Download Print this page
Kärcher K 3 Horizontal Manual
Hide thumbs Also See for K 3 Horizontal:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

K 3 Horizontal
English
Français
Español
59802340 (04/24)
2
15
30

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K 3 Horizontal and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher K 3 Horizontal

  • Page 1 K 3 Horizontal English Français Español 59802340 (04/24)
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents www.karcher.com/mx if located in Mexico. Customer Service ......SAFETY INSTRUCTIONS ....Warranty Owner/User Responsibility....In the case of a warranty claim, you Safety devices........can contact customer support. Please Symbols on the device....... see the contact information listed be- Intended use ........
  • Page 3 ATTENTION DANGER ● Indication of a potentially dangerous ● Risk of asphyxiation. Keep packag- situation that may lead to damage to ing film out of the reach of children. property. ● Operation in explosive atmospheres is prohibited. IMPORTANT SAFETY WARNING INSTRUCTIONS WARNING ●...
  • Page 4 ● Do not spray electrical apparatus Do not use any type of adaptor with this and wiring. device. ● Do not use extension cord with this GROUND FAULT CIRCUIT product. INTERRUPTER PROTECTION ● Connect to individual branch circuit This electric pressure washer is only.
  • Page 5: Owner/User Responsibility

    Power switch there is no feedback of chemicals into the water supply. The power switch stops you from oper- Direct connection via a receiver tank or ating the device unintentionally. back-flow preventer, for example, is High-pressure gun lock permitted. The lock blocks the lever of the high- ●...
  • Page 6: Environmental Protection

    missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer. Environmental protection The packing materials can be re- cycled. Please dispose of packag- ing in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic applianc- es contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batter- ies or oil, which - if handled or disposed...
  • Page 7: Device Description

    Device description English...
  • Page 8: Installation

    Installation Storage for the mains connection cable Before initial startup, mount the loose Storage for the high-pressure gun enclosed parts on the device. Mains connection cable with mains Have the included screws and the ap- plug propriate screwdriver ready. Clamp for the mains connection ca- Mounting the storage for the Spray lance dirt grinder for stubborn high-pressure gun...
  • Page 9: Operation

    c Press down the clamp on the cou- filter (special accessory, order number pling. 4.730-059). Connection to the water line ATTENTION Hose coupling with aquastop on the water connection of the device Damage to the pump Never use a hose coupling with aquas- top on the water connection of the de- vice.
  • Page 10 Note Only operate the device in a lying (hor- izontal) position. KÄRCHER detergents guarantee trou- High-pressure operation ble-free work. Ask us for a consulta- ATTENTION tion, request our catalogue and our detergent information sheets. Risk of damage! Note Damage to painted or sensitive surfac- es if the spray distance is too short or Detergents may only be added at low an unsuitable spray lance is used.
  • Page 11: Transport

    Ending operation c Insert the foam nozzle into the CAUTION high-pressure gun and secure it in place by turning it 90°. Danger of injury! Injuries due to uncontrolled water es- caping under high pressure. Only disconnect the high-pressure hose from the high-pressure gun or the device if there is no pressure in the system.
  • Page 12: Storage

    Storage Frost protection ATTENTION CAUTION Risk of damage! Risk of injury and damage! Damage to the device and accessories Injury or damage due to non-obser- due to freezing water. vance of the weight. Completely empty the device and ac- Be aware of the weight of the device cessories after each use.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    Do not use sharp or hard objectse.g. needles or wire brushes. ATTENTION Risk of damage! Damage to the device and accessories when operating without a sieve or with a damaged sieve. Check the sieve for damage before in- serting it into the water connection. Re- place a damaged sieve immediately.
  • Page 14: Technical Data

    The sieve in the water connection is 3. Check the detergent suction hose contaminated. for kink points. 1. Pull out the sieve in the water con- Technical data nection with flat pliers. Electrical connection 2. Clean the sieve under running wa- ter.
  • Page 15: Service À La Clientèle

    Contenu Vous pouvez enregistrer votre appareil sur www.karcher-register.com s’il est Service à la clientèle ......15 situé aux États-Unis, sur www.kar- CONSIGNES DE SECURITE .... 15 cher.ca s’il est situé au Canada, ou sur Responsabilité du propriétaire/utilisa- www.karcher.com/mx s’il est situé au teur .............
  • Page 16 graves blessures corporelles ou la ● Ce produit est fourni avec un Classe mort. A disjoncteur différentiel de fuite à la PRÉCAUTION terre intégré dans la fiche du câble de puissance. En cas de besoin de ● Indique une situation potentiellement remplacer la fiche ou le câble, utili- dangereuse qui peut entraîner des ser exclusivement des pièces de re-...
  • Page 17 AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE ● Risque d’explosion – Ne pas pulvé- Cet appareil doit être mis à la terre. En riser de liquides inflammables. cas de dysfonctionnement ou de ● Ne pas utiliser d’acides, d’alcalins, panne, la mise à la terre fournit un che- de solvants ni de liquides ou de ma- min de moindre résistance pour le cou- tières inflammables ou toxiques...
  • Page 18: Responsabilité Du Propriétaire/Utilisateur

    sation du nettoyeur haute pression va- ● Des impuretés dans l’eau d’alimen- rie, nous vous recommandons de tation endommagent l’unité. Afin tester le disjoncteur de fuite à la terre d’empêcher ce risque, nous recom- dans le cadre de votre procédure de mandons le montage d’un filtre à...
  • Page 19: Symboles Sur L'appareil

    Interrupteur principal Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles L'interrupteur principal évite un fonc- sur le site Internet www.kaercher.com. tionnement involontaire de l'appareil. Etendue de livraison Verrouillage du pistolet haute pression L’étendue de livraison de l’appareil est Le verrouillage bloque le levier du pis- illustrée sur l'emballage.
  • Page 20 Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations actuelles concernant les matières composantes sont dispo- nibles sous : www.kaercher.de/ REACH Français...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Français...
  • Page 22: Montage

    Montage Rangement du câble d’alimentation électrique Monter les pièces détachées fournies Rangement pour le pistolet haute sur l'appareil avant sa mise en service. pression Préparer les vis fournies et le tournevis Câble d’alimentation électrique approprié. avec fiche secteur Bride de fixation pour le câble d'ali- Montage du rangement pour mentation pistolet haute pression...
  • Page 23 ATTENTION a Tirer vers le haut l’attache du rac- cord. Dommages dus à de l'eau impure b Enficher le flexible haute pression Les impuretés contenues dans l'eau dans le raccord. peuvent endommager la pompe et les c Pousser l'attache vers le bas au accessoires.
  • Page 24: Fonctionnement

    Fonctionnement ATTENTION Risque d’endommagement ! Endommagement de la pompe en cas de marche à sec. Éteignez l’appareil s’il ne se met pas sous pression dans les 2 minutes. Procédez conformément aux instruc- tions du chapitre Dépannage en cas de défaut. 2.
  • Page 25 1. Sortir le flexible d'aspiration du dé- Méthode de nettoyage conseillée tergent de la longueur souhaitée 1. Vaporiser avec parcimonie le dé- hors du boîtier. tergent sur la surface sèche et lais- ser agir (mais pas sécher). 2. Rincer les salissures détachées avec le jet haute pression.
  • Page 26: Transport

    2. Fermer le robinet d'eau. mentation et le fixer avec la bride de 3. Appuyer sur le levier du pistolet fixation. haute pression pendant 30 se- 2. Placer l'appareil sur une surface condes. plane. La pression résiduelle du système 3. Débrancher le flexible haute pres- est évacuée.
  • Page 27: Entretien Et Maintenance

    Videz entièrement l’appareil et les ac- N’utilisez pas d’objets pointus ou durs, cessoires après chaque utilisation. tels que des aiguilles ou des brosses Protégez l’appareil et les accessoires métalliques. ATTENTION des températures inférieures ou égales à 0 °C (32 °F). Risque d’endommagement ! 1.
  • Page 28: Dépannage En Cas De Défaut

    2. Nettoyer le filtre à l'eau courante. 3. Vérifier le réglage sur la lance. 4. Vérifier que la hauteur d'aspiration maximale n'est pas excédée. Le tamis dans le raccord d'alimentation en eau est encrassé. 1. Sortir le tamis dans le raccord d'ali- mentation en eau à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Le détergent n'est pas aspiré 1. Utiliser la lance Vario Power et la Raccordement électrique tourner jusqu'en butée dans le sens Tension « SOFT ». Phase 2. Nettoyer le filtre sur le flexible d'as- piration du détergent. Fréquence 3.
  • Page 30: Atención Al Cliente

    Índice de contenidos registrar su dispositivo en www.kar- cher-register.com si se encuentra en Atención al cliente......30 los EE. UU., www.karcher.ca si se en- INTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... 30 cuentra en Canadá, o www.kar- Responsabilidad del propietario/usua- cher.com/mx si se encuentra en rio ............
  • Page 31 ADVERTENCIA ● No intente llegar demasiado lejos. Mantenga los pies bien colocados y ● Aviso de una posible situación peli- el equilibrio en todo momento. grosa que puede producir lesiones ● Seguir las instrucciones de manteni- corporales graves o la muerte. miento especificadas en el manual.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN desenchufe el cable de alimenta- A TIERRA ción y libere la presión. ADVERTENCIA Este dispositivo debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamien- ● Riesgo de explosión: no pulverizar to o avería, la conexión a tierra propor- líquidos inflamables.
  • Page 33: Responsabilidad Del Propietario/Usuario

    recomendamos que compruebe el GF- ● No utilice nunca la limpiadora de al- CI como parte del procedimiento de ta presión para aspirar agua conta- puesta en marcha cada vez que utilice minada con disolventes, como la limpiadora de alta presión. Puede disolventes de pintura, gasolina, que sea necesario reajustarlo antes de aceite, etc.
  • Page 34: Símbolos En El Equipo

    Cierre de la pistola de alta durante el desembalaje. Póngase en presión contacto con su distribuidor si faltan El cierre bloquea la palanca de la pis- accesorios o en caso de daños de tola de alta presión y evita el arranque transporte.
  • Page 35: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Español...
  • Page 36: Montaje

    * se necesita de manera adicional Almacenaje para el cable de cone- xión de red Montaje Almacenaje para la pistola de alta Antes de la puesta en funcionamiento, presión montar en el equipo las piezas que se Cable de conexión de red con co- nector de red suministran sueltas.
  • Page 37 3. Conecte la manguera de alta pre- Respete las normas de la empresa de sión al equipo. suministro de agua. CUIDADO a Levantar la abrazadera del aco- plamiento. Daños por agua sucia b Introduzca la manguera de alta La suciedad en el agua puede dañar la presión en el acoplamiento.
  • Page 38: Funcionamiento

    Funcionamiento 3. Desbloquear la palanca de la pistola CUIDADO de alta presión. 4. Presionar la palanca de la pistola de Peligro de daños. alta presión. Daños en la bomba tras marcha en va- El equipo se conecta. cío. Funcionamiento con detergente Desconecte el equipo si no acumula PELIGRO presión en 2 minutos.
  • Page 39 4. Girar el tubo pulverizador en direc- 2. Bloquear la palanca de la pistola de ción «SOFT» hasta llegar al tope. alta presión. Durante el funcionamiento, se aña- de la solución de detergente al cho- rro de agua. 5. Usar la boquilla de espuma de ma- nera opcional: a Llenar el depósito de detergente con la solución de detergente.
  • Page 40: Transporte

    Transporte PRECAUCIÓN Peligro de daños y lesiones Daños y lesiones por incumplimiento del peso. Tener en cuenta el peso del equipo pa- ra su transporte y almacenamiento. Transporte del equipo 1. Levante y transporte el equipo aga- 6. Desconectar la manguera de alta rrándolo por el asa de transporte.
  • Page 41: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento PELIGRO Peligro de muerte Lesiones mortales por descarga eléc- trica al tocar piezas bajo tensión. No toque ninguna pieza con tensión. Desconecte el equipo. Desenchufe el conector de red del to- macorriente. 3. Limpiar el tamiz con agua corriente. El equipo no requiere mantenimiento, 4.
  • Page 42 Desenchufe el conector de red del to- sin burbujas de la conexión de alta macorriente. presión. El equipo no funciona c Conectar el tubo pulverizador. 1. Presionar la palanca de la pistola de Fuertes variaciones de presión alta presión. 1. Limpie la boquilla de alta presión: El equipo se conecta.
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión Fase Frecuencia Potencia conectada 1,49 Conexión de agua Presión de entrada MPa 1,2 (máx.) Temperatura de entra- °C 40 da (máx.) °F Volumen de entrada l/min 8 (mín.) Datos de potencia del equipo Presión de servicio Presión máx.
  • Page 44 2-2-SC-A5-GS-AW17339...