Download Print this page
cecotec CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT Instruction Manual

cecotec CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT Instruction Manual

Upholstery cleaner
Hide thumbs Also See for CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

CO N G A 2 0 0 0 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT
Limpiatapicerías/ Upholstery cleaner.
CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
1
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT

  • Page 1 CO N G A 2 0 0 0 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT Limpiatapicerías/ Upholstery cleaner. Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu...
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAIRE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Avant utilisation Sicherheitshinweise 3. Montage Istruzioni di sicurezza 4. Fonctionnement Instruções de segurança 5. Nettoyage et entretien Veiligheidsvoorschriften 6. Résolution de problèmes Bezpečnostní pokyny 7. Spécifications techniques Güvenlik talimatları...
  • Page 3 ÍNDICE OBSAH 1. Peças e componentes 1. Díly a součásti 2. Antes de usar 2. Před používáním 3. Montagem 3. Montáž 4. Funcionamento 4. Provoz 5. Limpeza e manutenção 5. Čištění a údržba 6. Resolução de problemas 6. Řešení problémů 7.
  • Page 4 NOTA EU01_100073 Conga 2000 Carpet&Spot Clean Compact ES • La codificación de este manual es genérica y se aplica a todas las variantes de códigos del aparato. EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants of appliance FR •...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    En caso de uso sin conexión a tierra, Cecotec no se hará responsable del mal funcionamiento o los daños que esto pueda provocar. CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 6 - Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No use el aparato si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funcionan correctamente o producen...
  • Page 7 - No utilice el producto sin instalar el depósito de agua sucia. - El producto está diseñado para limpiar tapicerías, no lo utilice con ningún otro fin. - Este producto está diseñado para uso personal y no es apto para fines comerciales. - No coloque el producto cerca de fuentes de calor, sustancias inflamables, etc.
  • Page 8: Safety Instructions

    - No intente aspirar los siguientes objetos: a. Grandes cantidades de polvo (agente extintor, etc.) b. Grandes cantidades de arena y guijarros c. Grandes cantidades de basura d. Metales como agujas y alfileres, vidrio, etc. e. Bolsas de plástico grandes y medianas Sistema de protección - Si el ventilador no funciona correctamente, el sistema de protección se pondrá...
  • Page 9 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service in order to avoid any type of danger.
  • Page 10 - In case of malfunctioning, repairs must be carried out by the official Cecotec Technical Support Service; otherwise, the warranty will be void. - To unplug the appliance, pull from the socket, never from the cord. - Do not immerse the cable, plug, or any other part of the appliance in water or any other liquid or expose electrical connections to water.
  • Page 11 non-waterproof fibres (nets, acetic acid, rayon, etc.), non-waterproof products (furs, leather products, white wooden furniture, tea sets, etc.) and vulnerable surfaces (floors, tables). - When the waste-water tank exceeds the maximum water level, stop operating the device immediately and empty the waste-water tank before using the product again.
  • Page 12: Instructions De Sécurité

    - ATTENTION : vérifiez que le l’aspirateur nettoyeur de taches et son emballage ne sont pas endommagés. N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé, contactez immédiatement le Service Après-Vente officiel de Cecotec. CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 13 à terre, une installation avec mise à terre doit être réalisée par un électricien autorisé. En cas d’utilisation sans mise à la terre, Cecotec ne se fera pas responsable du mauvais fonctionnement ou des dommages que cela pourrait entraîner.
  • Page 14 fiche ou d’allumer l’appareil. - Débranchez l’appareil du courant lorsqu‘il n’est pas utilisé. - Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer, de réaliser son entretien ou de le déplacer. - N’utilisez pas de pesticides, de colorants, de lubrifiants ou d’autres liquides avec l’appareil.
  • Page 15 - Lorsque vous utilisez un nettoyant, assurez-vous qu’il ne laisse pas de traces avant de l’utiliser. - Si vous utilisez l’appareil sur un tapis à poils longs, celui- ci bloquera la sortie d’air et l’appareil risque de ne plus fonctionner. - S’il y a beaucoup de mousse ou d’eau sale dans la partie inférieure de la machine pendant l’utilisation, arrêtez immédiatement d’utiliser la machine et nettoyez le réservoir...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Verpackung auf Beschädigungen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist, sondern wenden Sie sich sofort an den Technischer Kundendienst von Cecotec. - Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Nehmen Sie es heraus und legen Sie es außer Reichweite.
  • Page 17 Wenn Sie nicht über eine geerdete Installation verfügen, muss eine geerdete Installation von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Im Falle einer nicht geerdeten Verwendung haftet Cecotec nicht für Fehlfunktionen oder Schäden, die dadurch entstehen können. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Page 18 - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, warten oder bewegen. - Verwenden Sie keine Pestizide, Farbstoffe, Schmiermittel oder andere Flüssigkeiten mit dem Gerät. - Verwenden Sie das Gerät nicht zum Saugen von brennenden Streichhölzern, Zigarettenstummeln, Petroleumgas, Wärmequellen oder heißer Asche.
  • Page 19 - Wenn Sie ein Reinigungsmittel verwenden, verdünnen Sie es in Wasser und sprühen Sie es auf den zu reinigenden Gegenstand. - Vergewissern sich Verwendung Reinigungsmitteln, dass diese keine Spuren hinterlassen. - Wenn Sie das Gerät auf einem Flickenteppich verwenden, verstopft dieser den Luftauslass, und das Gerät funktioniert möglicherweise nicht mehr.
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Se non si dispone di un’installazione con messa a terra, rivolgersi a un elettricista autorizzato. In caso di uso senza messa a terra, Cecotec non sarà responsabile di eventuali CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 21 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Non usare l’apparecchio se il cavo, la presa o la struttura presentano danni, non funzionano correttamente o se producono suoni o odori insoliti.
  • Page 22 - Non utilizzare l’apparecchio senza aver installato il serbatoio dell’acqua sporca. - Il prodotto è stato progettato per la pulizia della tappezzeria, non utilizzarlo per altri scopi. - Questo apparecchio è stato progettato unicamente per uso personale e non a scopo commerciale. - Non collocare l’apparecchio vicino a fonti di calore o sostanze infiammabili.
  • Page 23: Instruções De Segurança

    o acqua sporca sul fondo, interrompere immediatamente l’uso e pulire il serbatoio. - Non usare un detersivo che fa schiuma. - Non tentare di aspirare i seguenti elementi: a. Grandi quantità di polvere (agente estinguente, ecc.). b. Grandi quantità di sabbia e ciottoli c.
  • Page 24 - Inspecionar regularmente o cabo de alimentação em busca de danos. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 25 - Em caso de mau funcionamento, a reparação deve ser efetuada pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec, caso contrário a garantia será anulada. - Para desligar o aparelho, puxe a ficha, nunca o cabo. - Não imerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do aparelho na água ou qualquer outro líquido nem exponha...
  • Page 26 lavagem. Utilize água da torneira ou água alcalina ionizada a uma temperatura inferior a 40 ºC. - Este aparelho não pode ser utilizado para a limpeza de artigos artesanais, fibras não impermeáveis (redes, ácido acético, rayon, etc.), produtos não impermeáveis (peles, produtos de couro, mobiliário de madeira branca, jogos de chá, etc.) e superfícies vulneráveis (pavimentos, mesas).
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    - WAARSCHUWING: controleer de tapijtreiniger en de verpakking op beschadigingen. Gebruik het apparaat nooit als deze beschadigd is, neem onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 28 - Controleer het netsnoer regelmatig op beschadigingen. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of het frame beschadigd is, niet goed werkt, of als het ongewone geluiden of geuren produceert.
  • Page 29 - Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is. - Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor reiniging, onderhoud of verplaatsing. - Gebruik geen bestrijdingsmiddelen, kleurstoffen, smeermiddelen of andere vloeistoffen met het apparaat. - Gebruik het apparaat niet om aangestoken lucifers, sigarettenpeuken, petroleumgas, warmtebronnen of hete as op te zuigen.
  • Page 30 stoppen en het vuilwaterreservoir te legen alvorens het product te gebruiken. - Als u een schoonmaakmiddel gebruikt, verdunt u een laagschuimend reinigingsmiddel in water en spuit u het op het te reinigen voorwerp. - Wanneer u schoonmaakmiddelen gebruikt, moet u ervoor zorgen dat het vóór gebruik geen sporen nalaat.
  • Page 31: Bezpečnostní Pokyny

    - POZOR: Zkontrolujte, zda není tepovač a jeho obal poškozený. Nikdy nepoužívejte výrobek, pokud je poškozený, a okamžitě kontaktujte Technickou asistenční službu společnosti Cecotec. - Obalový materiál může být pro děti nebezpečný. Odstraňte ho a dejte ho mimo jejích dosah.
  • Page 32 Cecotec žádnou odpovědnost za případné poruchy nebo škody, které mohou být způsobeny. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení výrobku a že zástrčka je uzemněná. - Vždy používejte zástrčku dodanou se zařízením. Neupravujte zástrčku dodanou se spotřebičem, pokud neodpovídá...
  • Page 33 - Přístroj je určen k čištění čalounění, nepoužívejte jej k jiným účelům. - Toto zařízení je určeno pro osobní používání a není vhodné pro komerční účely. - Neumísťujte zařízení do blízkosti zdrojů tepla, hořlavých látek apod. - Pokud jakýkoli cizí předmět zablokuje některou z částí nebo nasaje cizí...
  • Page 34: Güvenlik Talimatları

    - Nepokoušejte se vysávat následující předměty: k. Velké množství prachu (hasicího prostředku apod.) l. Velké množství písku a kamínků m. Velké množství odpadu n. Kovy, jako jsou jehly a špendlíky, sklo atd. o. Velké a střední plastové tašky Ochranný systém - Pokud se aktivuje ochranné...
  • Page 35 - Elektrik kablosunda gözle görülür hasar olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için resmi Cecotec teknik destek Servis Merkezi tarafından onarılmalıdır. - Kablo, fiş veya çerçeve hasarlıysa, arızalıysa veya olağandışı...
  • Page 36 Fişe dokunmadan veya ürünü açmadan önce ellerinizin tamamen kuru olduğundan emin olun. - Kullanılmadığı zamanlarda cihazın elektrik bağlantısını kesin. - Temizlemeden, bakım yapmadan veya taşımadan önce ürünün elektrik bağlantısını kesin. - Cihazla birlikte böcek ilacı, boya, yağlayıcı veya diğer sıvıları kullanmayın.
  • Page 37 ve temizlenecek nesnenin üzerine püskürtün. - Deterjan kullanırken, kullanmadan önce iz bırakmayacağından emin olun. - Cihazı tüylü bir halı üzerinde kullanırsanız, hava çıkışını tıkar ve makine çalışmayı durdurabilir. - Kullanım sırasında makinenin dibinde çok fazla köpük veya kirli su varsa, makineyi kullanmayı derhal bırakın ve kullanmadan önce bu tankı...
  • Page 38: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Limpiatapicerías...
  • Page 39: Montaje

    ESPAÑOL 3. MONTAJE Inserte la boquilla en el producto. 2. Retire el depósito de agua limpia del cuerpo principal del producto, llene el depósito con agua limpia hasta la marca de “MAX” (La capacidad máxima de agua es de 0,8 L) e instale de nuevo el depósito de agua limpia en el cuerpo principal del producto.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL No utilice diluyentes, anilina, cloroformo ni detergentes inflamables. Líquidos recomendados Agua alcalina ionizada. Detergente de limpieza de baja espuma en proporción 5:10 combinado con agua. Ácido cítrico. Agua con ácido clorhídrico. Líquidos no recomendados Detergente neutro de cocina. Detergente alcalino. Detergente ácido.
  • Page 41: Resolución De Problemas

    El cable de alimentación está Póngase en contacto con el dañado. Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. El interruptor está en la Ponga el interruptor en la posición de apagado. posición de encendido. El depósito de agua residual Vacíe el depósito de agua sucia...
  • Page 42: Especificaciones Técnicas

    El soporte o la bomba están Contacte con el Servicio Técnico agua. dañados. de Cecotec. No aspira o la El interruptor de encendido Encienda el interruptor de aspiración es muy está en la posición de encendido.
  • Page 43: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 44: Parts And Components

    In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content...
  • Page 45: Assembly

    ENGLISH 3. ASSEMBLY Insert the nozzle into the appliance. 2. Remove the clean-water tank from the main body of the appliance. Fill the tank with clean- water tank up to the “MAX” mark (the maximum water capacity is 0.8 l) and install the clean-water tank back into the main body of the appliance.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Recommended liquids Alkaline ionised water. Low-foam detergent to the clean water tank combined with water in a 5:10 proportion. Citric acid. Water with hydrochloric acid. Non-recommended liquids Neutral kitchen detergent. Alkaline detergent. Acid detergent. Apply detergent over the soiled surface, spray clean water, and scrub the dirt with a brush to bring it to the surface.
  • Page 47: Troubleshooting

    Disconnect the plug and cleaner does not work to the mains. reconnect it. properly The power cable is damaged. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The power switch is in the off Place the power switch in position. the on position.
  • Page 48: Technical Specifications

    The bracket or pump are damaged. Contact the official Cecotec Technical Support Service. It does not vacuum, The power switch is in the off Turn on the power switch.
  • Page 49: Technical Support And Warranty

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 50: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Nettoyeur de taches Buse à...
  • Page 51: Montage

    FRANÇAIS 3. MONTAGE Insérez la buse dans l’appareil. 2. Retirez le réservoir d’eau propre de l’unité principale de l’appareil. Remplissez-le d’eau propre jusqu’au repère «  MAX  » (capacité maximale de 0,8 L) et réinstallez le réservoir d’eau propre dans l’unité principale de l’appareil. Img. 2. Attention ...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS N’utilisez pas de diluants, d’aniline, de chloroforme ou de détergents inflammables. Liquides recommandés De l’eau alcaline ionisée. Nettoyant peu moussant avec une proportion de 5:10 combiné avec de l’eau. De l’acide citrique. De l’eau avec de l’acide chlorhydrique. Liquides non recommandés Détergent neutre pour cuisine.
  • Page 53: Résolution De Problèmes

    Le câble d’alimentation Veuillez contacter le Service Après- est abîmé. Vente Officiel de Cecotec. L’interrupteur est en Mettez l’interrupteur en position de position d’arrêt. marche. Le réservoir d’eau sale Videz le réservoir d’eau sale et est plein et le dispositif remettez-le en place.
  • Page 54: Spécifications Techniques

    Le support ou la pompe Contactez le Service Après-Vente ou très peu d’eau est sont endommagés. Officiel de Cecotec. libérée. Il n’aspire pas ou L’interrupteur marche Mettez l’interrupteur sur la l’aspiration est très se trouve sur la position position de marche.
  • Page 55: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Page 56: Teile Und Komponenten

    Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Polsterreiniger Borstendüse...
  • Page 57: Installation

    DEUTSCH 3. INSTALLATION Setzen Sie die Düse in das Produkt ein. 2. Nehmen Sie den Frischwassertank vom Hauptgehäuse des Geräts ab, füllen Sie den Tank bis zur Markierung „MAX“ mit Frischwasser (die maximale Wasserkapazität beträgt 0,8 l) und setzen Sie den Frischwassertank wieder in das Hauptgehäuse des Geräts ein. Abb.2. Achtung Sie können schaumarmes Reinigungsmittel im Verhältnis 5:10 mit Wasser in den Frischwassertank geben.
  • Page 58: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das Reinigungsmittel die Oberfläche nicht beschädigt. Verwenden Sie keine Verdünner, Anilin, Chloroform oder brennbare Reinigungsmittel. Empfohlene Flüssigkeiten Ionisiertes alkalisches Wasser. Schaumarmes Reinigungsmittel im Verhältnis 5:10 in Kombination mit Wasser. Zitronensäure. Wasser mit Chlorwasserstoffsäure. Nicht Empfohlene Flüssigkeiten Neutrales Küchenreinigungsmittel.
  • Page 59: Problembehebung

    Stromnetz angeschlossen. stecken Sie ihn wieder ein. richtig. Das Stromkabel ist beschädigt. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Der Schalter befindet sich in Schalten Sie den Schalter in die der Stellung Aus. Position Ein. Der Abwassertank ist voll...
  • Page 60: Technische Spezifikationen

    Wasser. oder nur sehr wenig Halterung oder Pumpe ist Wenden Sie sich an den Wasser abgegeben. beschädigt. technischen Kundendienst von Cecotec. Keine oder sehr Der Netzschalter ist Schalten Sie den Netzschalter schwache Absaugung Ausgeschaltet. ein. Der Schmutzwassertank...
  • Page 61: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 62: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Pulitore per tappezzeria...
  • Page 63: Montaggio

    ITALIANO 3. MONTAGGIO Inserire l’ugello nel prodotto. 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua dolce dal corpo principale del prodotto, riempire il serbatoio con acqua dolce fino al segno “MAX” (la capacità massima dell’acqua è di 0,8 L) e reinserire il serbatoio dell’acqua dolce nel corpo principale del prodotto. Fig. 2 Attenzione È...
  • Page 64: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Liquidi raccomandati Acqua alcalina ionizzata. Detergente a bassa formazione di schiuma in un rapporto 5:10 combinato con acqua. Acido citrico. Acqua con acido cloridico. Liquidi non raccomandati Detersivo da cucina neutro. Detergente alcalino. Detergente acido. Applicare il detergente sulla superficie, spruzzare acqua pulita e strofinare lo sporco con una spazzola per rimuoverlo.
  • Page 65: Risoluzione Dei Problemi

    Il cavo di alimentazione è Contattare il Servizio di danneggiato. Assistenza Tecnica di Cecotec. L’interruttore è in posizione di Portare l’interruttore in spegnimento posizione di accensione Il serbatoio delle acque reflue Svuotare il serbatoio è...
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    Il supporto o la pompa sono Contattare il Servizio di danneggiati. Assistenza Tecnica di Cecotec. Nessuna aspirazione L’interruttore di alimentazione è Portare l’interruttore di o aspirazione molto in posizione di spegnimento. alimentazione in posizione di debole.
  • Page 67: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Page 68: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Limpador de estofos Bocal de cerdas Bocal de líquido...
  • Page 69: Montagem

    PORTUGUÊS 3. MONTAGEM Introduzir o bocal no produto. 2. Retire o depósito de água doce do corpo principal do produto, encha o depósito com água doce até à marca “MAX” (a capacidade máxima de água é de 0,8 L) e volte a instalar o depósito de água doce no corpo principal do produto.
  • Page 70: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS da sua utilização. Não utilizar diluentes, anilina, clorofórmio ou detergentes inflamáveis. Fluidos recomendados Água alcalina ionizada. Detergente de limpeza pouco espumoso numa proporção de 5:10 combinado com água. Ácido cítrico. Água com ácido clorídrico. Líquidos não recomendados Detergente neutro de cozinha. Detergente alcalino.
  • Page 71: Resolução De Problemas

    O cabo de alimentação está Se tiver alguma dúvida, entre danificado. em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. O interrutor está na posição de Colocar o interrutor na posição desligado. de ligado. O depósito de águas residuais Esvazie o depósito de água suja e...
  • Page 72: Especificações Técnicas

    água, não é O suporte ou a bomba está Contacte com o Serviço de libertada água ou danificada. Assistência Técnica da Cecotec. é libertada muito pouca água. Não aspira ou a O interruptor de alimentação Ligue o botão Ligar.
  • Page 73: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 74: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Tapijtreiniger...
  • Page 75: Montage

    NEDERLANDS 3. MONTAGE Steek de zuigmond in het apparaat. 2. Verwijder het schoonwaterreservoir uit de behuizing van het product, vul het reservoir met schoon water tot de “MAX” markering (De maximale watercapaciteit is 0,8 L) en plaats het schoonwaterreservoir terug in de behuizing van het product. Fig. 2 Let op U kunt laagschuimend schoonmaakmiddel toevoegen aan het schone waterreservoir, in een verhouding van 5:10 in combinatie met water.
  • Page 76: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Aanbevolen vloeistoffen Geïoniseerd alkalisch water. Laagschuimend schoonmaakmiddel in een 5:10 verhouding in combinatie met water. Citroenzuur. Water met zoutzuur. Niet aanbevolen vloeistoffen Neutraal keuken schoonmaakmiddel. Alkalisch schoonmaakmiddel. Zuur schoonmaakmiddel. 3. Breng schoonmaakmiddel aan op het oppervlak, spuit schoon water en schrob het vuil met een borstel om het te verwijderen.
  • Page 77: Probleemoplossing

    De voedingskabel is Neem contact op met de beschadigd. Technische Dienst van Cecotec. De schakelaar staat uit. Zet de schakelaar in de aan-stand. Het vuilwaterreservoir Leeg het vuilwaterreservoir en is vol en daarom is het plaats deze terug.
  • Page 78: Technische Specificaties

    Houder of pomp is Neem contact op met de heel weinig water uit. beschadigd. Technische Dienst van Cecotec. Geen of zeer zwakke De aan-/uitschakelaar Zet de stroomschakelaar aan. zuigkracht staat in de uit stand. Het vuilwaterreservoir...
  • Page 79: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 80: Części I Komponenty

    Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz do tapicerki Końcówka z włosiem...
  • Page 81: Montaż

    POLSKI 3. MONTAŻ Włóż końcówkę do urządzenia. 2. Wyjmij zbiornik czystej wody z korpusu urządzenia, napełnij zbiornik czystą wodą do oznaczenia MAX (maksymalna pojemność zbiornika wynosi 0,8 l) i włóż zbiornik czystej wody z powrotem do korpusu urządzenia. Rys. 2 Uwaga Do zbiornika czystej wody można dodać...
  • Page 82: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI Zalecane płyny Jonizowana woda alkaliczna. Detergent niskopieniący w proporcji 5:10 wymieszany z wodą. Kwasek cytrynowy. Woda z kwasem solnym. Niezalecane płyny Neutralny płyn do mycia naczyń. Detergent alkaliczny. Detergent kwasowy. Nałóż detergent czyszczący na powierzchnię, spryskaj czystą wodą i potrzyj brud szczoteczką, aby go wywabić.
  • Page 83: Rozwiązywanie Problemów

    Przewód zasilający jest Skontaktuj się z Serwisem Pomocy uszkodzony. Technicznej Cecotec. Przełącznik jest w pozycji Ustaw przełącznik w pozycji wyłączonej. włączonej. Zbiornik brudną wodę jest pełny i Wylej wodę ze zbiornika i napełnij dlatego system bezpieczeństwa...
  • Page 84: Specyfikacja Techniczna

    Wyjmij końcówkę odkurzającą i przycisku wyczyść ją czystą wodą. spryskiwania Uchwyt lub pompa są uszkodzone. Skontaktuj się z Serwisem wodą, woda Technicznym Cecotec. nie jest uwalniana lub jest jej mało. Przełącznik zasilania jest w pozycji Włącz przełącznik zasilania. odkurza lub wyłączonej.
  • Page 85: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 86: Díly A Součásti

    části recyklujete správně. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Obsah krabice Tepovač Hubice se štětinami Hubice na kapaliny Nádoba na čistou vodu...
  • Page 87: Montáž

    ČEŠTINA 3. MONTÁŽ Nasaďte sací hubici na výrobek. 2. Vyjměte nádobu na čistou vodu z hlavního těla výrobku, naplňte nádobu na čistou vodu až po značku „MAX“ (Maximální kapacita náplně vody je 0,8 l) a znovu instalujte nádobu na čistou vodu do hlavního těla výrobku. Obr. 2 Pozor Do nádoby na čistou vodu můžete přidat nízkopěnivý...
  • Page 88: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Doporučené čistící prostředky Ionizovaná alkalická voda. Nízkopěnivý čisticí prostředek v poměru 5:10 v kombinaci s vodou. Kyselina citronová. Voda s kyselinou chlorovodíkovou. Nedoporučené čistící prostředky Neutrální kuchyňský čisticí prostředek. Alkalický čisticí prostředek. Čistící prostředek s obsahem kyseliny. Čisticí prostředek aplikujte na znečištěný povrch, nastříkejte čistou vodu a znečištění drhněte kartáčem, aby se uvolnilo.
  • Page 89: Řešení Problémů

    Napájecí kabel je poškozen. Obraťte se na Technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Přepínač pro zapnutí/vypnutí je v Přepněte přepínač do polohy poloze vypnuto. zapnuto Nádoba na znečištěnou vodu Vypusťte vodu z nádoby na je plná, a proto byl aktivován znečištěnou vodu a nasaďte ji zpět...
  • Page 90: Technické Specifikace

    Vyjměte sací hubici a vyčistěte ji tlačítka pro čistou vodou. stříkání vody, Nástavec nebo čerpadlo jsou Kontaktujte Technický servis nestříká žádná poškozené. společnosti Cecotec. voda nebo stříká jen velmi málo vody. Žádné nebo Přepínač pro zapnutí/vypnutí je v Přepněte přepínač do polohy velmi slabé...
  • Page 91: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 92: Parçalar Ve Bileşenler

    Orijinal ambalajı atmak isterseniz, tüm öğeleri doğru şekilde geri dönüşüm kutusuna attığınızdan emin olun. Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal iletişime geçin. Paket içeriği Döşeme temizleyiciler...
  • Page 93: Kurulum

    TÜRKÇE 3. KURULUM Emme başlığını cihaza takın. 2. Tatlı su deposunu ürünün ana gövdesinden çıkarın, depoyu “MAX” işaretine kadar temiz suyla doldurun (Maksimum su kapasitesi 0,8 L’dir) ve temiz su deposunu cihazın ana gövdesine geri takın. Şekil 2 Dikkat Temiz su deposuna su ile birlikte 5/10 oranında az köpüren deterjan ekleyebilirsiniz. Cihazınızı...
  • Page 94: Temizlik Ve Bakım

    TÜRKÇE Su ile birlikte 5:10 oranında düşük köpüklü temizlik deterjanı. Sitrik asit Hidroklorik asitli su. Tavsiye edilmeyen sıvılar Nötr mutfak deterjanı Alkalin deterjan Asit deterjan Yüzeye temizlik deterjanı uygulayın, temiz su püskürtün ve kiri çıkarmak için bir fırça ile fırçalayın. 2.
  • Page 95: Sorun Giderme

    Elektriğe doğru şekilde Fişi çıkarın ve yeniden bağlayın. düzgün çalışmıyor. bağlanmamış. Güç kablosu hasar görmüş. Lütfen Cecotec’in Resmi Teknik destek Servisi ile iletişime geçin. Anahtar kapalı konumda Anahtarı açık konumuna getirin Atık su deposu doludur ve Kirli su deposunu boşaltın ve bu nedenle güvenlik sistemi...
  • Page 96: Teknik Bilgiler

    TÜRKÇE Vakum yok veya Güç düğmesi kapalı konumda. Güç düğmesini açın. çok zayıf vakum Kirli su deposu doludur, bu da Kirli su tankını boşaltın ve tekrar şamandırayı etkinleştirir. kullanın. Hortum düzgün çalışmıyor. Hortumun çatlak, kırık veya tıkalı olmadığını kontrol edin. kirli su deposu düzgün Kirli su deposunu doğru şekilde takılmamıştır...
  • Page 97: Garanti Ve Teknik Servis

    TÜRKÇE 9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır. Onarımların nitelikli personel tarafından yapılması tavsiye edilir. Ürünle ilgili bir sorun tespit ederseniz veya herhangi bir sorunuz varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı...
  • Page 98 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 99 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 CONGA 2000 CARPET&SPOT CLEAN COMPACT...
  • Page 100 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240610...

This manual is also suitable for:

Eu01 100073