deutsch Beschreibung....... 12 Fadenmesser........ 14 In den Verwendungszweck...... 12 Kantenschneidermodus Übersicht........12 wechseln........14 Allgemeine Tipps zur Bedienung..... 14 Sicherheitshinweise für Schneidetipps....... 14 Elektrowerkzeuge....12 Wartung und Sicherheit......12 Instandhaltung..... 15 Montage........ 12 Allgemeine Informationen..... 15 Maschine auspacken....12 Maschine reinigen......15 Schutzabdeckung befestigen..13 Spule ersetzen......
  • Page 14: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE VERWENDUNGSZWECK WARNUNG Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, in Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, etwa parallel zum Boden liegen. Es kann auch die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert zum Zurückschneiden und Schneiden der begrünten werden.
  • Page 15: Schutzabdeckung Befestigen

    Deutsch WARNUNG BEFESTIGEN DES ZUSATZGRIFFES Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack Abbildung 7. nicht einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig Entfernen Sie die Knauf vom Griff. zusammengebaut ist. Befestigen Sie den Zusatzgriff und die untere Klemme am Schaft. SCHUTZABDECKUNG BEFESTIGEN Stellen Sie den Zusatzgriff in eine bequeme Abbildung 2 - 3.
  • Page 16: Maschine Anhalten

    Deutsch Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die HINWEIS Geschwindigkeit entsprechend dem Graszustand anzupassen. Sie können die Maschine in eine ordentliche Kantenfräse zum Einfassen von Terrassen, MASCHINE ANHALTEN Einfahrten und Gehwegen oder anderen Bereichen umwandeln. Abbildung 9. Lassen Sie den Auslöser los, um die Maschine Stoppen Sie die Maschine.
  • Page 17: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Entfernen Sie die Spule. Ersetzen Sie sie durch eine neue Spule. WICHTIG HINWEIS Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften und die Wartungsanweisungen, bevor Sie Achten Sie darauf, dass sich der Schneidfaden in die Maschine reinigen, reparieren oder die dem Führungsschlitz auf der neuen Spule befindet Wartungsarbeiten durchführen.
  • Page 18: Bewegen Der Maschine

    Deutsch BEWEGEN DER MASCHINE Wenn Sie die Maschine bewegen, müssen Sie Folgendes tun: • Tragen Sie Handschuhe. • Stoppen Sie die Maschine. • Akkupack entfernen. • Montieren Sie den Messerschutz. MASCHINE LAGERN • Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine und laden Sie ihn auf.
  • Page 19: Fehlerbehebung

    Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Maschine startet Kein elektrischer Kontakt zwischen 1. Entfernen Sie den Akkupack. nicht, wenn der Auslös- der Maschine und dem Akkupack. 2. Überprüfen Sie den Kontakt und setzen Sie er gedrückt wird. den Akkupack wieder ein. Der Akkupack ist leer.
  • Page 20: Technische Daten

    Sie es. TECHNISCHE DATEN GARANTIE (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Spannung 24/48 V Sie auf der Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) Leerlaufdrehzahl 6000/7500±10% U/min Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf Schneidkopf Automatischer Vorschub das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
  • Page 21 Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer Modell: STE40001 (GD48GTE33) Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht. • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: •...
  • Page 22 Español Descripción......21 Cuchilla de corte de hilo....23 Cambio al modo de bordeado..23 Finalidad........21 Consejos de funcionamiento..23 Perspectiva general...... 21 Consejos de corte......23 Advertencias generales Mantenimiento......23 de seguridad para Información general...... 24 herramientas eléctricas..21 Limpieza de la máquina....24 Seguridad......
  • Page 23: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS FINALIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza AVISO ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte debe estar aproximadamente paralelo Lea todas las advertencias de seguridad, a la superficie del suelo.
  • Page 24: Fijación De La Protección

    Español Introduzca el perno por los orificios. AVISO Apriete el asa auxiliar con el mando. Por su seguridad personal, no inserte la batería FUNCIONAMIENTO antes de haber montado la herramienta por completo. IMPORTANTE FIJACIÓN DE LA PROTECCIÓN Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las normas de seguridad y las instrucciones de Figura 2 - 3.
  • Page 25: Cuchilla De Corte De Hilo

    Español Suelte el gatillo y espere a que el cabezal de AVISO corte se detenga por completo. Ponga en marcha el cabezal de corte a No utilice la máquina sin la protección en su velocidad máxima para que el hilo avance posición.
  • Page 26: Información General

    Español INFORMACIÓN GENERAL SUSTITUCIÓN DEL HILO DE CORTE Figura 18 - 20. IMPORTANTE NOTA Únicamente un distribuidor o un centro de servicio autorizado puede realizar el mantenimiento que no Retire el hilo de corte restante del carrete. se indica en este manual. Antes de las operaciones de mantenimiento: NOTA •...
  • Page 27: Solución De Problemas

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La máquina no se No hay contacto eléctrico entre la 1. Retire la batería. pone en marcha cuan- máquina y la batería. 2. Compruebe el contacto e instale de nuevo la do aprieta el gatillo. batería.
  • Page 28: Datos Técnicos

    El hilo no corta bien. La cuchilla de corte se ha desafila- Afile la cuchilla de corte con una lima o sustitúya- La garantía de Greenworks es de 3 años para el DATOS TÉCNICOS producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Page 29 Español Categoría: Cortabordes Modelo: STE40001 (GD48GTE33) Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi- cación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
  • Page 30 Italiano Descrizione......29 Regolazione della lunghezza del filo di taglio......31 Destinazione d'uso......29 Lama taglia-filo......31 Panoramica........29 Modalità bordatore......31 Avvertenze di sicurezza Suggerimenti per l'uso....31 comuni a tutti gli Suggerimenti per il taglio....31 utensili elettrici.....29 Manutenzione....... 31 Sicurezza......29 Informazioni generali....
  • Page 31: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le livello del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
  • Page 32: Installazione Della Cuffia Di Protezione

    Italiano UTILIZZO INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA DI PROTEZIONE IMPORTANTE Figure 2 - 3. Prima di usare l'apparecchio, leggere e comprendere le avvertenze di sicurezza e le AVVERTIMENTO istruzioni per l'uso. Non toccare la lama tagliafilo. Tirare la protezione per piante fino all'estremità AVVERTIMENTO aperta della fessura.
  • Page 33: Regolazione Della Lunghezza Del Filo Di Taglio

    Italiano REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA DEL SUGGERIMENTI PER L'USO FILO DI TAGLIO Figura 10. Nota: Il prodotto è dotato di una testa di taglio ad avanzamento automatico. Se il filo di taglio non AVVERTIMENTO avanza automaticamente, è aggrovigliato o esaurito. Mantenere una certa distanza tra l'apparecchio e il Rilasciare l'interruttore a leva e attendere che la proprio corpo.
  • Page 34: Informazioni Generali

    Italiano NOTA INFORMAZIONI GENERALI Rimuovere il filo di taglio residuo dalla bobina. IMPORTANTE Solo il rivenditore o un centro di assistenza NOTA autorizzato possono effettuare le operazioni di manutenzione non descritte in questo manuale. Usare esclusivamente filo di taglio in nylon di 2.0 mm di diametro.
  • Page 35: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il motore non si avvia Nessun contatto elettrico tra l'appar- 1. Rimuovere il gruppo batteria alla pressione dell'inter- ecchio e il gruppo batteria. 2. Ispezionare i contatti e reinstallare il gruppo ruttore a leva. batteria.
  • Page 36: Specifiche Tecniche

    Greenworks sito web dotto www.greenworkstools.eu.) Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro- Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto dotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato)
  • Page 37 Italiano • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC e 2005/88/EC • 2011/65/EU e (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/ clausole degli) standard armonizzati : •...
  • Page 38 Français Description......37 Lame de coupe de ligne....39 Passage au mode bordure... 39 Objet..........37 Conseils d'utilisation..... 39 Aperçu...........37 Conseils de coupe......39 Avertissements de Maintenance......39 sécurité pour outils Informations générales....40 électriques généraux... 37 Nettoyez la machine..... 40 Sécurité.........37 Remplacement de bobine.....
  • Page 39: Description

    Français DESCRIPTION AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ÉLECTRIQUES GÉNÉRAUX OBJET AVERTISSEMENT Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et autres végétations similaires à Lisez l'ensemble des avertissements de sécurité, proximité du niveau du sol. Le plan de coupe doit être instructions, illustrations et spécifications approximativement parallèle à...
  • Page 40: Fixation De Protection

    Français FONCTIONNEMENT FIXATION DE PROTECTION Figure 2 - 3. IMPORTANT Avant d'utiliser la machine, vous devez lire AVERTISSEMENT et comprendre toutes les instructions de Ne touchez pas la lame de coupe. fonctionnement et les règles de sécurité. Tirez le guide de bordure pour que l'extrémité ouverte soit sur la fente.
  • Page 41: Lame De Coupe De Ligne

    Français Relâchez la gâchette et attendez que la tête de AVERTISSEMENT coupe-bordure s'arrête complètement. Démarrez le coupe-bordure à plein régime pour Maintenez un dégagement entre le corps et la faire avancer la ligne automatiquement. machine. Répétez les étapes précédentes jusqu'à ce que vous entendiez le son distinctif de la ligne coupée AVERTISSEMENT par la lame de coupe.
  • Page 42: Informations Générales

    Français REMARQUE INFORMATIONS GÉNÉRALES Retirez le résidu de ligne de coupe dans la bobine. IMPORTANT Seul votre revendeur ou un centre d'entretien agréé REMARQUE peut se charger de la maintenance qui n'est pas couverte dans ce manuel. Utilisez uniquement de la ligne de coupe en nylon d'un diamètre de 2.0 mm.
  • Page 43: Dépannage

    Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine ne démarre Aucun contact électrique entre la 1. Retirez le pack-batterie. pas lorsque vous ap- machine et le pack-batterie. 2. Vérifiez le contact et remettez le pack-batterie. puyez sur la gâchette. Le pack-batterie est vide. Chargez la batterie.
  • Page 44: Données Techniques

    La lame de coupe est émoussée. Affûtez la lame de coupe avec une lime ou re- mplacez-la. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et DONNÉES TECHNIQUES de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à...
  • Page 45 Français Catégorie : Coupe-herbe Modèle : STE40001 (GD48GTE33) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéris- tion : tiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Page 46 Português Descrição......45 Lâmina de corte do fio....47 Alterar o modo de corte de Intuito..........45 margens........47 Vista pormenorizada..... 45 Dicas de funcionamento....47 Avisos de segurança Dicas de corte....... 47 gerais da ferramenta Manutenção......47 elétrica........45 Informação geral......47 Segurança......45 Limpar a máquina......
  • Page 47: Descrição

    Português DESCRIÇÃO AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELÉTRICA INTUITO AVISO Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e outra vegetação semelhante numa Leia todos os avisos de segurança, instruções, superfície nivelada. O nível de corte deve estar ilustrações e especificações fornecidas com esta aproximadamente paralelo ao chão.
  • Page 48: Fixar O Disco

    Português AVISO FUNCIONAMENTO Não toque na lâmina de corte. IMPORTANTE Puxe a guia da extremidade até à extremidade Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda aberta na ranhura. as normas de segurança e as instruções de Retire o parafuso da proteção com uma chave de funcionamento.
  • Page 49: Lâmina De Corte Do Fio

    Português Ligue a roçadora à velocidade máxima para AVISO avançar o fio automaticamente. Repita os passos acima até ouvir o som distinto Não use a máquina sem as proteções no lugar. do fio a ser cortado pela lâmina de corte. Siga estas dicas quando usar a máquina: Nota: •...
  • Page 50: Limpar A Máquina

    Português • Pare a máquina. NOTA • Retire a bateria. Use apenas o fio de corte de nylon com 2.0 mm de • Arrefeça o motor. diâmetro. • Guarde a máquina num local fresco e seco. • Use roupa adequada, luvas de proteção e óculos de Corte um pedaço de fio de corte com cerca de 3 segurança.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução A máquina não arranca Não existe contacto elétrico entre a 1. Retire a bateria. quando pressiona o ga- máquina e a bateria. 2. Verifique o contacto e instale de novo a bate- tilho.
  • Page 52: Informação Técnica

    A lâmina de corte não está afiada. Afie a lâmina de corte com uma lima, ou substi- tua-a. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, INFORMAÇÃO TÉCNICA e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra. Esta garantia abrange...
  • Page 53 Português Categoria: Roçadora de fio Modelo: STE40001 (GD48GTE33) Número de série: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das es- pecificações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Page 54 Engels Beschrijving......53 Pas de lengte van de snijdraad aan........ 55 Beoogd gebruik......53 Draad afsnijd-mes......55 Overzicht........53 Op randafwerking instellen... 55 Algemene Gebruikstips........55 veiligheidswaarschuwin Snijtips.......... 55 gen voor elektrisch Onderhoud......55 gereedschap......53 Algemene informatie..... 56 Veiligheid......53 Reinig het gereedschap....56 Installatie......
  • Page 55: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP BEOOGD GEBRUIK Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van WAARSCHUWING gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven het maaivlak. Het maaivlak moet Lees alle veiligheidswaarschuwingen, ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Deze instructies, illustraties en specificaties die met kantensnijder wordt gebruikt voor het trimmen en het elektrisch gereedschap worden geleverd.
  • Page 56: Bevestig De Bescherming

    Engels Stel de ondersteunende greep in op een WAARSCHUWING comfortabele positie. Steek de bout door het gat. Voor uw persoonlijke veiligheid, installeer de accu pas wanneer het apparaat volledig in elkaar is gezet. Draai de ondersteunende greep vast met de draaiknop.
  • Page 57: Pas De Lengte Van De Snijdraad Aan

    Engels WAARSCHUWING PAS DE LENGTE VAN DE SNIJDRAAD Houd speling tussen het lichaam en het gereedschap. Opmerking: Het gereedschap heeft een automatische aanvoerkop. Als de snijdraad niet automatisch langer wordt, kan hij in de war zijn geraakt of leeg zijn. WAARSCHUWING Laat de knop los en druk op de Gebruik het gereedschap niet zonder gemonteerde...
  • Page 58: Algemene Informatie

    Engels ALGEMENE INFORMATIE DE SNIJDRAAD VERVANGEN Afbeelding 18 - 20. BELANGRIJK OPMERKING Alleen uw dealer of erkend servicecentrum kan het onderhoud uitvoeren dat niet in deze handleiding Verwijder de resterende snijdraad op de spoel. staat vermeld. Voor de onderhoudswerkzaamheden: OPMERKING •...
  • Page 59: Probleemoplossing

    Engels PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het gereedschap start Er bestaat geen elektrisch contact 1. Verwijder het accupack. niet wanneer u op de tussen het gereedschap en het ac- 2. Controleer de contacten en plaats het accu- schakelaar drukt. cupack. pack opnieuw.
  • Page 60: Technische Gegevens

    De draad snijdt niet go- Het afsnijd-mes wordt bot. Slijp het afsnijd-mes met een vijl of vervang het. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op TECHNISCHE GEGEVENS het product en 2 jaar op batterijen (consument/ privégebruik) vanaf de datum van aankoop. Deze...
  • Page 61 Engels Categorie: Grastrimmer Model: STE40001 (GD48GTE33) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG. • in overeenstemming is met de bepalingen van de volgende EG-richtlijnen: • 2014/30/EU •...
  • Page 62 Suomi Kuvaus........61 Siiman katkaisuterä...... 63 Reunaleikkaustilaan siirtyminen... 63 Käyttötarkoitus......61 Käyttövinkkejä.......63 Yleiskatsaus........61 Leikkuuvinkkejä......63 Sähkötyökalujen yleiset Kunnossapito....... 63 turvallisuusvaroitukset..61 Yleisiä tietoja.........63 Turvallisuus......61 Koneen puhdistaminen....63 Asennus........61 Kelan vaihtaminen......64 Pura kone pakkauksesta....61 Leikkuusiiman vaihtaminen...64 Suojuksen kiinnittäminen....61 Kuljettaminen ja säilytys..
  • Page 63: Kuvaus

    Suomi KUVAUS SÄHKÖTYÖKALUJEN YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET KÄYTTÖTARKOITUS VAROITUS Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan Lue kaikki sähkötyökalun mukana tulevat tasolta. Leikkuutason on oltava suunnilleen turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset ja maanpinnan suuntaisesti. Sitä voidaan myös käyttää tekniset tiedot. Alla olevien ohjeiden noudattamatta ajoteiden, jalkakäytävien ja muiden vastaavien jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon reunojen siistimiseen ja leikkaamiseen.
  • Page 64: Kiinnitä Pyörä

    Suomi VAROITUS VAROITUS Älä koske katkaisuterään. Ole varovainen koneen käytössä. Vedä reunaohjainta, kunnes avoin pää on AKUN ASENTAMINEN kolossa. Kuva 8. Irrota ruuvi suojuksesta ristipääruuvitaltalla (ei mukana). Aseta suojus trimmerin päähän. VAROITUS Kohdista suojuksen ruuvin reikä trimmerin pään • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda ne heti. ruuvin reikään.
  • Page 65: Siiman Katkaisuterä

    Suomi • Kallista konetta leikattavaa aluetta kohti. Käytä VARO ruohon leikkaamiseen siiman kärkeä. • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät Trimmerin pään lyöminen leikkuusiiman eteenpäin roskien lentämisen käyttäjää kohti. viemiseksi voi vahingoittaa tuotetta. • Älä leikkaa vaarallisella alueella. SIIMAN KATKAISUTERÄ •...
  • Page 66: Kelan Vaihtaminen

    Suomi • Säilytä tuuletusaukot puhtaina ja vapaina KULJETTAMINEN JA SÄILYTYS roskista, jotta vältät moottorin ylikuumenemisen ja vaurioitumisen. VAROITUS • Älä suihkuta vettä moottoriin tai sähköosiin. Poista akku koneesta ennen kuljettamista ja KELAN VAIHTAMINEN säilytykseen siirtämistä. Kuva 15 - 17. KONEEN KULJETTAMINEN Paina trimmerin pään sivuissa olevia ulokkeita yhtä...
  • Page 67: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone ei käynnisty, kun Koneen ja akun välillä ei ole säh- 1. Irrota akku. painat liipaisinta. köistä yhteyttä. 2. Tarkasta liitäntä ja asenna akku takaisin. Akku on tyhjä. Lataa akku. Lukituspainiketta ja liipaisinta ei pai- 1.
  • Page 68: Tekniset Tiedot

    (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks • 2000/14/EY JA 2005/88/EY verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) • 2011/65/EU JA (EU) 2015/863 . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille Lisäksi vakuutamme, että seuraavia 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä yhdenmukaistettuja standardeja (osia/artikloja) on alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun käytetty:...
  • Page 69 Suomi Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Siimaleikkuri Mitattu äänentehotaso: = 91.04 dB(A) Taattu äänentehotaso: = 96 dB(A) WA.d Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, Laatujoh- taja 2023.05.18...
  • Page 70 Svenska Beskrivning......69 Justera trimtrådens längd..... 70 Trådskärblad......... 71 Syfte..........69 Växla till kantläge......71 Översikt.........69 Operation tips....... 71 Allmänna Trimningstips.........71 säkerhetsvarningar för Underhåll......71 elverktyg....... 69 Allmänna upplysningar....71 Säkerhet........69 Rengöra maskinen......71 Installation......69 Byta ut spolen....... 72 Packa upp maskinen....69 Byta trimtråd........72 Fäst skyddet........69 Transport och förvaring..
  • Page 71: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG SYFTE VARNING Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och annan liknande vegetation på och över marknivå. Läs alla säkerhetsvarningar, anvisningar, Trimplanet måste vara ungefär parallellt med marken. illustrationer och specifikationer som medföljer Den kan också...
  • Page 72: Montera Hjulet

    Svenska VARNING VARNING Vidrör inte skärbladet. Var försiktig när du använder maskinen. Dra i kantguiden tills den öppna änden i slitsarna. MONTERA BATTERIPAKETET Ta bort skruven från skyddet med en Figur 8. stjärnskruvmejsel (medföljer ej). Sätt skyddet på trimmerhuvudet. VARNING Passa in skruvhålet på...
  • Page 73: Trådskärblad

    Svenska OBSERVERA TRIMNINGSTIPS Att slå på trimmerhuvudet för att mata fram Figur 14. trimtråden kan skada produkten. • Luta maskinen mot det område som ska trimmas. Använd yttersta änden av trimtråden för att klippa TRÅDSKÄRBLAD gräs. Figur 1. • För maskinen från höger till vänster för att undvika sprut mot användaren.
  • Page 74: Byta Ut Spolen

    Svenska • Håll trimmerhuvudet fritt från gräs, löv och överskott TRANSPORT OCH FÖRVARING av fett. • Håll lufthålen rena och fria från skräp för att undvika VARNING överhettning och skada på motorn. • Spruta inte vatten på motorn eller elektriska Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och komponenter.
  • Page 75: Felsökning

    Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen startar inte Ingen elektrisk kontakt mellan mas- 1. Ta ut batteripaketet. när startknappen trycks kinen och batteripaketet. 2. Kontrollera kontakten och sätt i batteripaketet på. igen. Batteripaketet är urladdat. Ladda batteripaketet. Låsknappen och startknappen man- 1.
  • Page 76: Tekniska Data

    (Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Greenworks www.greenworkstools.eu) i Maskindirektivet 2006/42/EG. • är i överensstämmelse med bestämmelserna i Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 följande EG-direktiv: år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En •...
  • Page 77 Svenska Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI/ direktiv 2000/14/EG.
  • Page 78 Norsk Beskrivelse......77 Justere lengden på skjæretråden......... 78 Hensikt.......... 77 Kutteblad for tråden...... 79 Oversikt.........77 Bytt til kantmodus......79 Generelle Tips for bruk........79 sikkerhetsadvarsler for Tips for klipping......79 elektroverktøy...... 77 Vedlikehold......79 Sikkerhet.......77 Generell informasjon.....79 Installasjon......77 Rengjøre maskinen.......79 Pakke ut maskinen....... 77 Bytte spole........
  • Page 79: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY HENSIKT ADVARSEL Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress samt liknende vegetasjon på eller rundt Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, bakkenivå. Knivbladet skal være omtrent parallelt med illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med bakken.
  • Page 80: Fest Hjulet

    Norsk ADVARSEL ADVARSEL Ikke ta på avkuttingsbladet. Vær forsiktig når du betjener maskinen. Trekk kantføreren til den åpne enden på sporet. INSTALLERING AV BATTERIPAKKEN Ta ut skruen fra beskyttelsen med en Figur 8. stjerneskrutrekker (ikke inkludert). Sett bladvernet på trimmerhodet. ADVARSEL Juster skruehullet på...
  • Page 81: Kutteblad For Tråden

    Norsk • Hold maskinen på skrå mot det området som skal FORSIKTIG klippes. Bruk tuppen av skjæretråden til å klippe gresset med. Å treffe trimmerhodet for å føre skjærelinjen kan • Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå skade produktet.
  • Page 82: Bytte Spole

    Norsk • Vann må ikke sprøytes på motoren eller de FLYTTE MASKINEN elektriske komponentene. Når du flytter maskinen, må du: BYTTE SPOLE • Bruke hansker. Figur 15 - 17. • Stopp maskinen. Trykk samtidig på flikene på hver side av •...
  • Page 83: Problemløsning

    Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen vil ikke starte Ingen elektrisk kontakt mellom mas- 1. Ta ut batteripakken. når du drar i utløseren. kin og batteripakke. 2. Sjekk kontakten og sett inn batteripakken på nytt. Batteripakken er utladet. Lad opp batteripakken. Låseknappen og utløseren blir ikke 1.
  • Page 84: Tekniske Data

    2006/42/EF. Greenworks nettsiden www.greenworkstools.eu) • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for batterier (forbruker / privat bruk) fra • 2014/30/EU kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil.
  • Page 85 Norsk • 2011/65/EU og (EU)2015/863 I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte standardene har vært brukt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 86 Dansk Beskrivelse......85 Afskæringskniv til snor....87 Skift til kantklipning....... 87 Formål...........85 Tips til brug........87 Oversigt.........85 Tips til klipning......87 Generelle Vedligeholdelse....87 sikkerhedsadvarsler Generelle oplysninger....87 vedrørende elværktøjer..85 Rengør maskinen......87 Sikkerhed......85 Udskift spolen....... 88 Installation......85 Udskift klippesnoren..... 88 Pak maskinen ud......
  • Page 87: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER VEDRØRENDE ELVÆRKTØJER FORMÅL ADVARSEL Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden lignende plantevækst på eller omkring jorden. Læs alle sikkerhedsadvarsler, vejledninger, Områder, der skal klippes, skal være nogenlunde billeder og specifikationer, der følger med dette parallelt med jordoverfladen.
  • Page 88: Sæt Hjulet På

    Dansk ADVARSEL ADVARSEL Rør ikke afskæringskniven. Vær forsigtig, når du betjener maskinen. Træk i kantstyret til den åbne ende på rillen. SÆT BATTERIPAKKEN I Fjern skruen fra skærmen med Figur 8. stjerneskruetrækker (medfølger ikke). Sæt skærmen på trimmerhovedet. ADVARSEL Flugt skruehullet på skærmen med skruehullet på trimmerhovedet.
  • Page 89: Afskæringskniv Til Snor

    Dansk • Hold maskinen mod området, der skal klippes. Slå FORSIGTIG græsset med enden af klippesnoren. • Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke Hvis du rammer trimmerhovedet for at fremføre slynges mod brugeren. klippelinjen, kan det beskadige produktet. •...
  • Page 90: Udskift Spolen

    Dansk • Hold luftåbningerne rene og fri for affald, for at FLYTNING AF MASKINEN undgå overophedning og beskadigelse af motoren. • Sprøjt ikke vand på motoren eller de elektriske Når du flytter maskinen, skal du: komponenter. • Bruge handsker. UDSKIFT SPOLEN •...
  • Page 91: Fejlfinding

    Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen starter ikke, Ingen elektrisk kontakt mellem mas- 1. Fjern batteripakken. når du trykker på kinen og batteriet. 2. Kontroller kontakten, og sæt batteriet i igen. udløseren. Batteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet. Låseknappen og udløseren trykkes 1.
  • Page 92: Tekniske Data

    • er i overensstemmelse med de relevante www.greenworkstools.eu) bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 følgende andre EF-direktiver: år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt...
  • Page 93 Dansk • 2000/14/EF & 2005/88/EF • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6;...
  • Page 94 angielski Opis........93 Zmień na tryb przycinania krawędzi........95 Cel..........93 Rady dotyczące działania..... 95 Informacje ogólne......93 Wskazówki dotyczące cięcia..95 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......95 dotyczące elektronarzędzi.. 93 Ogólne informacje......95 Bezpieczeństwo....93 Wyczyść urządzenie..... 96 Instalowanie......93 Wymień szpulę......96 Rozpakuj urządzenie....93 Wymiana żyłki tnącej....96 Zamocuj osłonę......
  • Page 95: Opis

    angielski OPIS OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ELEKTRONARZĘDZI OSTRZEŻENIE Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych chwastów i innych podobnych roślin na Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i poziomie ziemi. Płaszczyzna cięcia musi być instrukcje oraz zapoznać się ze specyfikacją i ustawiona w przybliżeniu równolegle do powierzchni ilustracjami dostarczonymi wraz z urządzeniem.
  • Page 96: Zamocuj Osłonę

    angielski DZIAŁANIE ZAMOCUJ OSŁONĘ Rysunek 2 - 3. WAŻNE Przed obsługą urządzenia przeczytaj OSTRZEŻENIE ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące Nie dotykaj ostrza tnącego. bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Pociągnij prowadnicę krawędzi aż do otwartego końca w gnieździe. OSTRZEŻENIE Wyjmij śrubę z osłony za pomocą śrubokręta krzyżakowego (do zakupienia osobno).
  • Page 97: Ostrze Tnące Żyłki

    angielski Zwolnij spust i poczekaj, aż głowica podkaszarki OSTRZEŻENIE całkowicie się zatrzyma. Uruchom podkaszarkę z pełną prędkością, aby Nie obsługuj urządzenie bez zamontowanej osłony. automatycznie wysunąć żyłkę. Powtarzaj powyższe kroki, aż usłyszysz wyraźny Pamiętaj o tych wskazówkach podczas obsługi dźwięk żyłki przecinanej przez ostrze tnące. urządzenia: Uwaga: •...
  • Page 98: Wyczyść Urządzenie

    angielski Przed przystąpieniem do działań konserwacyjnych: Zagnij jedną końcówkę żyłki na około 6 mm. Włóż żyłkę do otworu kotwicznego szpuli. • Wyłącz urządzenie. Zawiń mocno żyłkę tnącą wokół szpuli w • Wyjmij akumulator. zaznaczonym kierunku. • Odczekaj aż silnik ostygnie. •...
  • Page 99: Rozwiązywanie Problemów

    angielski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie urucha- Brak styku między urządzeniem i 1. Wyjmij akumulator. mia się, gdy pchasz za akumulatorem. 2. Sprawdź styk i ponownie włóż akumulator. spust. Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. Przycisk odblokowania i spust nie 1.
  • Page 100: Dane Techniczne

    Żyłka nie tnie dobrze. Ostrze tnące jest tępe. Naostrz ostrze tnące pilnikiem i ponownie je zain- staluj. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją DANE TECHNICZNE a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje Napięcie 24/48 V wady fabryczne.
  • Page 101 Kategoria: Obcinarka żyłkowa Model: STE40001 (GD48GTE33) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamiono- wą na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
  • Page 102 Česky Popis........101 Nastavení délky žací struny..102 Strunová řezací čepel....103 Účel..........101 Změna na ořezávací režim..103 Popis........... 101 Provozní tipy....... 103 Obecná bezpečnostní Návrhy týkající se ořezávání..103 varování pro práci s Údržba.........103 elektrickým nářadím..101 Obecné informace...... 103 Bezpečnost......101 Čistění...
  • Page 103: Popis

    Česky POPIS OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ÚČEL VAROVÁNÍ Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu Přečtěte si všechna bezpečnostní varování, musí být přibližně rovnoběžná s povrchem země. Lze pokyny, ilustrace a technické...
  • Page 104: Připevněte Kolo

    Česky VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Nedotýkejte se řezací čepele. Při obsluze stroje buďte opatrní. Zatáhněte za okrajové vodítko, dokud nebude INSTALACE AKUMULÁTORU otevřený konec štěrbiny. Obrázek 8. Vyšroubujte šrouby ze strunové hlavy pomocí křížového šroubováku (není součástí dodávky). Nasaďte ochranný kryt na ořezávač. VAROVÁNÍ...
  • Page 105: Strunová Řezací Čepel

    Česky • Netahejte a neuvolňujte rukojeť spouštěče příliš NÁVRHY TÝKAJÍCÍ SE OŘEZÁVÁNÍ rychle. Obrázek 14. UPOZORNĚNÍ • Nakloňte stroj směrem k oblasti, která má být Údery do hlavy střihače za účelem posunutí žací sečena. Používejte špičku žací struny pro sečení struny mohou výrobek poškodit.
  • Page 106: Výměna Cívky

    Česky • Udržujte ořezávač bez trávy, listí nebo nadměrné PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ mastnoty. • Větrací otvory udržujte čisté a bez nečistot, aby VAROVÁNÍ nedošlo k přehřátí a poškození motoru. • Na motor a elektrické součásti nestříkejte vodu. Před přepravou a skladováním vyjměte akumulátor ze stroje.
  • Page 107: Řešení Problémů

    Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Stroj se po stisknutí Žádný elektrický kontakt mezi stro- 1. Vyjměte akumulátor. spouště nespustí. jem a baterií. 2. Zkontrolujte kontakt a znovu vložte baterii. Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Blokovací tlačítko a spouštěč nejsou 1.
  • Page 108: Technické Údaje

    Greenworks • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: www.greenworkstools.eu) • 2014/30/EU Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky • 2000/14/ES & 2005/88/ES na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data • 2011/65/EU & (EU)2015/863 zakoupení.
  • Page 109 Česky IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda posouzení shody s přílohou VI / směrnice 2000/14/ES. Strunová sekačka Měřená hladina akustického vý- = 91.04 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- = 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Místo, datum:...
  • Page 110 Slovenčina Popis........109 Nastavenie dĺžky žacej struny..110 Zarovnajte rezaciu čepeľ..... 111 Účel..........109 Zmena na orezávací režim..111 Prehľad........109 Prevádzkové tipy......111 Všeobecné Tipy na kosenie......111 bezpečnostné pokyny Údržba......... 111 pre elektrické náradie..109 Všeobecné informácie....111 Bezpečnosť......109 Čistenie stroja......111 Inštalácia......109 Výmena cievky......
  • Page 111: Popis

    Slovenčina POPIS VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ÚČEL VAROVANIE Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, musí byť približne rovnobežne so zemou. Môže sa pokyny, ilustrácie a technické...
  • Page 112: Pripevnite Koleso

    Slovenčina VAROVANIE VAROVANIE Nedotýkajte sa rezacej čepele. Pri obsluhe stroja buďte opatrní. Potiahnite vodidlo hrany až po otvorený koniec na INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA štrbine. Obrázok 8. Vyskrutkujte skrutku z ochranného krytu pomocou krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky). Chránič založte na strunovú hlavu. VAROVANIE Zarovnajte otvor pre skrutku na chrániči s •...
  • Page 113: Zarovnajte Rezaciu Čepeľ

    Slovenčina • Nestláčajte a neuvoľňujte rukoväť spúšte príliš • Následne odstráňte trávu. rýchlo. TIPY NA KOSENIE VÝSTRAHA Obrázok 14. Údery do strunovej hlavy na posunutie žacej struny • Nakloňte stroj smerom k oblasti, ktorá má byť môžu poškodiť výrobok. kosená. Používajte špičku žacej struny na kosenie trávy.
  • Page 114: Výmena Cievky

    Slovenčina • Na čistenie umelohmotných súčastí a rukovätí PREPRAVA A SKLADOVANIE nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a rozpúšťadlá akými sú napr. prípravky na čistenie skla. VAROVANIE • Hlavu kosačky držte čistú od trávy, listov a Pred prepravou a skladovaním vyberte akumulátor nadmerného maziva.
  • Page 115: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Pri stlačení spúšte sa Medzi strojom a batériou nie je 1. Vyberte akumulátor. stroj nespustí. elektrický kontakt. 2. Skontrolujte kontakt a znovu nainštalujte batér- Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spúšťač nie sú 1.
  • Page 116: Technické Údaje

    Struna nereže správne. Rezacia čepeľ je tupá. Rezaciu čepeľ nabrúste pilníkom alebo ju vy- meňte. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky TECHNICKÉ ÚDAJE na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na Napätie...
  • Page 117 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce harmonizované normy (ich časti/doložky): •...
  • Page 118 Slovenščina Opis........117 Rezilo za rezanje nitke....119 Spreminjanje robnega načina..119 Namen.........117 Nasveti za upravljanje....119 Pregled........117 Nasveti za košnjo......119 Splošna opozorila v Vzdrževanje......119 zvezi z električnimi orodji..117 Splošne informacije.....119 Varnost........ 117 Očistite napravo......119 Namestitev......117 Menjava navitka......
  • Page 119: Opis

    Slovenščina OPIS SPLOŠNA OPOZORILA V ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI ORODJI NAMEN OPOZORILO Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Preberite vsa varnostna opozorila, navodila, Površina za rezanje mora biti približno vzporedna s ilustracije in specifikacije, ki so priložene tlemi.
  • Page 120: Pritrdite Disk

    Slovenščina OPOZORILO OPOZORILO Ne dotikajte se rezila za rezanje nitke. Pri upravljanju naprave bodite previdni. Povlecite kotno vodilo do odprtega konca na reži. NAMESTITEV AKUMULATORSKEGA Vijak iz varovala odstranite z izvijačem Phillips (ni SKLOPA priložen). Slika 8. Ščit namestite na glavo kosilnice. Odprtino za vijak na ščitu poravnajte z odprtino OPOZORILO za vijak na glavi kosilnice.
  • Page 121: Rezilo Za Rezanje Nitke

    Slovenščina • Nitka za košnjo se bo z vsakim postankom NASVETI ZA KOŠNJO podaljšala za približno 1 cm. • Ročaja sprožilca ne vlecite in ne spuščajte prehitro. Slika 14. • Napravo nagnite proti območju košnje. Travo kosite PREVIDNO s konico nitke za košnjo. Če udarite z glavo kosilnice, da izvlečete nitko za •...
  • Page 122: Menjava Navitka

    Slovenščina • Da bi preprečili pregrevanje in poškodbe motorja, PREMIKANJE NAPRAVE vzdržujte zračne odprtine čiste in brez nečistoč. • Po motorju in električnih komponentah ne pršite Pri premikanju naprave morate: vode. • nositi rokavice; MENJAVA NAVITKA • zaustaviti napravo; • odstranite akumulator; Slika 15 - 17.
  • Page 123: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se ne zažene, Med napravo in baterijskim sklopom 1. Odstranite baterijski sklop. ko pritisnete sprožilec. ni električnega stika. 2. Preverite stik in ponovno namestite baterijski sklop. Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijski sklop napolnite. Gumba za odklepanje in sprožilca 1.
  • Page 124: Tehnični Podatki

    Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o iz- delku GARANCIJA (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani www.greenworkstools.eu) • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo)
  • Page 125 Slovenščina • 2011/65/EU in (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI / Direktiva 2000/14/EC.
  • Page 126 Hrvatski Opis........125 Podešavanje duljine rezne niti..126 Nož za odsijecanje niti....127 Namjena........125 Prebacivanje u način rada Pregled........125 obrade rubova......127 Opća sigurnosna Savjeti za rad......127 upozorenja za električni Savjeti za rezanje....... 127 alat........125 Održavanje......127 Sigurnost......125 Opći podaci......... 127 Ugradnja......
  • Page 127: Opis

    Hrvatski OPIS OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI ALAT NAMJENA UPOZORENJE Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, ravnina mora biti približno paralelna s površinom tla. ilustracije i specifikacije isporučene s ovim Također se može upotrebljavati se za podrezivanje i električnim alatom.
  • Page 128: Pričvrstite Kotač

    Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Ne dirajte nož za odsijecanje. Budite oprezni kada koristite stroj. Povucite rubnu vodilicu do otvorenog kraja na POSTAVLJANJE BATERIJSKOG MODULA utoru. Slika 8. Izvadite vijak iz štitnika odvijačem s križnom glavom (nije isporučen). Postavite štitnik na glavu trimera. UPOZORENJE Poravnajte otvor za vijak na štitniku s otvorom za •...
  • Page 129: Nož Za Odsijecanje Niti

    Hrvatski OPREZ SAVJETI ZA REZANJE Udaranjem glavom šišača trave radi izvlačenja rezne Slika 14. niti proizvod se može oštetiti. • Nagnite uređaj prema području koje režete. Travu režite vrhom rezne niti. NOŽ ZA ODSIJECANJE NITI • Pomičite uređaj zdesna nalijevo kako se ostaci ne bi Slika 1.
  • Page 130: Zamjena Koluta

    Hrvatski • Na glavi trimera ne smije biti trave, lišća i previše TRANSPORT I SKLADIŠTENJE masnoća. • Ventilacijske otvore održavajte čistima i bez naslaga UPOZORENJE kako biste izbjegli pregrijavanje i oštećenje motora. • Nemojte raspršivati vodu na motor i električne Prije transporta i skladištenja uklonite baterijski dijelove.
  • Page 131: Otklanjanje Problema

    Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se ne pokreće Nema električnog kontakta između 1. Uklonite baterijski modul. nakon pritiska okidača. uređaja i baterijskog modula. 2. Provjerite kontakt pa vratite baterijski modul. Baterijski modul je ispražnjen. Napunite baterijski modul. Gumb za blokadu i okidač...
  • Page 132: Tehnički Podaci

    2006/42/EZ. Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od • 2014/30/EU datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške •...
  • Page 133 Hrvatski • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive 2000/14/EZ. Trimer s plastičnom niti Izmjerena razina snage zvuka: = 91.04 dB(A) Zajamčena razina snage zvu-...
  • Page 134 Magyar Leírás........133 A gép leállítása......134 A vágószál hosszának beállítása134 Cél..........133 Vágópenge......... 135 Áttekintés........133 Átkapcsolás szegélynyíró Az elektromos üzemmódra......... 135 kéziszerszámokra Tippek a működtetéshez.....135 vonatkozó általános Vágóhegyek........ 135 biztonsági Karbantartás.......135 figyelmeztetések....133 Általános információk....136 Biztonság......133 A gép tisztítása......136 Telepítés......133 Az orsó...
  • Page 135: Leírás

    Magyar LEÍRÁS AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOKRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK CÉL A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló FIGYELMEZTETÉS növények talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak körülbelül párhuzamosnak kell lennie a Olvassa el az elektromos kéziszerszámhoz talaj felületével. Többek között a kocsifelhajtók, járdák mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, szegélye körüli fű...
  • Page 136: Védőburkolat Csatlakoztatása

    Magyar ÜZEMELTETÉS VÉDŐBURKOLAT CSATLAKOZTATÁSA Ábra 2 - 3. FONTOS A gép üzemeltetése előtt olvassa el és értse meg a FIGYELMEZTETÉS biztonsági szabályokat és a kezelési utasításokat. Ne érjen az éles vágópengéhez. Húzza a szélvezetőt a nyílás nyitott végéig. FIGYELMEZTETÉS Távolítsa el a csavart a védőburkolatból egy csillagfejű...
  • Page 137: Vágópenge

    Magyar automatikusan, akkor az vagy összegabalyodott, vagy FIGYELMEZTETÉS elfogyott. Tartson távolságot a teste a gép között. Engedje el a ravaszt, és várja meg, amíg a vágófej teljesen megáll. Indítsa el a trimmelőt teljes sebességgel a FIGYELMEZTETÉS vágószál automatikus előrehaladásához. Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a Ismételje meg a fenti lépéseket, amíg nem helyén.
  • Page 138: Általános Információk

    Magyar MEGJEGYZÉS ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Távolítsa el a maradék vágószálat az orsóról. FONTOS Csak az értékesítő vagy a felhatalmazott szerviz MEGJEGYZÉS központ végezhet olyan karbantartást, amely nem szerepel a jelen útmutatóban. Csak 2.0 mm átmérőjű nylon vágószálat használjon. Vágjon le egy körülbelül 3 m hosszú vágószál Karbantartási műveletek előtt: darabot.
  • Page 139: Hibaelhárítás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul el, Nincs elektromos kapcsolat a gép és 1. Vegye ki az akkumulátoregységet. amikor megnyomja a az akkumulátoregység között. 2. Ellenőrizze az érintkezést, és helyezze vissza triggert. az akkumulátoregységet. Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet.
  • Page 140: Műszaki Adatok

    Lásd a termék típustábláját JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját weboldalon www.greenworkstools.eu) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a alapvető követelményeinek.
  • Page 141 Magyar • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK ÉS 2005/88/EK • 2011/65/EU ÉS (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a következő harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Page 142 Română Descriere......141 Lama de tăiere a firului....143 Comutarea pe modul de Scopul......... 141 profilare........143 Prezentare generală....141 Recomandări privind Avertizări generale de funcționarea........ 143 siguranță pentru scule Recomandări de tăiere....143 electrice......141 Întreținere......143 Siguranță......141 Informații generale...... 144 Instalare......
  • Page 143: Descriere

    Română DESCRIERE AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANȚĂ PENTRU SCULE ELECTRICE SCOPUL AVERTISMENT Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni subțiri și altă vegetație similară de la nivelul Citiți toate avertismentele de siguranță, solului. Planul de tăiere trebuie să fie aproximativ instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile care paralel cu suprafața solului.
  • Page 144: Fixarea Apărătorii

    Română FUNCȚIONARE FIXAREA APĂRĂTORII Figura 2 - 3. IMPORTANT Înainte de a pune mașina în funcțiune, citiți și AVERTISMENT înțelegeți instrucțiunile de siguranță și instrucțiunile Nu atingeţi lama de tăiere a firului. de utilizare. Trageți ghidajul de margine până la capătul deschis de pe fantă.
  • Page 145: Reglarea Lungimii Firului De Tăiere

    Română AVERTISMENT REGLAREA LUNGIMII FIRULUI DE TĂIERE Mențineți liber spațiul dintre corp și mașină. Notă: Mașina este echipată cu un cap cu auto alimentare. Dacă firul de tăiere nu înaintează automat, înseamnă fie că s-a încurcat, fie că lucrează în gol. AVERTISMENT Eliberați declanșatorul și așteptați până...
  • Page 146: Informații Generale

    Română NOTĂ INFORMAȚII GENERALE Îndepărtaţi firul de tăiere rămas pe bobină. IMPORTANT Numai distribuitorul sau centrul de service autorizat NOTĂ pot face întreținerea care nu este inclusă în acest manual. Utilizați numai fir de tăiere de nailon cu diametrul de 2.0 mm.
  • Page 147: Depanare

    Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Mașina nu pornește Nu există contact electric între 1. Îndepărtați setul de acumulatori. când apăsați pe de- mașină și acumulator. 2. Verificați contactul și instalați la loc setul de clanșator. acumulatori. Setul de acumulatori este epuizat. Încărcați setul de acumulatori.
  • Page 148: Date Tehnice

    A se vedea eticheta cu car- poate fi consultată Greenworks pe website acteristici tehnice www.greenworkstools.eu) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de • este în conformitate cu prevederile relevante ale 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
  • Page 149 Română • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele (părți/ clauze) ale standardelor armonizate: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1;...
  • Page 150 Английски език Описание......149 Настройване на дължината на режещата корда....151 Предназначение......149 Нож за отрязване на кордата... 151 Преглед........149 Превключване към режим Общи предупреждения на оформяне на ъгли....151 за безопасност за Съвети за работа...... 151 електрически Съвети за рязане...... 151 инструменти......
  • Page 151: Описание

    Английски език ОПИСАНИЕ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Тази машина се използва за рязане на трева, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ малки плевели и друга подобна растителност при или около земното ниво. Режещата равнина трябва Прочетете всички предупреждения, да бъдат приблизително успоредна на земята. Тя инструкции, илюстрации...
  • Page 152: Монтаж На Предпазителя

    Английски език Настройте спомагателната ръкохватка в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ удобна позиция. Поставете болта през отворите. За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, преди инструментът да е сглобен Затегнете спомагателната ръкохватка с напълно. копчето. РАБОТА МОНТАЖ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ Фигура 2 - 3. ВАЖНО Преди...
  • Page 153: Спиране На Машината

    Английски език Натиснете бутона за управление на Натиснете бутона за оформяне на ъгли скоростта, за да регулирате скоростта според и завъртете главата на тримера, докато състоянието на тревата. предпазителят и щангата станат паралелни. Натиснете бутона за завъртане и завъртете СПИРАНЕ НА МАШИНАТА задната...
  • Page 154: Обща Информация

    Английски език ВАЖНО БЕЛЕЖКА Уверете се, че всички гайки, болтове и винтове Уверете се, че режещата корда е в са затегнати. Редовно проверявайте дали сте направляващия слот на новата макара и се монтирали здраво ръкохватките. удължава приблизително 13 см, преди да монтирате...
  • Page 155: Съхранение На Машината

    Английски език • Носите ръкавици. • Спрете машината. • Снемете акумулаторната батерия. • Монтирайте предпазителя за ножа. СЪХРАНЕНИЕ НА МАШИНАТА • Снемете акумулаторната батерия от машината и я заредете. • Уверете се, че деца не могат да доближат до машината. •...
  • Page 156: Отстраняване На Неизправности

    Английски език ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Възможна причина Решение Машината не Няма електрически контакт между 1. Премахнете акумулаторната батерия. стартира, когато машината и акумулатора. 2. Проверете контакта и монтирайте отново натиснете спусъка. акумулаторната батерия. Акумулаторната батерия е Заредете акумулаторната батерия. изтощена.
  • Page 157: Технически Данни

    Автоматично подаване да бъдат намерени на Greenworks уебстраницата www.greenworkstools.eu) Диаметър на 2.0 mm режещата корда Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна Диаметър на 330 mm употреба) от датата на закупуване. Гаранцията режещата пътека...
  • Page 158 Ralf Pankalla Адрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия С настоящото декларираме, че продуктът Категория: Тример за трева Модел: STE40001 (GD48GTE33) Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на...
  • Page 159 Ελληνικά Περιγραφή......158 Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής.......... 160 Σκοπός........158 Λεπίδα κοπής νήματος....160 Επισκόπηση........158 Αλλαγή της λειτουργίας Γενικές κοπής άκρων......160 προειδοποιήσεις Συμβουλές λειτουργίας....160 ασφαλείας για τα Συμβουλές για την κοπή..... 160 ηλεκτρικά εργαλεία.... 158 Συντήρηση......161 Ασφάλεια......158 Γενικές πληροφορίες....161 Εγκατάσταση......
  • Page 160: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΆ ΕΡΓΑΛΕΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, βλάστησης στο έδαφος ή γύρω από αυτό. Η τις οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις λεπίδα...
  • Page 161: Προσάρτηση Του Προστατευτικού

    Ελληνικά Προσαρτήστε τη βοηθητική χειρολαβή και τον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ κάτω σφιγκτήρα στον άξονα. Ρυθμίστε την βοηθητική χειρολαβή σε μια άνετη Για την προσωπική σας ασφάλεια μην εισάγετε θέση. την μπαταρία προτού συναρμολογηθεί πλήρως το εργαλείο. Τοποθετήστε τα μπουλόνια μέσα από τις οπές. Σφίξτε...
  • Page 162: Διακοπή Λειτουργίας Του Μηχανήματος

    Ελληνικά Πιέστε το κουμπί άκρων και περιστρέψτε την ΔΙΑΚΟΠΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ κεφαλή κοπής μέχρι το προστατευτικό και ο ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ άξονας να είναι παράλληλα. Πιέστε το περιστρεφόμενο κουμπί και γυρίστε την Εικόνα 9. πίσω χειρολαβή δεξιόστροφα 90°. Απελευθερώστε τη σκανδάλη για να Λασκάρετε...
  • Page 163: Συντήρηση

    Ελληνικά Πιέστε ταυτόχρονα τις γλωττίδες στα πλάγια της ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ κεφαλής κοπής. Τραβήξτε και απομακρύνετε το κάλυμμα ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ καρουλιού. Απομακρύνετε το καρούλι. Διαβάστε και κατανοήστε τους κανονισμούς ασφάλειας και τις οδηγίες συντήρησης προτού Αντικαταστήστε με ένα νέο καρούλι. καθαρίσετε, επισκευάσετε ή κάνετε εργασίες συντήρησης...
  • Page 164: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών από το μηχάνημα πριν από τη μεταφορά και την αποθήκευση. ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Όταν μετακινείτε το μηχάνημα πρέπει να: • Φοράτε γάντια. • Διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος. • Αφαιρέστε την μπαταρία.. •...
  • Page 165: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δεν Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή 1. Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών. ξεκινάει όταν ωθείτε τη μεταξύ του μηχανήματος και της 2. Ελέγξτε την επαφή και επανεγκαταστήστε τη σκανδάλη. συστοιχίας μπαταριών. συστοιχία μπαταριών. Η...
  • Page 166: Τεχνικά Δεδομένα

    Αυτόματη τροφοδοσία διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) Διάμετρος νήματος 2.0 mm κοπής Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική Διάμετρος 330 mm χρήση) από την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα διαδρομής κοπής...
  • Page 167: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ralf Pankalla Διεύθυνση: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Χλοοκοπτικό μεσινέζας Μοντέλο: STE40001 (GD48GTE33) Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του προϊόντος • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της...
  • Page 168 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ..... ‫الخيط‬ ‫قطع‬ ‫شفرة‬ ......‫الوصف‬ ....‫التحفيف‬ ‫وضع‬ ‫تغيير‬ ....... ‫الغرض‬ ....... ‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ......‫عامة‬ ‫نظرة‬ ّ ‫الجز‬ ......‫نصائح‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ......‫الصيانة‬ ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫باآللة‬ ‫المتعلقة‬ ......‫عامة‬ ‫معلومات‬ ......‫السالمة‬ ......‫اآللة‬ ‫تنظيف‬...
  • Page 169 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫بالطاقة‬ ‫العاملة‬ ‫باآللة‬ ‫المتعلقة‬ ‫العامة‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ‫الوصف‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ّ ‫لجز‬ ‫الشبيهة‬ ‫والنابتات‬ ‫الصغير‬ ‫الضار‬ ‫والعشب‬ ‫الحشائش‬ ‫معدة‬ ‫اآللة‬ ‫هذه‬ ‫والمواصفات‬ ‫التوضيحية‬ ‫والرسوم‬ ‫والتعليمات‬ ‫السالمة‬ ‫تحذيرات‬ ‫جميع‬ ‫اقرأ‬ ‫مواز ي ً ا‬ ‫القطع‬ ‫لوح‬ ‫يكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫حولها‬...
  • Page 170 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التجاويف‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫بمجموعة‬ ‫الموجودة‬ ‫الرفع‬ ‫دعامات‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫الموجودة‬ ‫المسمار‬ ‫فتحة‬ ‫مع‬ ‫بالواقي‬ ‫الموجودة‬ ‫المسمار‬ ‫فتحة‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫الجز ّ ازة‬ ‫البطارية‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الموجودة‬ ‫برأس‬ ‫في‬ ‫المجموعة‬ ‫تثبت‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫البطارية‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫ادفع‬ ‫المسمار‬...
  • Page 171 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫اآللة‬ ‫بإيقاف‬ ‫قم‬ ‫عامة‬ ‫معلومات‬ ‫والعمود‬ ‫الواقي‬ ‫يصبح‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫الجزازة‬ ‫رأس‬ ‫بتدوير‬ ‫وقم‬ ‫الحافة‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫متوازيان‬ ‫هام‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫اتجاه‬ ‫في‬ ‫الخلفي‬ ‫المقبض‬ ‫بتدوير‬ ‫وقم‬ ‫التدوير‬ ‫زر‬ ‫ادفع‬ ‫درجة‬ ‫بزاوية‬ ‫بواسطة‬ ‫إال‬ ‫الدليل‬ ‫هذا‬ ‫في‬ ‫المذكورة‬ ‫غير‬...
  • Page 172 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫. مم‬ ‫حوالي‬ ‫بمقياس‬ ‫الخيط‬ ‫طرفي‬ ‫أحد‬ ‫بثني‬ ‫قم‬ ‫الخيوط‬ ‫بملف‬ ‫الخطاف‬ ‫فتحة‬ ‫في‬ ‫الخيط‬ ‫أدخل‬ ‫المحدد‬ ‫االتجاه‬ ‫في‬ ‫بإحكام‬ ‫الخيوط‬ ‫ملف‬ ‫حول‬ ‫القطع‬ ‫خيط‬ ّ ‫لف‬ ‫هام‬ ‫الجزازة‬ ‫رأس‬ ‫تشغيل‬ ‫إلى‬ ‫يؤدي‬ ‫قد‬ ،‫إليه‬ ‫المشار‬ ‫االتجاه‬ ‫في‬ ‫الخيط‬...
  • Page 173 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫وإصالحها‬ ‫األعطال‬ ‫استكشاف‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫اخلع‬ ‫ومجموعة‬ ‫اآللة‬ ‫بين‬ ‫كهربائي‬ ‫اتصال‬ ‫يوجد‬ ‫ال‬ ‫الضغط‬ ‫بعد‬ ‫العمل‬ ‫في‬ ‫اآللة‬ ‫تبدأ‬ ‫ال‬ ‫البطارية‬ ‫الزناد‬ ‫على‬ ‫ور ك ّ ب‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫التوصيالت‬ ‫من‬ ‫تحقق‬ ‫البطارية‬...
  • Page 174 ‫ذلك‬ ‫بموجب‬ ‫البطارية‬ ‫جز ّ ازة‬ ( ، ‫الحشائش‬ ‫الفئة‬ = 3.99 ‫ديسيبل‬ ‫الصوت‬ ‫ضغط‬ ‫مستوى‬ ‫ديسيبل‬ ‫ال م ُ ق د ّر‬ STE40001 (GD48GTE33) ‫الطراز‬ ‫ديسيبل‬ = 96 ‫الصوت‬ ‫قوة‬ ‫مستوى‬ WA.d ‫المنتج‬ ‫تقييم‬ ‫رقعة‬ ‫راجع‬ ‫التسلسلي‬ ‫الرقم‬ ‫المضمون‬...
  • Page 175 Türkçe Açıklama......174 Kesme bıçağını hizalayın....176 Kenar moduna geçin....176 Kullanım Amacı......174 Çalışma ipuçları......176 Genel bakış.........174 Kesme ipuçları......176 Elektrikli aletler için Bakım........176 genel güvenlik uyarıları..174 Genel bilgiler....... 176 Güvenlik......174 Makineyi temizleyin.....176 Kurulum......174 Makarayı değiştirin......177 Makineyi ambalajindan çikarma..174 Kesme ipinin değiştirilmesi..
  • Page 176: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI KULLANIM AMACI UYARI Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında Bu elektrikli alet ile birlikte verilen tüm kesilmesinde kullanılır. Kesme düzlemi yere yaklaşık güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve olarak paralel olmalıdır.
  • Page 177: Tekerleği Takın

    Türkçe UYARI UYARI Kesme bıçağına dokunmayın. Makineyi çalıştırırken dikkatli olun. Kenar kılavuzunu yuvanın açık ucuna kadar BATARYAYI TAKMA çekin. Şekil 8. Bir yıldız tornavidayla (ürünle birlikte verilmez) çim korumayı vidayı sökün. Korumayı çim biçme makinesinin kafasına UYARI yerleştirin. • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bunları Korumadaki vida deliği ile kesme kafasındaki vida doğrudan değiştirin.
  • Page 178: Kesme Bıçağını Hizalayın

    Türkçe İKAZ KESME IPUÇLARI Kesme misinasını ilerletmek için biçme başlığına Şekil 14. vurmak ürüne hasar verebilir. • Makineyi kesilecek alana doğru eğin. Çimi kesmek için kesme misinasının ucunu kullanın. KESME BIÇAĞINI HIZALAYIN • Operatöre doğru kalıntıların atılmasını önlemek için Şekil 1. makineyi sağdan sola doğru hareket ettirin.
  • Page 179: Makarayı Değiştirin

    Türkçe • Kesme kafasını çim, yaprak veya aşırı yağdan TAŞIMA VE DEPOLAMA koruyun. • Aşırı ısınmayı ve motora zarar vermekten kaçınmak UYARI için hava deliklerini temiz tutun ve kirden arındırın. • Motor ve elektrikli parçalara su püskürtmeyin. Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın.
  • Page 180: Sorun Giderme

    Türkçe SORUN GIDERME Sorun Olası Sebep Çözüm Tetik itildiğinde makine Makine ve akü arasında elektrik te- 1. Aküyü çıkarın. çalışmıyor. ması yok. 2. Kontağı kontrol edin ve aküyü tekrar takın. Akü boşalmış. Aküyü şarj edin. Kilit açma düğmesi ve tetik aynı an- 1.
  • Page 181: Teknik Veriler

    Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike- tine bakın GARANTI • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet hükümlerine uygundur. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün uygundur: için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım)
  • Page 182 Türkçe IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. Misinalı çim biçme makinesi Ölçülen ses güç düzeyi: = 91.04 dB(A) Garanti edilen ses gücü sev- = 96 dB(A) WA.d iyesi: Yer, tarih:...
  • Page 183 ‫עברית‬ ....‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ......‫תיאור‬ ..... ‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........ ‫מטרה‬ ...... ‫לחיתוך‬ ‫עצות‬ ......‫כללי‬ ‫מבט‬ ....... ‫תחזוקה‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ......‫כללי‬ ‫מידע‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ......‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......‫בטיחות‬ ....‫הסליל‬ ‫החלפת‬ ......‫התקנה‬ ....‫הגיזום‬ ‫חוט‬...
  • Page 184 ‫עברית‬ ‫חשמליים‬ ‫בכלים‬ ‫לשימוש‬ ‫כלליות‬ ‫אזהרות‬ ‫תיאור‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫דומים‬ ‫צמחייה‬ ‫וסוגי‬ ‫קטנים‬ ‫עשבים‬ ‫דשא‬ ‫לחיתוך‬ ‫נועד‬ ‫זה‬ ‫כלי‬ ‫והמפרטים‬ ‫האיורים‬ ‫ההוראות‬ ‫האזהרות‬ ‫כל‬ ‫את‬ ‫קרא‬ ‫הקרקע‬ ‫לפני‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫החיתוך‬ ‫מישור‬ ‫הקרקע‬ ‫בגובה‬ ‫המפורטות‬ ‫להוראות‬ ‫ציות‬ ‫אי‬ ‫זה‬ ‫חשמלי‬...
  • Page 185 ‫עברית‬ ‫לא‬ ‫פיליפס‬ ‫מברג‬ ‫בעזרת‬ ‫עם‬ ‫מהמגן‬ ‫הבורג‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫אזהרה‬ ‫כלול‬ ‫החרמש‬ ‫ראש‬ ‫על‬ ‫המגן‬ ‫את‬ ‫הנח‬ ‫ישירות‬ ‫אותם‬ ‫החלף‬ ‫ניזוקים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫מול‬ ‫שיהיה‬ ‫כך‬ ‫המגן‬ ‫על‬ ‫הבורג‬ ‫חור‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫או‬ ‫התקנה‬...
  • Page 186 ‫עברית‬ ‫ארוך‬ ‫החוט‬ ‫ועל‬ ‫מיטביים‬ ‫ביצועים‬ ‫על‬ ‫תשמור‬ ‫כך‬ ‫מהרגיל‬ ‫גבוהה‬ ‫תחזוקה‬ ‫כראוי‬ ‫להתקדם‬ ‫שיוכל‬ ‫כך‬ ‫דיו‬ ‫הקצה‬ ‫מצב‬ ‫החלפת‬ ‫חשוב‬ ‫איור‬ ‫כל‬ ‫לפני‬ ‫התחזוקה‬ ‫הוראות‬ ‫ואת‬ ‫הבטיחות‬ ‫תקנות‬ ‫את‬ ‫והבן‬ ‫קרא‬ ‫הכלי‬ ‫של‬ ‫תחזוקה‬ ‫או‬ ‫תיקון‬ ‫ניקוי‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫שבילי‬...
  • Page 187 ‫עברית‬ ‫המוביל‬ ‫מהחריץ‬ ‫אותו‬ ‫לשחרר‬ ‫כדי‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫את‬ ‫משוך‬ ‫הסליל‬ ‫שעל‬ ‫הסליל‬ ‫גוף‬ ‫על‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫והרכב‬ ‫הלשוניות‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫בקליק‬ ‫למקומו‬ ‫שיינעל‬ ‫עד‬ ‫הסליל‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫דחוף‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫החלפת‬ ‫איור‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הגיזום‬ ‫חוט‬ ‫שארית‬ ‫את‬ ‫מהסליל‬...
  • Page 188 ‫עברית‬ ‫בעיות‬ ‫פתרון‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫הוצא‬ ‫מארז‬ ‫לבין‬ ‫הכלי‬ ‫בין‬ ‫חשמלי‬ ‫מגע‬ ‫אין‬ ‫לעבוד‬ ‫מתחיל‬ ‫לא‬ ‫הכלי‬ ‫הסוללה‬ ‫הדק‬ ‫על‬ ‫לחיצה‬ ‫אחרי‬ ‫שוב‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫והכנס‬ ‫המגעים‬ ‫את‬ ‫בדוק‬ ‫ההפעלה‬ ‫למקומו‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫טען‬...
  • Page 189 ‫מצהירים‬ ‫אנו‬ ‫המובטחת‬ ‫' ש‬ ‫מ‬ K = 1.5 ‫' ש‬ ‫מ‬ 6.716 ‫רטט‬ ‫חשמלי‬ ‫חרמש‬ ‫קטגוריה‬ ‫וסדרות‬ G4824B2/BAM701 ‫הסוללה‬ ‫דגם‬ STE40001 (GD48GTE33) ‫דגם‬ ‫נוספות‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬ ‫ראה‬ ‫סידורי‬ ‫מספר‬ ‫וסדרות‬ G4824C4/CAM806 ‫המטען‬ ‫דגם‬ ‫המוצר‬ ‫דירוג‬ ‫תווית‬ ‫את‬...
  • Page 190 ‫עברית‬ ‫איכות‬ ‫אחראי‬ ‫קוּ‬ ‫טד‬ ‫חתימה‬ ‫תאריך‬ ‫מקום‬ 2023.05.18...
  • Page 191 Lietuvių k. Aprašymas......190 Lynelio nukirtimo peilis....192 Paruošimas pakraščių Paskirtis........190 pjovimo režimui......192 Apžvalga........190 Eksploatavimo patarimai.....192 Bendrieji darbo su Pjovimo patarimai....... 192 elektriniais įrankiais Techninė priežiūra..... 192 saugos įspėjimai....190 Bendroji informacija....192 Sauga........190 Žoliapjovės valymas....193 Surinkimas......190 Ritės keitimas......193 Įrenginio išpakavimas....
  • Page 192: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS BENDRIEJI DARBO SU ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos panašios augmenijos pjovimui pažeme. Perskaitykite visus su šiuo elektriniu įrankiu Pjovimo plokštuma turėtų būti lygiagreti žemės pateiktus saugos įspėjimus bei instrukcijas, paviršiui.
  • Page 193: Apsaugos Montavimas

    Lietuvių k. EKSPLOATAVIMAS APSAUGOS MONTAVIMAS Paveikslas 2 - 3. SVARBU Prieš pradėdami eksploatuoti prietaisą, perskaitykite ĮSPĖJIMAS ir supraskite saugos reikalavimus ir eksploatavimo Nelieskite lynelio nukirtimo peilio. instrukcijas. Patraukite pakraščių kreiptuvą iki atviro angos galo. ĮSPĖJIMAS Kryžminiu atsuktuvu (komplekte nėra) išsukite varžtą...
  • Page 194: Lynelio Nukirtimo Peilis

    Lietuvių k. Atleiskite jungiklį ir palaukite, kol žoliapjovės ĮSPĖJIMAS galvutė nustos suktis. Paleiskite žoliapjovę visu greičiu, kad lynelis Nenaudokite žoliapjovės, jeigu nėra sumontuota automatiškai pailgėtų. apsauga. Kartokite pirmiau išvardintus žingsnius, kol išgirsite aiškų lynelio nukirtimo garsą. Kai eksploatuojate žoliapjovę, vadovaukitės toliau pateikiamais patarimais: Pastaba: •...
  • Page 195: Žoliapjovės Valymas

    Lietuvių k. Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus: Vieną pjovimo lynelio galą užlenkite maždaug 6 • Sustabdykite mašiną. Įstatykite pjovimo lynelį į ritės fiksavimo angą. • Išimkite akumuliatorių bloką. Pjovimo lynelį ant ritės vyniokite standžiai • Leiskite varikliui atvėsti. nurodyta kryptimi. •...
  • Page 196: Sutrikimų Nustatymas Ir Šalinimas

    Lietuvių k. SUTRIKIMŲ NUSTATYMAS IR ŠALINIMAS Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus gaiduką žo- Nėra elektros kontakto tarp žoliap- 1. Išimkite akumuliatorių bloką. liapjovė nepasileidžia. jovės ir akumuliatoriaus bloko. 2. Patikrinkite kontaktus ir įstatykite atgal akumu- liatoriaus bloką. Išsikrovęs akumuliatoriaus blokas. Įkraukite akumuliatorių...
  • Page 197: Techniniai Duomenys

    Lynelis pjauna netinka- Atšipo lynelio nukirtimo peilis. Pagaląskite lynelio nukirtimo peilį dilde arba jį mai. pakeiskite. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, TECHNINIAI DUOMENYS o akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio Įtampa 24/48 V įsigijimo datos.
  • Page 198 Lietuvių k. Kategorija: Žoliapjovė Modelis: STE40001 (GD48GTE33) Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duo- menų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB •...
  • Page 199 Latviešu Apraksts......198 Auklas griezējasmens....200 Pārslēgšana apmaļu Paredzētais lietojums....198 apgriešanas režīmā....200 Pārskats........198 Padomi mašīnas lietošanā..200 Vispārējie Pļaušanas padomi...... 200 elektroinstrumenta Apkope........200 drošības brīdinājumi..198 Vispārīga informācija....201 Drošība........198 Mašīnas tīrīšana......201 Uzstādīšana......198 Spoles nomaiņa......201 Darbmašīnas izpakošana... 198 Griezējauklas nomaiņa....
  • Page 200: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS VISPĀRĒJIE ELEKTROINSTRUMENTA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai Izlasiet visus ar šo elektroinstrumentu nedaudz virs tās. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir saistītos drošības brīdinājumus, norādījumus, jāatrodas gandrīz paralēli zemes virsmai.
  • Page 201: Aizsarga Uzlikšana

    Latviešu EKSPLUATĀCIJA AIZSARGA UZLIKŠANA Attēls Nr. 2 - 3. SVARĪGI Pirms darbināt mašīnu, izlasiet un izprotiet drošības BRĪDINĀJUMS noteikumus un ekspluatācijas norādījumus. Nepieskarieties griezējasmenim. Pavelciet apmaļu apgriešanas vadotni līdz rievas BRĪDINĀJUMS atvērtajam galam. Izskrūvējiet no aizsarga skrūves, izmantojot Strādājot ar mašīnu, ievērojiet piesardzību. krustiņskrūvgriezi (komplektācijā...
  • Page 202: Griezējauklas Garuma Pielāgošana

    Latviešu GRIEZĒJAUKLAS GARUMA PADOMI MAŠĪNAS LIETOŠANĀ PIELĀGOŠANA Attēls Nr. 10. Piezīme. Izstrādājumam ir automātiskās padeves galviņa. Ja griezējaukla automātiski netiek padota, BRĪDINĀJUMS iespējams, ka tā ir sapinusies vai beigusies. Ievērojiet drošu attālumu starp savu ķermeni un Atlaidiet sprūdu un pagaidiet, kamēr trimmera mašīnu.
  • Page 203: Vispārīga Informācija

    Latviešu PIEZĪME VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Izņemiet no spoles atlikušo griezējauklas daļu. SVARĪGI Apkopes darbus, kas nav norādīti šajā PIEZĪME rokasgrāmatā, var veikt tikai izplatītājs vai apstiprināts servisa centrs. Izmantojiet tikai neilona griezējauklu, kurai ir 2.0 mm liels diametrs. Pirms apkopes veikšanas: Nogrieziet no griezējauklas apmēram 3 m garu •...
  • Page 204: Problēmu Novēršana

    Latviešu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Nospiežot slēdzi, mašī- Starp mašīnu un akumulatoru bloku 1. Izņemiet akumulatoru bloku. na neieslēdzas. nav elektriskā savienojuma. 2. Pārbaudiet savienojumu un vēlreiz ievietojiet akumulatoru bloku. Akumulatoru bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru bloku. Bloķēšanas poga un slēdzis nav 1.
  • Page 205: Tehniskie Dati

    Greenworks tīmekļa lapā Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvali- www.greenworkstools.eu). tātes marķējumu Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes attiecīgajiem noteikumiem.
  • Page 206 Latviešu • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK un 2005/88/EK • 2011/65/ES un (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2;...
  • Page 207 Eesti keel Kirjeldus......206 Jõhvi lõikamise tera....208 Seadistage seade ümber Otstarve........206 servalõikamise režiimile....208 Ülevaade........206 Praktilised nõuanded....208 Elektritööriista üldised Nõuanded lõikamiseks....208 ohutusjuhised/hoiatused.. 206 Hooldus.......208 Ohutus........ 206 Üldine informatsioon....208 Paigaldus......206 Seadme puhastamine....208 Seadme lahtipakkimine....206 Vahetage pool välja.....209 Paigaldage kaitse.......
  • Page 208: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS ELEKTRITÖÖRIISTA ÜLDISED OHUTUSJUHISED/HOIATUSED OTSTARVE HOIATUS Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas olevad või maapinna lähedal. Lõiketasand peab olema hoiatused, juhised, joonised ja andmed. Alltoodud maapinnaga enamvähem paralleelne. Seda võib juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, kasutada ka sõiduteede, kõnniteede ja muude radade tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Page 209: Kinnitage Ratas

    Eesti keel HOIATUS HOIATUS Ärge puudutage jõhvi lõikamise tera. Olge seadme kasutamisel ettevaatlik. Tõmmake servajuhikut kuni pilu avatud otsani. AKUPLOKI PAIGALDAMINE Eemaldage piirdest kruvi Phillipsi kruvikeerajaga Joonis 8. (ei ole komplektis). Paigaldage kaitsepiire trimmeripeale. HOIATUS Joondage kaitsepiirde kruviauk trimmeripea kruviauguga. •...
  • Page 210: Jõhvi Lõikamise Tera

    Eesti keel ETTEVAATUST NÕUANDED LÕIKAMISEKS Trimmeripea löömine lõikejõhvi etteande Joonis 14. esilekutsumiseks võib seadet kahjustada. • Kallutage seadet lõigatava ala suunas. Muru lõikamiseks kasutage lõikejõhvi otsa. JÕHVI LÕIKAMISE TERA • Prahi operaatori pihta paiskumise vältimiseks Joonis 1. liigutage seadet paremalt vasakule. •...
  • Page 211: Vahetage Pool Välja

    Eesti keel • Hoidke trimmeripea murust, lehtedest ja liigsest TRANSPORT JA HOIUSTAMINE määrdeainest vaba. • Ülekuumenemise ja sellest tuleneva mootori HOIATUS kahjustumise vältimiseks hoidke ventilatsiooniavad puhtad ja prahivabad. Enne transporti ja hoiustamist eemaldage akuplokk • Ärge pihustage mootorile ja teistele seadme küljest.
  • Page 212: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Päästiku vajutamisel Seadme ja akuploki vahel puudub 1. Eemaldage akuplokk. seade ei käivitu. elektriline ühendus. 2. Kontrollige ühendust ja paigaldage akuplokk uuesti. Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. Lukustusnuppu ja päästikut ei vaju- 1. Tõmmake lukustusnuppu ja hoidke seda. tatud samaaegselt.
  • Page 213: Tehnilised Andmed

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel www.greenworkstools.eu) • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele.
  • Page 214 Eesti keel • 2011/65/EL & (EL)2015/863 Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN ISO 3744; ISO 11094; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; IEC 62321-3-1 Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ...
  • Page 216 www.greenworkstools.eu P0804743-00 Rev B...

This manual is also suitable for:

Ste40001

Table of Contents