Summary of Contents for Kärcher BC DUAL 18 V 2,5 A
Page 1
BC DUAL 18 V 2,5 A Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (01/25) 5.990-477.0...
Inhalt Ladens einen Fehler, ungewöhnliche Gerüche oder Hit- zeentwicklung feststellen, trennen Sie das Ladegerät Allgemeine Hinweise ........... vom Netz und den Akkupack vom Ladegerät. Entsorgen Gefahrenstufen............ Sie Akkupack und Ladegerät umgehend und befolgen Sicherheitshinweise..........Sie dabei die geltenden Vorschriften zu Transport und Entsorgung.
Gerätebeschreibung Prüfen Sie vor der Verwendung die Übereinstimmung der Spannungsart (18 V /36 V) von Akkupack und Ge- Hinweis rät. Das Gerät verfügt über zwei Ladeschächte. Beide sind Die Angaben zur Spannung befinden sich auf dem Ge- gleichberechtigt und können jeweils einzeln oder zu- rät, auf dem Akkupack und deren Typenschilder.
Wandbefestigung Akkupack lädt nicht, Kontrollleuchten am Schnellla- degerät gehen während des Ladevorgangs aus Das Gerät eignet sich zur Wandbefestigung. Angaben Das Schnellladegerät ist überhitzt, der interne Lüfter ist zum Gewicht des Geräts finden Sie im Kapitel “Techni- ausgefallen. sche Daten”. 1.
General notes they have understood the resultant hazards involved. ● Children may only perform cleaning work and user Read these original instructions and the maintenance under supervision. original instructions and safety instruc- CAUTION ● Do not operate the device togeth- tions supplied with the battery pack and er with other devices on an extension cable with multiple device before using the device for the power sockets.
period free of cost, provided that a material or manufac- 1. Plug the mains cable in the mains cable socket. turing flaw is the cause. In a warranty case, please con- Illustration B tact your dealer (with the purchase receipt) or the next 2.
Troubleshooting guide BC DU- AL 18 V Malfunctions often have simple causes that you can 2,5 A remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned Dimensions and weights here, please contact your authorised Customer Service. Weight (without battery pack) Fault displays on the display of the battery Permissible temperature range...
torisé. Vous pouvez vous procurer un câble de Les changements et les modifications non autorisées remplacement approprié auprès de KÄRCHER ou de par le fabricant sont interdits. l'un de nos partenaires de service. ● Ne pas charger les Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est seul blocs-batteries endommagés ou incomplètement fonc- responsable des risques découlant d'une utilisation non tionnels.
Symboles sur l'appareil Le témoin de contrôle clignote en vert. Remarque Symboles sur le chargeur Chaque logement de chargement a son propre témoin lumineux. Protégez l'appareil contre l'humidité. L'écran du bloc-batterie affiche l'état de charge res- Stockez l'appareil au sec. N'exposez pas tant.
Indicateur de défauts sur l'écran du bloc- batterie DUAL La plupart des défauts s'affichent sur l'écran du bloc- 18 V batterie. 2,5 A Remarque Dimensions et poids Lors de la recherche de défaut, veuillez donc impérati- Poids (sans bloc-batterie) vement consulter le mode d'emploi du bloc-batterie. Plage de températures autorisée °C 4 - 40...
ottenere un ricambio adeguato da KÄRCHER o da uno Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è re- dei nostri partner di assistenza. ● Non caricare unità ac- sponsabile dei pericoli derivanti dall'utilizzo non confor- cumulatore danneggiate o non completamente funzio- me alle disposizioni.
latore carica può essere rimossa dal caricabatterie e uti- L'unità accumulatore è totalmente carica, lizzata mentre l'altra è ancora in carica. la spia di controllo resta accesa. Nota Evitare un consumo di energia inutile e staccare dalla presa il caricabatterie quando le unità accumulatore so- no completamente cariche.
Índice de contenidos Unità accumulatore completamente scarica o guasta. 1. Attendere che il display mostri il tempo residuo di ri- Avisos generales..........carica dopo 2 minuti di attesa. Niveles de peligro..........Se il display mostra il tempo residuo di ricarica dopo il tempo di attesa, l’unità...
Protección del medioambiente siga las regulaciones aplicables sobre transporte y eli- minación de residuos. Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- ADVERTENCIA ● Compruebe la corres- minar los embalajes de forma respetuosa con el pondencia de la tensión de red con la tensión indicada medioambiente.
Figura A PRECAUCIÓN No instale el equipo cerca o sobre revestimientos de pa- Contactos de carga red inflamables p. ej. papel pintado o paneles de made- Receptáculo de carga para batería 1. Compruebe la capacidad de carga de la pared an- Pilotos de control tes de realizar el montaje.
Indicações gerais El cargador rápido se ha sobrecalentado y el ventilador interno ha fallado. Antes da primeira utilização, leia este 1. Dejar enfriar el cargador. manual original, bem como o manual de Si el error persiste: instruções original fornecido com o con- 2.
Page 18
menos, 8 anos de idade devem apenas operar o apare- Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lho se forem aconselhadas pela pessoa responsável lentes disponíveis em www.kaercher.com. pela sua segurança, se forem devidamente supervisio- Garantia nadas e se compreenderem os perigos daí resultantes. ● As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpe- Em cada país são válidas as condições de garantia za e manutenção sob supervisão.
Se o display não apresentar nada durante o processo Armazene o aparelho apenas em espaços interiores de carga, a capacidade da bateria está esgotada ou é secos. muito reduzida. O display apresenta o tempo de carga Conservação e manutenção restante assim que o conjunto de bateria estiver sufi- cientemente carregado.
Page 20
Dados técnicos WAARSCHUWING ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. DUAL VOORZICHTIG 18 V ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die 2,5 A tot lichte verwondingen kan leiden. Ligação eléctrica LET OP Tensão nominal do conjunto de ●...
Page 21
waarop ook andere apparaten zijn aangesloten. ● Trek riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt de netstekker niet met de kabel uit het stopcontact. maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon ● Gebruik het oplaadapparaat niet in natte of verontrei- contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge- nigde toestand.
Page 22
Hulp bij storingen onmiddellijk worden afgevoerd in overeenstemming met de geldende voorschriften. Storingen hebben vaak oorzaken die eenvoudig met 1. Netkabel in de netkabelbus steken. behulp van het volgende overzicht kunnen worden ver- Afbeelding B holpen. Neem bij twijfel of storingen die hier niet worden 2.
Page 23
HER'dan ya da servis ortaklarımızın birinden temin ede- BC DU- bilirsiniz. ● Hasarlı veya tam olarak çalışmayan akü AL 18 V paketlerini şarj etmeyin. Hasarlı veya çalışmayan akü 2,5 A paketlerini, taşıma ve imha ile ilgili geçerli düzenlemele- Beschermingsklasse re göre derhal atın. ● Şarj aletini, patlayıcı bir ortamda veya yanıcı...
Cihaz açıklaması Kullanmadan önce, akü takımı ve cihazın voltaj tipinin (18 V / 36 V) eşleşip eşleşmediğini kontrol edin. Voltaj bilgisi cihazda, akü takımında ve tip levhasında Cihazda iki adet şarj yuvası bulunmaktadır. Her ikisi de bulunabilir. eşit haklara sahiptir ve ayrı ayrı veya birlikte kullanılabi- Çevre koruma lir.
Akü paketi sıcaklığı çok düşük/yüksek. TEDBIR 1. Akü paketini gerekli sıcaklık koşullarındaki bir orta- Cihazı, duvar kağıdı veya ahşap panel gibi yanıcı duvar ma getirin ve akü paketi sıcaklığı normal aralığa ge- kaplamalarının yakınına veya üzerine monte etmeyin. lene kadar bekleyin, bkz. "Teknik veriler" bölümü. 1.
Risknivåer smutsig. ● Sätt inte in batteripaketet i laddarens batteri- hållare om det är smutsigt eller vått. ● Använd inte lad- FARA daren i dammiga miljöer. ● Varnar om en omedelbart överhängande fara som OBSERVERA ● Kortslutningsrisk. Skydda bat- kan leda till svåra personskador eller dödsfall. terihållarens kontakter mot metalldelar.
Ytterligare garantiinformation (om tillgänglig) finns i ser- Hänvisning viceområdet på din lokala Kärcher-webbplats under Varje laddningsfack har sin egen kontrollampa. "Nedladdningar". Batteripaketets display visar den återstående ladd- ningstiden. När batteripaketet är fulladdat visas Symboler på maskinen 100 % på displayen och kontrollampan lyser perma- nent grönt.
Fel vid laddning Määräystenmukainen käyttö ....... Ympäristönsuojelu..........Batteripaketet laddas inte, kontrollampan på snabb- laddaren är släckt Lisävarusteet ja varaosat ........Snabbladdaren är defekt. Takuu ..............1. Byt ut snabbladdaren. Laitteessa olevat symbolit ........Batteripaketet laddas inte, displayen är släckt Laitekuvaus ............Batteripaketet är helt urladdat eller defekt.
Lisävarusteet ja varaosat rasiasta, ennen kuin puhdistat latauslaitteen tai suoritat huollon. ● Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, ais- Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va- tilliset tai henkiset ominaisuudet tai puutteita kokemuk- raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt- sessa ja tietämyksessä, saavat käyttää tätä laitetta vain tömän käytön.
Käyttö Hoito ja huolto Laite on huoltovapaa. Lataaminen Tarkasta säännöllisesti, onko latauskoskettimissa li- Huomautus kaa. Akun käyttötilan voi lukea akun näytöltä. Puhdista likaantuneet latauskoskettimet. Näyttönäkymät on selostettu akun käyttöohjeessa. Tarkasta tuuletusaukkojen likaisuus, ja puhdista ne Jos näytöllä ei näy mitään latauksen alkaessa, akun ka- tarvittaessa.
Page 31
de apparater. Bytt ut apparatet ved skader. ● Kontroller strømledningen for skader før hver bruk. Ikke bruk en DUAL skadet strømledning. Hvis strømledningen er skadet, 18 V må du bytte den ut med en godkjent erstatning. Du kan 2,5 A få en passende erstatning fra KÄRCHER eller en av vå- Verkkojännite 100 - re servicepartnere.
Page 32
Apparatbeskrivelse Laderen kan bare brukes med batteripakker av samme Merknad spenningstype (18 V/36 V)! Ikke lad batteripakker med Apparatet har to ladeplasser. De er likeverdige og kan en annen spenningstype. brukes enkeltvis eller sammen. Før bruk må du sjekke at batteripakkens og apparatets Figur A spenningstype (18 V/36 V) stemmer overens.
Tekniske data 2. Bor hull i veggen. Avstand mellom borehullene = 110 mm. 3. Fest apparatet til veggen med egnet festematerial BC DU- (ikke inkludert i leveringen). AL 18 V Under monteringen må du sørge for at strømkabelen 2,5 A forblir tilgjengelig og at det er lett å...
Page 34
aggregatet under drift. ● Bær ikke ladeaggregatet i FORSIGTIG netledningen. ● Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre indendørs med lav luftfugtighed. lettere kvæstelser. BEMÆRK Bestemmelsesmæssig anvendelse ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre FORSIGTIG materielle skader.
Page 35
Symboler på apparatet Batteripakkens display viser den resterende ladetid. Når batteripakken er fuldt opladet, viser displayet Symboler på oplader 100 %, og kontrollampen lyser konstant grønt. 4. Overhold følgende henvisninger efter opladning af Beskyt apparatet mod fugt. Opbevar ma- batteripakkerne: skinen tørt.
Page 36
Sisukord Fejl ved opladningen Batteripakken oplades ikke, kontrollampen på lynla- Üldised juhised............ deaggregatet er slukket Ohuastmed............Lynladeaggregatet er defekt. Ohutusjuhised ............. 1. Udskift lynladeaggregatet. Nõuetekohane kasutamine ......... Batteripakken oplades ikke, displayet er slukket Batteripakken er helt afladet eller defekt. Keskkonnakaitse ..........1.
Juhised koostisainete kohta (REACH) HOIATUS ● Kontrollige võrgupinge kokkulan- Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: gevust laadija tüübisildil esitatud pingega. ● Kaitske www.kaercher.de/REACH võrgukaablit kuumuse, teravate servade, õli ja liikuvate seadmeosade eest. ● Ärge avage laadijat. Laske re- Lisavarustus ja varuosad monditöid teostada ainult erialapersonalil. ● Tõmmake Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, pistik võrgupistikupesast välja enne kui Te laadijat pu- mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.
Käsitsemine Hooldus ja jooksevremont Seade on hooldusvaba. Laadimisprotsess Kontrollige laadimiskontaktide määrdumist regu- Märkus laarselt. Akupaki tööseisundit saab lugeda akupaki displeilt. Puhastage määrdunud laadimiskontaktid. Displeikuvad on lahti seletatud akupaki kasutusjuhen- Kontrollige õhutuspilu määrdumist ja vajaduse kor- dis. ral puhastage. Kui displei ei näita laadimise käivitamisel midagi, on aku ...
Page 39
Drošības norādes DUAL BĪSTAMI ● Sprādzienbīstamība. Neuzlādējiet 18 V baterijas, kuras nav paredzētas atkārtotai uzlādei. ● Iz- 2,5 A mantojiet lādētāju tikai apstiprinātu akumulatoru bloku Võrgupinge 100 - uzlādēšanai. ● Pirms katras ekspluatācijas pārbaudiet, vai nav bojāta uzlādes ierīce un akumulatora stiprinā- jums. Neizmantojiet bojātas ierīces. Bojājuma gadījumā Sagedus 50 - 60 nomainiet ierīci.
Page 40
Noteikumiem atbilstoša Simboli uz ierīces izmantošana Simboli uz uzlādes ierīces UZMANĪBU Aizsargājiet ierīci pret mitrumu. Veiciet ie- Sprādzienbīstamība! rīces uzlādi sausā vietā. Nepakļaujiet ierī- Sprāgstošas akumulatoru pakas radīti savainojumi un ci lietum. Ierīce ir paredzēta izmantošanai bojājumi. tikai iekštelpās. Neuzlādējiet bojātas vai nefunkcionējošas akumulatoru Akumulatoru bloks tiek lādēts, kontrollam- pakas.
Akumulatora pakas displejs uzrāda atlikušo uzlādes Kļūda uzlādes laikā laiku. Kad akumulatora bloks ir pilnībā uzlādēts, dis- Akumulatoru paka netiek uzlādēta, ātrās uzlādes ie- plejs uzrāda 100 % un kontrollampiņa nepārtraukti rīces kontrollampiņa nedeg deg zaļā krāsā. Ātrās uzlādes ierīce ir bojāta. 4.
Page 42
Turinys nuo įkroviklio. Nedelsdami pašalinkite akumuliatoriaus bloką ir įkroviklį bei galiojančių gabenimo ir šalinimo tei- Bendrosios nuorodos .......... sės aktų reikalavimų. Rizikos lygiai............ĮSPĖJIMAS ● Patikrinkite, ar įkroviklio tinklo Saugos nurodymai ..........įtampa atitinka įkroviklio identifikacinėje plokštelėje nu- Numatomasis naudojimas ........rodytą...
Page 43
dalių, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas Maitinimo laido lizdas šalinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti Pastaba prietaisą šios sudedamosios dalys yra būtinos. Šiuo Gamyklinė lentelė yra apatinėje prietaiso pusėje. simboliu pažymėtus prietaisus draudžiama šalinti su Valdymas buitinėmis atliekomis.
Gabenimas ir sandėliavimas Techniniai duomenys ATSARGIAI BC DU- Nesilaikant svorio nuorodos AL 18 V Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus 2,5 A Laikydami ir transportuodami prietaisą atsižvelkite į jo Elektros jungtis svorį. Prietaisą sandėliuokite tik sausose vidinėse patalpose. Akumuliatoriaus bloko vardinė įtampa Kasdienė...
Page 45
Stopnie zagrożenia nie bawią się one urządzeniem. ● Dzieci w wieku przy- najmniej 8 lat mogą korzystać z urządzenia, gdy są one NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bez- ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- pieczeństwo lub otrzymały od niej prawidłowe wska- dzącego do ciężkich obrażeń...
Page 46
Akcesoria i części zamienne Obsługa Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Proces ładowania mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- Wskazówka waryjną pracę urządzenia. Stan roboczy zestawu akumulatorów można odczytać Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych na wyświetlaczu zestawu. można znaleźć...
Podczas montażu należy upewnić się, że przewód zasi- Temperatura zestawu akumulatorów jest za niska / za lający pozostanie dostępny i że będzie można łatwo wysoka. włożyć akumulatory. 1. Umieścić zestaw akumulatorów w otoczeniu o umiarkowanej temperaturze i sprawdzić, czy tempe- Transport i składowanie ratura zestawu akumulatorów znajduje się...
Page 48
Veszélyfokozat VIGYÁZAT ● Ne üzemeltesse a készüléket elosztóhoz csatlakoztatott hosszabbítóval működő VESZÉLY egyéb készülékkel. ● A hálózati dugaszt ne a hálózati ● Olyan, közvetlenül fenyegető veszély jelzése, amely kábelnél fogva húzza ki a dugaljból. ● A töltőkészüléket súlyos sérülésekhez vagy halálhoz vezet. ne használja nedves vagy szennyezett állapotban. ● A FIGYELMEZTETÉS nedves vagy szennyezett akkumulátor telepítése a töl- ●...
Page 49
Garancia Ha a kijelző nem mutat semmit 2 perccel a töltési folya- mat megkezdése után, akkor az akkumulátor hibás, Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto- nem szabad tovább tölteni vagy használni, és azonnal sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a ártalmatlanítani kell a vonatkozó...
Page 50
Bizonyosodjon meg rendszeresen arról, hogy a szellőzőnyílásoknál nem találhatók szennyeződé- DUAL sek; amennyiben szükséges, távolítsa el a szennye- 18 V ződéseket. 2,5 A A hosszabb időn keresztült tárolt akkuegységeket Kompatibilis az akkumulátor plat- Battery időnként töltse fel. formjával Power + Üzemzavarok elhárítása Hálózati feszültség...
Page 51
Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určením NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ ● Nebezpečí výbuchu. Nenabíjejte baterie, které nejsou nabíjecí. ● Nabíječku Nebezpečí výbuchu! používejte pouze k nabíjení schválených Zranění a škody v důsledku explodujícího akumulátorových bloků. ● Před každým zahájením akumulátorového bloku. provozu zkontrolujte nabíječku a uchycení akumulátoru, Nenabíjejte vadné...
Symboly na přístroji Displej akumulátorového bloku zobrazuje zbývající dobu nabíjení. Je-li akumulátorový blok plně nabitý, Symboly na nabíječce na displeji se zobrazí hodnota 100 % a kontrolka svítí trvale zeleně. Přístroj chraňte před vlhkem. Přístroj 4. Po nabití akumulátorového bloku dodržujte skladujte v suchu.
Page 53
Obsah Upozornění Při vyhledávání chyba a závad věnujte pozornost také Všeobecné upozornenia ........návodu k provozu akumulátorového bloku. Stupne nebezpečenstva........Chyba při nabíjení Bezpečnostné pokyny ......... Akumulátorový blok se nenabíjí, kontrolní světlo na Používanie v súlade s účelom......rychlonabíječce nesvítí Ochrana životného prostredia ......
Ochrana životného prostredia spozorujete poruchu, neobvyklý zápach alebo tvorbu tepla, tak nabíjačku odpojte od elektrickej siete a súpra- Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik- vu akumulátorov od nabíjačky. Súpravu akumulátorov a vidujte ekologickým spôsobom. nabíjačku bezodkladne zlikvidujte, pričom sa riaďte Elektrické...
Opis prístroja UPOZORNENIE Nemontujte prístroj do blízkosti alebo na horľavé obkla- Upozornenie dy stien, ako sú tapety alebo drevené panely. Prístroj má dve nabíjacie stanice. Obe sú rovnocenné 1. Pred montážou skontrolujte, či má stena dostatočnú a môžu sa používať jednotlivo alebo spoločne. nosnosť.
Splošna navodila Rýchlonabíjačka je prehriata, vnútorný ventilátor má po- ruchu. Pred prvo uporabo preberite ta original- 1. Nechajte prístroj vychladnúť. na navodila za uporabo in originalna na- Ak chyba naďalej pretrváva: vodila za uporabo ter varnostna 2. Vymeňte rýchlonabíjačku. navodila, priložena paketu akumulator- Súprava akumulátorov sa nenabíja, na displeji je zo- skih baterij in napravi.
Page 57
Garancija ljati napravo, če jih je oseba, pristojna za njihovo var- nost, poučila o uporabi ali jih med uporabo pravilno V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti. ● Ot- naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku rokom je čiščenje z napravo in vzdrževanje naprave do- bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje- voljeno samo pod nadzorom.
Page 58
Če 2 minuti po začetku postopka polnjenja zaslon ne Dalj časa shranjene pakete akumulatorskih baterij prikazuje ničesar, je akumulatorska baterija pokvarjena občasno napolnite. in je ni dovoljeno več polniti ali uporabljati ter jo je treba Pomoč pri motnjah takoj odstraniti v skladu z veljavnimi predpisi. 1.
Page 59
Indicaţii privind siguranţa BC DU- AL 18 V PERICOL ● Pericol de explozie. Nu încărcaţi 2,5 A baterii care nu sunt reîncărcabile. ● Folosiţi încărcătorul Združljivo s sistemom akumulator- Battery numai pentru încărcarea acumulatoarelor aprobate. skih baterij Power + ● Înainte de fiecare utilizare, asigurați-vă că încărcăto- rul și suportul acumulatorului nu sunt deteriorate.
Page 60
Utilizarea conform destinației Simboluri pe aparat PRECAUŢIE Simboluri pe încărcător Pericol de explozie! Protejați aparatul de umezeală. Depozi- Vătămări corporale și deteriorări din cauza setului de tați aparatul într-un loc uscat. Nu lăsați acumulatori cu potențial exploziv. aparatul în ploaie. Aparatul este potrivit Nu încărcați seturi de acumulatori defecte sau care nu numai pentru utilizare în spații închise.
Indicaţie Indicaţie Fiecare compartiment de încărcare are propriul indica- La remedierea erorilor, consultați și instrucțiunile de uti- tor luminos. lizare ale setului de acumulatori. Ecranul setului de acumulatori indică durata de în- Eroare la încărcare cărcare rămasă. Dacă setul de acumulatori este în- Setul de acumulatori nu încarcă, lampa de control cărcat complet, pe ecran este afișat 100 % și lampa de la încărcătorul rapid este stins...
Page 62
Sadržaj zbrinite i pridržavajte se pritom važećih propisa o tran- sportu i zbrinjavanju. Opće napomene ..........UPOZORENJE ● Provjerite odgovara li na- Sigurnosne razine ..........pon električne mreže naponu navedenom na natpisnoj Sigurnosni napuci..........pločici punjača. ● Zaštitite mrežni kabel od vrućine, oš- Pravilna uporaba ..........
Page 63
Rukovanje za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa- Postupak punjenja dom. Napomena Napomene o sastojcima (REACH) Radno stanje paketa baterija može se pročitati na za- Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na: slonu paketa baterija.
Page 64
Pri transportu i skladištenju uzmite u obzir težinu uređa- BC DU- AL 18 V Uređaj čuvajte samo u suhim unutarnjim prostorijama. 2,5 A Njega i održavanje Platforma za baterije Battery Power Uređaj ne zahtijeva održavanje. Redovito provjeravajte jesu li kontakti za punjenje Kompatibilno s akumulatorskom Battery onečišćeni.
Page 65
Sigurnosne napomene Namenska upotreba OPASNOST OPREZ ● Opasnost od eksplozije. Nemojte dopunjavati baterije koje se ne mogu ponovo Opasnost od eksplozije! puniti. ● Punjač koristite isključivo za punjenje Povrede i oštećenja zbog eksplozije akumulatorskog odobrenih akumulatorskih pakovanja. ● Pre svake pakovanja. upotrebe, proverite da li ima oštećenja na punjaču i Nemojte puniti neispravna ili nepotpuno funkcionalna prihvatnom delu akumulatora.
Simboli na uređaju Displej akumulatorskog pakovanja prikazuje preostalo vreme punjenja. Kada je akumulatorsko Simboli na punjaču pakovanje u potpunosti napunjeno, displej prikazuje 100 %, a kontrolna sijalica trajno svetli u zelenoj Zaštitite uređaj od vlage. Uređaj čuvajte boji. na suvom mestu. Uređaj nemojte izlagati 4.
Prikaz greške na ekranu akumulatorskog pakovanja DUAL Većina grešaka se prikazuje na ekranu akumulatorskog 18 V pakovanja. 2,5 A Napomena Klasa zaštite Stoga, prilikom traženja greške obavezno uvažite uputstvo za rad akumulatorskog pakovanja. Dimenzije i težine Greška prilikom punjenja Težina (bez akumulatorskog Akumulatorsko pakovanje se ne puni, kontrolna pakovanja) lampica na punjaču za brzo punjenje je isključena...
Page 68
Προβλεπόμενη χρήση ζημιές. Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένες συσκευές. Σε περίπτωση ζημιάς αντικαταστήστε τη συσκευή. ● Πριν ΠΡΟΣΟΧΗ από κάθε χρήση ελέγχετε το καλώδιο δικτύου για τυχόν Κίνδυνος έκρηξης! ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένο καλώδιο δικτύου. Τραυματισμοί και ζημιές από έκρηξη μπαταρίας. Σε περίπτωση ζημιών, αντικαταστήστε το καλώδιο Μην...
Σύμβολα επάνω στη συσκευή 3. Βάλτε μία ή δύο μπαταρίες στην υποδοχή του φορτιστή. Σύμβολα στον φορτιστή Εικόνα C Η φόρτιση ξεκινά αυτόματα. Προστατέψτε τη συσκευή από την Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινη. υγρασία. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε Υπόδειξη ξηρό χώρο. Μην αφήνετε τη συσκευή Κάθε...
Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης DUAL Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις 18 V οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη 2,5 A βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν Πλατφόρμα μπαταριών Battery αναφέρεται...
относительно безопасного использования ОСТОРОЖНО устройства лицом, отвечающим за их ● Указание на потенциально опасную ситуацию, безопасность, и осознают возможные риски. ● Не которая может привести к получению легких разрешать детям играть с устройством. травм. ● Следить за тем, чтобы дети не играли с ВНИМАНИЕ...
Защита окружающей среды Символы на устройстве Упаковочные материалы поддаются Символы на зарядном устройстве вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей Защищать устройство от влаги. среды. Хранить устройство в сухом месте. Не Электрические и электронные устройства подвергать устройство воздействию часто...
Уход и техническое 1. Вставить сетевой кабель в гнездо для сетевого кабеля. обслуживание Рисунок B Устройство не требует технического обслуживания. 2. Вставить штепсельную вилку в розетку. Регулярно проверять зарядные контакты на 3. Вставить в отсек зарядного устройства один или наличие...
Ступінь небезпеки блока не будет находиться в нормальном диапазоне, см. главу «Технические НЕБЕЗПЕКА характеристики». ● Вказівка щодо небезпеки, яка безпосередньо Процесс зарядки начинается автоматически. загрожує та призводить до тяжких травм чи Технические характеристики смерті. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Вказівка щодо потенційно можливої небезпечної DUAL ситуації, що...
Page 75
розетки. ● Особи з обмеженими фізичними, Електричні та електронні пристрої містять сенсорними або розумовими здібностями, а також цінні матеріали, які придатні до вторинної особи, що не мають необхідний досвід і знання, переробки, і часто компоненти, як-от батареї, можуть використовувати пристрій тільки в тому акумулятори...
Опис пристрою Заряджені акумуляторні блоки до застосування можуть залишатися в зарядному пристрої. Ризику Вказівка надмірного заряджання чи розряджання немає. Пристрій має два відсіки для заряджання. Обидва є Настінне кріплення рівноцінними і можуть використовуватися окремо або разом. Пристрій придатний до настінного кріплення. Малюнок...
Съдържание Акумуляторний блок повністю розряджений або несправний. Общи указания ..........1. Дочекайтеся, доки на дисплеї через 2 хвилини Степени на опасност......... очікування не з'явиться залишковий час заряджання. Указания за безопасност ........Якщо на дисплеї після часу очікування Употреба по предназначение......відображається...
Употреба по предназначение зарядното устройство във взривоопасна среда или в близост до запалими предмети. ● Не ПРЕДПАЗЛИВОСТ потапяйте уреда във вода и не го дръжте под Опасност от експлозия! водна струя. ● Не зареждайте акумулиращата Наранявания и повреди поради експлодираща батерия без наблюдение. По време на процеса на акумулираща...
Допълнителна гаранционна информация (ако има незабавно да бъде изхвърлена при спазване на такава) можете да намерите в страницата „Сервиз“ валидните разпоредби. на местния уебсайт на Kärcher в раздел „Изтегляне“. 1. Пъхнете мрежовия захранващ кабел в буксата, предназначена за мрежов захранващ кабел. Символи...
Грижа и поддръжка температурата на акумулиращата батерия влезе в рамките на нормалния диапазон, вж. Уредът не се нуждае от поддръжка. глава "Технически данни". Редовно проверявайте контактите за зареждане Процесът на зареждане започва автоматично. за замърсяване. Технически данни Почиствайте замърсените контакти за зареждане.
Page 87
Hinweise zur Entsorgung und Rückgabemöglichkeiten nach dem ElektroG (Deutsche Umsetzung der WEEE Richtlinie - gül�g in Deutschland) Wir weisen Besitzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten (EAG) darau�in, dass EAG gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschri�en einer vom Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen sind. In den Elektroaltgeräten enthaltene Ba�erien und Akkumulatoren, die nich�est vom EAG umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem EAG entnommen werden können, sind vor deren Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei von diesem zu trennen und einer hierfür vorgesehenen Entsorgung...
Page 88
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the BC DUAL 18 V 2,5 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers