Download Print this page
Kärcher K 3 Horizontal Manual
Hide thumbs Also See for K 3 Horizontal:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

K 3 Horizontal
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
(07/24)
59796310
5
9
14
19
24
28
33
38
42
47
51
55
60
64
68
73
78
82
87
91
96
100
105
109
114
119
124
129

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 3 Horizontal and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher K 3 Horizontal

  • Page 1 K 3 Horizontal Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български (07/24) 59796310...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Allgemeine Hinweise ........... te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Sicherheitseinrichtungen ........Elektrische und elektronische Geräte enthalten Symbole auf dem Gerät ........wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Umweltschutz ............standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Bestimmungsgemäße Verwendung ....
  • Page 6: Montage

    SOFT gedreht ist, kann Reinigungsmittel zudosiert 3. Den Hochdruckschlauch am Gerät anschließen. a Die Klammer an der Kupplung hochziehen. werden. b Den Hochdruckschlauch in die Kupplung ste- Hochdruckpistole cken. c Die Klammer an der Kupplung nach unten drü- Klammer zum Trennen des Hochdruckschlauchs cken.
  • Page 7: Transport

    Betrieb mit Hochdruck Betrieb beenden ACHTUNG VORSICHT Beschädigung von lackierten oder empfindlichen Verletzungsgefahr durch unter Hochdruck austre- Oberflächen tendes Wasser! Oberflächen werden bei zu geringem Strahlabstand Verletzungen oder durch die Wahl eines ungeeigneten Strahlrohrs be- Trennen Sie den Hochdruckschlauch nur von der Hoch- schädigt.
  • Page 8: Pflege Und Wartung

    Frostschutz GEFAHR ACHTUNG Lebensgefahr! Tödliche Verletzungen durch Stromschlag beim Berüh- Beschädigungsgefahr! ren spannungsführender Teile. Schäden an Gerät und Zubehör durch gefrierendes Berühren Sie keine spannungsführenden Teile. Wasser. Schalten Sie das Gerät aus. Entleeren Sie das Gerät und das Zubehör nach jedem Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
  • Page 9: Technische Daten

    2000/14/EG: Anhang V Frequenz 50-60 Angewandte nationale Normen Stromaufnahme Schallleistungspegel dB(A) Schutzart IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Schutzklasse Gemessen: 87 Netzabsicherung (träge) Garantiert: 90 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- Wasseranschluss macht des Vorstands. Zulaufdruck (max.) Zulauftemperatur (max.)
  • Page 10: Symbols On The Device

    Scope of delivery Do not bypass or remove the safety devices and do not render them ineffective. Safety devices are provided for The scope of delivery for the appliance is shown on the your own protection. packaging. Check the contents for completeness when Power switch unpacking.
  • Page 11: Initial Startup

    pressure gun Switch off the device if it does not build up pressure within 2 minutes. 1. Attach the storage for the high-pressure gun to the Proceed according to the instructions in Troubleshoot- device with the two screws. ing guide. Illustration B ATTENTION Installing the water connection coupling...
  • Page 12: Transport

    3. Switch the device off "0/OFF" during work breaks Frost protection longer than 5 minutes. ATTENTION Ending operation Risk of damage! Damage to the device and accessories due to freezing CAUTION water. Risk of injury from escaping water under high pres- Completely empty the device and accessories after sure! each use.
  • Page 13: Warranty

    Technical data Switch off the device. Pull the mains plug out of the mains socket. Device not running Electrical connection 1. Press the lever of the high-pressure gun. Voltage 220-240 The device switches on. Phase 2. Check that the voltage specified on the type plate corresponds to the voltage of the power source.
  • Page 14: Remarques Générales

    National standards used Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Sound power level dB(A) 71364 Winnenden (Germany) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Ph.: +49 7195 14-0 Measured: 87 Fax: +49 7195 14-2212 Guaranteed: 90 Winnenden, 2023/07/01...
  • Page 15: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l’appareil Rangement pour le pistolet haute pression Ne pas diriger le jet haute pression sur des Câble d’alimentation électrique avec fiche secteur personnes, des animaux, des équipements Bride de fixation pour le câble d'alimentation électriques sous tension ou sur l'appareil lui- même.
  • Page 16: Mise En Service

    Mise en service Fonctionnement 1. Placer l'appareil sur une surface plane et horizon- ATTENTION tale. Risque d'endommagement dû à la marche à sec de ATTENTION la pompe ! Risque d'endommagement en cas de fonctionne- Pompe endommagée ment avec un flexible haute pression enroulé Éteignez l’appareil s’il ne se met pas sous pression Dommages sur le flexible haute pression.
  • Page 17: Transport

    Après le fonctionnement avec détergent c Insérer le pistolet haute pression dans le range- ment pour pistolets haute pression. 1. Rincer l'appareil à l'eau claire pendant 30 secondes. Illustration J Interruption du fonctionnement 6. Débrancher le flexible haute pression de l'appareil. 1.
  • Page 18: Dépannage En Cas De Défaut

    Garantie Nettoyer le filtre du détergent Nettoyer le filtre pour détergent avant tout stockage de Les conditions de garantie publiées par notre société longue durée. commerciale compétente s’appliquent dans chaque 1. Retirer le filtre du flexible d'aspiration du détergent. pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos- 2.
  • Page 19: Déclaration De Conformité Ue

    Il dispositivo di blocco inibisce la leva della pistola AP ed impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Niveau de puissance acoustique dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Funzione di stop automatico Mesuré : 87 Se si allenta la leva della pistola AP, il pressostato spe- Garanti : 90 gne la pompa, il getto ad alta pressione si ferma.
  • Page 20: Impiego Conforme Alle Disposizioni

    Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) meno 7,5 m, con attacco rapido disponibile in com- Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti mercio) si veda: www.kaercher.de/REACH Giunto per il collegamento idrico Impiego conforme alle disposizioni Setaccio Questa idropulitrice è destinata esclusivamente all’uso Collegamento idrico domestico.
  • Page 21: Funzionamento

    Per l’impiego dei detergenti osservare la scheda tecnica ATTENZIONE di sicurezza del relativo produttore. Pericolo di danneggiamento causato da acqua im- Indossare l’equipaggiamento di protezione individuale pura prescritto. Le impurità nell'acqua possono danneggiare la pompa Nota e gli accessori. I detergenti KÄRCHER garantiscono un lavoro senza KÄRCHER consiglia come protezione di utilizzare il fil- inconvenienti.
  • Page 22: Stoccaggio

    Nel trasporto e nello stoccaggio, osservare il peso Staccare la spina. dell'apparecchio. L'apparecchio non richiede manutenzione, quindi non è necessario eseguire lavori di manutenzione periodici. Spostamenti a mano Pulizia del filtro nel collegamento idrico 1. Sollevare l’apparecchio dalla maniglia di trasporto e sportarlo.
  • Page 23: Garanzia

    Norme nazionali applicate Corrente assorbita Livello di potenza acustica dB(A) Grado di protezione IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Classe di protezione Misurato: 87 Protezione di rete (lento) Garantito: 90 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire- Collegamento idrico zione.
  • Page 24: Avisos Generales

    Alfred Kärcher SE & Co. KG El equipo no debe conectarse directamente Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 a la red pública de agua potable. 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Protección del medioambiente Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/07/2023 Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- minar los embalajes de forma respetuosa con el Índice de contenidos medio ambiente.
  • Page 25: Montaje

    La presión de trabajo aumenta de forma continua Desenrollar por completo la manguera de alta presión y tenderla sin nudos, bucles ni torceduras antes de poner de «SOFT» a «HARD». Para reajustar la presión de en funcionamiento el equipo. trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora 2.
  • Page 26: Transporte

    Colocar el equipo sobre una superficie plana y nivelada, Finalización del servicio y utilizarlo únicamente en posición horizontal. PRECAUCIÓN Funcionamiento con alta presión Peligro de lesiones por la salida descontrolada de agua a alta presión. CUIDADO Lesiones Daños en superficies pintadas o delicadas Desconectar la manguera de alta presión de la pistola Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la de alta presión o del equipo únicamente cuando no ha-...
  • Page 27: Conservación Y Mantenimiento

    Protección anticongelante PELIGRO CUIDADO Peligro de muerte Lesiones mortales por descarga eléctrica al tocar pie- Peligro de daños. zas bajo tensión. Daños en el equipo y los accesorios debidos a la con- No toque ninguna pieza con tensión. gelación del agua. Desconecte el equipo.
  • Page 28: Datos Técnicos

    IPX5 Normas nacionales aplicadas Clase de protección Intensidad acústica dB(A) Fusible de red (lento) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Conexión de agua Medida: 87 Garantizada: 90 Presión de entrada (máx.) Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- Temperatura de entrada (máx.)
  • Page 29 Unidades de segurança Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- ATENÇÃO salentes originais, garante uma utilização segura e o Perigo de lesões! bom funcionamento do aparelho. Ferimentos graves devido à falta de unidades de segu- Informações acerca de acessórios e peças sobressa- rança, à...
  • Page 30 Montagem Utilizar apenas um acoplamento de mangueira com Aquastop na torneira de água. Figuras, ver página de gráficos. 1. Inserir a mangueira de jardim no acoplamento para Antes do arranque, montar as peças soltas no aparelho. a ligação de água. Preparar os parafusos fornecidos e as chaves de para- Figura F fusos correspondentes.
  • Page 31 Durante a operação, a solução de limpeza é mistu- Armazenar o aparelho rada ao jacto de água. 1. Enrolar o cabo de ligação à rede no armazenamen- Método de limpeza recomendado to para o cabo de ligação à rede e fixá-lo com o grampo.
  • Page 32: Ajuda Em Caso De Avarias

    Não utilizar o aparelho sem o filtro. O produto de limpeza não é aspirado Se necessário, limpar o filtro na ligação de água. 1. Utilizar a lança Vario Power e rodar no sentido 1. Desenroscar o acoplamento da ligação de água. “SOFT”...
  • Page 33: Veiligheidsinrichtingen

    Gevaar voor letsel! Ernstig letsel door ontbrekende, aangepaste of ineffec- Nível de potência sonora dB(A) tieve veiligheidsinrichtingen. K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal De veiligheidsinrichtingen niet omzeilen of verwijderen Medido: 87 en ze niet buiten werking stellen. Veiligheidsinrichtingen Garantido: 90 zijn er voor uw veiligheid.
  • Page 34: Milieubescherming

    Milieubescherming straalbuis helemaal in de richting van SOFT is ge- draaid, kan reinigingsmiddel worden toegediend. De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke Hogedrukpistool manier. Klem om de hogedrukslang te scheiden van het ho- Elektrische en elektronische apparaten bevatten gedrukpistool waardevolle recyclebare materialen en vaak be- standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij...
  • Page 35: Werking

    a De klem op de koppeling omhoog trekken. Reinig autobanden, lak of gevoelige oppervlakken zoals b De hogedrukslang in de koppeling steken. hout niet met de vuilfrees. c De klem op de koppeling omlaag drukken. 1. Een straalbuis in het hogedrukpistool steken en Afbeelding D vastzetten door 90°...
  • Page 36: Vervoer

    Onderhoud De resterende druk in het systeem wordt weggela- ten. GEVAAR 4. De hendel van het hogedrukpistool loslaten. Gevaar voor elektrische schokken 5. De hendel van het hogedrukpistool vergrendelen. Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen 6. Het apparaat uitschakelen "0/OFF". Schakel het apparaat uit.
  • Page 37: Garantie

    2000/14/EG: Bijlage V Frequentie 50-60 Toegepaste nationale normen Stroomopname Beschermingsgraad IPX5 Geluidsvermogensniveau dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Beschermingsklasse Gemeten: 87 Netbeveiliging (traag) Gegarandeerd: 90 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- Wateraansluiting macht van de directie.
  • Page 38: Genel Uyarılar

    Cihazdaki simgeler Yüksek basınç hüzmesini asla insanlara, hayvanlara, aktif elektrikli donanımlara veya cihazın kendisine doğrultmayın. Cihazı donmaya karşı koruyun. Gevolmachtigde voor de documentatie: Cihaz içme suyu şebekesine doğrudan bağ- S. Reiser lanamaz. Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Çevre koruma 71364 Winnenden (Germany) Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir.
  • Page 39: Montaj

    Çalışma basıncı kademesiz olarak SOFT derece- 2. Yüksek basınç hortumunu tamamen açın ve olası düğüm, ilmik ve dönmeleri giderin. sinden HARD derecesine arttırılabilir. Çalışma ba- 3. Yüksek basınç hortumunu cihaza bağlayın. sıncının ayarlanması için el püskürtme a Kavrama üzerindeki kelepçeyi yukarıya çekin. tabancasının kolunu bırakın ve huzme borusunu is- b Yüksek basınç...
  • Page 40: Taşıma

    Araba lastikleri, boya ya da ahşap gibi hassas yüzeyleri 6. Cihazı kapatın "0/OFF". kir frezesi ile temizlemeyin. 7. Cihazı su beslemesinden ayırın. 1. Yüksek basınç tabancasına bir huzme borusu takın 8. Şebeke fişini prizden çekin. ve 90° döndürerek sabitleyin. Taşıma Şekil G 2.
  • Page 41: Bakım Ve Periyodik Bakım

    Bakım ve periyodik bakım 4. Maksimum emme yüksekliğinin aşılmadığını kontrol edin. TEHLIKE Su bağlantısındaki süzgeç kirlenmiş. Akım çarpma tehlikesi 1. Su bağlantısındaki süzgeci bir yassı penseyle dışarı Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar çekin. Cihazı kapatın. 2. Süzgeci akan su altında yıkayın. Şebeke fişini çekin.
  • Page 42: Ab Uygunluk Beyanı

    Spärren låser spolhandtaget spak och förhindrar att ma- skinen startas av misstag. Ses gücü seviyesi dB(A) Automatiskt stopp K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Ölçülen: 87 När handtaget på spolhandtaget släpps kopplas hög- Garanti edilen: 90 tryckspumpen från av en tryckbrytare som stoppar hög- Aşağıda imzası...
  • Page 43: Miljöskydd

    Maskinen får inte anslutas direkt till det all- Klämma för lossning av högtrycksslangen från spol- männa dricksvattennätet. handtaget Spak spolhandtag Miljöskydd Spolhandtagets lås Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Högtrycksslang Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Förvaring för strålrören värdefulla återvinningsbara material och ofta komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- Högtrycksslangkrok...
  • Page 44: Drift

    c Sätt i högtrycksslangen. Drift med rengöringsmedel d Tryck in klämman tills den hakar fast. FARA Bild E Hälsorisk! 5. Dra i högtrycksslangen för att kontrollera att allt sit- Allvarliga hälsoskador på grund av felaktig användning ter ordentligt. av rengöringsmedel. 6.
  • Page 45: Förvaring

    Bära maskinen OBSERVERA 1. Lyft maskinen på bärhandtaget och bär den. Skaderisk! Skador på utrustning och tillbehör vid drift utan eller Transportera maskinen i fordonet med en skadad sil. 1. Säkra maskinen så att den inte kan glida eller tippa. Kontrollera om silen är skadad innan du sätter in den i vattenanslutningen.
  • Page 46: Garanti

    2000/14/EG: Bilaga V Frekvens 50-60 Tillämpade nationella standarder Strömförbrukning Kapslingsklass IPX5 Ljudeffektsnivå dB(A) Skyddsklass K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Uppmätt: 87 Nätsäkring (trög) Garanterad: 90 Vattenanslutning Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel- Tilloppstryck (max.) sens godkännande. Tilloppstemperatur (max.) °C...
  • Page 47 Sisältö käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah- dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nä- Yleisiä ohjeita ............mä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä laitteen Turvalaitteet............asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla mer- Laitteessa olevat symbolit ........kittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Puhdistustöitä, joiden yhteydessä...
  • Page 48 Noudata vesiyhtiön määräyksiä. Korkeapaineletkun koukku HUOMIO Kuljetuskahva Likaisen veden aiheuttamat vauriot Veden epäpuhtaudet voivat vaurioittaa pumppua ja va- Laitekytkin ”0/OFF”/”I/ON” rusteita. Tyyppikilpi KÄRCHER suosittelee käyttämään suojaksi KÄRCHER-vesisuodatinta (erikoisvaruste, tilausnume- Pikaliitin korkeapaineliitäntää varten ro 4.730-059). Ruuvit Liitäntä vesijohtoon *Puutarhaletku (kangasvahvistettu, halkaisija vä- HUOMIO hint.
  • Page 49 Huomautus Laitteen säilytys Puhdistusainetta voidaan lisätä vain matalapaineessa. 1. Kierrä verkkoliitäntäjohto verkkoliitäntäjohdon säily- 1. Vedä puhdistusaineen imuletkua haluttu määrä ulos tykseen ja varmista kiinnikkeellä. kotelosta. 2. Aseta laite tasaiselle alustalle. Kuva H 3. Irrota korkeapaineletku korkeapainepistoolista. 2. Aseta puhdistusaineen imuletku säiliöön, jossa on 4.
  • Page 50: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Takuu 2. Vedä siivilä ulos. Kuva K Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- 3. Puhdista siivilä juoksevan veden alla. yhtiömme julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laittees- 4. Aseta siivilä vesiliitäntään. sasi mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai Puhdistusainesuodattimen puhdistaminen valmistusvirheet.
  • Page 51: Forskriftsmessig Bruk

    Sovelletut kansalliset standardit Låsemekanisme høytrykkspistol Äänen tehotaso dB(A) Låsemekanismen sperrer avtrekkeren på høytrykkspis- K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal tolen og forhindrer at apparatet slås utilsiktet på. Mitattu: 87 Auto-stopp-funksjon Taattu: 90 Når du slipper avtrekkeren på høytrykkspistolen, slår Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta trykkbryteren av pumpen og høytrykksstrålen stopper.
  • Page 52: Tilbehør Og Reservedeler

    Tilbehør og reservedeler Monter på de løse delene som følger med før apparatet tas i bruk. Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de Ha klar skruene som følger med og en passende skru- garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. trekker.
  • Page 53: Bruk

    Bruk 2. Lås avtrekkeren på høytrykkspistolen. Figur I 3. Slå av apparatet ved arbeidspauser som varer len- Fare for skader ved tørrkjøring av pumpen! ger enn 5 minutter «0/OFF». Pumpeskader Avslutte driften Koble ut apparatet hvis det ikke bygger opp trykk innen FORSIKTIG 2 minutter.
  • Page 54: Stell Og Vedlikehold

    Tøm apparatet og tilbehøret fullstendig etter hver bruk. 2. Kontroller at spenningen som er oppgitt på typeskil- Beskytt apparatet og tilbehøret mot temperaturer som tet stemmer overens med strømkildens spenning. er lavere enn eller lik 0 °C (32 °F). 3. Kontroller om strømledningen er skadet. 1.
  • Page 55: Tekniske Data

    Spenning 220-240 2000/14/EF: Vedlegg V Fase Anvendte nasjonale standarder Frekvens 50-60 Strømforbruk Lydeffektnivå dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Beskyttelsesgrad IPX5 Målt: 87 Beskyttelsesklasse Garantert: 90 Nettsikring (treg) Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret.
  • Page 56: Korrekt Anvendelse

    Maskinkontakt Opbevaring til nettilslutningsledningen Maskinkontakten forhindrer en utilsigtet start af maski- Opbevaring til højtrykspistolen nen. Nettilslutningsledning med netstik Lås højtrykspistol Låsen spærrer højtrykspistolens greb og hindrer, at ma- Klemme til nettilslutningslendingen skinen starter utilsigtet. Strålerør på roto-jet-dyse til hårdnakket snavs Auto-stop-funktion Strålerør å...
  • Page 57 Ibrugtagning Drift med højtryk BEMÆRK 1. Stil apparatet på plan, vandret flade. BEMÆRK Beskadigelse af lakerede eller sarte overflader Overflader bliver beskadiget ved for lille stråleafstand, Risiko for beskadigelse ved drift med oprullet høj- eller hvis der vælges et uegnet strålerør. tryksslange Hold en stråleafstand på...
  • Page 58 Pleje og vedligeholdelse Det tryk, der er tilbage i systemet, reduceres. 4. Slip grebet på højtrykspistolen. FARE 5. Lås grebet på højtrykspistolen. Fare for elektrisk stød 6. Sluk maskinen "0/OFF". Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele 7. Afbryd maskinen fra vandforsyningen. Sluk for maskinen.
  • Page 59: Tekniske Data

    Fase 2000/14/EF: Tillæg V Frekvens 50-60 Anvendte nationale standarder Strømforbrug Lydeffektniveau dB(A) Kapslingsklasse IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Beskyttelsesklasse Målt: 87 Netsikring (træg) Garanteret: 90 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Vandtilslutning dennes fuldmagt. Tilløbstryk (maks.) Tilløbstemperatur (maks.)
  • Page 60 Fax: +49 7195 14-2212 Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Winnenden, 2023/07/01 vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis Sisukord võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja Üldised juhised ............ keskkonnale.
  • Page 61 Veevarustus Joatorude hoidikud Ühendusväärtusi vt tüübisildilt või peatükist Tehnilised Kõrgsurvevooliku konks andmed. Järgige veevarustusettevõtte eeskirju. Transpordikäepide TÄHELEPANU Seadmelüliti “0/OFF” / “I/ON” Kahjustused saastunud vee tõttu Vees olev mustus võib pumpa ja tarvikuid kahjustada. Tüübisilt Kaitseks soovitab KÄRCHER kasutada KÄRCHERi Kiirliitmik kõrgsurveühenduse jaoks veefiltrit (erivarustus, tellimisnumber 4.730-059).
  • Page 62 Märkus Seadme hoidmine Puhastusvahendeid saab juurde segada ainult alarõhu 1. Kerige võrguühendusjuhe võrguühendusjuhtme korral. hoidikule ja kindlustage klambriga. 1. Tõmmake puhastusvahendi imivoolik soovitud pik- 2. Pange seade tasasel pinnal seisma. kuses korpusest välja. 3. Lahutage kõrgsurvevoolik kõrgsurvepüstolist. Joonis H 4. Lahutage joatoru kõrgsurvepüstolist. 2.
  • Page 63: Abi Rikete Korral

    4. Pange sõel veeühendusse. jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo- Puhastusvahendi filtri puhastamine litatud klienditeeninduse poole. Puhastage puhastusvahendi filter enne pikemat ladus- (Aadressi vt tagaküljelt) tamist. Täiendavat teavet garantii kohta (kui see on olemas) 1.
  • Page 64: Vispārīgas Norādes

    Fiksators nobloķē augstspiediena pistoles sviru un no- Kohaldatud riiklikud normid vērš neapzinātu ierīces ieslēgšanos. Auto-Stop funkcija Helivõimsustase dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Atlaižot augstspiediena pistoles sviru, spiediena slēdzis Mõõdetud: 87 izslēdz sūkni un augstspiediena strūkla tiek pārtraukta. Garanteeritud: 90 Ja svira tiek nospiesta, sūknis atkal ieslēdzas.
  • Page 65: Piegādes Komplekts

    Montāža Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Attēlus skatiet grafika lappusē. Piegādes komplekts Nenostiprinātās detaļas piestipriniet pie ierīces pirms lietošanas sākuma. Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- Sagatavojiet komplektā pievienotās skrūves un atbilsto- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede- šu skrūvgriezi.
  • Page 66: Ekspluatācija

    1. Dārza šļūteni uzspraudiet uz ūdens pieslēgumam Pēc lietošanas ar tīrīšanas līdzekļiem paredzētā savienotāja. 1. Skalojiet ierīci apm. 30 sekundes ar tīru ūdeni. Attēls F Darbības pārtraukšana 2. Pieslēdziet dārza šļūteni pie ūdensvada. 3. Pilnībā atveriet ūdens krānu. 1. Atlaidiet augstspiediena pistoles sviru. Kad svira tiek atlaista, ierīce izslēdzas.
  • Page 67: Kopšana Un Apkope

    6. Atvienojiet augstspiediena šļūteni no ierīces. Šaubu vai nenorādītu traucējumu gadījumā, lūdzu, vēr- 7. Uzkariniet augstspiediena šļūteni uz augstspiediena sieties autorizētā klientu servisā. šļūtenes āķa. BĪSTAMI Pirms ilgākas uzglabāšanas ievērojiet papildu norādīju- Dzīvības apdraudējums! mus, skat. Kopšana un apkope. Letālas traumas, ko izraisa elektriskās strāvas trieciens, pieskaršanās strāvu vadošām daļām.
  • Page 68: Tehniskie Dati

    2000/14/EK: Pielikums V Fāze Piemērotie valsts standarti Frekvence 50-60 Strāvas patēriņš Trokšņa intensitātes līmenis dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Drošinātāja veids IPX5 Izmērīts: 87 Aizsardzības klase Nodrošināts: 90 Tīkla drošinātājs (inertais) Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru.
  • Page 69: Aplinkos Apsauga

    Prietaiso aprašymas Įrenginio jungiklis Įrenginio jungiklis užkerta kelią netyčiniam prietaiso vei- Paveikslai pateikti grafikų puslapyje kimui. Paveikslas A Aukšto slėgio pistoleto fiksatorius Tinklo jungties sandėliavimas Fiksatorius užblokuoja aukšto slėgio pistoleto svertą ir Didžiaslėgio pistoleto sandėliavimas užkelta kelią netyčiniam prietaiso paleidimui. Maitinimo tinklo jungtis su tinklo kištuku Automatinio sustabdymo funkcija Maitinimo tinklo laido gnybtas...
  • Page 70 Movos vandens jungčiai montavimas Jeigu per 2 minutes slėgis neužtikrinamas, įrenginį iš- junkite. 1. Užsukite movą vandens jungčiai ant prietaiso van- Vykdykite Trikčių šalinimas pateiktus nurodymus. dens jungties. DĖMESIO Paveikslas C Apgadinimų pavojus, jeigu prietaisas būtų neteisin- Atidavimas eksploatuoti gai sulygiuotas. 1.
  • Page 71 Eksploatavimo užbaigimas Apsauga nuo šalčio ATSARGIAI DĖMESIO Rizika susižeisti dėl aukšto slėgio veikiamo ištekan- Pažeidimo pavojus! čio vandens Užšalęs vanduo pažeidžia įrenginį ir priedą. Sužalojimai Po kiekvieno naudojimo visiškai ištuštinkite įrenginį ir Aukšto slėgio žarną nuo aukšto slėgio pistoleto arba priedus.
  • Page 72: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys PAVOJUS Pavojus gyvybei! Elektros jungtis Mirtinos traumos dėl elektros smūgio palietus įtampin- gąsias dalis. Įtampa 220-240 Nelieskite jokios įtampingosios dalies. Fazė Išjunkite prietaisą. Dažnis 50-60 Netraukite tinklo kištuko iš kištukinės dėžutės už maiti- nimo laido. Srovės suvartojimas Prietaisas neveikia Saugiklio rūšis IPX5 1.
  • Page 73: Wskazówki Ogólne

    Taikomi nacionaliniai standartai Wyłącznik urządzenia Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu Svertinis garso galios lygis dB(A) włączeniu urządzenia. K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Išmatuotas: 87 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego Garantuojamas: 90 Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnie- Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų...
  • Page 74: Akcesoria I Części Zamienne

    tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia Wąż ssący do środka czyszczącego wody pod wysokim ciśnieniem. Filtr środka czyszczącego Akcesoria i części zamienne * konieczne dodatkowo Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Montaż...
  • Page 75: Eksploatacja

    Nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody 4. Obrócić lancę do oporu w położenie „SOFT”. urządzenia. Podczas pracy do strumienia wody dodawany jest Używać złączki węża z Aquastop wyłącznie na kurku roztwór środka czyszczącego. wody. Zalecana metoda czyszczenia 1.
  • Page 76: Czyszczenie I Konserwacja

    Podczas transportu i składowania uwzględnić masę Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, urządzenia. czy sitko nie jest uszkodzone. Uszkodzone sitko należy natychmiast wymienić. Przechowywanie urządzenia Nie eksploatować urządzenia bez sitka. 1. Zwinąć przewód zasilający i schować go do schow- W razie potrzeby oczyścić...
  • Page 77: Gwarancja

    2000/14/WE: Załącznik V Klasa ochrony Zastosowane normy krajowe Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A Przyłącze wody Poziom mocy akustycznej dB(A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Ciśnienie dopływu (maks.) Zmierzony: 87 Temperatura dopływu (maks.) °C Gwarantowany: 90 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- Ilość...
  • Page 78: Általános Utasítások

    Tartalom Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Általános utasítások ..........biztosítsa a csomagolás környezetbarát ártalmat- Biztonsági berendezések ........lanítását. A készülék szimbólumai ........Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Környezetvédelem..........kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran Rendeltetésszerű alkalmazás ......olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- Tartozékok és pótalkatrészek ......
  • Page 79: Szerelés

    sig el van fordítva SOFT irányban, hozzá lehet ada- a A bilincseket húzza a csatlakozóra. b A magasnyomású tömlőt helyezze a csatlakozó- golni a tisztítószert. Magasnyomású pisztoly c A csatlakozónál lévő bilincset nyomja lefelé. Ábra D A magasnyomású tömlő és a magasnyomású pisz- 4.
  • Page 80: Szállítás

    Ne tisztítson szennymaróval gumiabroncsot, lakkozott A rendszerben visszamaradt nyomás megszűnik. vagy érzékeny felületeket, pl. fát. 4. Engedje el a magasnyomású pisztoly karját. 1. Dugjon be egy szórócsövet a magasnyomású pisz- 5. Reteszelje a magasnyomású pisztoly karját. tolyba, és rögzítse 90°-os elforgatással. 6.
  • Page 81: Ápolás És Karbantartás

    6. A készüléket és tartozékokat tárolja egy fagymentes 3. Ellenőrizze a beállítást a szórócsövön. helyiségben. 4. Ellenőrizze, hogy nem lépte-e túl a maximális felszí- vási magasságot. Ápolás és karbantartás A vízcsatlakozás szitája szennyeződött. VESZÉLY 1. A vízcsatlakozás szitáját laposfogóval kell kihúzni. 2.
  • Page 82: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Funkce automatického zastavení Zajteljesítményszint dB(A) Při uvolnění páky vysokotlaké pistole vypne tlakový K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal spínač čerpadlo a vysokotlaký paprsek se zastaví. Při Mért: 87 stlačení páky se čerpadlo opět zapne. Szavatolt: 90 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű...
  • Page 83: Ochrana Životního Prostředí

    Ochrana životního prostředí Svorka k odpojení vysokotlaké hadice od Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly vysokotlaké pistole prosím likvidujte ekologickým způsobem. Páka vysokotlaké pistole Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často Zajištění vysokotlaké pistole součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, Vysokotlaká...
  • Page 84: Provoz

    d Svorku zatlačte tak, až zaskočí. Provoz s čisticím prostředkem Ilustrace E NEBEZPEČÍ 5. Zkontrolujte bezpečná spojení zatáhnutím za Hazardování se zdravím! vysokotlakou hadici. Vážná poškození zdraví v důsledku neodborného 6. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. použití čisticích prostředků. Zásobování vodou Řiďte se bezpečnostním listem výrobce čisticích prostředků.
  • Page 85: Přeprava

    Přeprava Přístroj je bezúdržbový, tj. nemusíte provádět pravidelné údržbářské práce. UPOZORNĚNÍ Čištění síta ve vodní přípojce Nebezpečí zranění a poškození v souvislosti s POZOR hmotností přístroje! Zranění a poškození. Nebezpečí poškození! Při přepravě a skladování zohledněte hmotnost Poškození síta v důsledku nesprávného čištění. přístroje.
  • Page 86: Záruka

    IPX5 Aplikované národní normy Třída krytí Síťové jištění (se zpožděnou Hladina akustického výkonu dB(A) reakcí) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Vodní přípojka Naměřeno: 87 Zaručeno: 90 Přívodní tlak (max.) Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním Vstupní teplota (max.) °C...
  • Page 87: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cen- né recyklovateľné materiály a často aj komponen- Všeobecné upozornenia........ty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo olej, Bezpečnostné zariadenia ........ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvi- Symboly na prístroji..........dácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské...
  • Page 88: Montáž

    d Svorku zatlačte tak, aby došlo k jej počuteľnému Páčka vysokotlakovej pištole zacvaknutiu. Obrázok E Blokovanie vysokotlakovej pištole 5. Potiahnutím vysokotlakovej hadice skontrolujte, či Vysokotlaková hadica sú spojenia bezpečné. 6. Sieťovú zástrčku zasuňte do zásuvky. Úložný priestor pre pracovné nadstavce Zásobovanie vodou Hák vysokotlakovej hadice Pripojovacie hodnoty sú...
  • Page 89: Preprava

    Prevádzka s čistiacim prostriedkom Pri skladovaní a preprave dbajte na hmotnosť prístroja. NEBEZPEČENSTVO Prenášanie prístroja Ohrozenie zdravia! 1. Prístroj nadvihnite a prenášajte pomocou držadla. Vážne poškodenia zdravia spôsobené nesprávnym po- Preprava prístroja vo vozidle užívaním čistiacich prostriedkov. 1. Prístroj zaistite proti skĺznutiu a prevráteniu. Riaďte sa kartou bezpečnostných údajov od výrobcu čistiaceho prostriedku.
  • Page 90: Pomoc Pri Poruchách

    Čistenie sitka v prípojke vody b Stlačte vysokotlakovú pištoľ a počkajte, kým z vysokotlakovej pištole nebude vytekať voda POZOR bez vzduchových bublín. Nebezpečenstvo vzniku poškodení! c Pripojte pracovný nadstavec. Poškodenia sitka v dôsledku nesprávneho čistenia. Silné výkyvy tlaku Sitko čistite iba pod tečúcou vodou proti jeho smeru 1.
  • Page 91: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Stikalo naprave Aplikované vnútroštátne normy Stikalo naprave preprečuje nenameren vklop naprave. Zapahnitev visokotlačne pištole Hladina akustického výkonu dB (A) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Zapahnitev blokira ročico visokotlačne pištole in prepre- Namerané: 87 čuje nenameren vklop naprave. Zaručené: 90 Avtomatska ustavitev Podpísané...
  • Page 92: Namenska Uporaba

    akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napačni upo- Visokotlačna gibka cev rabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub temu potrebni Mesto za shranjevanje brizgalne cevi za pravilno delovanje naprave. Naprav, označenih s Kavelj za visokotlačno gibko cev tem simbolom, ne smete odvreči med gospodinjske od- padke.
  • Page 93: Obratovanje

    6. Vtaknite električni vtič v vtičnico. Napotek Čistila podjetja KÄRCHER zagotavljajo nemoteno delo. Oskrba z vodo Posvetujte se z nami ali zahtevajte naš katalog in gradi- O priključnih vrednostih glejte tipsko ploščico ali poglav- vo z informacijami o čistilih. je Tehnični podatki. Napotek Upoštevajte predpise podjetja za dobavo vode.
  • Page 94: Skladiščenje

    Skladiščenje Preglejte sito glede poškodb, preden ga vstavite v pri- ključek za vodo. Poškodovano sito takoj zamenjajte. PREVIDNOST Naprave ne uporabljajte brez sita. Nevarnost telesnih poškodb in poškodovanja zara- Po potrebi očistite sito v priključku za vodo. di teže naprave! 1.
  • Page 95: Garancija

    50-60 Uporabljeni nacionalni standardi Poraba toka Raven zvočne moči dB(A) Stopnja zaščite IPX5 K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Razred zaščite Izmerjeno: 87 Omrežna varovalka (počasna) Zajamčeno: 90 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra- Priključek za vodo Tlak na dotoku (maks.)
  • Page 96 Indicații generale Utilizarea conform destinaţiei Înainte de prima utilizare a aparatului, Aparatul de curăţat cu înaltă presiune este destinat ex- citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi- clusiv uzului casnic. nale şi indicaţiile de siguranţă aferente. Aparatul de curăţat cu înaltă presiune este destinat pen- Respectați aceste instrucțiuni.
  • Page 97 Pentru protecţie KÄRCHER recomandă utilizarea filtru- Cuplaj pentru conectarea la sursa de apă lui de apă KÄRCHER (accesoriu special, număr de co- mandă 4.730-059). Sită Racordil la conducta de apă Racord de apă ATENŢIE Furtun de aspirație pentru agentul de curățare Pericol de deteriorare! Filtru de detergent Utilizarea unui cuplaj furtun cu Aquastop la racordul de...
  • Page 98 Depozitarea Indicaţie Adăugarea substanțelor de curățare este posibilă doar PRECAUŢIE la joasă presiune Pericol de accidentare și deteriorare din cauza gre- 1. Trageți furtunul de aspirare pentru substanțele de utății aparatului! curățare afară din carcasă, cu lungimea dorită. Accidentări și deteriorare. Figura H Pe durata transportării și depozitării aparatului acordați 2.
  • Page 99: Remedierea Defecţiunilor

    a Îndepărtaţi murdăria din gaura duzei cu un ac. ATENŢIE b Spălați cu apă partea frontală a duzei de înaltă Pericol de deteriorare! presiune. În cazul utilizării aparatului fără filtru sau cu filtru deteri- 2. Verificaţi cantitatea de apă alimentată. orat constituie pericol de deteriorare a aparatului și a ac- Aparatul nu este etanş...
  • Page 100: Opće Napomene

    Sklopka uređaja sprječava slučajno pokretanje uređaja. Standarde naţionale aplicate Zapor visokotlačne ručne prskalice Nivel de putere acustică dB(A) Zapor blokira ručicu visokotlačne ručne prskalice i K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal sprječava slučajno pokretanje uređaja. Măsurat: 87 Funkcija automatskog zaustavljanja Garantat: 90 Kad pustite ručicu visokotlačne prskalice, tlačna sklop-...
  • Page 101: Namjenska Uporaba

    propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja mogu Prihvatni držač za cijevi za prskanje predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravi- Kuka za visokotlačno crijevo lan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom Transportna ručka ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom.
  • Page 102: Rad

    Opskrba vodom Napomena Sredstva za čišćenje tvrtke KÄRCHER jamče neometa- Za priključne vrijednosti vidi natpisnu pločicu ili poglav- ni rad. Molimo posavjetujte se s nama ili zatražite naš lje Tehnički podaci. katalog i listove s podacima o našim sredstvima za či- Pridržavajte se propisa vašeg poduzeća za opskrbu vo- šćenje.
  • Page 103: Skladištenje

    Skladištenje PAŽNJA Opasnost od oštećenja! OPREZ Oštećenje uređaja i pribora pri radu bez ili s oštećenim Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog težine uređa- sitom. Prije umetanja u priključak za vodu provjerite je li mreži- Ozljede i oštećenja. ca oštećena. Odmah zamijenite oštećeno sito. Pri transportu i skladištenju uzmite u obzir težinu uređa- Ne upotrebljavajte uređaj bez sita.
  • Page 104: Jamstvo

    Potrošnja struje Primijenjene nacionalne norme Vrsta zaštite IPX5 Razina zvučne snage dB(A) Klasa zaštite K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Strujni osigurač (tromi) Izmjereno: 87 Zajamčeno: 90 Priključak za vodu Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave.
  • Page 105: Opšte Napomene

    Sadržaj Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i Opšte napomene..........105 komponente kao što su baterije, akumulatori ili Sigurnosni uređaji..........105 ulje, koje, u slučaju pogrešnog rukovanja ili Simboli na uređaju..........105 pogrešnog odlaganja, mogu da predstavljaju potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu.
  • Page 106: Montaža

    5. Povlačenjem visokopritisnog creva proverite da li su Bravica visokopritisne ručne prskalice spojevi bezbedni. 6. Strujni utikač utaknite u utičnicu. Visokopritisno crevo Snabdevanje vodom Prihvatni držač cevi za prskanje Priključne vrednosti proverite na natpisnoj pločicu ili u Kuka visokopritisnog creva poglavlju Tehnički podaci.
  • Page 107: Transport

    Rad sa deterdžentom Nošenje uređaja OPASNOST 1. Uređaj podižite i nosite hvatajući ga za ručku za nošenje. Opasnost po zdravlje! Teško narušavanje zdravlja zbog nestručne upotrebe Transport uređaja u vozilu deterdženata. 1. Zaštite uređaj od klizanja i prevrtanja. Pri korišćenju sredstava za čišćenje pridržavajte se Skladištenje bezbednosnog lista proizvođača sredstva za čišćenje.
  • Page 108: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Čišćenje sita u priključku za vodu b Pritisnite visokopritisnu ručnu prskalicu i sačekajte, dok voda bez mehurića ne počne da PAŽNJA izlazi iz nje. Opasnost od oštećenja! c Priključite cev za prskanje. Oštećenje sita usled nepravilnog čišćenja. Velike oscilacije pritiska Čistite sito samo pod tekućom vodom suprotno od 1.
  • Page 109: Eu Izjava O Usklađenosti

    Ο διακόπτης της συσκευής αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση της συσκευής. Nivo zvučne snage dB(A) Ασφάλιση πιστολιού υψηλής πίεσης K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Η ασφάλεια κλειδώνει τη σκανδάλη του πιστολιού Izmereno: 87 υψηλής πίεσης και αποτρέπει την ακούσια...
  • Page 110: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος Η πίεση εργασίας μπορεί να αυξάνεται αδιαβάθμητα από SOFT μέχρι HARD. Για τη Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. ρύθμιση της πίεσης εργασίας, αφήστε τη σκανδάλη Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με του πιστολέτου χειρός και στρέψτε τον σωλήνα περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. ψεκασμού...
  • Page 111: Λειτουργία

    Ενεργήστε σύμφωνα με τις οδηγίες στο Αντιμετώπιση ΠΡΟΣΟΧΗ βλαβών. Κίνδυνος ζημιάς κατά τη λειτουργία με τυλιγμένο ΠΡΟΣΟΧΗ ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης! Ζημιές στον ελαστικό σωλήνας υψηλής πίεσης Κίνδυνος ζημιάς εάν η συσκευή είναι Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία ξετυλίξτε πλήρως ευθυγραμμισμένη...
  • Page 112: Μεταφορά

    Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 3. Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστόλι υψηλής πίεσης. 1. Ξεπλύνετε τη συσκευή για περ. 30 δευτερόλεπτα με 4. Αποσυνδέστε τον σωλήνα ψεκασμού από το πιστόλι καθαρό νερό. υψηλής πίεσης. Διακοπή λειτουργίας 5.
  • Page 113: Αντιμετώπιση Βλαβών

    1. Βιδώστε τον σύνδεσμο στη σύνδεση νερού. Δεν γίνεται αναρρόφηση του απορρυπαντικού 2. Αφαιρέστε το φίλτρο. 1. Χρησιμοποιήστε τον σωλήνα ψεκασμού Vario Εικόνα K Power και περιστρέψτε τον προς την κατεύθυνση 3. Καθαρίστε το φίλτρο με τρεχούμενο νερό. «SOFT» μέχρι να τερματίσει. 4.
  • Page 114: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    2000/14/EΚ: Παράρτημα V Предохранительные устройства Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) Опасность травмирования! K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Серьезные травмы из-за отсутствия, Μετρημένη: 87 модификации или неактивности Εγγυημένη: 90 предохранительных устройств. Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με...
  • Page 115: Защита Окружающей Среды

    Устройство запрещается подключать Держатель высоконапорного пистолета непосредственно к коммунальной Сетевой кабель со штепсельной вилкой хозяйственно-питьевой водопроводной сети. Зажим для сетевого кабеля Защита окружающей среды Струйная трубка с грязевой фрезой для удаления затвердевшей грязи Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо Струйная...
  • Page 116: Ввод В Эксплуатацию

    Эксплуатация Установка муфты для подвода воды 1. Привинтить муфту для подвода воды к патрубку ВНИМАНИЕ для подвода воды на устройстве. Опасность повреждения из-за сухого хода Рисунок C насоса! Ввод в эксплуатацию Повреждение насоса Отключите устройство, если оно не создает 1. Поставить устройство на ровную давление...
  • Page 117: Транспортировка

    Рекомендованный метод очистки Хранение устройства 1. Моющее средство экономно распылить на сухую 1. Обмотать сетевой кабель вокруг места для поверхность и дать ему подействовать (не хранения сетевого кабеля и зафиксировать высыхать). зажимом. 2. Смыть загрязнения струей высокого давления. 2. Поставить устройство на ровной поверхности. 3.
  • Page 118: Помощь При Неисправностях

    Не используйте острые или твердые предметы, В устройстве содержится воздух. такиекак иглы или проволочные щетки. 1. Удалить воздух из устройства: ВНИМАНИЕ a Включить устройство без подключенной струйной трубки не более чем на 2 минуты. Опасность повреждения! b Нажать высоконапорный пистолет и Повреждение...
  • Page 119: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    IPX5 Примененные национальные стандарты Класс защиты Сетевой предохранитель Уровень звуковой мощности дБ(A) (инертный) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Измерено: 87 Патрубок подвода воды Гарантировано: 90 Давление на входе (макс.) Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления.
  • Page 120: Символи На Пристрої

    Вимикач пристрою Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com. Вимикач пристрою запобігає ненавмисній роботі пристрою. Комплект поставки Фіксатор високонапірного пістолета Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під Фіксатор блокує важіль високонапірного пістолета та час розпакування пристрою перевірити захищає від ненавмисного запуску пристрою. комплектацію.
  • Page 121 * потрібно додатково протікання Aquastop на патрубку пристрою для підведення води. Збирання Не використовуйте шлангову муфту з Aquastop на Рисунки див. на сторінці з зображеннями. патрубку пристрою для підведення води. Перед введенням в експлуатацію встановити Використовуйте шлангову муфту із системою незакріплені...
  • Page 122 Зберігання 1. Всмоктувальний шланг для мийного засобу витягти з корпусу на потрібну довжину. ОБЕРЕЖНО Малюнок H Небезпека травмування і пошкодження через 2. Опустити всмоктувальний шланг для мийного вагу пристрою! засобу в ємність з розчином мийного засобу. Травми і пошкодження. 3. Використовувати струминну трубку Vario Power. Під...
  • Page 123: Допомога В Разі Несправностей

    Очищення сітчастого фільтра в патрубку Сітчастий фільтр в патрубку підведення води для підведення води забруднений. 1. Витягти сітчастий фільтр з патрубка підведення УВАГА води плоскогубцями. Небезпека пошкодження! 2. Промити сітчастий фільтр під проточною водою. Пошкодження сітчастого фільтра через Малюнок K неправильне...
  • Page 124: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    2000/14/EG: Додаток V арналған. Застосовувані національні стандарти Ажыратқыш Рівень звукової потужності, дБ(A) Ажыратқыш құрылғының кездейсоқ қосылуына K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal кедергі болады. Виміряний: 87 Жоғары тегеурінді пистолеттің фиксаторы Гарантований: 90 Фиксатор жоғары тегеурінді пистолеттің тетігін Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за...
  • Page 125: Қоршаған Ортаны Қорғау

    Автоматты түрде өшу функциясы жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Жоғары тегеурінді пистолеттің тетігі жіберілген кезде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге сорғының пневматикалық ажыратқышы өшеді жəне хабарласыңыз. жоғары тегеурінді ағыс тоқтайды. Тетікті басқан кезде сорғы қайтадан қосылады. Құрылғының...
  • Page 126 Орнату Су құбырына қосылу НАЗАР АУДАРЫҢЫ Суреттерді графикалық беттен қараңыз. Пайдалануға енгізер алдында бекітілмеген Зақымдану қаупі! бөлшектерді монтаждаңыз. Құрылғының су қосылымында Aquastop-пен Жиынтықтан бұранданы жəне сəйкес келетін байланысқан шлангіні қолдану кезіндегі сорғыға бұрауышты дайындап қойыңыз. келетін зақымдар. Құрылғының су қосылымында Aquastop-пен Жоғары...
  • Page 127 Сақтау Нұсқау Жуғыш құралдарды тек төменгі қысым кезінде АБАЙЛАҢЫЗ араластыруға болады. Құрылғының салмағына байланысты жарақат 1. Корпустан жуғыш құралға арналған сору алу жəне зақымдану қаупі! құбыршегінің қажетті ұзындығын тартыңыз. Жарақат алу жəне зақымдану қаупі. Сурет H Тасымалдау жəне жүктеу кезінде құрылғының 2.
  • Page 128: Техникалық Мағлұматтар

    Су жеткізуге арналған жалғағыштағы Су жеткізуге арналған жалғағыштағы елек ластанды. електі тазалау 1. Су жеткізуге арналған жалғағыштан електі кемпірауыздың көмегімен шығарыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ 2. Електі су ағысының астында жуып алыңыз. Зақымдану қаупі! Сурет K Дұрыс тазаламау салдарынан електің Құрылғыдағы ауа. зақымдануы.
  • Page 129: Общи Указания

    Қолданылатын ұлттық стандарттар Қорғау класы Желіні шамадан тыс жүктелуден Дыбыс қуаттылығының деңгейі дБ(А) қорғау (инерциялық) K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Суды қосу Өлшенді: 87 Кепілдік береді: 90 Енгізу қысымы (макс.) Қол қойғандар басқарманың тапсырмасы мен Енгізу температурасы (макс.) °C...
  • Page 130: Символи Върху Уреда

    Аксесоари и резервни части Прекъсвач на уреда Прекъсвачът на уреда предотвратява Използвайте само оригинални аксесоари и непреднамереното пускане в експлоатация на оригинални резервни части, по този начин уреда. осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Блокировка на пистолета за работа под Информация...
  • Page 131 ВНИМАНИЕ Куплунг за извода за вода Повреди поради замърсена вода Цедка Замърсяванията във водата могат да повредят помпата и принадлежностите. Извод за вода За защита KÄRCHER препоръчва употребата на Засмукващ маркуч за почистващ препарат водния филтър KÄRCHER (специална принадлежност, каталожен номер 4.730-059). Филтър...
  • Page 132 Работа с почистващи препарати 4. Пуснете лоста на пистолета за работа под високо налягане. ОПАСНОСТ 5. Блокирайте лоста на пистолета за работа под Опасност за здравето! високо налягане. Сериозни увреждания на здравето поради 6. Изключете уреда “0/OFF”. неправилна употреба на уреда. 7.
  • Page 133: Помощ При Повреди

    2. Демонтирайте маркуча за високо налягане от Уредът не работи уреда. 1. Натиснете лоста на пистолета за работа под 3. Включете уреда (“I/ON”). високо налягане. 4. Изчакайте максимално 1 минута, докато от Уредът се включва. извода за високо налягане вече не изтича вода. 2.
  • Page 134 Реактивна сила на пистолета за Приложими национални стандарти работа под високо налягане Размери и тегла Ниво на звукова мощност dB(A) Типично собствено тегло K 2 (Premium) Horizontal, K 3 Horizontal Дължина Измерено: 87 Гарантирано: 90 Широчина Подписващите лица действат от името и като...
  • Page 136 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.