Status XS3-125ET Original Instructions Manual

Random orbit sander

Advertisement

Quick Links

RANDOM ORBIT SANDER
EN
O
r
g i
n i
l a
n i
t s
u r
t c
o i
n
EXZENTERSCHLEIFER
IT
O
r
g i
n i
l a
n i
t s
u r
t c
o i
n
LEVIGATRICE ROTORBITALE
DE
Istruzioni originali
BG
RU
s
s
XS3-125ET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XS3-125ET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Status XS3-125ET

  • Page 1 RANDOM ORBIT SANDER EXZENTERSCHLEIFER LEVIGATRICE ROTORBITALE Istruzioni originali XS3-125ET...
  • Page 2: Intended Use

    XS3-125ET INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES INTENDED USE Depending on the sandpaper being used, this appliance is suitable for the dry sanding of wood, plastic, metal, filler and also painted surfaces. The tool is not designed for sanding plaster. GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 3 GENERAL SAFETY RULES APPLIANCE-SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY • Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a instructions, taking into account the working conditions and the work to be power tool.
  • Page 4: Operation

    TOOLS PARTS OVERVIEW MAINTENANCE OPERATION TOOL PARTS OVERVIEW MAINTENANCE ON/OFF switch GENERAL INSPECTION Lock-on button Regularly inspect all fasteners and ensure they are properly tightened. Should any of the Adaptor fitting screws be loose, retighten it immediately to avoid hazards. Random orbital sander plate If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer Variable speed control...
  • Page 5: Technical Specifications

    • La spina dell’utensile deve essere adatta alla presa utilizzata. Non modificare la We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following STATUS spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con gli utensili collegati a terra. machine(s): Model No./ Type: XS3-125ET.
  • Page 6 AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI Indicazioni sulla sicurezza specifiche per l'apparecchio • Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affilati. Se sottoposti ad una regolare SICUREZZA PERSONALE manutenzione e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e sono maggiormente •...
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER L'USO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE Interruttore ON/OFF CONTROLLI GENERICI Pulsante di blocco dell’interruttore Controllare regolarmente tutti gli elementi di fissaggio ed accertarsi che siano saldamente Attacco adattatore assicurati. Nel caso in cui qualche vite si è allentata, stringerla subito, per evitare situazioni Piano abrasivo eccentrico di rischio.
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformità

    Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und EN55014-1:2021, EN55014-2:2021, EN61000-3-2:2019, EN61000-3-3:2013. passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Page 9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, • Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 10 WERKZEUGTEILE ÜBERBLICK ARBEITSHINWEISE WARNUNG! GEFÄHRDUNG DURCH STAUB! ARBEITSHINWEISE Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät Anbringen des Staubbeutels an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Tragen Sie Schutzbrille und •...
  • Page 11: Technische Daten

    Kundendienststellen durchgeführt werden, wobei immer echte Ersatzteile verwendet werden. Standards entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU; EN62841-1:2015+AC:15, EN62841-2-4:2014, EK9-BE-88:2014, EN55014-1:2021, EN55014-2:2021, EN61000-3-2:2019, EN61000-3-3:2013. Die technischen Unterlagen werden bei: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Caron Giacinto Director STATUS Italia S.r.l.
  • Page 12 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • При работа с уреда извън помещенията е необходимо да използвате удължи- ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА тел, който е специално предназначен за експлоатация на открито. Използване- В зависимост от абразивната хартия уредът е предназначен за сухо шлифоване на дъ- то...
  • Page 13: Сервизно Обслужване

    СПЕЦИФИЧНИ ЗА УРЕДА УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ ЗА УРЕДА УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОПИСАНИЕ • Винаги изключвайте уреда от мрежата, преди да регулирате уреда или да под- ВНИМАНИЕ! Инструментът не е предназначен за шлайфане на гипс. меняте приставката. Това ще ви помогне да избегнете случайното включване на ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ...
  • Page 14: Технически Данни

    не само на оригинални резервни части. ПУСКАНЕ - СПИРАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Кратковременно пускане • Пускане: прекъсвачът 1 се натиска и се задържа. Модел XS3-125ET • Спиране: отпуска се прекъсвачът . Номинално напрежение 220-240 V~ 50 Hz Продължителна работа • Пускане: натиснете прекъсвача 1 и го блокирайте с бутона 2.
  • Page 15: Основные Требования Безопасности

    ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ BE-88:2014, EN55014-1:2021, EN55014-2:2021, EN61000-3-2:2019, EN61000-3-3:2013. Внимание! Прочтите данное руководство полностью. Соблюдайте данные инструк- Техническа документация: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ции! Несоблюдение перечисленных правил безопасности может быть связано с ITALY риском поражения электрическим током, пожара или травмы.
  • Page 16 ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФМАШИНЫ влиянием наркотиков, алкоголя или будучи на лечении. Минута (момент) невнима- ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ШЛИФМАШИНЫ тельноти в процессе работы машиной может быть результатом серьезной травмы. b) Используйте индивидуальные средства защиты (очки для глаз, маску от пыли, проч- •...
  • Page 17 Остановка: отпустить переключатель 4. Длительная работа • Пуск: утопите переключатель 4 и заблокируйте его кнопкой 1. STATUS ITALIA S.R.L. заявляет, что изделие торговой марки STATUS XS3-125ET изготовле- • Остановка: однократно нажать и отпустить переключатель. на в соответствии со следующими директивами ЕС: 2006/42/EC, 2014/30/EU.
  • Page 18: Технические Характеристики

    Изделия соответствуют требованиям следующих технических регламентов Таможен- ного союза: ТР ТС 004/2011, ТР ТС 010/2011, ТР ТС 020/2011, ТР ЕАЭС 037/2016. Сведения о сертификате находятся на сайте www.status-tools.com Изготовитель: СТАТУС ИТАЛИЯ С.р.л., Виа Альдо Моро, 14/А, 36060 - Пьянецце, Италия, сделано...

Table of Contents