SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with the correct selection Risk of severe injury or death by and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure electrical shock. to comply with national and local electrical and plumbing codes and within FPS recommendations may result in electrical shock or •...
PRODUCT DESCRIPTION Specifications PRODUCT DESCRIPTION The NC Series pumps are intended for domestic sewage, wastewater, or storm water from commercial and industrial buildings, condominiums, hotels, hospitals and general de-watering applications. They are not intended for use in potable applications or in hazardous locations. Various configurations and methods for plumbing and powering this series of pumps may be used;...
INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation Risk of personal injury, or damage to pump or other equipment. • Check that lifting equipment complies with all safety rules, and is suitable to support the weight of the pump. • For guide rail systems, the pit floor must be flat under the guide rail base with sufficient loading capacity to support the entire weight of the system.
INSTALLATION Electrical Connection Electrical Connection Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • To minimize risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. • The flexible jacketed cord assembly mounted to the pump must not be modified in any way, with the exception of shortening the cord to fit into a control panel.
INSTALLATION Impeller Rotation Impeller Rotation Risk of damage to pump or other equipment. • Improper impeller rotation will result in damage to the pump. Rotation must be checked at installa- tion of three-phase pumps. Verify the disconnect switch is in the “Off” position. 2.
MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of bodily injury, property damage, or damage to system by pressurized fluids. • Let pump cool for a minimum of 2 hours before attempting to service. Submersible pumps contain oil that becomes pressurized and hot under normal operating conditions. •...
MAINTENANCE Wear Plate Adjustment Wear Plate Adjustment Loosen the locking bolt (1) and adjustment bushing (2). 2. Press wear plate (3) until it makes contact with the impeller (4). 3. Advance the adjustment bushings (2) until they touch the pump housing. 4.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD La instalación y el mantenimiento de este equipo deben estar a cargo de personal con capacitación técnica que esté familiarizado Riesgo de lesiones graves o muerte por con la correcta elección y uso de las herramientas, equipos y pro- descarga eléctrica.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Las bombas de la serie NC están diseñadas para aguas servidas domésticas, aguas residuales o aguas plu- viales de edificios comerciales, condominios, hoteles, hospitales, aplicaciones industriales, de tratamiento y de desagüe en general. No están previstas para su uso en aplicaciones potables o en lugares peligrosos. Se pueden usar varias configuraciones y métodos para instalar esta serie de bombas;...
INSTALACIÓN Instalación física INSTALACIÓN Instalación física Riesgo de lesiones corporales o daños a bomba o otros equipos. • Verifique que el equipo de elevación cumpla con todas las reglas de seguridad y que sea adecuado para resistir el peso de la bomba.
INSTALACIÓN Conexiones eléctricas 5. Perfore un orificio de alivio de 3/16 pulg de diámetro en la tubería de descarga debajo de la línea de piso entre la descarga de la bomba y la válvula de retención. • De lo contrario, podría producirse el bloqueo de aire de la bomba y no bombeará agua aunque esté...
INSTALACIÓN Rotación del turbina Cableado del sensor de agua El motor, además, cuenta con sensores de humedad incorporados que debe estar correctamente conecta- dos a un panel de control con circuito de sellado ante fallas de manera que la bomba se pueda desconectar cuando detecta humedad en la cámara de sellado ante fallas.
MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones corporales, daños materiales o al sistema por fluidos presurizados. • Deje que la bomba se enfríe al menos 2 horas antes de intentar realizarle mantenimiento. Las bombas sumergibles contie- nen aceite que se presuriza y calienta en condiciones de operación normales. •...
MANTENIMIENTO Ajuste de la placa de desgaste Ajuste de la placa de desgaste Afloje el perno de bloqueo (1) y el casquillo de ajuste (2). 2. Presione la placa de desgaste (3) hasta que haga contacto con el impulsor (4). 3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés capables de choisir et d’utiliser les outils, les équipe- Risque de blessure grave ou de mort par ments et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électrocution.
DESCRIPTION DU PRODUIT Spécifications DESCRIPTION DU PRODUIT Les pompes de la série NC sont destinées aux eaux usées domestiques, aux eaux usées ou aux eaux de ruis- sellement des bâtiments commerciaux, des copropriétés, des hôtels, des hôpitaux, ainsi qu’aux applications industrielles, de traitement et d’assèchement général.
INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique Risque de blessures corporelles ou de dommage à la pompe ou d’autres équipements. • Vérifiez que le matériel de levage est conforme à toutes les règles de sécurité et qu’il convient pour supporter le poids de la pompe.
INSTALLATION Branchements électriques 5. Percez un orifice de sûreté (de 1/8 po ou 3/16 po [3,2 mm ou 4,8 mm] de diamètre) dans le tuyau de refoulement situé sous le niveau du plancher entre le refoulement de la pompe et le clapet anti-retour. •...
INSTALLATION Rotation de turbine Câblage du détecteur d'eau Le moteur dispose également des capteurs d’humidité intégrés qui doivent être correctement raccordé à un panneau de commande avec relais de détection de fuite d’eau de sorte à assurer l’arrêt de la pompe en cas de détection d’humidité...
ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Les fluides sous pression risquent de causer des blessures corporelles, des dégâts matériels ou d’endommager le système. • Laisser la pompe refroidir pendant au moins deux heures avant toute tentative d’entretien. Les pompes immergées contiennent de l’huile qui devient chaude et sous pression dans des conditions normales d’utilisation. •...
ENTRETIEN Réglage de la plaque d’usure Réglage de la plaque d’usure Desserrez le boulon d’arrêt (1) et la bague de réglage (2). 2. Appuyez sur la plaque d’usure (3) jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la roue (4). 3. Avancez les bagues de réglage (2) jusqu’à ce qu’elles touchent le boîtier de la pompe. 4.
Need help?
Do you have a question about the FPS NC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers