Download Print this page
Kärcher Battery Power BC 18V Original Instructions Manual
Kärcher Battery Power BC 18V Original Instructions Manual

Kärcher Battery Power BC 18V Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Battery Power BC 18V:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

BC 18V, BC 36V,
Battery Power / Battery Power+
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-958.0 (08/19)
3
6
9
12
15
18
20
23
26
29
31
34
37
40
44
47
50
53
56
59
62
65
68
72
75
77
80
84
87
90

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kärcher Battery Power BC 18V

  • Page 1 BC 18V, BC 36V, Deutsch Battery Power / Battery Power+ English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-958.0 (08/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Page 3: Table Of Contents

    ben. ● Kinder dürfen mit dem Inhalt Gerät nicht spielen. ● Beauf- Allgemeine Hinweise ..........Sicherheitshinweise..........sichtigen Sie Kinder, um sicher- Gefahrenstufen............. Bestimmungsgemäße Verwendung ..... zustellen, dass sie nicht mit dem Umweltschutz ............Gerät spielen. ● Kinder ab min- Zubehör und Ersatzteile ........Garantie..............
  • Page 4: Gefahrenstufen

    bewegenden Geräteteilen. ● Hinweis auf eine möglicher- weise gefährliche Situation, ● Ziehen Sie den Stecker aus die zu leichten Verletzungen der Netzsteckdose, bevor Sie führen kann. das Ladegerät reinigen oder ei- ACHTUNG ne Anwenderwartung durchfüh- ● Hinweis auf eine möglicher- ren. weise gefährliche Situation, VORSICHT ● Verwenden Sie die zu Sachschäden führen kann.
  • Page 5: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Transport und Lagerung VORSICHT Symbole auf dem Standard-Ladegerät Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Schützen Sie das Gerät vor Näs- Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht se. Lagern Sie das Gerät trocken. des Geräts. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
  • Page 6 playing with the appliance. Contents ● Children from the minimum General notes............Safety instructions ..........age of 8 may use the appliance Hazard levels............Intended use............if they are properly supervised Environmental protection........or have been instructed in its Accessories and spare parts ........ Warranty ...............
  • Page 7: Hazard Levels

    charging device if it is dirty or Any other use is prohibited. The user shall be liable for hazards arising as a result of improper use. wet. Please check that the battery pack and charger are compatible before use. ATTENTION ● Short circuit haz- The voltage specifications (18 / 36 V) can be found on the charger and on the battery pack type plate.
  • Page 8: Device Description

    Device description Battery pack is completely discharged or defective. 1. Wait and see if the display shows the remaining Illustration A charging time after a while. Battery terminals If the display remains off then the battery pack is de- fective. Battery adapter 2.
  • Page 9: Remarques Générales

    Remarques générales gers pouvant en résulter. ● Les Avant la première utili- enfants ne peuvent effectuer le sation, veuillez lire ce nettoyage et l'entretien de l'ap- manuel d'utilisation ori- pareil que sous surveillance. ginal ainsi que les manuels d'uti- ● Vérifier la conformité de la ten- lisation originaux et les sion du secteur avec la tension consignes de sécurité...
  • Page 10: Niveaux De Danger

    ATTENTION ● Risque de court- Les indications de tension (18/36 V) se trouvent sur le chargeur et sur la plaque signalétique du bloc-batterie. circuit. Protéger les contacts de Protection de l'environnement l’adaptateur de batterie contre Les matériaux d'emballage sont recyclables. les pièces en métal. ● Risque Veuillez éliminer les emballages dans le respect d'endommagement.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Défaut lors du chargement Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est allumé Illustration A Le chargeur est défectueux. Contacts de charge 1. Remplacer le chargeur. Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est éteint Adaptateur de batteries Le bloc-batterie est complètement déchargé ou défec- Câble de liaison tueux.
  • Page 12 Avvertenze generali bambini possono eseguire la pu- Prima del primo impie- lizia e la manutenzione go, leggere le presenti dell’utente solo sotto supervisio- istruzioni per l'uso ori- ne. ● Verificare se la tensione di ginali nonché le istruzioni per rete coincide con l’indicazione l'uso originali e le avvertenze di sulla targhetta del caricabatte- sicurezza allegate all’unità...
  • Page 13 dell’adattatore dell’accumulato- Prima dell’uso verificare che il caricabatterie sia compa- tibile con l’unità accumulatore. re da particelle metalliche. ● Pe- L'indicazione della tensione (18 / 36 V) è riportata sul caricabatterie e sulla targhetta dell'unità accumulatore. ricolo di danneggiamento. Non Tutela dell’ambiente avvolgere il cavo di collegamen- I materiali d'imballaggio sono riciclabili.
  • Page 14 Descrizione dell’apparecchio Errore durante la ricarica L’unità accumulatore non si carica, il display è on Figura A Caricabatterie difettoso. Contatti di carica 1. Sostituire il caricabatterie. L’unità accumulatore non si carica, il display è off Adattatore per l'accumulatore Unità accumulatore completamente scarica o guasta. Cavo di collegamento 1.
  • Page 15 Algemene instructies veiligheid en wanneer ze de Lees deze originele hieruit voortvloeiende gevaren gebruiksaanwijzing en hebben begrepen. ● Kinderen de bij het accupack en mogen reiniging en gebrui- het apparaat meegeleverde ori- kersonderhoud alleen onder ginele gebruiksaanwijzingen en toezicht uitvoeren. ● Controleer veiligheidsinstructies door, voor- de overeenstemming van de dat u met de bediening begint.
  • Page 16 op de accu-adapter van het op- Elk ander gebruik is niet toegestaan. Voor risico's die ontstaan door gebruik dat niet is toegestaan, is de ge- laadapparaat. bruiker verantwoordelijk. Controleer voor het gebruik of het accupack en het op- LET OP ● Kortsluitingsgevaar. laadapparaat compatibel zijn.
  • Page 17 Beschrijving apparaat Fouten bij het opladen Accupack laadt niet op, display is aan Afbeelding A Het oplaadapparaat is defect. Oplaadcontacten 1. Het oplaadapparaat vervangen. Accupack laadt niet op, display is uit Accu-adapter Accupack is volledig ontladen of defect. Verbindingskabel 1. Wacht af of het display na een poos de resterende oplaadtijd weergeeft.
  • Page 18: Avisos Generales

    Avisos generales ● Los niños solo pueden realizar Antes de la primera uti- la limpieza y el mantenimiento lización, lea este ma- bajo supervisión. ● Compruebe nual de instrucciones, la correspondencia de la tensión y el manual de instrucciones y de red con la tensión indicada las instrucciones de seguridad en la placa de características proporcionadas con la batería y...
  • Page 19: Niveles De Peligro

    conexión alrededor de la fuente Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- de alimentación de red o el tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las adaptador de batería. ● Nunca personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada.
  • Page 20: Manejo

    Manejo La batería no carga, la pantalla muestra el símbolo de temperatura Proceso de carga del cargador estándar La temperatura de la batería es demasiado baja/eleva- Nota El estado de servicio de la batería puede leerse en la 1. Lleve la batería a un entorno con temperaturas mo- pantalla de la batería.
  • Page 21 to de bateria e com o aparelho e dor exclusivamente para carre- os avisos de segurança. gar baterias autorizadas. Avisos de segurança ● Verifique a fonte de alimenta- PERIGO ● Perigo de explo- ção de ficha, o cabo de ligação, são. Não recarregar baterias o adaptador da bateria e o con- não recarregáveis.
  • Page 22 ● Utilize o carregador apenas Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- em espaços interiores. gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Níveis de perigo Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- PERIGO salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
  • Page 23 muito reduzida. O display apresenta o tempo de carga temperatura do conjunto da bateria fique na gama restante assim que o conjunto de bateria estiver sufi- normal, ver o capítulo “Dados técnicos”. cientemente carregado. O processo de carga começa automaticamente. 1.
  • Page 24 Sikkerhedshenvisninger en beskadiget maskine. Udskift maskinen, hvis den er beskadi- FARE ● Eksplosionsfare. Op- get. ● Oplad aldrig batteripak- lad ikke batterier, der ikke er ker, hvis disse er beskadigede. genopladelige. ● Anvend lade- Udskift beskadigede batteripak- aggregatet i områder med eks- ker med batteripakker, der er plosionsfare.
  • Page 25 Symboler på apparatet FORSIGTIG Symboler på standardladeaggregatet ● Henviser til en mulig farlig situ- Beskyt maskinen mod fugt. Opbe- ation, der kan medføre lettere var maskinen tørt. Lad ikke maski- nen blive udsat for regn. Maskinen kvæstelser. er kun beregnet til anvendelse in- BEMÆRK den døre.
  • Page 26 Transport og opbevaring Indhold FORSIGTIG Generelle merknader ........... Tilsidesættelse af vægten Sikkerhetsanvisninger .......... Fare for tilskadekomst og beskadigelse Risikonivå............. Vær opmærksom på apparatets vægt ved transport og Forskriftsmessig bruk ........... opbevaring. Miljøvern............... Pleje og vedligeholdelse Tilbehør og reservedeler ........Maskinen er vedligeholdelsesfrit. Garanti ..............
  • Page 27 son som er ansvarlig for sikker- batteriadapteren. ● Laderen må heten eller dersom de er under ikke tildekkes under bruk. ● Bær tilsyn og har forstått farene ved ikke laderen i tilkoblingskabelen. apparatet. ● Barn må alltid være ● Bruk laderen kun innendørs. under tilsyn når de rengjør med Risikonivå...
  • Page 28 Anvisninger om innhold (REACH) 1. Sett strømadapteren for standard-laderen inn i stik- Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- kontakten. der: www.kaercher.com/REACH 2. Skyv batteriadapteren inn i holderen på batteriet. Figur B Tilbehør og reservedeler Ladingen starter automatisk. Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler;...
  • Page 29 kompetent uppsikt, eller har in- BC 18 V BC 36 V struerats av en person som an- Nettspenning 100 - 240 100 - 240 svarar för deras säkerhet om hur Frekvens 50 - 60 50 - 60 maskinen används på ett säkert Strømforbruk sätt, och om de har förstått de Beskyttelsesklasse...
  • Page 30: Risknivåer

    rengör maskinen eller genomför Kontrollera att batteripaketet motsvarar laddaren innan den används. underhållsarbete. Informationen om spänning (18/36 V) anges på ladda- FÖRSIKTIGHET ● Använd ren och på batteripaketets typskylt. inte laddaren om den är våt eller Miljöskydd smutsig. ● Sätt inte batteripake- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
  • Page 31: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten Batteripaketet är helt urladdat eller defekt. 1. Vänta och se om displayen visar återstående ladd- Bild A ningstid efter en stund. Laddkontakter Om displayen förblir släckt är batteripaket defekt. 2. Byt batteripaket. Batteriadapter Batteripaketet laddas inte, displayen visar tempera- tursymbolen Anslutningskabel Batteripaketets temperatur är för låg/hög.
  • Page 32 toimitetut alkuperäiset käyttöoh- tyjen akkupakettien jeet ja turvallisuusohjeet. lataamiseen. ● Tarkasta ennen jokaista käyttöä, onko verkko- Turvallisuusohjeet laitteessa, yhdysjohdossa, ak- VAARA ● Räjähdysvaara. kuadapterissa ja akussa Älä lataa paristoja, jotka eivät vaurioita. Älä käytä vaurioitunei- ole uudelleen ladattavia. ● Älä ta laitteita. Vaihda vaurioitunut käytä...
  • Page 33 Vaarallisuusasteet merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena talousjät- teenä. VAARA Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: ● Huomautus välittömästi uh- www.kaercher.com/REACH kaavasta vaarasta, joka voi ai- Lisävarusteet ja varaosat heuttaa vakavan Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- raosia, sillä...
  • Page 34 jäljellä oleva latausaika heti, kun akkupaketti on riittä- BC 18 V BC 36 V västi ladattu. Akkualusta Battery Battery 1. Laita vakiolatauslaitteen verkkopistoke pisto- Power / Power / rasiaan. Battery Battery 2. Työnnä akkuadapteri akkupaketin kiinnityskohtaan. Power+ Power+ Kuva B Lataus alkaa automaattisesti.
  • Page 35 αισθητηριακές ή νοητικές συστοιχία μπαταριών για ζημιές. ικανότητες ή χωρίς επαρκή Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να συσκευές. Σε περίπτωση ζημιάς χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο αντικαταστήστε τη συσκευή. με επίβλεψη ή αν τους έχει ● Μην φορτίζετε χαλασμένα εξηγηθεί από άτομο υπεύθυνο πακέτα...
  • Page 36 σε λειτουργία. ● Μη μεταφέρετε και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι το φορτιστή από το καλώδιο συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. σύνδεσης.
  • Page 37 Χειρισμός Εάν η οθόνη παραμείνει σβηστή, η συστοιχία μπαταριών είναι χαλασμένη. Διαδικασία φόρτισης με βασικό φορτιστή 2. Αντικαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. Υπόδειξη Η μπαταρία δεν φορτίζεται, η οθόνη δείχνει το Η κατάσταση λειτουργίας της μπαταρίας εμφανίζεται σύμβολο θερμοκρασίας στην οθόνη της μπαταρίας. Η...
  • Page 38 kılavuzunu ve güvenlik bilgilerini rünü ve akü paketini hasarlara karşı kontrol edin. Hasarlı cihaz- okuyun. ları kullanmayın. Hasar olması Güvenlik bilgileri durumunda cihazı değiştirin. TEHLIKE ● Patlama tehlike- ● Hasarlı akü paketlerini şarj et- si. Şarj edilemeyen pilleri asla meyin. Hasarlı akü paketlerini, şarj etmeyin.
  • Page 39 karşılıyoruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcıya veya yetkili servise başvurun. UYARI (Adres için Bkz. Arka sayfa) ● Ağır bedensel yaralanmalar ya Cihazdaki simgeler da ölüme neden olabilecek Standart şarj aletindeki simgeler olası tehlikeli bir duruma yöne- Cihazı neme karşı koruyun. Cihazı kuru kalacak şekilde depolayın.
  • Page 40 Taşıma ve depolama Содержание TEDBIR Общие указания ..........Ağırlığın dikkate alınmaması Указания по технике безопасности ....Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Степень опасности ..........Taşıma ve yataklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat Использование по назначению ......edin. Защита окружающей среды....... Koruma ve bakım Принадлежности...
  • Page 41 необходимым опытом и эксплуатацией проверять знаниями, могут сетевой блок питания, использовать устройство соединительный кабель, только в том случае, если адаптер аккумулятора и они находятся под аккумуляторный блок на надлежащим присмотром отсутствие повреждений. или прошли инструктаж Не использовать компетентного лица поврежденные устройства. В относительно...
  • Page 42: Степень Опасности

    влажном или загрязненном тяжелым травмам или к состоянии в аккумуляторный смерти. адаптер зарядного ОСТОРОЖНО устройства. ● Указание на потенциально ВНИМАНИЕ ● Опасность опасную ситуацию, которая короткого замыкания. может привести к Защищать контакты получению легких травм. адаптера аккумулятора от ВНИМАНИЕ металлических деталей. ● Указание относительно ● Опасность...
  • Page 43: Принадлежности И Запасные Части

    Принадлежности и запасные Описание устройства части Рисунок A Использовать только оригинальные Зарядные контакты принадлежности и запасные части. Только они Адаптер аккумулятора гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Соединительный кабель Для получения информации о принадлежностях и Заводская табличка запчастях см. www.kaercher.com. Гарантия...
  • Page 44: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Tartalom Зачастую неисправности имеют простые причины, Általános utasítások ..........поэтому с помощью следующего обзора их можно Biztonsági tanácsok ..........устранить самостоятельно. В случае сомнения или Veszélyfokozat ............. возникновении неописанных здесь неисправностей Rendeltetésszerű alkalmazás ......следует обращаться в уполномоченную службу Környezetvédelem ..........
  • Page 45 gyermekek ne játszanak a ké- mozgó alkatrészektől. ● Húzza szülékkel! ● Felügyelje a gyere- ki a dugaszt a hálózati dugaljból, keket, és biztosítsa, hogy ne mielőtt megtisztítaná a töltőké- játszhassanak a készülékkel. szüléket vagy felhasználó általi ● A gyermekek legalább 8 éves karbantartást végezne. kortól, megfelelő...
  • Page 46 FIGYELEM Szimbólumok a készüléken ● Olyan, esetlegesen veszélyes Szimbólumok a standard töltőkészüléken helyzet jelzése, amely anyagi Óvja a készüléket a nedvességtől. A készüléket szárazon tárolja. Ne károkhoz vezethet. tegye ki a készüléket esőzésnek. A készülék csak beltéri használat- Rendeltetésszerű alkalmazás ra alkalmas. VIGYÁZAT Robbanásveszély! T 1.0A...
  • Page 47 Szállítás és tárolás BC 18 V BC 36 V VIGYÁZAT Engedélyezett hőmérsék- °C 4 - 40 4 - 40 A súly figyelmen kívül hagyása let tartomány töltési eljá- Sérülés és károsodás veszélye rás során Szállítás és tárolás közben vegye figyelembe a készü- A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Page 48 odborným dohledem nebo poškození nebo poruše pokud byly poučeny osobou vyměňte nabíječku. ● Ochraňte zodpovědnou za jejich spojovací kabel před horkem, bezpečnost o bezpečném ostrými hranami, olejem a používání přistroje a rozumí pohyblivými částmi přístroje. rizikům, které z toho vyplývají. ● Před prováděním čištění ● S přístrojem si nesmějí...
  • Page 49 Symboly na přístroji UPOZORNĚNÍ Symboly na standardní nabíječce ● Upozornění na možnou Přístroj chraňte před mokrem. Přístroj skladujte v suchu. nebezpečnou situaci, která Nevystavujte přístroj dešti. Přístroj je vhodný k použití pouze ve může vést k lehkým úrazům. vnitřních prostorech. POZOR ● Upozornění...
  • Page 50 Přeprava a skladování BC 18 V BC 36 V UPOZORNĚNÍ Přípustný teplotní rozsah °C 4 - 40 4 - 40 Nedodržení hmotnosti při nabíjení Nebezpečí úrazu a poškození Technické změny vyhrazeny. Při přepravě a skladování zohledněte hmotnost přístroje. Kazalo Péče a údržba Splošna navodila..........
  • Page 51 nosti. ● Otroci se ne smejo igrati niških vzdrževalnih del izvlecite z napravo. ● Otrokom preprečite vtič iz električne vtičnice. igro z napravo. ● Otroci od sta- PREVIDNOST ● Ne upo- rosti najmanj 8 let naprej smejo rabljajte mokrega ali umazane- uporabljati napravo, če jih je ga polnilnika.
  • Page 52 Namenska uporaba T 2.5A V napravi je vgrajena varovalka za PREVIDNOST tok z jakostjo 2,5 A. Nevarnost eksplozije! Telesne poškodbe in materialna škoda zaradi eksplozije paketa akumulatorskih baterij Naprava izpolnjuje zahteve razre- Ta polnilnik uporabljajte samo za polnjenje odobrenih da zaščite II. paketov akumulatorskih baterij.
  • Page 53 Spis treści  Dalj časa shranjene pakete akumulatorskih baterij občasno napolnite. Ogólne wskazówki ..........Pomoč pri motnjah Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....Motnje imajo pogosto enostavne vzroke, ki jih lahko s Stopnie zagrożenia ..........pomočjo naslednjega pregleda odpravite sami. Pri dvo- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ....
  • Page 54 urządzenia od osoby odpowie- zie uszkodzenia lub awarii wy- dzialnej za ich bezpieczeństwo i mienić ładowarkę. ● Chronić zrozumiały wynikające z tego przewód łączący przed wysoką zagrożenia. ● Dzieci nie mogą temperaturą, ostrymi krawędzia- bawić się urządzeniem. ● Nale- mi, olejem i ruchomymi częścia- ży pilnować...
  • Page 55 prowadzić do ciężkich obrażeń Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ciała lub śmierci. ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne OSTROŻNIE usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- ● Wskazówka dot. możliwie nie- wym lub produkcyjnym.
  • Page 56 Dane techniczne Wyświetlacz zestawu akumulatorów pokazuje pozo- stały czas ładowania. Gdy zestaw akumulatorów jest całkowicie naładowany, na wyświetlaczu poka- BC 18 V BC 36 V zywane jest 100%. Przyłącze elektryczne 3. Po naładowaniu wyjąć zestaw akumulatorów z ada- Napięcie znamionowe ze- ptera.
  • Page 57 Indicaţii privind siguranţa ● Înainte de fiecare utilizare, ve- PERICOL ● Pericol de explo- rificaţi să nu fie deteriorat ele- zie. Nu încărcaţi baterii care nu mentul de alimentare de la sunt reîncărcabile. ● Nu utilizaţi rețea, cablul de legătură, adap- încărcătorul în spații cu pericol torul de acumulatori și setul de de explozie.
  • Page 58 Trepte de pericol Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) PERICOL Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH ● Indicaţie referitoare la un peri- Accesorii şi piese de schimb col iminent, care duce la vătă- Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- mări corporale grave sau ginale;...
  • Page 59 Date tehnice Dacă ecranul nu indică nimic în timpul încărcării, capa- citatea acumulatorilor este epuizată sau foarte redusă. Ecranul indică timpul de încărcare rămas, de îndată ce BC 18 V BC 36 V setul de acumulatori este încărcat suficient. Conexiune electrică 1.
  • Page 60 Bezpečnostné pokyny strčku, spojovací kábel, adaptér NEBEZPEČENSTVO ● Ne- akumulátora a súpravu akumu- bezpečenstvo výbuchu. Nenabí- látorov z hľadiska poškodenia. jajte batérie, ktoré nie sú znovu Nepoužívajte poškodené prí- nabíjateľné. ● Nabíjačku nepou- stroje. V prípade poškodenia vy- žívajte v prostredí ohrozenom meňte prístroj.
  • Page 61 Stupne nebezpečenstva Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené NEBEZPEČENSTVO na internetovej stránke: www.kaercher.com/REACH ● Upozornenie na bezprostred- Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- ne hroziace nebezpečenstvo, hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- ktoré...
  • Page 62 Technické údaje sa zobrazuje zostávajúca doba nabíjania hneď ako je súprava akumulátorov dostatočne nabitá. 1. Sieťovú zástrčku štandardnej nabíjačky vsuňte do BC 18 V BC 36 V zásuvky. Elektrická prípojka 2. Adaptér akumulátora zasuňte do upevnenia súpra- Menovité napätie súpravy vy akumulátorov.
  • Page 63 stiti punjač u prostoru u kojem pakete onim baterijskim paketi- postoji opasnost od eksplozije. ma koje je odobrio KÄRCHER. UPOZORENJE ● Osobe s ● Nemojte otvarati punjač. Ako ograničenim fizičkim, osjetilnim je punjač oštećen ili neispravan, ili mentalnim sposobnostima ili zamijenite ga. ● Zaštitite spojni nedostatkom iskustva i znanja kabel od vrućine, oštrih rubova, smiju koristiti uređaj samo uz...
  • Page 64 ● Uputa na moguću opasnu situ- Simboli na uređaju aciju koja bi mogla dovesti do Simboli na standardnom punjaču lakših ozljeda. Zaštitite uređaj od vode. Skladišti- te uređaj na suhom. Ne izlažite PAŽNJA uređaj kiši. Uređaj je prikladan sa- mo za korištenje u unutrašnjosti. ● Uputa na moguću opasnu situ- aciju koja bi mogla dovesti do oštećenja imovine.
  • Page 65 Transport i skladištenje Sadržaj OPREZ Opšte napomene..........Nepridržavanje težine Sigurnosne napomene ......... Opasnost od ozljeda i oštećenja Stepeni opasnosti..........Pri transportu i skladištenju uzmite u obzir težinu uređa- Namenska upotreba..........Zaštita životne sredine ......... Njega i održavanje Pribor i rezervni delovi.......... Uređaj ne zahtijeva održavanje.
  • Page 66 ● Nadgledajte decu kako biste iz strujne utičnice pre čišćenja obezbedili da se ne igraju uređaja ili sprovođenja uređajem. ● Deca koja imaju korisničkog održavanja. najmanje 8 godina smeju da OPREZ ● Nemojte koristiti punjač u mokrom ili zaprljanom koriste uređaj ako su od strane stanju.
  • Page 67 Namenska upotreba T 2.5A Uređaj poseduje ugrađeni OPREZ osigurač od 2,5 ampera. Opasnost od eksplozije! Povrede i oštećenja zbog eksplozije akumulatorskog pakovanja Uređaj ispunjava zahteve klase Ovaj punjač koristite isključivo za punjenje odobrenih zaštite II. akumulatorskih pakovanja. Zabranjene su modifikacije i promene koje nije odobrio proizvođač.
  • Page 68 Otklanjanje smetnji Съдържание Smetnje često imaju jednostavne uzroke, koje možete Общи указания ........... samostalno otkloniti uz pomoć sledećeg pregleda. Указания за безопасност ........Ukoliko niste sigurni ili ako nestala smetnja nije Степени на опасност.......... navedena ovde, obratite se ovlašćenoj servisnoj službi. Употреба...
  • Page 69 безопасност лице относно акумулиращата батерия и безопасната употреба на акумулиращата батерия за уреда и ако са разбрали повреди. Не използвайте произтичащите от повредени уреди. При употребата на уреда повреда сменете уреда. ● Не опасности. ● Децата не бива зареждайте повредени да си играят с уреда. акумулаторни...
  • Page 70: Степени На Опасност

    свързващия кабел около Употреба по предназначение ПРЕДПАЗЛИВОСТ захранващия блок на щепсела Опасност от експлозия! или адаптера за Наранявания и повреди поради експлодираща акумулираща батерия акумулиращата батерия. Използвайте това зарядно устройство само за разрешени акумулиращи батерии. ● Не покривайте зарядното Забранени са преустройства и неоторизирани от производителя...
  • Page 71: Символи Върху Уреда

    Символи върху уреда Заредената акумулираща батерия може да остане на зарядното устройство, докато стане Символи върху стандартното зарядно време да се използва. Не съществува опасност от устройство свръхзареждане. Избягвайте ненужен разход на енергия и Пазете уреда от влага. изключвайте зарядното устройство, щом Съхранявайте...
  • Page 72: Технически Данни

    Ohutusjuhised Технически данни OHT ● Plahvatusoht. Ärge BC 18 V BC 36 V laadige mittetaaslaetavaid aku- Електрическо свързване Номинално напрежение sid. ● Ärge kasutage laadijat на акумулираща plahvatusohtlikus ümbruses. батерия Макс. ток на зареждане A HOIATUS ● Vähenenud füü- Тип акумулираща Li-ION Li-ION siliste, sensoorsete või vaimsete батерия...
  • Page 73 ge kahjustatud akupakke. Asen- raskeid kehavigastusi või lõp- dage kahjustatud akupakid peda surmaga. KÄRCHERi poolt heakskiidetud ETTEVAATUS akupakkidega. ● Ärge avage ● Viide võimalikule ohtlikule olu- laadijat. Asendage laadija kah- korrale, mis võib põhjustada justuste või defekti korral. kergeid vigastusi. ● Kaitske ühenduskaablit kuu- TÄHELEPANU muse, teravate servade, õli ja lii- ● Viide võimalikule ohtlikule olu-...
  • Page 74 Seadmel olevad sümbolid Hooldus ja jooksevremont Seade on hooldusvaba. Standardlaadijal olevad sümbolid  Kontrollige laadimiskontaktide ja akuadapteri määr- dumist regulaarselt. Kaitske seadet niiskuse eest. La-  Puhastage määrdunud laadimiskontaktid ja akuada- dustage seadet kuivalt. Ärge ase- pter. tage seadet vihma kätte. Seade ...
  • Page 75 lietot ierīci, ja par viņu drošību Saturs atbildīga persona sniedz instruk- Vispārīgas norādes..........Drošības norādes ..........cijas par lietošanu vai atbilstoši Riska pakāpes............uzrauga viņus un bērni apzinās Noteikumiem atbilstoša lietošana......Vides aizsardzība ..........no ierīces izrietošās bīstamības Piederumi un rezerves daļas........ sekas.
  • Page 76 IEVĒRĪBAI ● Īssavienojuma Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- bīstamība. Sargiet akumulatora das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un eļļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neat- adaptera kontaktus no metāla bilstošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu ap- daļām.
  • Page 77 Apkalpošana Akumulatoru pakas temperatūra ir pārāk zema / augsta. 1. Novietojiet akumulatoru paku mērenas temperatū- Standarta uzlādes ierīces uzlādes process ras vidē un pagaidiet, līdz akumulatoru pakas tem- Norādījum peratūra ir normālā diapazonā, skatiet nodaļu Akumulatoru bloka darbības stāvokli var nolasīt akumu- "Tehniskie dati".
  • Page 78 Saugos nurodymai žeistas baterijas KÄRCHER pa- PAVOJUS ● Sprogimo pavo- tvirtintomis baterijomis. jus. Neįkraukite baterijų, kurių ● Neatidarykite įkroviklio. Pa- įkrauti negalima. ● Neįkraukite žeistą įrenginį arba įkroviklį su įkroviklio sprogioje aplinkoje. defektu pakeiskite. ● Saugokite ĮSPĖJIMAS ● Fizinę, senso- jungiamąjį kabelį nuo karščio, rinę ar dvasinę negalią bei nepa- aštrių...
  • Page 79 ● Nurodo galimą pavojų, galintį Simboliai ant įrenginio sukelti lengvus sužalojimus. Simboliai ant standartinio įkroviklio DĖMESIO Prietaisą saugokite nuo drėgmės. Prietaisą laikykite sausoje vietoje. ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, Nenaudokite prietaiso lietui lyjant. Prietaisas skirtas naudoti tik patal- galinčio sukelti materialinius pose. nuostolius.
  • Page 80 Gabenimas ir laikymas BC 18 V BC 36 V ATSARGIAI Matmenys ir svoriai Nesilaikant svorio nuorodos Svoris (be akumuliato- Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus riaus bloko) Laikydami ir transportuodami prietaisą atsižvelkite į jo svorį. Leistinasis temperatūros °C 4 - 40 4 - 40 intervalas įkrovimo metu Kasdienė...
  • Page 81 сенсорними або розумовими адаптер акумулятора й здібностями, а також особи, акумуляторний блок на що не мають необхідного відсутність пошкоджень. Не досвіду і знань, можуть заряджайте пошкоджені використовувати пристрій пристрої. У разі пошкодження тільки під належним замініть пристрій. ● Не наглядом або якщо вони заряджати...
  • Page 82 ● Небезпека пошкодження. Використання за призначенням Щоб уникнути пошкоджень, ОБЕРЕЖНО Небезпека вибуху! не намотуйте з'єднувальний Травми та пошкодження через вибух акумуляторного блока кабель на мережевий Використовувати цей зарядний пристрій лише для штекерний блок або адаптер заряджання дозволених акумуляторних блоків. Переобладнання і внесення не схвалених акумулятора.
  • Page 83 Символи на пристрої Заряджений акумуляторний блок до застосування може залишатися в зарядному пристрої. Ризику Символи на стандартному зарядному надмірного заряджання немає. пристрої Щоб запобігти споживанню зайвої електроенергії, вийміть вилку зарядного пристрою з розетки, коли Забезпечити захист пристрою акумуляторний блок повністю заряджений. від...
  • Page 84 құрылғысын жарылғыш BC 18 V BC 36 V ортада қолданбаңыз. Акумуляторна Battery Battery платформа Power / Power / ЕСКЕРТУ ● Физикалық, Battery Battery Power+ Power+ сезгіштік немесе ақыл-ой Напруга мережі 100 - 240 100 - 240 қабілеті нашарлаған не Частота 50 - 60 50 - 60 тəжірибесі...
  • Page 85 сəйкестігін тексеріңіз. немесе кір күйінде ● Зарядтағыш құрылғыны қолданбаңыз. тек рұқсат етілген ● Аккумуляторларды дымқыл аккумуляторларды зарядтау немесе лас күйінде зарядтау үшін қолданыңыз. ● Əрбір іске құрылғысының аккумулятор қосу алдында желі адаптеріне салмаңыз. адаптерінің, кабельді, НАЗАР АУДАРЫҢЫ ● Қысқа батарея адаптерінің жəне тұйықталу қаупі. аккумулятордың...
  • Page 86 қауіпті жағдай бойынша жөндейміз. Кепілдік мерзіміне наразылықтарыңыз болса, бұйымды сатқан сауда мекемесіне немесе нұсқау. жақындағы өкілетті қызмет көрсету орнына түбіртекті көрсетіп хабарласыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ (Мекенжайы артқы жағында берілген) ● Материалдық зиянға апарып соғуы ықтимал қауіпті жағдай бойынша нұсқау. Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану...
  • Page 87 зарядталғаннан кейін дисплей қалған зарядтау температурасы қалыпты ауқымда болғанша уақытын көрсетеді. күтіңіз, “Техникалық деректер” тарауын қараңыз. 1. Стандартты зарядтау құрылғысының айнымалы Зарядтау процесі автоматты түрде басталады. ток адаптерін розеткаға қосыңыз. Техникалық сипаттамалары 2. Аккумулятор адаптерін аккумулятор жинағының ұясына салыңыз. BC 18 V BC 36 V Сурет...
  • Page 88 督され、使用による危険性を理 目次 解している場合のみ装置を使用 一般的な注意事項......安全注意事項....... することができます。 ●  お子様 セキュリティレベル......規定に沿った使用......が清掃や保守作業をする場合 環境保護........は、必ず監督する必要がありま 付属品と交換部品......保証........す。 ●  電圧は使用する充電器に 機器上のシンボル......表記されている電圧と一致して 機器に関する説明......操作........いるか確認してください。 ●  充 搬送と保管......... 電器は充電許可のある充電式電 手入れとメンテナンス....... 障害発生時のサポート....... 池パックの充電にのみ使用して 技術データ......... ください。 ●  ご使用前に毎回電 一般的な注意事項 源プラグ、接続ケーブル、充電 初回操作前に、この純 アダプターおよび充電式電池 正取扱説明書ならび パックに損傷がないか点検して に、充電式電池パック...
  • Page 89 部品から保護してください。 ●  環境保護 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 損傷の危険。接続ケーブルは電 適した方法で廃棄してください。 源アダプターやバッテリーアダ 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 プターに巻き付けないでくださ 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 い。 ●  使用中は充電器にカバー しかしながら、これらは機器が適切に機能するために をかけないでください。 ●  充電 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 器を接続ケーブルのところを 物質についての注意事項 (REACH) 物質に関する最新情報は、以下を参照してください: 持って運ばないでください。 ●  www.kaercher.de/REACH 充電器は室内でのみ使用してく 付属品と交換部品 ださい。 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。 セキュリティレベル アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 危険 www.kaercher.com は、 をご参照ください。 保証...
  • Page 90 操作 手入れとメンテナンス 機器はメンテナンスの必要はありません。 標準充電器の充電プロセス  充電接触点とバッテリーアダプターの汚れを定期 注意事項 的にチェックしてください。 充電式電池パックの動作状態は、充電式電池パックの  汚れた充電接触点とバッテリーアダプタは清掃す ディスプレイで確認できます。 る。 ディスプレイ表示は充電式電池パックの取扱説明書に  長時間保管している充電電池パックは中期間充電 説明されています。 してください。 充電時にディスプレイが表示されない場合は、バッテ リー容量が劣化あるいはとても低減しています。充電 障害発生時のサポート 電池パックがある程度充電されると、ディスプレイは 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 残りの充電時間を表示します。 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが 1. 標準充電器のプラグを電源ソケットに差し込む。 できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 2. 充電電池アダプタを充電電池パックのホルダーに されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 差し込む。 ください。 イラスト B 充電は自動的に開始します。 読み込み中のエラー 充電式電池パックのディスプレイは残り充電時間 充電式電池パックが充電されません、ディスプレイは を表示します。充電電池パックが完全充電される オン...
  • Page 91 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ ﻗﻴﺎﺳﻲ‬ BC 36 V BC 18 V ‫إرﺷﺎد‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﺘﻢ ﻗﺮاءة ﺣﺎﻟﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻹﺳﻤﻲ ﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﺆﺷﺮات اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻌﻠﺒﺔ‬ ‫اﻟﺤﺪ...
  • Page 92 ‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻼح اﻷﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﺧﻄﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮ وﺷﻴﻚ‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬  ●...
  • Page 93 ‫اﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻬﻤﻬﻢ اﻷﺧﻄﺎر اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻸﻃﻔﺎل اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻋﻨﻪ‬ ............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺑﺸﺮط أن ﻳﺘﻢ‬ ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن ﺟﻬﺪ‬ .‫اﻹﺷﺮاف ﻋﻠﻴﻬﻢ‬ ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ● .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺒﻜﺔ...
  • Page 96 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

This manual is also suitable for:

Battery power+ bc 36v