Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 75

Quick Links

B O L E R O SQUAD V 3100
Placa vitrocerámica / Induction hob
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
BOLERO SQUAD V 3100
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d'instruccions
Οδηγίες χρήσης
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOLERO SQUAD V 3100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec BOLERO SQUAD V 3100

  • Page 1 B O L E R O SQUAD V 3100 Placa vitrocerámica / Induction hob Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi BOLERO SQUAD V 3100 Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 NOTA SOMMAIRE Instrucciones de seguridad 1. Pièces et composants Safety instructions 2. Avant utilisation Instructions de sécurité 3. Installation Sicherheitshinweise 4. Fonctionnement Istruzioni di sicurezza 5. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 6. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 7. Spécifications techniques Instrukcja bezpieczeństwa 8.
  • Page 3 6. Resolução de problemas İÇINDEKILER 7. Especificações técnicas 1. Parçalar ve bileşenler 8. Reciclagem de produtos elétricos e 2. Kullanmadan önce eletrónicos 3. Kurulum 9. Garantia e SAT 4. Kullanım 10. Copyright 5. Temizlik ve bakım 6. Sorun Giderme INHOUD 7.
  • Page 4 CT • La codificació d’aquest manual és genèrica i s’aplica a totes les variants de codis de l’electrodomèstic. GR • Ή κωδικοποίηση στο παρόν εγχειρίδιο είναι γενική και ισχύει για όλες τις παραλλαγές κωδικών της συσκευής. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 5 - No realice la limpieza de este aparato a vapor. - Los objetos metálicos tales como, cuchillos, tenedores, BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 6 - El aparato no debe ser instalado detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 7 - La arena u otros materiales abrasivos pueden dañar el cristal cerámico. - No utilice productos o agentes abrasivos para realizar la limpieza de la vitrocerámica. - Evite que caigan objetos de cualquier tamaño sobre el panel vitrocerámico. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 8 No intente arreglar el aparato por su cuenta. - Asegúrese siempre de que los utensilios de cocina están bien centrados sobre la zona de cocción. El fondo de los utensilios de cocina debe cubrir lo más posible la zona de cocción. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 9 - USAR UN UTENSILIO DE COCINA DE MALA CALIDAD SUPONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA. CECOTEC NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CAUSADOS EN LA VITROCERÁMICA Y/O SU ENTORNO.
  • Page 10 - WARNING: only use hob protectors designed by the kitchen- appliance manufacturer or found to be suitable by the latter in the instructions for use, or corresponding built-in hob protectors. The use of unsuitable protectors can cause accidents. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 11 - Sand or other abrasive materials may damage the ceramic glass. - Do not use abrasive products or agents to clean the hob. - Prevent objects of any size from falling onto the ceramic- glass panel. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 12 The bottom of the cookware should cover as much of the cooking area as possible. - Do not use aluminium or synthetic containers to prevent them from melting due to the residual heat of the cooking zones. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 13 - USING A POOR QUALITY COOKWARE IS A BREACH OF WARRANTY. CECOTEC IS NOT LIABLE FOR ANY DAMAGE CAUSED TO THE CERAMIC HOB AND/OR ITS SURROUNDINGS. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 14 - Ne vous appuyez pas sur la plaque de cuisson. - AVERTISSEMENT : n’utilisez que des protections de plaque conçues par le fabricant ou indiquées comme appropriées par le fabricant dans le manuel d’instructions ou des protections de plaque fournies avec l’appareil. L’utilisation d’une BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 15 - Ne recouvrez jamais l’appareil d’un chiffon ou d’un film de protection pour éviter toute surchauffe et incendie. - Les ustensiles de cuisson dont la partie inférieure est usée ou endommagée peuvent endommager le verre céramique. - Le sable d’autres matériaux abrasifs peuvent BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 16 Le non-respect de cette consigne peut provoquer un choc électrique entraînant un accident ou même la mort. - Précautions à prendre en cas de défaut : si vous détectez un défaut, éteignez l’appareil et débranchez-le. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 17 - L’UTILISATION D’UN USTENSILE DE CUISSON DE MAUVAISE QUALITÉ CONSTITUE UN NON-RESPECT DE LA GARANTIE. CECOTEC N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À LA PLAQUE VITROCÉRAMIQUE ET/OU À SON ENVIRONNEMENT. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 18 Betrieb befindliche Kochstelle hinausragen. - Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch mit dem Steuergerät und nicht mit dem Topfmelder aus. - Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem vorgesehen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 19 Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. - Entfernen Sie alle Etiketten und Aufkleber vom Keramikglas. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 20 - Stoßen Sie nicht mit dem Kochgeschirr an die Kanten des Kochfeldes. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät entsprechend dieser Anleitung ausreichend belüftet wird. - Leere Küchenutensilien nicht auf dem Glaskeramik-Kochfeld abstellen oder liegen lassen. - Zucker, Kunststoffe oder Alufolie dürfen nicht mit den BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 21 Abwärme der Kochfläche schmelzen. - Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z. B. mit einer Feuerlöschdecke oder einer Löschdecke. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 22 - DIE VERWENDUNG VON MINDERWERTIGEM KOCHGESCHIRR STELLT EINE VERLETZUNG DER GARANTIE DAR. CECOTEC HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN AM GLASKERAMIKKOCHFELD UND/ODER SEINER UMGEBUNG. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti.
  • Page 23 - Non appoggiarsi sul piano di cottura. - ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente protezioni per piani cottura progettate dal produttore dell’apparecchio o indicate come idonee dal produttore nelle istruzioni per l’uso o protezioni per piani cottura incorporate. L’uso di protezioni BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 24 - Non coprire mai l’apparecchio con un panno o una pellicola protettiva per evitare il surriscaldamento e incendi. - Le pentole con fondo usurato o danneggiato possono danneggiare il vetro ceramico. - La sabbia o altri materiali abrasivi possono danneggiare il vetro ceramico. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 25 - Precauzioni in caso di guasto: se si rileva un guasto, spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione. - La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata da professionisti qualificati. Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 26 Spegnere l’apparecchio e coprire la fiamma, p. es., con un coperchio o una coperta antincendio. - L’UTILIZZO DI UN UTENSILE DA CUCINA DI SCARSA QUALITÀ COSTITUISCE UNA VIOLAZIONE DELLA GARANZIA. CECOTEC NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER I DANNI AL PIANO DI COTTURA IN VETROCERAMICA E/O ALLE SUE VICINANZE.
  • Page 27 NUNCA tente apagar o fogo com água, deve desligar o aparelho e cobrir as chamas, por exemplo, com uma tampa ou um cobertor de incêndio. - CUIDADO: o processo de cozedura deve ser supervisionado. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 28 - O aparelho deve ser ligado à terra em conformidade com os regulamentos locais. - Não coloque o aparelho acima de um secador de roupa ou máquina de lavar louça para evitar que o vapor o danifique. - Desligue as zonas de cozedura após o uso. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 29 (tenha cuidado para não se queimar). - Não coloque nunca recipientes quentes sobre o painel de controlo. - Se houver uma gaveta debaixo do aparelho encastrado, BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 30 - A UTILIZAÇÃO DE UM UTENSÍLIO DE COZINHA DE MÁ QUALIDADE CONSTITUI UM INCUMPRIMENTO DA GARANTIA. A CECOTEC NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS NA PLACA VITROCERÂMICA E/OU NAS SUAS IMEDIAÇÕES. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 31 - Laat uw lichaam, kleding of iets anders dan geschikt keukengerei niet in contact komen met de keramische kookplaat totdat het oppervlak is afgekoeld. - Dit apparaat niet met stoom reinigen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 32 - Het apparaat mag niet achter een decoratieve deur worden geïnstalleerd om oververhitting te voorkomen. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 33 - Gebruik geen schurende producten of middelen om de keramische kookplaat schoon te maken. - Voorkom dat voorwerpen van enige omvang op het glas keramische paneel vallen. - Sla niet met keukengerei op de randen van de kookplaat. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 34 - Zorg er altijd voor dat het keukengerei goed gecentreerd is op de kookzone. De bodem van het keukengerei moet zoveel mogelijk van de kookzone bedekken. - Gebruik geen aluminium of kunststof bakjes om te voorkomen dat deze smelten door de restwarmte van de kookzones. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 35 - Probeer nooit een brand met water te blussen, schakel het apparaat uit en dek de vlam af, bijv. met een deksel of een branddeken. - HET GEBRUIK VAN KEUKENGEREI VAN SLECHTE KWALITEIT IS EEN INBREUK OP DE GARANTIE. CECOTEC AANVAARDT GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE GLASKERAMISCHE KOOKPLAAT EN/OF DE OMGEVING.
  • Page 36 - UWAGA: proces gotowania musi być nadzorowany. Proces gotowania musi być stale kontrolowany. - OSTRZEŻENIE: zagrożenie ogniem. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na powierzchni gotowania. - Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na płycie witroceramicznej. - Nie należy opierać się o płytę. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 37 - Wyłącz strefy gotowania po użyciu. - Nadzoruj gotowanie bardzo tłustych potraw lub potraw z dużą ilością oleju, aby uniknąć pożarów. - Należy uważać, aby nie poparzyć się podczas lub po użyciu urządzenia. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 38 że przestrzeń między zawartością szuflady a spodem urządzenia jest wystarczająco duża (2 cm). Jest to niezbędne do zapewnienia właściwej wentylacji. - Nigdy nie przechowuj przedmiotów łatwopalnych (np. aerozoli) w szufladzie pod płytą. Szuflady i ich zawartość muszą być odporne na ciepło. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 39 - NIGDY nie próbuj gasić ognia wodą, wyłącz urządzenie i przykryj płomień, na przykład, pokrywką lub kocem gaśniczym. - UŻYWANIE PRZYBORÓW KUCHENNYCH NISKIEJ JAKOŚCI STANOWI NARUSZENIE GWARANCJI. CECOTEC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK USZKODZENIA PŁYTY I/LUB JEJ OTOCZENIA.
  • Page 40 - Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. - VAROVÁNÍ: Vaření bez dozoru na mastné nebo zaolejované varné desce může být nebezpečné a může způsobit požár. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 41 - Žádným způsobem neupravujte spotřebič. - Sklokeramické varné deskyu nelze použít jako podpěru nebo pracovní plochu. - Spotřebič musí být uzemněn v souladu s místními předpisy. - Nepokládejte spotřebič na myčku nebo sušičku, aby nedošlo k poškození párou. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 42 - Nikdy nepokládejte horké nádoby na ovládací panel. - Pokud je pod vestavným spotřebičem zásuvka, ujistěte se, že prostor mezi obsahem zásuvky a spodní části spotřebiče je dostatečně velký (2 cm). To je nezbytné pro zajištění správné ventilace. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 43 - POUŽITÍ NEKVALITNÍHO KUCHYŇSKÉHO NÁČINÍ PORUŠENÍM ZÁRUKY. SPOLEČNOST CECOTEC NENESE ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA POŠKOZENÍ SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY A/NEBO JEJÍHO OKOLÍ. GÜVENLIK TALIMATLARI Cihazı kullanmadan önce aşağıdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu ileride referans olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için saklayın.
  • Page 44 - Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi aracılığıyla çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. - UYARI: yağlı veya gresli bir ocakta gözetimsiz pişirme tehlikeli olabilir ve yangına neden olabilir. Yangını ASLA su ile BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 45 - Cam seramik ocak destek veya çalışma yüzeyi olarak kullanılamaz. - Cihaz yerel yönetmeliklere uygun olarak topraklanma hattına bağlanmalıdır. - Buhar hasarını önlemek için cihazı bulaşık makinesinin veya çamaşır kurutma makinesinin üzerine yerleştirmeyin. - Kullandıktan sonra pişirme alanlarını kapatın. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 46 - Ankastre cihazın altında bir çekmece varsa, çekmecenin içeriği ile cihazın alt kısmı arasındaki boşluğun yeterince büyük (2 cm) olduğundan emin olun. Bu, uygun havalandırmanın sağlanması için gereklidir. - Ocağın altındaki çekmecede asla yanıcı nesneler (örn. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 47 - Bir yangını ASLA suyla söndürmeye çalışmayın, cihazı kapatın ve ardından alevi örneğin bir yangın battaniyesi veya yangın örtüsü ile örtün. - KALİTESİZ MUTFAK GEREÇLERİ KULLANMAK GARANTİ İHLALİDİR. CECOTEC, CAM SERAMİK OCAĞIN VE/VEYA ÇEVRESİNİN ZARAR GÖRMESİNDEN DOLAYI HİÇBİR...
  • Page 48 - Aquest aparell no està destinat a funcionar mitjançant un temporitzador extern o un sistema de control remot separat. - ATENCIÓ: cuinar sense vigilància sobre una placa amb greix BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 49 - Traieu totes les etiquetes i autoadhesius del vidre ceràmic. - No modifiqueu l’aparell de cap forma. - La vitroceràmica no es pot utilitzar com a superfície de suport o de treball. - L’aparell ha d’estar connectat a terra segons les normes locals. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 50 (tingueu cura de no cremar-se). - No col· l oqueu mai recipients calents sobre el tauler de control. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 51 - USAR UN UTENSILI DE CUINA DE MALA QUALITAT SUPOSA UN INCOMPLIMENT DE LA GARANTIA. CECOTEC NO ES FA RESPONSABLE DELS DANYS CAUSATS A LA PLACA VITROCERÀMICA I/O EL SEU ENTORN.
  • Page 52 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Ή συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της μπορεί να ζεσταθούν κατά τη χρήση. Αποφεύγετε να αγγίζετε τις ζώνες μαγειρέματος. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών θα πρέπει να κρατούνται μακριά από τη συσκευή, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 53 αντικείμενα στην επιφάνεια μαγειρέματος. - Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στις γυάλινες κεραμικές εστίες. - Μην ακουμπάτε στις εστίες. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ: Χρησιμοποιείτε μόνο προστατευτικά εστίων που έχουν σχεδιαστεί από τον κατασκευαστή της συσκευής κουζίνας ή που υποδεικνύονται ως κατάλληλα BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 54 - Προσέξτε να μην καείτε κατά τη διάρκεια ή μετά τη χρήση της συσκευής. - Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια των σταθερών ή κινητών συσκευών δεν αγγίζουν το γυαλί ή τα καυτά μαγειρικά σκεύη. - Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με ύφασμα ή προστατευτική BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 55 στο συρτάρι κάτω από τις εστίες. Τα συρτάρια και το περιεχόμενό τους πρέπει να είναι ανθεκτικά στη θερμότητα. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Ή μη τήρηση αυτής της BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 56 απενεργοποιήστε τη συσκευή και καλύψτε τη φλόγα, π.χ. με μια κουβέρτα φωτιάς. - Ή ΧΡΉΣΉ ΣΚΕΎΟΥΣ ΚΟΥΖΊΝΑΣ ΚΑΚΉΣ ΠΟΙΌΤΉΤΑΣ ΣΥΝΙΣΤΆ ΠΑΡΑΒΊΑΣΉ ΤΉΣ ΕΓΓΎΉΣΉΣ. Ή CECOTEC ΔΕΝ ΦΈΡΕΙ ΚΑΜΊΑ ΕΥΘΎΝΉ ΓΙΑ ΖΉΜΙΈΣ ΣΤΙΣ ΓΥΑΛΙΝΕΣ ΚΕΡΑΜΙΚΕΣ ΕΣΤΊΕΣ ΚΑΙ/Ή ΣΤΟΝ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΑ ΧΏΡΟ ΤΟΥΣ.
  • Page 57 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Placa vitrocerámica...
  • Page 58 Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Recorte la encimera donde vaya a colocar la placa siguiendo las medidas indicadas en la siguiente tabla y la figura 3. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 59 (Fig. 5). ¡No instale la placa vitrocerámica sin la junta de sellado! La junta debe colocarse en la placa vitrocerámica de la siguiente manera: Retire la película protectora de la junta. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 60 El cable de alimentación no debe estar en contacto con ninguna parte caliente y debe colocarse de forma que su temperatura no supere los 75ºC en ningún momento. La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con la normativa vigente BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 61 El cable amarillo/verde del cable de alimentación debe tener conexión a tierra en los terminales de alimentación y en el aparato. Cecotec no se hará responsable de los accidentes que se produzcan por el uso de un aparato que no esté conectado a tierra, o con una conexión a tierra defectuosa.
  • Page 62 Si utiliza un utensilio de cocina menor se verá afectada la eficiencia. Centre siempre el utensilio de cocina en la zona de cocción (Fig. 10). Levante siempre los utensilios de cocina de placa vitrocerámica, no los deslice, ya que BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 63 Apagado de la placa vitrocerámica 1. Pulse el icono táctil de la zona de cocción que desee apagar. Apáguela deslizando el dedo sobre el control deslizante hasta el nivel de potencia 0. Asegúrese de que el visualizador muestra «—». BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 64 2. Mantenga pulsado el icono táctil de la función “Bloqueo para niños” durante unos 3 segundos aproximadamente. La placa emitirá un pitido y «Lo» desaparecerá del visualizador del temporizador. 3. Todos los iconos táctiles de la placa vitrocerámica volverán a estar disponibles. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 65 Vuelva a pulsar el icono táctil del “Temporizador” y, en esta ocasión, el dígito de las decenas mostrado en el visualizador parpadeará. A continuación, ajuste el tiempo del dígito de las decenas utilizando el control deslizante. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 66 Nota: El ajuste por defecto del temporizador es de 30 minutos Nota: Una vez ajustado el temporizador, el valor mostrado en el visualizador correspondiente parpadeará durante 5 segundos y luego dejará de parpadear, confirmándose el ajuste. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 67 A menos que se seque el panel de control, todos los controles táctiles dejarán de funcionar, excepto el icono táctil de “Encendido/Apagado” (ON/ OFF) y el de la función “Bloqueo para niños”. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 68 4. Cocine primero la carne, resérvela y manténgala caliente. 5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero todavía crujientes, ponga la zona de cocción a un nivel más bajo, coloque la carne en la sartén de nuevo y añada una salsa. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 69 Si se ha producido algún derrame, límpielo lo antes posible. Asegúrese siempre de que la placa esté completamente fría antes de limpiarla. Utilice un paño suave o papel de cocina. Si el derrame se ha secado, tendrá que utilizar un producto de limpieza específico. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 70 3. Limpie el derrame con un alcance de los niños. paño o con papel de cocina. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 71 4. Algunos recipientes pueden emitir sonidos extraños mientras se están calentando. Esto es algo normal. 5. El vidrio está arañado. Ha usado recipientes de cocina inadecuados. Ha usado estropajos o productos de limpieza abrasivos. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 72 Si le aparece algún otro código de error que no esté en esta lista, apague la placa y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Nota: Estas indicaciones están dirigidas a técnicos cualificados, no intente realizarlas si no tiene la preparación y los conocimientos necesarios ya que cualquier daño provocado por una...
  • Page 73 ESPAÑOL 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: EU01_101133 Producto: Bolero Squad V 3100 Zonas de cocción: 3 zonas Tensión de alimentación: 220-240 V~ ó 380-415 V 3N~, 50-60 Hz Potencia eléctrica instalada: 5700 W Dimensiones del producto: 590x520x52 mm Dimensiones de encastre: 555x495 mm Consumo energético por zona de cocción o área calculada por Kg (EC...
  • Page 74 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 75 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 76 After unpacking the appliance, check it for visible damage. If it has been damaged during transportation, do not use it. Contact the official Cecotec Technical Support Service. Cut out the worktop where the hob is to be fitted according to the measurements given in the table below and Figure 3.
  • Page 77 Then, glue the gasket to the bottom of the hob, next to the edge of the glass. The gasket must be fixed along the entire edge of the hob and must not overlap at the corners. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 78 Check with an electrician whether your home wiring system is suitable without modifying Any modifications should only be carried out by a qualified electrician. The power supply must be connected in accordance with the relevant regulations. The connection method is shown in Figure 8. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 79 Power cord Junction box Glass ceramic hob If the cable is damaged, it must be replaced by Cecotec, the supplier or similarly qualified personnel to avoid hazards. If the appliance is connected directly to the mains, a single-pole residual current circuit breaker with a minimum contact separation of 3 mm must be installed.
  • Page 80 «—» on the control panel, indicating that the hob has entered standby mode. 2. Place a suitable cookware on the cooking zone you wish to use. Make sure the bottom of the cookware and the cooking zone surface are clean and dry. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 81 1.- If you repeatedly press the triple ring extended cooking zone selection touch icon, the following sequence will occur: “Central zone - Double zone - Triple ring - Central zone - Double zone - Triple ring...” BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 82 “P” will disappear from all displays. When the Start/Pause function is activated, all icons are locked, except for the Power and Start/Pause icons. Note: The hob will switch off automatically if the Start/Pause function remains activated for more than 10 minutes. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 83 Note: In cooking zones in which the timer is set, a red dot will appear next to the power level display. To see the remaining time for each cooking zone, simply select the desired cooking zone. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 84 The ceramic hob features an automatic protection shutdown function. This is activated when you forget to switch off a cooking zone. The default auto switch-off times are shown in the following table: Power level Default operation time (hours) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 85 Sauté (stir-fry) 1. Choose a flat-bottomed wok compatible with the hob or a large frying pan. 2. Have all ingredients ready. Stir-frying is fast. If you cook large amounts, cook food in several smaller batches. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 86 Cleaning the hob If spillage has occurred, clean it up as soon as possible. Always make sure that the hob is completely cool before cleaning. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 87 3. Wipe up the spillage with a Use it with extreme care and always cloth or paper towel. store it safely and out of the reach of children. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 88 4. Some cookware may make strange sounds while heating. This is normal. 5. The glass is scratched. You have used unsuitable cookware. You have used scouring pads or abrasive cleaning products. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 89 Do not try to disassemble the unit on your own to avoid hazards and damages to the hob. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: EU01_101133 Product: Bolero Squad V 3100 Cooking areas: 3 areas BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 90 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 91 Repairs should be carried out by qualified personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 92 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Plaque vitrocéramique...
  • Page 93 L’installation et la connexion électrique de l’appareil doivent être conformes à la réglementation en vigueur. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il ne présente pas de dommages visibles. S’il a été endommagé pendant le transport, ne l’utilisez pas. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 94 Avant d’installer la plaque vitrocéramique dans l’espace du plan de travail, placez le joint d’étanchéité fourni avec l’appareil sur la face inférieure de la plaque (Img. 5). N’installez pas la plaque vitrocéramique sans le joint d’étanchéité ! Le joint doit être placé sur la plaque vitrocéramique comme suit : BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 95 Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être positionné de manière à ce que sa température ne dépasse pas 75°C. Le raccordement au réseau électrique doit être conforme à la réglementation en vigueur. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 96 Boîte de connexions Plaque vitrocéramique Si le câble de la plaque est endommagé, il doit être remplacé par Cecotec, le distributeur ou des personnes avec une qualification similaire afin d’éviter tout danger. Si l’appareil est branché directement sur le secteur, il faut installer un disjoncteur unipolaire à...
  • Page 97 Utilisez des ustensiles de cuisson dont le diamètre est égal à celui du foyer sélectionné. L’utilisation d’un ustensile légèrement plus large augmentera l’efficacité de l’énergie utilisée. L’utilisation d’un ustensile de cuisson plus petit réduira l’efficacité. Centrez toujours l’ustensile de cuisson sur le foyer (Img. 10). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 98 1. Appuyez sur l’icône du foyer que vous souhaitez éteindre. Éteignez-le en faisant glisser votre doigt sur le régulateur tactile jusqu’au niveau de puissance 0. Assurez-vous que « — » est affiché à l’écran. 2. Éteignez la plaque vitrocéramique en appuyant sur l›icône tactile marche/arrêt (ON/OFF). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 99 En cas d’urgence, vous pouvez éteindre la plaque à l’aide de l’icône tactile marche/arrêt (ON/ OFF). Note : Si vous éteignez la plaque vitrocéramique sans désactiver la fonction Sécurité enfants, lorsque vous la rallumerez, les icônes tactiles seront toujours verrouillées. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 100 Le compte à rebours commencera lorsque vous confirmerez le réglage. Le temps restant s’affichera sur l’écran. Lorsque le compte à rebours sera terminé, la plaque émettra un bip pendant 30 secondes et l’écran de la minuterie affichera « - - ». BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 101 Note : Si la valeur de la minuterie réglée est affichée à l’écran, vous pouvez appuyer sur l’icône tactile de la minuterie pour afficher la valeur réglée. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 102 Faites attention lorsque vous faites des fritures, car l’huile et la graisse chauffent très vite. À des températures extrêmement élevées, l’huile et la graisse peuvent s’enflammer, ce qui présente un risque d’incendie grave. Conseils Lorsque les aliments commencent à bouillir, réduisez la puissance. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 103 6. Remuez doucement les ingrédients pour les réchauffer. 7. Servez-les immédiatement. Réglage du niveau de puissance Les réglages suivants sont donnés à titre indicatif. Le réglage exact dépendra de plusieurs BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 104 N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la plaque. Dommages causés par les déversements de sucre et de plastique fondu Pour éviter d’endommager la surface du verre, faites très attention lorsque vous enlevez des substances chaudes. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 105 Utilisez-le avec une zone froide de la plaque. extrême prudence et rangez-le 3. Essuyez tout produit renversé toujours en sécurité et hors de avec un chiffon ou du papier portée des enfants. essuie-tout. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 106 à s’afficher jusqu’à ce que la surface soit suffisamment froide pour être touchée. 4. Certains ustensiles de cuisson peuvent émettre des bruits étranges lorsqu’ils sont chauffés Ce phénomène est normal. 5. Le verre est rayé. Vous avez utilisé des ustensiles de cuisson inappropriés. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 107 Si un autre code d’erreur non mentionné ici s’affiche sur l’écran, éteignez la plaque de cuisson et contactez le Service d’Assistance Technique de Cecotec. Note : Ces consignes sont destinées à des techniciens qualifiés, n’essayez pas de les réaliser si vous ne disposez pas de la formation et des connaissances nécessaires, car tout dommage...
  • Page 108 N’essayez pas de démonter l’appareil vous-même pour éviter d’endommager la plaque vitrocéramique. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : EU01_101133 Produit : Bolero Squad V 3100 Foyers : 3 foyers Tension de l’alimentation : 220-240 V~ ou 380-415 V 3N~, 50-60 Hz Puissance électrique installée : 5700 W Dimensions du produit : 590 x 520 x 52 mm Dimensions de l’encastrement : 555 x 495 mm...
  • Page 109 Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 110 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Glaskeramikkochfeld Bedienungsanleitung Dichtung Befestigungssatz: Halterungen und Schrauben (je nach Kochfeldmodell) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 111 Die Installation und der Anschluss des Geräts müssen den geltenden Vorschriften entsprechen. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf sichtbare Schäden. Wenn es beim Transport beschädigt wurde, dürfen Sie es nicht verwenden. Kontaktieren Sie den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 112 C (mm) 760 mm Mindestens 50 mm Mindestens 20 mm Lufteinlass Luftauslass 5 Installation der Dichtung Bevor Sie das Glaskeramikkochfeld in die Arbeitsplattenöffnung einbauen, legen Sie die mitgelieferte Dichtung auf die Unterseite des Kochfeldes (Abb. 5). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 113 Das mit dem Induktionskochfeld gelieferte Netzkabel ist für die auf dem Produktetikett angegebene spezifische Belastung ausgelegt. Verwenden Sie beim Anschluss des Kochfeldes an das Stromnetz keine Adapter, Reduzierstücke oder Abzweigvorrichtungen, da diese zu Überhitzung oder Brand führen können. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 114 Das gelb/grüne Kabel des Stromversorgungskabels muss an den Stromversorgungsklemmen und geerdet werden. Cecotec haftet nicht für Unfälle, die durch die Verwendung eines nicht geerdeten oder nicht ordnungsgemäß geerdeten Geräts entstehen. Wenn das Gerät über eine Steckdose verfügt, muss es so installiert werden, dass die Steckdose zugänglich ist.
  • Page 115 Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs glatt ist, flach auf dem Glas aufliegt und die gleiche Größe wie die Kochzone hat. Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der dem Durchmesser der ausgewählten Fläche entspricht. Die Verwendung eines etwas breiteren Kochgeschirrs erhöht die Effizienz der eingesetzten Energie. Die BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 116 4. Die Leistungsstufe kann von 0 bis 9 eingestellt werden. Die Standardeinstellung ist Stufe 5. 5. Die Anzeige der gewählten Kochzone blinkt während der Einstellung. Sobald die Leistungsstufe ausgewählt wurde, blinkt die Anzeige 5 Sekunden lang und hört dann auf zu blinken, um die Einstellung zu bestätigen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 117 Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren, werden alle Symbole deaktiviert, mit Ausnahme des Symbols (ON/OFF) und der Funktion „Kindersicherung“ selbst. Zum Sperren der Touch-Symbole: Halten Sie das Symbol für die Funktion „Kindersicherung“ etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Auf der Timer-Anzeige erscheint «Lo» und die Funktion wird aktiviert. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 118 Drücken Sie das Symbol „Timer“ und der auf dem Display angezeigte Wert wird blinken. Drücken Sie erneut auf das Symbol „Timer“ und der Wert der auf dem Display angezeigten Ziffer blinkt. Stellen Sie dann die Ziffernzeit mit dem Schieberegler ein. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 119 Zeitwert an. Der rote Punkt der entsprechenden Zone blinkt. Wenn der Countdown abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch ab. Hinweis: Die Standardeinstellung des Timers ist 30 Minuten. Hinweis: Sobald der Timer eingestellt ist, blinkt der auf dem entsprechenden Display angezeigte BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 120 Fehlfunktionen oder Unfälle zu vermeiden. Überlaufschutz Dieses Kochfeld ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das das Kochfeld automatisch ausschaltet, wenn Flüssigkeit auf das Bedienfeld gelangt. Wenn das Bedienfeld nicht getrocknet wird, funktionieren alle Touch-Bedienelemente nicht mehr, mit Ausnahme des „Ein/ BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 121 1. Wählen Sie einen Wok mit flachem Boden, der mit dem Kochfeld kompatibel ist, oder eine große Bratpfanne. 2. Halten Sie alle Zutaten und Geräte bereit. Sautieren ist schnell. Wenn Sie große Mengen an Speisen zubereiten, kochen Sie in kleineren Chargen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 122 Bringen Sie die Suppen zum Kochen. Wasser kochen. 5. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung und Wartung Wichtig: Bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen, trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz und vergewissern Sie sich, dass es vollständig abgekühlt ist. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 123 Glas mit einem sauberen prüfen, ob Ihr Reinigungs- oder Tuch oder Papiertuch. Scheuermittel geeignet ist. 4. Schalten Sie das Lassen Sie niemals Reste von Glaskeramikkochfeld ein. Reinigungsmitteln auf dem Kochfeld zurück: Das Glas kann Flecken bekommen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 124 Glaskeramikkochfeld ein. 6. PROBLEMBEHEBUNG 1. Das Kochfeld wird nicht mit Strom versorgt: Prüfen Sie, ob es einen Stromausfall gegeben hat Prüfen Sie, ob das Kochfeld richtig an das Stromnetz angeschlossen ist. Der Countdown des Timers ist abgelaufen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 125 Wenn Sie eine niedrigere Leistungsstufe gewählt haben, wird das Heizelement von Anfang an abwechselnd ein- und ausgeschaltet. 7. Die Kochleistungsanzeige leuchtet auf, aber der Heizvorgang beginnt nicht: Hohe Temperatur des Glaskeramikkochfeldes. Die Stromplatte ist beschädigt. Fehlercode Wenn eine Anomalie auftritt, gibt das Glaskeramikkochfeld die entsprechenden Fehlercodes ein: BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 126 Glaskeramikkochfeld abgekühlt ist. Wenn Sie einen anderen, hier nicht aufgeführten Fehlercode erhalten, schalten Sie das Kochfeld aus und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. Hinweis: Diese Anweisungen sind für qualifizierte Techniker gedacht. Versuchen Sie nicht, sie auszuführen, wenn Sie nicht über die erforderliche Ausbildung und das erforderliche Wissen verfügen, da Schäden, die durch eine fehlerhafte Reparatur verursacht werden,...
  • Page 127 Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Page 128 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 129 Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Piano cottura in vetroceramica Manuale di istruzioni.
  • Page 130 Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Ritagliare il piano di lavoro dove verrà installato il piano cottura seguendo le dimensioni indicate nella tabella sottostante e nella figura 3. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 131 (Fig. 5). Non installare il piano di cottura in ceramica senza la guarnizione di tenuta! La guarnizione deve essere posizionata sul piano di cottura in vetroceramica come segue: Rimuovere la pellicola protettiva dalla guarnizione. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 132 Il cavo di alimentazione non deve essere in contatto con parti calde e deve essere posizionato in modo che la sua temperatura non superi i 75°C in qualsiasi momento. L’allacciamento alla rete elettrica deve essere conforme alle normative vigenti. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 133 Scatola di derivazione Piano cottura in vetroceramica Se il cavo del piano cottura in ceramica è danneggiato, deve essere sostituito da Cecotec, dal rivenditore o da persone analogamente qualificate per evitare pericoli. Se l’apparecchio è collegato direttamente alla rete elettrica, è necessario installare un interruttore differenziale unipolare con una separazione minima dei contatti di 3 mm.
  • Page 134 L’utilizzo di una pentola più piccola influisce sull’efficienza. Centrare sempre le pentole nella zona di cottura (Fig. 10). Sollevare sempre le pentole del piano di cottura in vetroceramica, senza farle scivolare per non graffiare il vetro (Fig. 11). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 135 1. Toccare l’icona di selezione della zona di cottura che si desidera spegnere. Spegnere l’apparecchio facendo scorrere il dito sul dispositivo di scorrimento fino al livello di potenza 0. Assicurarsi che il display visualizzi «—». 2. Spegnere il piano di cottura in ceramica premendo l’icona touch ON/OFF. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 136 «Lo» scompare dal display del timer. 3. Tutte le icone a sfioramento del piano cottura in vetroceramica saranno nuovamente disponibili. In caso di emergenza, è possibile spegnere il piano di cottura in vetroceramica con l’icona touch ON/OFF. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 137 Quindi regolare il tempo della cifra delle decine utilizzando il cursore. Nota: Premendo una volta l’icona touch “Timer” è possibile modificare il valore delle unità; premendola due volte è possibile modificare il valore delle decine; premendola una terza volta si conferma l’impostazione, e così via. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 138 Se questo valore corrisponde a quello del timer, il punto rosso sul display del timer lampeggia. In caso contrario, il punto rosso sul display della zona di cottura interessata lampeggia. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 139 “ON/OFF” e della funzione “Blocco bambini”. Raccomandazioni per la cucina Fare attenzione quando si frigge, poiché l’olio e il grasso si riscaldano molto rapidamente. A temperature estremamente elevate, l’olio e il grasso possono bruciare spontaneamente, costituendo un grave rischio di incendio. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 140 Le regolazioni riportate di seguito sono solo a titolo indicativo. L’impostazione esatta dipende da diversi fattori, come i recipienti di cottura e la quantità di cibo da cuocere. Testate la scheda per trovare le impostazioni più adatte a voi. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 141 La fuoriuscita di alimenti zuccherati (ad es. gelatine, caramelle, sciroppi) o di plastica fusa può danneggiare la superficie del piatto. Fare attenzione quando si puliscono le macchie di cibo caldo. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 142 Usare il raschietto con 3. Pulire lo sporco con un panno estrema attenzione e conservarlo o con un tovagliolo di carta. sempre in modo sicuro e fuori dalla portata dei bambini. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 143 È normale. Il piano di cottura a induzione segnala che la superficie è ancora calda. Questo simbolo continuerà a comparire finché la superficie non sarà sufficientemente fredda da poter essere toccata. 4. Alcuni contenitori possono emettere strani suoni durante il riscaldamento. È normale. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 144 Non tentare di smontare l’apparecchio da soli per evitare pericoli e danni al piano di cottura in vetroceramica. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 145 ITALIANO 7. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: EU01_101133 Prodotto: Bolero Squad V 3100 Zone di cottura: 3 zone Tensione di alimentazione: 220-240 V~ o 380-415 V 3N~, 50-60 Hz Potenza elettrica installata: 5700 W Dimensioni del prodotto: 590x520x52 mm Dimensioni dell’incasso: 555x495 mm...
  • Page 146 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 147 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Placa vitrocerâmica Manual de instruções.
  • Page 148 A instalação e a ligação do aparelho devem estar em conformidade com os regulamentos em vigor. Depois de desembalar o aparelho, verifique se existem danos visíveis. Se tiver sido danificado durante o transporte, não o utilizar. Ponha-se em contato com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 149 Antes de instalar a placa de indução na abertura da placa, coloque a junta de vedação fornecida com o aparelho na parte inferior da placa. Não instale a placa de indução sem a junta de vedação! BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 150 O cabo de alimentação não deve estar em contacto com quaisquer partes quentes e deve ser posicionado de modo que a sua temperatura não exceda os 75°C em qualquer altura. A ligação à rede eléctrica deve estar em conformidade com a regulamentação em vigor. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 151 Caixa de conexões Placa vitrocerâmica Se o cabo for danificado, deve ser substituído pela Cecotec, pelo distribuidor ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo. Se o aparelho for ligado diretamente à rede, deve ser instalado um disjuntor de corrente residual de um polo com uma separação mínima de contacto de 3 mm.
  • Page 152 A utilização de um utensílio ligeiramente mais largo aumentará a eficiência da energia utilizada. A utilização de um utensílio de cozinha mais pequeno irá afetar a eficiência. Centre sempre o utensílio de cozinha na zona de cozedura (Fig. 10). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 153 1. Toque no ícone tátil da zona de cozedura que deseja desligar. Desligue-a ao deslizar o dedo sobre o cursor para o nível de potência 0. Certifique-se de que o ecrã apresenta «—». 2. Desligue a placa ao tocar no ícone Ligar/Desligar (ON/OFF). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 154 Em caso de emergência, pode desligar a placa com o ícone tátil “Ligar/Desligar” (ON/OFF) . Nota: Se desligar a placa de vitrocerâmica sem desativar a função “Bloqueio para crianças”, os ícones tácteis continuarão bloqueados quando a ligar novamente. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 155 A contagem decrescente começará quando confirmar o ajuste. O visor apresenta o tempo restante. Quando a contagem decrescente terminar, emitirá um sinal sonoro durante 30 segundos BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 156 Se este valor for o do ponteiro de minutos, o ponto vermelho no ecrã do temporizador piscará. Se não for esse o caso, o ponto vermelho no ecrã da zona de cozedura pisca. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 157 OFF) e a função “Bloqueio para crianças”. Recomendações para cozinhar Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente. A temperaturas extremamente elevadas, o óleo e a gordura podem inflamar-se espontaneamente, representando um sério risco de incêndio. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 158 5. Saltear os legumes. Quando estiver quente mas ainda crocante, mude a zona de cozedura para uma configuração mais baixa, coloque a carne de volta na frigideira e adicione qualquer molho. 6. Mexa suavemente os ingredientes para aquecer. 7. Servir imediatamente. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 159 Utilize um pano macio ou papel de cozinha. Se o derrame tiver secado, será necessário utilizar um produto de limpeza específico. Não utilize produtos de limpeza abrasivos já que podem danificar o produto. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 160 4. Ligue a placa de vidro. Leia sempre o rótulo vitrocerâmica. para verificar se o seu produto de limpeza ou esfregão é adequado. Nunca deixe resíduos de limpeza na placa: o vidro pode ficar manchado. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 161 A função de desligamento automático foi activada porque o tempo máximo de cozedura foi ultrapassado. A proteção contra derrames foi activada. 2. Os ícones táteis não funcionam. Verifique se a função “Bloqueio para crianças está ativada”. A proteção contra derrames foi activada. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 162 O recipiente que está a utilizar não pode do transístor IGBT é estar vazio, deve conter algum líquido ou demasiado elevada. alimento. A temperatura do sensor Reinicie a placa de vitrocerâmica depois IGBT é demasiado alta. de esta ter arrefecido. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 163 Não tente desmontar a unidade por si próprio para evitar perigos e danos na placa de indução. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: EU01_101133 Produto: Bolero Squad V 3100 Zonas de cozedura: 3 zonas Tensão de alimentação: 220-240 V~ ó 380-415 V 3N~, 50-60 Hz Potência elétrica instalada: 5700 W Dimensões do produto: 590x520x52 mm...
  • Page 164 A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 165 Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Keramische kookplaat Handleiding. Afdichtingspakking. Bevestiging kit: beugels en schroeven (afhankelijk van het model) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 166 Controleer het apparaat na het uitpakken op zichtbare schade. Als het tijdens het transport beschadigd is, gebruik het dan niet. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Zaag het werkblad waar de kookplaat moet komen uit volgens de afmetingen in de tabel hieronder en figuur 3.
  • Page 167 Installeer de keramische kookplaat niet zonder de afdichtpakking! De pakking moet als volgt op de keramische kookplaat worden geplaatst: Verwijder de beschermfolie van de pakking. Lijm vervolgens de pakking op de bodem van de keramische kookplaat, naast de rand van het glas. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 168 75°C. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet voldoen aan de geldende voorschriften. Waarschuwing Controleer samen met een elektricien of de huisbedrading geschikt is zonder wijzigingen. Wijzigingen mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 169 De geel/groene draad van de voedingskabel moet worden geaard aan de voedingsklemmen en aan het apparaat. Cecotec is niet aansprakelijk voor ongevallen die het gevolg zijn van het gebruik van een niet-geaard of onjuist geaard apparaat. Als het apparaat een stopcontact heeft, moet het zo worden geïnstalleerd dat het stopcontact toegankelijk is.
  • Page 170 (fig. 11). De onderkant van het kookgerei moet een minimale diameter hebben die overeenkomt met de corresponderende kookzone. Voor de beste prestaties van uw keramische kookplaat plaatst u het kookgerei in het midden van de kookzone. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 171 0 te schuiven. Controleer of het display «—» weergeeft. 2. Schakel de keramische kookplaat uit door op het ON/OFF touch icoon te drukken. Opmerking: Als de stroom uitvalt tijdens het koken, worden alle instellingen geannuleerd. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 172 In noodgevallen kunt u de keramische kookplaat uitschakelen met het ON/OFF touch icoon. Opmerking: Als u de kookplaat uitschakelt zonder het kinderslot uit te schakelen, zullen de touch iconen nog steeds vergrendeld zijn als u de kookplaat weer inschakelt. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 173 Het aftellen begint wanneer u de instelling bevestigt. Het display toont de resterende tijd. Wanneer het aftellen voorbij is, piept de kookplaat gedurende 30 seconden en toont het timerdisplay «- -». U kunt op elk touch icoon drukken om het piepen te stoppen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 174 Als dit niet het geval is, knippert de rode stip op het display van de betreffende kookzone. Opmerking: Als de ingestelde timerwaarde wordt weergegeven op het scherm, kunt u op het “Timer” touch icoon drukken om de ingestelde waarde van de timer te bekijken. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 175 Wanneer het voedsel begint te koken, zet dan het vermogen lager. Het gebruik van een deksel verkort de kooktijd en bespaart energie door de warmte vast te houden. Verminder de hoeveelheid vloeistof of vet om de kooktijd te verkorten. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 176 De volgende instellingen zijn slechts indicatief. De exacte instelling hangt af van verschillende factoren, zoals de kookvaten en de hoeveelheid die u kookt. Test de kookplaat om de instellingen te vinden die het beste bij u passen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 177 Wees bijzonder voorzichtig bij het verwijderen van hete substanties om blijvende schade aan het glasoppervlak te voorkomen. Gemorst suikerhoudend voedsel (bijv. gelei, snoep, siroop) of gesmolten plastic kan schade veroorzaken aan het oppervlak van de kookplaat. Wees voorzichtig bij het schoonmaken van vlekken van heet voedsel. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 178 Gebruik met 3. Veeg het gemorste materiaal uiterste zorg en bewaar het altijd op met een doek of papieren veilig en buiten bereik van kinderen. handdoek. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 179 4. Sommige pannen kunnen vreemde geluiden maken tijdens het opwarmen. Dit is normaal. 5. Er zitten krassen op het glas. U heeft ongeschikte pannen gebruikt. U heeft schuursponsjes of schurende schoonmaakmiddelen gebruikt. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 180 Als u een andere foutcode krijgt die hier niet wordt vermeld, schakelt u de kookplaat uit en neemt u contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Opmerking: Deze instructies zijn bedoeld voor gekwalificeerde technici; probeer ze niet uit te voeren als u niet over de nodige opleiding en kennis beschikt, aangezien schade veroorzaakt door een onjuiste reparatie de garantie ongeldig maakt.
  • Page 181 Voor gedetailleerde informatie over hoe elektrische en elektronische apparatuur en/of batterijen op de juiste manier kunnen worden weggegooid, moeten consumenten contact opnemen met hun plaatselijke autoriteiten. Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 182 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 183 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Płyta witroceramiczna Instrukcja obsługi.
  • Page 184 Po rozpakowaniu urządzenia należy je sprawdzić pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go używać. Skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Wytnij blat, na którym ma zostać zamontowana płyta, zgodnie z wymiarami podanymi w poniższej tabeli i na rysunku 3.
  • Page 185 Nie wolno instalować płyty bez uszczelki! Uszczelkę należy umieścić na płycie w następujący sposób: Usuń folię ochronną z uszczelki. Następnie przyklej uszczelkę do spodu płyty wzdłuż krawędzi. Uszczelka musi być zamocowana wzdłuż całej krawędzi płyty i nie może zachodzić na narożniki. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 186 Skontaktuj się z elektrykiem, czy domowa instalacja elektryczna jest odpowiednia bez konieczności wprowadzania modyfikacji. Wszelkie modyfikacje powinny być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. Źródło zasilania musi być podłączone zgodnie z obowiązującą normą. Sposób podłączenia pokazano na rysunku 8. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 187 Przewód zasilania Skrzynka przyłączeniowa Płyta witroceramiczna Jeśli przewód płyty jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Cecotec, dystrybutora lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Jeśli urządzenie jest podłączone bezpośrednio do sieci, należy zainstalować wyłącznik różnicowoprądowy z jednym biegunem z minimalną odległością między stykami 3 mm.
  • Page 188 Dno naczynia musi mieć jednak minimalną średnicę odpowiadającą odpowiedniej strefie gotowania. Aby w pełni wykorzystać możliwości płyty, umieść naczynie na środku strefy gotowania. Nie umieszczaj na płycie plastikowych pojemników. Nie używaj pojemników z wklęsłą lub wypukłą podstawą. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 189 2. Wyłącz płytę naciskając ikonę dotykową włączania/wyłączania (ON/OFF). Uwaga: W przypadku przerwy w zasilaniu podczas gotowania wszystkie ustawienia zostaną anulowane. Wybór rozszerzonej strefy gotowania (potrójny pierścień) Rozszerzona strefa zapewnia większy obszar gotowania i dodatkowe ciepło, aby zmieścić naczynia o różnych rozmiarach. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 190 3. Wszystkie ikony dotykowe na płycie będą ponownie aktywne. W sytuacji awaryjnej można wyłączyć płytę za pomocą ikony dotykowej włączania/wyłączania (ON/OFF). Uwaga: Jeśli płyta zostanie wyłączona bez dezaktywacji funkcji blokady rodzicielskiej, po jej ponownym włączeniu ikony dotykowe będą nadal zablokowane. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 191 Odliczanie rozpocznie się po potwierdzeniu ustawienia. Pozostały czas zostanie pokazany na wyświetlaczu. Po zakończeniu odliczania urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy przez 30 sekund, a na wyświetlaczu timera pojawi się „- -”. Naciśnij dowolną ikonę, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 192 W przeciwnym razie będzie migać czerwona kropka wyświetlacza odpowiedniej strefy. Uwaga: Jeśli ustawiona wartość timera jest wyświetlana na wyświetlaczu, można nacisnąć ikonę dotykową timera, aby wyświetlić ustawioną wartość. Wskaźnik ciepła resztkowego WAŻNE: Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku gorących powierzchni. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 193 Gdy jedzenie zacznie się gotować, zmniejsz moc. Używanie pokrywki skróci czas gotowania i oszczędzi energię dzięki zatrzymywaniu ciepła. Zmniejsz ilość płynu lub tłuszczu, aby skrócić czas gotowania. Rozpocznij gotowanie na wysokim ustawieniu i zmniejszaj je w miarę podgrzewania potrawy. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 194 7. Podawaj od razu. Regulacja poziomu mocy Wymienione poniżej ustawienia mają jedynie charakter orientacyjny. Dokładne ustawienie zależy od kilku czynników, takich jak naczynie do gotowania i ilość przygotowywanej potrawy. Eksperymentuj z płytą, aby znaleźć najlepsze dla siebie ustawienia. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 195 Podczas usuwania gorących substancji należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć trwałego uszkodzenia powierzchni szkła. Rozlana słodka żywność (np. galaretki, cukierki, syropy) lub stopiony plastik mogą spowodować uszkodzenie powierzchni płyty. Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia plam z gorącego jedzenia. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 196 ściereczką. są mokre. Pamiętaj, aby wysuszyć 4. Wysusz kompletnie całość ikony dotykowe przed ponownym ręcznikiem kuchennym. włączeniem płyty. 5. Włącz płytę. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 197 Jeśli wybrano najwyższy poziom mocy, grzałka pozostanie włączona przez pewien czas, a następnie będzie włączana/wyłączana naprzemiennie. Jeśli wybrano niższy poziom mocy, grzałka będzie włączana/wyłączana naprzemiennie od początku. 7. Wskaźnik mocy gotowania świeci się, ale grzanie się nie uruchamia: Wysoka temperatura płyty. Płytka zasilania jest uszkodzona. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 198 Nie próbuj samodzielnie demontować urządzenia, aby uniknąć niebezpieczeństwa i uszkodzenia płyty. 7. DANE TECHNICZNE Referencja: EU01_101133 Produkt: Bolero Squad V 3100 Strefy gotowania: 3 strefy Napięcie zasilania: 220-240 V~ lub 380-415 V 3N~, 50-60 Hz Zainstalowana moc elektryczna: 5700 W Wymiary produktu: 590x520x52 mm Wymiary wnęki: 555x495 mm...
  • Page 199 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 200 POLSKI 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być, w całości lub w części, powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przesyłana lub rozpowszechniana za pomocą jakichkolwiek środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 201 Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Sklokeramická varná deska Návod k použití. Těsnící páska Upevňovací sada: držáky a šrouby (v závislosti na modelu desky) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 202 Po vybalení zařízení zkontrolujte, zda není viditelně poškozeno. Pokud byl při přepravě poškozen, nepoužívejte jej. Obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Vyřízněte otvor do pracovní desky v místě, kde má být varná deska namontována, podle rozměrů uvedených v tabulce níže a na obrázku 3. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 203 Poté přilepte těsnění na spodní stranu sklokeramické desky, vedle okraje skla. Spoj musí být upevněn po celé hraně desky a nesmí se v rozích překrývat. Při instalaci těsnění dbejte na to, aby se deska nedostala do kontaktu s ostrými předměty. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 204 Veškeré úpravy smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. Napájení musí být připojeno v souladu s příslušnou normou. Způsob připojení je znázorněn na obrázku 8. Legenda k obrázku 8: Vstup Fázový L2 (černý vodič) Fázový L1 (hnědý vodič) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 205 Sklokeramická varná deska Pokud je kabel sklokeramické varné desky poškozen, musí být vyměněn společností Cecotec, prodejcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. Pokud je spotřebič připojen přímo k elektrické síti, musí být instalován jednopólový proudový chránič s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm.
  • Page 206 Před nastavením stupně výkonu nejprve zvolte požadovanou varnou zónu stisknutím příslušné dotykové ikony (obr. 12). Po stisknutí dotykové ikony začne blikat displej vybrané zóny. Poté můžete zvolit požadovanou úroveň výkonu. To provedete posunutím prstu po jezdci (obr. 13). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 207 „Centrální zóna - Dvojitá zóna - Trojitý kruh - Centrální zóna - Dvojitá zóna - Trojitý kruh...». 2.- Když je aktivní duální zóna. Indikátor LED střídavě zobrazuje nastavení úrovně výkonu a „ „; Když je aktivní trojitý kroužek, indikátor LED střídavě zobrazuje nastavení úrovně výkonu a „ „. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 208 Poznámka: Varná deska se automaticky vypne, pokud funkce „Start/Pauza“ zůstane aktivovaná déle než 10 minut. Používání časovače Tato deska má dvě různé možnosti časového ovládání: Počítadlo minut: V tomto případě vás varná deska upozorní, že odpočítávání skončilo, ale žádná varná zóna se nevypne. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 209 červená tečka. Chcete-li zobrazit zbývající čas pro jednotlivé varné zóny, jednoduše vyberte požadovanou varnou zónu. Poznámka: Při nastavení časovače na více než jednu varnou zónu se na displeji časovače zobrazí nejnižší časová hodnota. Po nastavení a potvrzení času se okamžitě spustí odpočítávání. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 210 Ochrana proti přehřátí Tato deska je vybavena čidlem pro kontrolu teploty. V případě přehřátí se automaticky vypne, aby se zabránilo poruchám nebo nehodám. Ochrana proti úniku Tato varná deska je vybavena bezpečnostním systémem, který automaticky vypne varnou BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 211 4. Nejprve orestujte maso, odložte ho stranou a udržujte ho v teple. 5. Orestujte zeleninu. Když je zelenina orestována, ale ještě je křupavá, nastavte varnou zónu na nižší stupeň, znovu vložte maso do pánve a přidejte omáčku. 6. Ingredience jemně promíchejte, aby se prohřály. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 212 Pokud dojde k rozlití, co nejdříve jej vyčistěte. Před čištěním se vždy ujistěte, že je varná deska zcela vychladlá. Použijte měkký hadřík nebo kuchyňský papír. Pokud rozlitá tekutina zaschla, je třeba použít specifický čisticí prostředek. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, protože by mohlo dojít k poškození desky. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 213 čepel škrabky ostrá jako břitva. plochu varné desky. Používejte ji s maximální opatrností 3. Rozlitou tekutinu a vždy ji uložte bezpečně a mimo setřete hadříkem nebo dosah dětí. kuchyňským papírem. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 214 4. Některé nádoby mohou při zahřívání vydávat podivné zvuky. To je zcela normální. 5. Sklo varné desky je poškrábané. Použili jste nevhodné nádoby na vaření. Používá drátěnky nebo abrazivní čisticí prostředky. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 215 Nepokoušejte se přístroj rozebírat sami, abyste předešli nebezpečí a poškození sklokeramické desky. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Referenční číslo výrobku: EU01_101133 Výrobek: Bolero Squad V 3100 Varné zóny: 3 zóny Napájecí napětí: 220-240 V~ nebo 380-415 V 3N~, 50-60 Hz BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 216 Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí. 9. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
  • Page 217 ČEŠTINA Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 218 Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Vitroseramik ocaklar Kullanma kılavuzu...
  • Page 219 Cihazın kurulumu ve bağlantısı mevcut yönetmeliklere uygun olmalıdır. Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra, görünür hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye sırasında hasar görmüşse kullanmayın. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. Ocağın monte edileceği tezgâhı aşağıdaki tabloda ve şekil 3’te verilen ölçülere göre kesin.
  • Page 220 Koruyucu filmi contadan çıkarın. Ardından contayı cam seramik ocağın alt tarafına, camın kenarının yanına yapıştırın. Derz, levhanın tüm kenarı boyunca sabitlenmeli ve köşelerde üst üste gelmemelidir. Contayı takarken, plakanın herhangi bir keskin nesneyle temas etmediğinden emin olun. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 221 Elektrik kaynağı ilgili standarda uygun olarak bağlanmalıdır. Bağlantı yöntemi şekil 8’de gösterilmiştir. Şekil 8 açıklama: Giriş Faz L2 (siyah kablo) Faz L1 (kahverengi kablo) Nötr N2 (gri kablo) Neutro N1 (cable azul) Koruyucu topraklama kablosu (yeşil-sarı) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 222 Elektrik kablosu Bağlantı kutusu Vitroseramik ocaklar Seramik ocak kablosu hasar görürse, tehlikeyi önlemek için Cecotec, bayi veya benzer yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir. Cihaz doğrudan elektriğe bağlıysa, minimum 3 mm kontak aralığına sahip tek kutuplu bir kaçak akım devre kesicisi takılmalıdır.
  • Page 223 Güç kademesini ayarlamadan önce, ilgili dokunmatik simgeye basarak istediğiniz pişirme gözünü seçin (Şek. 12). Dokunmatik simgeye bastığınızda, seçilen gözün ekranı yanıp sönecektir. Ardından istediğiniz güç seviyesini seçebilirsiniz. Bunu yapmak için parmağınızı kaydırıcı üzerinde kaydırın (Şekil 13). Şekil 13 için açıklama Güç seviyesini artırın. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 224 Üçlü halka aktif olduğunda, LED göstergesi güç seviyesi ayarını ve “ “ dönüşümlü olarak gösterecektir. Çocuk kilidi fonksiyonu Bu fonksiyon, istem dışı kullanımı önlemek için dokunmatik simgeleri kilitlemenizi sağlar (örn. çocukların yanlışlıkla pişirme gözlerini açması). Çocuk kilidini etkinleştirdiğinizde, «Açma/Kapama» dokunmatik simgesi (ON/OFF) ve BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 225 Bu ocak iki farklı zaman kontrol seçeneğine sahiptir: Dakika ibresi: Bu durumda, ocak sizi geri sayımın bittiği konusunda uyarır, ancak hiçbir pişirme gözü kapatılmaz. Zamanlayıcı- Bu durumda, seçmiş olduğunuz pişirme gözleri kapatılacaktır. Hem zamanlayıcı hem de dakika hatırlatıcı 99 dakikaya kadar programlanabilir. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 226 Her bir pişirme gözü kalan süresini görüntülemek için istediğiniz pişirme gözünü seçmeniz yeterlidir. NOT: Zamanlayıcıyı birden fazla pişirme gözüne ayarlarken, zamanlayıcı ekranı en düşük süre değerini gösterecektir. İlgili pişirme gözü noktası yanıp sönecektir. Geri sayım sona erdiğinde ilgili pişirme gözü otomatik olarak kapanır. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 227 Bu ocak, sıcaklığı kontrol etmek için bir sensör ile donatılmıştır. Aşırı ısınma durumunda, arızaları veya kazaları önlemek için otomatik olarak kapanacaktır. Dökülmelere karşı koruma Bu ocak, kontrol panelini etkileyen bir dökülme olduğunda otomatik olarak kapatan bir güvenlik BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 228 4. Önce eti pişirin, bir kenara koyun ve sıcak tutun. 5. Sebzeleri soteleyin. Sıcakken, ancak hala gevrekken, pişirme gözünü daha düşük bir ayara getirin, eti tavaya geri koyun ve bir sos ekleyin. 6. Isınması için malzemeleri hafifçe karıştırın. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 229 Dökülme meydana gelmişse, mümkün olan en kısa sürede temizleyin. Temizlemeden önce her zaman ocağın tamamen soğuduğundan emin olun. Yumuşak bir bez veya mutfak kağıdı kullanın. Döküntü kurumuşsa, özel bir temizlik ürünü kullanmanız gerekecektir. Ocağa zarar verebileceğinden aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayın. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 230 5. Kazıyıcıyı 30°’lik bir açıyla jilet gibi keskin olabilir. Çok dikkatli tutun ve kiri ocağın soğuk kullanın ve her zaman güvenli bir bir yerine sürükleyin. şekilde ve çocukların ulaşamayacağı 6. Dökülenleri bir bez veya yerlerde saklayın. kağıt havlu ile silin. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 231 Bu normal Ocak, yüzeyin hala sıcak olduğu konusunda sizi uyarıyor. Bu sembol, yüzey dokunulabilecek kadar soğuyana kadar görünmeye devam edecektir. 4. Bazı gereçler ısınırken garip sesler çıkarabilir. Bu normaldir. 5. Cam çizilmiş. Uygun olmayan pişirme gereçleri kullanılmış. Uygun olmayan ve aşındırıcı ovma süngerleri veya temizlik ürünleri kullanılmış. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 232 IGBT sensör sıcaklığı çok yüksek. Lütfen seramik ocak soğuduktan sonra yeniden başlatın. Burada listelenmeyen başka bir hata kodu alırsanız, ocağı kapatın ve Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçin. NOT: Bu talimatlar nitelikli teknisyenlere yöneliktir, gerekli eğitim ve bilgiye sahip değilseniz bunları...
  • Page 233 Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı olacaktır. 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
  • Page 234 TÜRKÇE 10. TELIF HAKLARI Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’ye aittir. Bu yayının içeriği, CECOTEC INNOVACIONES, S.L.’nin önceden izni olmadan kısmen veya tamamen çoğaltılamaz, bir erişim sisteminde saklanamaz, herhangi bir yolla (elektronik, mekanik, fotokopi, kayıt veya benzeri) iletilemez veya dağıtılamaz.
  • Page 235 Servei d’Atenció al Client de Cecotec immediatament. Contingut de la caixa Placa vitroceràmica Manual d’instruccions. Junta de segellat. Kit de fixació: suports i cargols (segons model de placa) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 236 Poseu-vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica Oficial de Cecotec. Retalleu el taulell de cuina on col· l oqueu la placa seguint les mesures indicades a la taula següent i a la figura 3. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 237 A continuació, enganxeu la junta a la part inferior de la placa, al costat de la vora del vidre. La junta s’ha de fixar al llarg de tota la vora de la placa i no s’ha de solapar a les cantonades. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 238 Qualsevol modificació ha de ser realitzada únicament per un electricista qualificat. La font d’alimentació ha d’estar connectada d’acord amb la norma corresponent. El mètode de connexió es mostra a la figura 8. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 239 Caixa de connexions Placa vitroceràmica Si el cable de la placa està fet malbé, ha de ser substituït per Cecotec, el distribuïdor o persones amb qualificació similar per evitar perills. Si l’aparell es connecta directament a la xarxa elèctrica, heu d’instal· l ar un interruptor diferencial d’un sol pol amb una separació...
  • Page 240 Per a això, mantingueu premuda la icona tàctil d’Encès/Apagat” (ON/OFF) durant uns 3 segons aproximadament fins que la placa emeti un xiulet. Tots els visualitzadors mostraran «—» al panell de control, indicant que la placa ha entrat en el mode d’espera. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 241 1.- Seleccioneu i activeu la zona de cocció dreta (triple anell). 2.- La zona central s’encendrà quan s’ajusti per primer cop. 3.- Quan la zona de cocció estigui seleccionada i activa (indicador del nivell de potència BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 242 Premeu la icona tàctil d’“Inici/Pausa” i els visualitzadors de les zones de cocció activades mostraran “P”. Tots els ajustaments es pausaran i la placa deixarà de funcionar. 2. Per desactivar la funció d’“Inici/Pausa”: Premeu la icona tàctil d’“Inici/Pausa” de nou per reprendre la cocció. A continuació, la BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 243 2. Feu clic a la icona tàctil del “Temporitzador” i el valor mostrat al visualitzador parpellejarà. 3. A continuació, ajusteu el temporitzador: Feu clic a la icona tàctil del “Temporitzador” i el valor del dígit mostrat al visualitzador parpellejarà. A continuació, ajusteu temps del dígit utilitzant el control lliscant. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 244 “Temporitzador” per consultar el valor ajustat del minuter. Indicador de calor residual IMPORTANT: Tingueu especial precaució amb les superfícies calentes. Risc de cremades Quan utilitzeu una zona de cocció durant un cert temps, aquesta conservarà calor residual després del seu funcionament. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 245 També s’ha de fer servir per cuinar les salses a base d’ou i espessides amb farina. És possible que algunes receptes requereixin un ajustament superior al mínim perquè els aliments es cuinin correctament en el temps recomanat. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 246 1 - 2 Escalfeu lleugerament petites quantitats de menjar. Foneu xocolata, mantega i aliments que es cremen ràpidament. Coeu a foc lent. Escalfar gradualment. 3 - 4 Reescalfar. Coure ràpidament. Cuinar arròs. 5 - 6 Fer crep americanes. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 247 S’ha de tenir especial cura en retirar substàncies calentes per evitar danys permanents a la superfície del vidre. Els vessaments d’aliments ensucrats (com gelatines, caramels, xarops) o plàstics fosos poden causar danys a la superfície de la placa. Aneu amb compte en netejar taques d’aliments calents. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 248 Assegureu-vos d’assecar les icones humit. tàctils abans de tornar a engegar la 4. Assequeu completament la zona placa. amb paper de cuina. 5. Enceneu la placa vitroceràmica. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 249 7. L’indicador de la potència de cocció s’encén, però no s’inicia l’escalfament: Temperatura elevada de la placa vitroceràmica. La placa d’alimentació està danyada. Codis d’error Si es produeix una anomalia, la placa mostrarà els codis d’error corresponents: BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 250 Si us apareix algun altre codi d’error que no estigui en aquesta llista, apagueu la placa i poseu- vos en contacte amb el Servei d’Assistència Tècnica de Cecotec. Nota: Aquestes indicacions estan dirigides a tècnics qualificats. No intenteu realitzar-les si no teniu la preparació...
  • Page 251 Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 252 CATALÀ 10. COPYRIGHT Els drets de propietat intel· l ectual sobre els textos d’aquest manual pertanyen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Queden reservats tots els drets. El contingut d’aquest manual no podrà, ni en part ni íntegrament, reproduir-se, emmagatzemar-se en un sistema de recuperació, transmetre’s o distribuir-se per cap mitjà...
  • Page 253 Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν έχετε ερωτήσεις, επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Περιεχόμενα του κουτιού Γυάλινη κεραμική εστία Οδηγίες χρήσης. Φλάντζα στεγανοποίησης. Κιτ στερέωσης: στηρίγματα και βίδες (ανάλογα με το μοντέλο της πλάκας) BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 254 Ή εγκατάσταση και η σύνδεση της συσκευής πρέπει να συμμορφώνεται με τους ισχύοντες κανονισμούς. Αφού αποσυσκευάσετε τη συσκευή, ελέγξτε την για ορατές ζημιές. Εάν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά, μην το χρησιμοποιήσετε. Επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 255 Εγκατάσταση της φλάντζας στεγανοποίησης Πριν από την τοποθέτηση της εστίας στο άνοιγμα της εστίας, τοποθετήστε την φλάντζα στεγανοποίησης που παρέχεται με τη συσκευή στην κάτω πλευρά της εστίας. Μην εγκαταστήσετε την εστία χωρίς την φλάντζα στεγανοποίησης! BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 256 Το καλώδιο ρεύματος δεν έρχεται σε επαφή με καυτά μέρη και πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε η θερμοκρασία του να μην υπερβαίνει τους 75°C ανά πάσα στιγμή. Ή σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο πρέπει να είναι σύμφωνη με τους ισχύοντες κανονισμούς. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 257 Καλώδιο τροφοδοσίας Κουτί διακλάδωσης Γυάλινη κεραμική εστία Εάν το καλώδιο της εστίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από την Cecotec, τον αντιπρόσωπο ή από άτομα με παρόμοια προσόντα, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος. Εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη απευθείας στο δίκτυο, πρέπει να εγκατασταθεί...
  • Page 258 ίση με τη διάμετρο της επιλεγμένης ζώνης. Ή χρήση ενός ελαφρώς μεγαλύτερου σκεύους θα αυξήσει την αποδοτικότητα της ενέργειας που χρησιμοποιείται. Ή χρήση μικρότερου μαγειρικού σκεύους θα επηρεάσει την απόδοση. Τοποθετείτε πάντα τα μαγειρικά σκεύη στο κέντρο της ζώνης μαγειρέματος (Εικ. 10). BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 259 επίπεδο 5. 5. Ή οθόνη της επιλεγμένης ζώνης μαγειρέματος αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της ρύθμισης. Μόλις επιλεγεί το επίπεδο ισχύος, η οθόνη θα αναβοσβήνει για 5 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια θα σταματήσει να αναβοσβήνει, επιβεβαιώνοντας τη ρύθμιση. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 260 Για να κλειδώσετε τα εικονίδια αφής: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το εικονίδιο αφής για τη λειτουργία «Κλείδωμα για παιδιά” για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη του χρονοδιακόπτη θα εμφανιστεί η ένδειξη “Lo” και η λειτουργία θα ενεργοποιηθεί. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 261 μέτρηση έχει λήξει, αλλά καμία ζώνη μαγειρέματος δεν θα απενεργοποιηθεί. Χρονοδιακόπτης: Σε αυτή την περίπτωση, η ζώνη (ή οι ζώνες) μαγειρέματος που έχετε επιλέξει θα απενεργοποιηθεί. Τόσο ο χρονοδιακόπτης όσο και ο δείκτης λεπτών µπορούν να προγραµµατιστούν για έως και 99 λεπτά. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 262 μονάδες- πατώντας το δύο φορές μπορείτε να αλλάξετε τις δεκάδες- πατώντας το για τρίτη φορά επιβεβαιώνετε τη ρύθμιση κ.ο.κ. Όταν ορίσετε και επιβεβαιώσετε την ώρα, η αντίστροφη μέτρηση θα ξεκινήσει αμέσως. Στην οθόνη θα εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 263 ενέργειας: αν θέλετε να διατηρήσετε ένα σκεύος ζεστό, χρησιμοποιήστε τη ζώνη μαγειρέματος που είναι ακόμα ζεστή. Αυτόματος τερματισμός Οι εστίες περιλαμβάνουν αυτόματη λειτουργία ασφαλούς απενεργοποίησης. Ενεργοποιείται όταν ξεχάσετε να απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος. Οι προεπιλεγμένοι χρόνοι αυτόματης απενεργοποίησης φαίνονται στον παρακάτω πίνακα: BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 264 μαγειρευτεί το φαγητό σωστά στον συνιστώμενο χρόνο. Φιλέτα κρέατος Για το μαγείρεμα ζουμερών και νόστιμων μπριζόλων: 1. Αφήστε το κρέας να παραμείνει σε θερμοκρασία δωματίου για περίπου 20 λεπτά πριν το μαγείρεμα. 2. Προθερμάνετε ένα τηγάνι με χοντρή βάση. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 265 Λιώστε σοκολάτα, βούτυρο και τρόφιμα που καίγονται γρήγορα. Σιγοβράσιμο Σταδιακή θέρμανση 3 - 4 Αναθέρμανση. Γρήγορο μαγείρεμα Μαγείρεμα ρυζιού 5 - 6 Για να φτιάξετε τηγανίτες. 7 - 8 Σοτάρισμα Μαγείρεμα ζυμαρικών Σοτάρισμα Ρόδισμα Βρασμός της σούπας Βρασμός νερού BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 266 καθαρισμού μπορεί να χαράξουν εστίες. το γυαλί. Διαβάζετε πάντα την ετικέτα για να ελέγξετε αν το καθαριστικό ή το καθαριστικό σας είναι κατάλληλο. Μην αφήνετε ποτέ υπολείμματα καθαριστικών μέσων στις εστίες: το γυαλί μπορεί να λερωθεί. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 267 Ή λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης έχει ενεργοποιηθεί επειδή έχει ξεπεραστεί ο μέγιστος χρόνος μαγειρέματος. Ή προστασία από διαρροή έχει ενεργοποιηθεί. 2. Τα εικονίδια αφής δεν λειτουργούν: Ή λειτουργία «Κλείδωμα για παιδιά” έχει ενεργοποιηθεί. Ή προστασία από διαρροή έχει ενεργοποιηθεί. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 268 Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, η γυάλινη κεραμική εστία θα εμφανίσει τους αντίστοιχους κωδικούς σφάλματος: Κωδικός Πιθανή αιτία Λύση σφάλματος E1/E2 Μη φυσιολογική τάση Ελέγξτε αν η τροφοδοσία ρεύματος είναι τροφοδοσίας ρεύματος. κανονική. Αφού βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος είναι κανονική, επανασυνδέστε την εστία. BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 269 IGBT είναι πολύ υψηλή. εστία. Εάν λάβετε οποιονδήποτε άλλο κωδικό σφάλματος που δεν αναφέρεται εδώ, απενεργοποιήστε την εστία και επικοινωνήστε με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Σημείωση: Οι παρούσες οδηγίες απευθύνονται σε εξειδικευμένους τεχνικούς, μην επιχειρήσετε να τις εκτελέσετε εάν δεν διαθέτετε την απαραίτητη εκπαίδευση και γνώση, καθώς οποιαδήποτε...
  • Page 270 Ή τήρηση των ανωτέρω οδηγιών θα συμβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος. 9. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...
  • Page 271 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 272 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 273 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 274 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 275 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 BOLERO SQUAD V 3100...
  • Page 276 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240722...

This manual is also suitable for:

Eu01 101133