Download Print this page
Seca 755 Instruction Manual And Guarantee
Seca 755 Instruction Manual And Guarantee

Seca 755 Instruction Manual And Guarantee

Hide thumbs Also See for 755:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

seca 755/
756/786

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 755 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Seca 755

  • Page 1 755/ 756/786...
  • Page 2 Gebrauchsanleitung und Garantieerklärung ....3 Instruction manual and guarantee ..... . . 25 Mode d’emploi et garantie .
  • Page 3: Table Of Contents

    9.2 Informationen zur Eichung Umgang mit (seca 756) ....19 Verpackungsmaterial ..8 10. Technische Daten ... 19 3.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    1. GERÄTEBESCHREIBUNG 1.1 Verwendungszweck Die mechanische Säulenwaage unterstützt Ärzte bei Diagnose- oder Therapieentscheidungen, die auf dem Gewicht des Patienten oder Gewichtsänderungen basieren. 1.2 Funktionsbeschreibung Bei einer mechanischen Kreiszeigerwaage erfolgt die Gewichtserfassung über ein Lasthebelsystem. Vor jedem Wiegevorgang kann der Nullpunkt manuell mit einem Stellrad justiert werden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Deutsch mechanische Säulenwaage nur einen indirekten klinischen Nutzen. Für eine genaue Diagnose muss der Arzt zusätzliche Untersuchungen durchführen. 2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanweisung GEFAHR! Kennzeichnet eine außergewöhnlich große Gefahrensituation. Wenn Sie diesen Hinweis nicht beachten, wird es zu schweren irreversiblen oder tödlichen Verletzungen kommen.
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Anwender zu wartenden Teile. Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten Servicepartner durch- führen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe fin- den Sie unter www.seca.com oder senden Sie eine E-Mail an service@seca.com. Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör ► und -ersatzteile von seca. Andernfalls gewährt seca keinerlei Garantie.
  • Page 7: Vermeidung Von Verletzungen

    Deutsch Vermeidung von WARNUNG! Verletzungen Verletzung durch Sturz Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest und ► eben steht. Stützen Sie Personen mit eingeschränkter ► Motorik beim Betreten und Verlassen der Waage. Verwenden Sie diese Waage ausschließlich ► für Personen, die während des Wiegevorgan- ges selbstständig stehen können.
  • Page 8: Umgang Mit Messergebnissen

    Inkonsistente Messergebnisse Bevor Sie mit diesem Gerät ermittelte Mess- ► werte speichern und weiterverwenden (z. B. in einer seca Software oder in einem Informationssystem), stellen Sie sicher, dass die Messwerte plausibel sind. Wenn Messwerte an eine seca Software oder ►...
  • Page 9: Übersicht

    Deutsch HINWEIS: Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial zur späteren Verwendung auf (z. B. Rücksendung zur Wartung). 3. ÜBERSICHT 3.1 Bedienelemente seca 755/756 seca 786 Bedienelement Funktion Dient zum Ablesen des Body-Maß-Indexes (nur Farbskala seca 755/756 Skalenring Schützt Zeiger und Zifferblatt Einstellrad Dient zum Justieren der Anzeige Zeigt an, ob das Gerät waagerecht steht (geeichte...
  • Page 10: Kennzeichen Am Gerät Und Auf Dem Typenschild

    3.2 Kennzeichen am Gerät und auf dem Typenschild Text/Symbol Bedeutung Name und Anschrift des Herstellers, Herstelldatum Unique Device Identification (Produktidentifizierungsnummer) Modellnummer Seriennummer ProdID Produktidentifikationsnummer, fortlaufend Approval Type Typenbezeichnung der Bauartzulassung Gebrauchsanweisung beachten Wert in Masseeinheiten, der zur Einstufung und zur Eichung einer Waage benutzt wird (geeichte Modelle) Wert in Masseeinheiten, der die Differenz angibt zwischen den Werten zweier benachbarter Teilstriche...
  • Page 11: Kennzeichen Auf Der Verpackung

    Importeur/Repräsentant im Vereinigten Königreich: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Importeur/Repräsentant in der Schweiz: seca ag (schweiz) Medizinische Waagen und Messsysteme Schönmatt Str. 2 CH REP CH-4153 REINACH 3.3 Kennzeichen auf der Verpackung Text/Symbol Bedeutung Vor Nässe schützen...
  • Page 12: Gerät In Betrieb Nehmen

    Text/Symbol Bedeutung Verpackung hier öffnen Verpackungsmaterial kann über Recycling-Programme entsorgt werden 4. GERÄT IN BETRIEB NEHMEN 4.1 Lieferumfang Beispiel: seca 786 Pos. Komponente Stck. Wägeplattform Säule mit Anzeige Schraube 12 •...
  • Page 13: Gerät Montieren

    Deutsch 4.2 Gerät montieren 1. Drehen Sie die Säule so, dass die Anzeige zur Wiegefläche zeigt. 2. Führen Sie die Zugstange durch die Öffnung und setzen Sie die Säule in die Aussparung. 3. Verschrauben Sie die Säule von unten mit der Wägeplattform.
  • Page 14: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    1. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen Untergrund. 2. Richten Sie das Gerät durch Drehen der Fußschrauben aus (nur seca 755/765 Die Luftblase der Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden (nur seca 756 Libelle Luftblase 3.
  • Page 15: Anzeige Justieren

    3. Lesen Sie das Messergebnis ab. 4. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu verlassen. 5.3 Body-Mass-Index ablesen (nur seca 755/756) Sie benötigen die Körpergröße des Patienten. 1. Bitten Sie den Patienten, die Waage zu betreten und ruhig stehen zu bleiben.
  • Page 16: Hygienische Aufbereitung

    2. Lesen Sie den Farbwert bei der zugehörigen Körpergröße des Patienten ab. < 18,5 Untergewichtig 18,5 - 24,9 Normalgewichtig 25 - 30 Leichtes bis mittleres Übergewicht > 30 Starkes Übergewicht 6. HYGIENISCHE AUFBEREITUNG ACHTUNG! Geräteschäden Ungeeignete Reinigungs- und Desinfektionsmittel können die empfindlichen Oberflächen des Gerätes beschädigen.
  • Page 17: Desinfektion

    Deutsch 6.2 Desinfektion 1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Desinfektionsmittel für empfindliche Oberflächen und Acrylglas geeignet ist. 2. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Desinfektionsmittels. 3. Desinfizieren Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen mit einem weichen Tuch, das Sie mit einem geeigneten Desinfektionsmittel anfeuchten. Frist Komponente Vor jeder Messung mit...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Wenn Sie bei der Funktionskontrolle Fehler oder Abweichungen feststellen, die nicht mit Hilfe des Kapitels „Fehlerbehebung“ behoben werden können, dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. Lassen Sie das Gerät durch den seca service ► oder einen autorisierten Servicepartner reparieren. Beachten Sie den Abschnitt „Wartung“ auf ►...
  • Page 19: Informationen Zur Eichung (Seca 756)

    Deutsch 9.2 Informationen zur Eichung (seca 756) Wir empfehlen, vor der Eichung des Gerätes eine Wartung durchführen zu lassen. ACHTUNG! Fehlmessungen durch unsachgemäße Wartung Lassen Sie Wartungen und Reparaturen ► ausschließlich von einem autorisierten Servicepartner durchführen. Den Servicepartner in Ihrer Nähe finden Sie ►...
  • Page 20: Wägetechnische Daten

    ±0,25 kg • 25 kg bis 100 kg ±0,5 kg • 100 kg bis 160 kg ±0,75 kg seca 755 Höchstlast 160 kg / 350 lbs / 25 sts Teilung 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs -20 kg bis +45 kg / -44 lbs bis...
  • Page 21: Optionales Zubehör

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an Ihre seca Niederlassung oder den Händler, über den Sie das Produkt bezogen haben. Optionales Zubehör • 21...
  • Page 22: Konformitätserklärung

    14.KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com. 22 •...
  • Page 23 Handling the packaging (seca 756) ....41 material ....30 10.
  • Page 24: Device Description

    1. DEVICE DESCRIPTION 1.1 Intended use The mechanical column scale supports physicians in decision-making regarding diagnosis or therapy, based on the patient's weight or weight changes. 1.2 Functional description With a mechanical dial scale weight is calculated via a load lever system. Before weighing takes place, the zero point can be manually reset each time with the adjusting wheel.
  • Page 25: Safety Information

    English 2. SAFETY INFORMATION 2.1 Safety information in this manual DANGER! Used to identify an extremely hazardous situation. If you fail to take note of this information, serious irreversible or fatal injuries will occur. WARNING! Used to identify an extremely hazardous situation.
  • Page 26: Avoiding Infections

    You can find service partners in your area at www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. Only use original seca accessories and spare ► parts, otherwise seca will not grant any warranty. Avoiding infections WARNING! Risk of infection ►...
  • Page 27: Avoiding Damage To The Device

    Before you electronically save measured val- ► ues determined using this device and use them further (e.g. in seca software or in an EMR system), make sure that the measured values are plausible. If measured values are transmitted to seca ►...
  • Page 28: Handling The Packaging Material

    Use recyclable materi- als if possible. NOTE Keep the original packing material for future use (e.g. returning for servicing). 3. OVERVIEW 3.1 Controls/Features seca 755/756 seca 786 Control Function Used for reading off the Body Mass Index (only Color scale seca 755/756...
  • Page 29: Markings On The Device And On The Type Plate

    English Control Function Scale ring Protects the pointer and dial Adjusting wheel For adjusting the display Indicates whether the device is horizontal (verified Spirit level models) Foot screw Used for precise alignment of the device (4 pcs) Transport rollers Used for transporting over short distances (2 pcs) 3.2 Markings on the device and on the type plate Text/Symbol Meaning...
  • Page 30: Markings On The Packaging

    Importer/representative in the United Kingdom: seca Ltd 40 Barn Street Birmingham B5 5QB UK REP United Kingdom Importer/representative in Switzerland: seca ag (schweiz) Medical scales and measuring systems Schönmatt Str. 2 CH REP CH-4153 REINACH 3.3 Markings on the packaging Text/symbol...
  • Page 31: Starting Up The Device

    Permitted min. and max. humidity for transport and storage Open packaging here Packaging material can be disposed of through recycling programs 4. STARTING UP THE DEVICE 4.1 Scope of delivery Example: seca 786 Item Component Pcs. Weighing platform Column with display Screw...
  • Page 32: Assembling The Device

    4.2 Assembling the device 1. Turn the column so that the display is facing the weighing platform. 2. Guide the draw bar through the opening and position the column in the recess. 3. Screw the column to the weighing platform from underneath.
  • Page 33: Setting Up And Aligning The Scale

    1. Place the device on a firm, level surface. 2. Align the device by turning the foot screws (only seca 755/765 The air bubble in the spirit level must be located in the exact center of the circle (only...
  • Page 34: Weighing

    5. WEIGHING CAUTION! Personal injury Perform a function check before every use as described in the section “Function check” on page 38. 5.1 Adjusting the display To obtain meaningful measured values you must check before every use that the pointer of the scale reads “0”. 1.
  • Page 35: Reading Off Body Mass Index (Seca 755/756 Only)

    English 5.3 Reading off Body Mass Index (seca 755/756 only) You need the patient’s height. 1. Ask the patient to step onto the scale and keep still. 2. Read off the colored value at the associated patient height. < 18,5...
  • Page 36: Desinfection

    6.2 Desinfection 1. Check that your disinfectant is suitable for sensitive surfaces and acrylic sheet. 2. Follow the instructions on the disinfectant. 3. Disinfect the device at regular intervals using a soft cloth dampened with a suitable disinfectant. Interval Component Prior to every measurement Weighing platform with direct skin contact...
  • Page 37: Troubleshooting

    “Troubleshooting”, you may not use the device. Have the device repaired by seca service or ► an authorized service partner. You should also follow the instructions in the ►...
  • Page 38: Information On Verification (Seca 756)

    ► formed by an authorized service partner. You can find service partners in your area at ► www.seca.com or by sending an e-mail to service@seca.com. Have an authorized technician perform verification according to national legal regulations. Verification is necessary whenever one or more verification seals are damaged.
  • Page 39: Technical Data, Weighing

    ±0.25 kg • 25 kg to 100 kg ±0.5 kg • 100 kg to 160 kg ±0.75 kg seca 755 Maximum load 160 kg / 350 lbs / 25 sts Graduations 0.5 kg / 1 lbs / 1 lbs -20 kg to +45 kg / -44 lbs to...
  • Page 40: Optional Accessories

    The warranty shall become null and void where the device is opened by persons not expressly authorised to do so by seca. In the event of a warranty issue, please contact your local seca office or the dealer from whom you ordered the product. 42 •...
  • Page 41: Declaration Of Conformity

    English 14.DECLARATION OF CONFORMITY seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable European directives. The unabridged declaration of conformity can be found at: www.seca.com. Declaration of conformity • 43...
  • Page 42 44 •...
  • Page 43 Utilisation des résultats de (seca 756) ....60 mesure ....50 Utilisation du matériel...
  • Page 44: Description De L'appareil

    1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1.1 Utilisation La balance à colonne mécanique aide les médecins à prendre des décisions de diagnostic ou de thérapie basées sur le poids du patient ou sur les variations du poids. 1.2 Description du fonctionnement Sur une balance mécanique, la mesure du poids se fait par l'intermédiaire d'un système de levier.
  • Page 45: Utilité Clinique

    Français 1.6 Utilité clinique La balance à colonne mécanique aide les médecins à prendre des décisions de diagnostic ou de thérapie basées sur le poids mesuré. Son utilité clinique est donc uniquement indirecte. Pour élaborer un diagnos- tic exact, le médecin doit effectuer des examens supplémentaires.
  • Page 46: Éviter Les Infections

    S.A.V. le plus proche, rendez-vous sur www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. Utilisez exclusivement des accessoires et ► pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie. Éviter les infections AVERTISSEMENT ! Risque d'infection Lavez-vous les mains avant et après chaque ►...
  • Page 47: Éviter Les Dommages Matériels

    Français Assurez-vous que le patient ne se place pas ► directement sur le bord du plateau pour mon- ter ou pour descendre. Assurez-vous que le patient monte et des- ► cende lentement et sûrement de la plateforme de pesage. AVERTISSEMENT ! Risque de glissement Assurez-vous que le plateau est sec avant ►...
  • Page 48: Utilisation Des Résultats De Mesure

    Avant d'enregistrer sur un support électro- ► nique les valeurs mesurées avec cet appareil en vue d'une exploitation ultérieure (par ex. avec un logiciel seca ou dans un système d’information), assurez-vous qu'elles sont plausibles. Après avoir transféré des valeurs mesurées ►...
  • Page 49: Aperçu

    Français 3. APERÇU 3.1 Éléments de commande seca 755/756 seca 786 Élément de N° Fonction commande Graduation Permet de lire l’indice de masse corporelle (uniquement colorée seca 755/756 Anneau de Protège l'aiguille et le cadran cadran Molette de Permet d’ajuster l’aiguille sur le cadran réglage...
  • Page 50: Marquages Sur L'appareil Et Sur La Plaque Signalétique

    3.2 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique Texte/Symbole Signification Nom et adresse du fabricant, date de production Unique Device Identification (Numéro d’identification du produit) Numéro de modèle Numéro de série Numéro d'identification du produit, continu ProdID Désignation du type d'homologation Approval Type Respecter le mode d'emploi Valeur en unités de masse qui est utilisé...
  • Page 51: Marquages Sur L'emballage

    Importateur/représentant au Royaume-Uni : seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Importateur/représentant en Suisse : seca ag (Suisse) Medizinische Waagen und Messsysteme Schönmatt Str. 2 CH REP CH-4153 REINACH 3.3 Marquages sur l'emballage Texte/Symbole Signification Protéger de l'humidité...
  • Page 52: Mise En Service De L'appareil

    4. MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL 4.1 Éléments livrés Exemple : seca 786 Pos. Composant Qté Plateforme de pesée Colonne avec affichage 4.2 Montage de l’appareil 1. Tournez la colonne de manière à ce que l’affichage soit face à la surface de pesée.
  • Page 53: Transport De L'appareil

    Français 4. Placez si nécessaire la balance sur le côté pour serrer les vis. 5. Accrochez la tige de traction sur la languette du levier de charge. 6. Placez ensuite la balance en position verticale. Languette du levier de Tige de traction charge 4.3 Transport de l’appareil Pour une utilisation mobile, la balance peut être légère-...
  • Page 54: Installation Et Réglage Horizontal De La Balance

    1. Positionnez l’appareil sur un sol stable et plat. 2. Ajustez le niveau de l’appareil en tournant les pieds réglables (uniquement seca 755/765 La bulle d’air du niveau à bulle doit se trouver exac- tement au centre du cercle (uniquement seca 756 Niveau à...
  • Page 55: Réglage De L'aiguille

    3. Relevez le résultat de mesure. 4. Demandez au patient de descendre de la balance. 5.3 Relevé de l’indice de masse corporelle (uniquement seca 755/756) Vous avez besoin de la taille du patient. 1. Demandez au patient de se placer sur la balance et de rester debout sans bouger.
  • Page 56: Traitement Hygiénique

    2. Relevez la valeur colorée correspondant à la taille du patient. < 18,5 Maigreur 18,5 - 24,9 Normal 25 - 30 Surpoids > 30 Obésité 6. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE ATTENTION ! Dommages matériels Les nettoyants et désinfectants inappropriés risquent d'endommager les surfaces délicates de l'appareil.
  • Page 57: Désinfection

    Français 6.2 Désinfection 1. Assurez-vous que votre désinfectant convient aux surfaces sensibles et au verre acrylique. 2. Respecter les consignes du mode d'emploi du désinfectant. 3. Désinfectez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon doux imprégné de désinfectant approprié. Délai Composant Avant chaque mesure avec Plateau un contact cutané...
  • Page 58: Dépannage

    - Demander au patient de tenir debout sur la balance sans se tenir 9. MAINTENANCE 9.1 Informations sur la maintenance (seca 755/786) Le produit doit être installé avec soin et être entretenu régulièrement. Selon la fréquence d'utilisation, nous vous recommandons de procéder à la maintenance tous les 3 à...
  • Page 59: Informations Sur L'étalonnage (Seca 756)

    à des partenaires SÀV autorisés. Pour connaître le partenaire SÀV le plus ► proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à service@seca.com. 9.2 Informations sur l‘étalonnage (seca 756) Nous recommandons de réaliser l'entretien de l'appareil avant un étalonnage.
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    10.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques générales Dimensions seca 755/756 • Profondeur 628 mm • Largeur 360 mm • Hauteur 1000 mm Poids à vide env. 18 kg seca 755/756 Dimensions seca 786 • Profondeur 515 mm • Largeur 292 mm •...
  • Page 61: Accessoires Optionnels

    ±0,25 kg • 25 kg jusqu'à 100 kg ±0,5 kg • 100 kg jusqu'à 160 kg ±0,75 kg seca 755 Charge max. 160 kg / 350 lbs / 25 sts Graduation 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs -20 kg jusqu'à +45 kg / Plage de réglage du zéro...
  • Page 62: Garantie

    14.CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Page 63 2. Informazioni sulla sicurezza . . . 67 corporea (BMI) (solo seca 755/756) ....77 2.1 Indicazioni per la sicurezza 6. Trattamento igienico ..78 utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso .
  • Page 64: Descrizione Dell'apparecchio

    1. DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1.1 Destinazione d'uso La bilancia meccanica a colonna aiuta i medici a formu- lare diagnosi o a prendere decisioni sulla terapia basate sul peso del paziente o su variazioni di peso. 1.2 Descrizione del funzionamento Nelle bilance meccaniche la rilevazione del peso avviene mediante un sistema con leva di carico.
  • Page 65: Informazioni Sulla Sicurezza

    Italiano quindi, costituisce unicamente un vantaggio clinico indiretto. Per formulare una diagnosi corretta il medico deve prescrivere ulteriori accertamenti. 2. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 2.1 Indicazioni per la sicurezza utilizzate nelle presenti istruzioni per l'uso PERICOLO! Indica una situazione di estremo pericolo. La mancata osservanza di questa indicazione comporta lesioni gravi irreversibili o mortali.
  • Page 66: Come Evitare Infezioni

    è reperibile su www.seca.com oppure inviando una e-mail all’indirizzo service@seca.com. Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi ► originali seca. In caso contrario, seca non for- nisce alcuna garanzia. Come evitare infezioni AVVERTENZA! Pericolo di infezioni Lavarsi le mani prima e dopo ogni misurazio- ►...
  • Page 67: Come Evitare Danni All'apparecchio

    Italiano Assicurarsi che il paziente non salga diretta- ► mente sui bordi della piattaforma di pesatura e non scenda da essi. Assicurarsi che il paziente salga sulla piatta- ► forma di pesatura e scenda da essa lenta- mente e con sicurezza. AVVERTENZA! Pericolo di scivolamento Assicurarsi che la piattaforma di pesatura sia...
  • Page 68: Utilizzo Dei Risultati Delle Misurazioni

    Prima di trasmettere e riutilizzare i valori di mi- ► sura a un software seca o a un Sistema Infor- mativo Sanitario, assicurarsi che i valori di misura siano plausibili e siano assegnati al paziente corretto.
  • Page 69: Panoramica

    Italiano 3. PANORAMICA 3.1 Elementi di comando seca 755/756 seca 786 Elemento di Funzione comando Per la lettura dell’indice di massa corporea (BMI) (solo Scala dei colori seca 755/756 Anello della scala Protegge lancetta e quadrante Rotellina di rego- Per regolare lo strumento di lettura...
  • Page 70: Indicazioni Sull'apparecchio E Sulla Targhetta Del Modello

    3.2 Indicazioni sull'apparecchio e sulla targhetta del modello Testo/Simbolo Significato Nome e indirizzo del produttore, data di produzione Unique Device Identification (identificazione unica del dispositivo) Numero modello Numero di serie Numero di identificazione prodotto, progressivo ProdID Certificato di approvazione del tipo Approval Type Rispettare le istruzioni per l'uso Valore in unità...
  • Page 71: Indicazioni Sull'imballaggio

    (modelli tarati) Importatore/rappresentante nel Regno Unito: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Importatore/rappresentante in Svizzera: seca ag (Svizzera) Medizinische Waagen und Messsysteme Schönmatt Str. 2 CH REP CH-4153 REINACH 3.3 Indicazioni sull'imballaggio Testo/Simbolo Significato Proteggere dall'umidità...
  • Page 72: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    4. MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO 4.1 Dotazione Esempio: seca 786 Pos. Componente Piattaforma di pesatura Colonna con quadrante Vite 4.2 Montaggio dell’apparecchio 1. Girare la colonna in modo che il quadrante sia rivolto verso il piano di pesatura. 2. Inserire il tirante nell’apertura e introdurre la colonna nell’apposito incavo.
  • Page 73: Trasporto Dell'apparecchio

    Italiano 4. Se necessario, poggiare la bilancia con cautela sul lato per serrare le viti. 5. Agganciare il tirante alla leva di carico. 6. Riposizionare in posizione diritta la bilancia. Leva di carico Tirante 4.3 Trasporto dell’apparecchio Per l’utilizzo mobile è possibile inclinare leggermente la bilancia all’indietro e spostarla sulle rotelle.
  • Page 74: Posizionamento E Allineamento Della Bilancia

    1. Posizionare l’apparecchio su un fondo solido e piano. 2. Allineare l’apparecchio ruotando le viti di fissaggio dei piedini (solo seca 755/765 La bolla ad aria della livella deve trovarsi esattamente al centro del cerchio (solo seca 756 Livella Bolla d’aria...
  • Page 75: Regolazione Dello Strumento Di Misura

    3. Leggere il risultato di misura. 4. Chiedere al paziente di scendere dalla bilancia. 5.3 Lettura dell’indice di massa corporea (BMI) (solo seca 755/756) Occorre la statura del paziente. 1. Chiedere al paziente di salire sulla bilancia e di restare fermo.
  • Page 76: Trattamento Igienico

    2. Leggere il valore con il colore corrispondente alla statura del paziente. < 18,5 Sottopeso 18,5 - 24,9 Peso normale 25 - 30 Sovrappeso leggero/medio > 30 Forte sovrappeso 6. TRATTAMENTO IGIENICO ATTENZIONE! Danni all'apparecchio L'utilizzo di detergenti e disinfettanti non adatti può...
  • Page 77: Disinfezione

    Italiano 6.2 Disinfezione 1. Accertarsi che il disinfettante sia adatto per superfici delicate e vetro acrilico. 2. Rispettare le istruzioni per l'uso del prodotto disinfettante. 3. Disinfettare l'apparecchio a intervalli regolari con un panno morbido, inumidito con un disinfettante adatto. Scadenza Componente Prima di ogni misurazione con...
  • Page 78: Risoluzione Dei Guasti

    “Risoluzione dei guasti”, non utilizzare l'apparecchio. Fare riparare l'apparecchio dal servizio di as- ► sistenza seca o da un partner di assistenza autorizzato. Osservare quanto descritto nel paragrafo ► “Manutenzione” a pagina 80.
  • Page 79: Informazioni Sulla Verifica Metrologica (Seca 756)

    Il partner di assistenza più vicino a voi lo tro- ► vate sul sito www.seca.com oppure potete inviare una e-mail all’indirizzo service@seca.com. 9.2 Informazioni sulla verifica metrologica (seca 756) Prima di eseguire una taratura dell’apparecchio si consiglia di fare eseguire una manutenzione. ATTENZIONE! Misurazioni errate a seguito di manutenzione...
  • Page 80: Dati Di Pesatura Tecnici

    ±0,25 kg • 25 kg fino a 100 kg ±0,5 kg • 100 kg fino a 160 kg ±0,75 kg seca 755 Carico massimo 160 kg / 350 lbs / 25 sts Passo 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs...
  • Page 81: Accessori Opzionali

    Italiano seca 755 Precisione: • fino a 80 kg ±0,5 kg • 80 kg fino a 160 kg ±0,6 % • fino a 175 lbs ±1,1 lbs • 175 lbs fino a 350 lbs ±0,6 % • fino a 12,5 sts ±0,1 sts...
  • Page 82: Dichiarazione Di Conformità

    Si prega di rivolgersi, per i casi coperti da garanzia, alla propria filiale seca o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. 14.DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è...
  • Page 83 Manejo del material de (seca 756) ....102 embalaje ....91 10.
  • Page 84: Descripción Del Aparato

    1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1.1 Uso previsto La báscula mecánica de columna ayuda al médico a tomar decisiones sobre diagnósticos o tratamientos basándose en el peso del paciente o en las variaciones del peso. 1.2 Descripción del funcionamiento El cálculo del peso en una báscula mecánica con escala circular tiene lugar por medio de un sistema de palanca de carga.
  • Page 85: Utilidad Clínica

    Español 1.6 Utilidad clínica La báscula mecánica de columna ayuda al médico a tomar decisiones sobre diagnósticos o tratamientos basadas en el peso medido. De este modo, la báscula mecánica de columna ofrece solo una utilidad clínica indirecta. Para elaborar un diagnóstico exacto, el médico debe realizar estudios adicionales.
  • Page 86: Prevención De Infecciones

    Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados únicamente por el equipo de servi- cio seca autorizado. El equipo de servicio más cercano lo encontrará en www.seca.com o enviando un correo electró- nico a service@seca.com.
  • Page 87: Prevención De Daños En El Aparato

    ¡ADVERTENCIA! Peligro de resbalamiento Cerciórese de que la plataforma de pesaje ► está seca antes de que suba el paciente. Cerciórese de que el paciente tenga los pies ► secos antes de subir a la plataforma de pes- aje.
  • Page 88: Manejo De Los Resultados De La Medición

    Si se han transmitido valores de medición a ► un software seca o a un sistema de informa- ción, asegúrese antes de utilizarlo de que los valores de medición sean plausibles y se ha- yan asignado al paciente correcto.
  • Page 89: Vista General

    Español 3. VISTA GENERAL 3.1 Elementos de mando seca 755/756 seca 786 Elemento de N.º Función mando Sirve para leer el Índice de Masa Corporal (solo Escala en color seca 755/756 Anillo graduado Protege el indicador y la esfera Rueda de ajuste Sirve para ajustar el indicador Fiola Indica si el aparato está...
  • Page 90: Indicaciones En El Aparato Y En La Placa De Identificación

    3.2 Indicaciones en el aparato y en la placa de identificación Texto/símbolo Significado Nombre y dirección del fabricante, fecha de fabricación Unique Device Identification (número de identificación del producto) Número de modelo Número de serie Número de identificación del producto, correlativo ProdID Denominación de tipo de la homologación de tipo Approval Type...
  • Page 91: Indicación En El Embalaje

    Importador/Representante en el Reino Unido: seca Ltd 40 Barn Street B5 5QB Birmingham UK REP United Kingdom Importador/Representante en Suiza: seca ag (schweiz) Medizinische Waagen und Messsysteme Schönmatt Str. 2 CH REP CH-4153 REINACH 3.3 Indicación en el embalaje Texto/símbolo...
  • Page 92: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    4. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 4.1 Volumen de suministro Ejemplo: seca 786 Pos. Componente Uds. Plataforma de pesaje Columna con indicador Tornillo 94 •...
  • Page 93: Montar El Aparato

    Español 4.2 Montar el aparato 1. Gire la columna de tal modo que el indicador mire hacia la superficie de pesaje. 2. Introduzca la barra de acoplamiento a través del orificio y coloque la columna en la entalladura. 3. Atornille la columna desde abajo con la plataforma de pesaje.
  • Page 94: Colocación Y Nivelado De La Báscula

    1. Coloque el aparato sobre una base firme y plana. 2. Nivele el aparato girando los tornillos niveladores (solo seca 755/765 La burbuja de aire de la fiola debe encontrarse exactamente en el centro del círculo (solo seca...
  • Page 95: Ajuste El Visor

    3. Lea el resultado de la medición. 4. Pida al paciente que baje de la báscula. 5.3 Leer el Índice de Masa Corporal (solo seca 755/756) Necesita la estatura del paciente. 1. Pida al paciente que suba a la báscula y permanezca quieto.
  • Page 96: Preparación Higiénica

    2. Lea el valor en color correspondiente a la estatura del paciente. < 18,5 Peso insuficiente 18,5 - 24,9 Peso normal 25 - 30 Sobrepeso ligero o medio > 30 Sobrepeso importante 6. PREPARACIÓN HIGIÉNICA ¡ATENCIÓN! Daños en el aparato Los productos de limpieza y los desinfectantes inadecuados pueden dañar las superficies del aparato.
  • Page 97: Desinfección

    Español 6.2 Desinfección 1. Cerciórese de que su desinfectante sea apropiado para superficies sensibles y vidrio acrílico. 2. Observe las instrucciones de uso del desinfectante. 3. Desinfecte el aparato en intervalos regulares con un paño suave humedecido con un desinfectante adecuado.
  • Page 98: Corrección De Averías

    “Corrección de averías”, deberá abstenerse de utilizar el aparato. Haga reparar el aparato por el servicio técni- ► co de seca o un equipo de servicio autoriza- Tenga en cuenta el capítulo “Mantenimiento” ► en la página 101. 8. CORRECCIÓN DE AVERÍAS Avería...
  • Page 99: Mantenimiento

    Español 9. MANTENIMIENTO 9.1 Información sobre el mantenimiento (seca 755/786) El producto se debe colocar con cuidado y revisar periódicamente. En función de la frecuencia de uso recomendamos realizar el mantenimiento cada 3 a 5 años. ¡ATENCIÓN! Mediciones erróneas en caso de mantenimiento...
  • Page 100: Datos Técnicos

    10.DATOS TÉCNICOS 10.1 Datos técnicos generales Datos técnicos generales Dimensiones seca 755/756 • Fondo 628 mm • Ancho 360 mm • Alto 1000 mm Peso propio aprox. 18 kg seca 755/756 Dimensiones seca 786 • Fondo 515 mm • Ancho 292 mm •...
  • Page 101: Accesorios Opcionales

    ±0,25 kg • 25 kg hasta 100 kg ±0,5 kg • 100 kg hasta 160 kg ±0,75 kg seca 755 Carga máxima 160 kg / 350 lbs / 25 sts División 0,5 kg / 1 lbs / 1 lbs -20 kg hasta +45 kg /...
  • Page 102: Garantía

    14.DECLARATIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las normas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está...

This manual is also suitable for:

756786