Advertisement

Quick Links

EN
POLISHER
Original instructions
IT
LUCIDATRICE
Istruzioni originali
DE
POLIERER
Originalbetriebsanleitung
BG
ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RU
Оригинальная инструкция по эксплуатации
PA125CE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PA125CE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Status PA125CE

  • Page 1 POLISHER Original instructions LUCIDATRICE Istruzioni originali POLIERER Originalbetriebsanleitung ПОЛИРОВЪЧНА МАШИНА Оригинална инструкция за използване ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА Оригинальная инструкция по эксплуатации PA125CE...
  • Page 2 PA125CE...
  • Page 3: Intended Use

    INTENDED USE GENERAL SAFETY RULES INTENDED USE This polisher is designed for commercial use in industry and trade, for all types of polishing work with polishing sponges, lambskins and woolskins, felt plate, buffing disc, for use with polishing tools which are permitted to run at a speed of at least 2500 r.p.m. GENERAL SAFETY RULES WORK AREA •...
  • Page 4 GENERAL SAFETY RULES • Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents. • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 5 POLISHER SAFETY WARNINGS POLISHER SAFETY WARNINGS • This power tool is intended to function as a polisher or machine for cleaning surfaces with a wire brush. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifcations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 6 POLISHER SAFETY WARNINGS TOOL PARTS OVERVIEW - Use clamps or a vice to secure your work whenever possible. - Do not apply side pressure to stop the pad rotation after switching the machine off. - Guide the machine towards the processed material only if the machine is switched on. •...
  • Page 7: Operation

    OPERATION MAINTENANCE OPERATION SWITCHING ON - SWITCHING OFF • Switching on: Push the back end of the ON/OFF switch 1 down and then forward in the direction of the arrow until its front end will sag, thus fixing itself. • Switching off: Press the back, lifted end of switch 1 and release it to return in its initial position.
  • Page 8: Maintenance Technical Specifications

    To assure product safety and reliability, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorised service centres always using genuine replacement parts. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model PA125CE Voltage 220-240 V~ 50 Hz Input power 750 W No load speed 800-2500/min.
  • Page 9 CE DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION OF CONFORMITY We STATUS ITALIA S.R.L. as the responsible manufacturer declare that the following STATUS machine(s): Polisher Model No./ Type: PA125CE. are of series production and сonforms to the following European Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU.
  • Page 10: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    DESTINAZIONE D’USO AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI DESTINAZIONE D’USO Questa lucidatrice è destinata – per l’impiego professionale nell’industria e nell’artigianato, – a lavori di lucidatura di qualsiasi tipo con tamponi di spugna, platorelli d’agnello e di feltro, disco di panno per lucidare – per l’impiego di utensili per lucidatura omologati per una velocità...
  • Page 11 AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER ELETTROUTENSILI • Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima di inserire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in posizione “ON” aumenta il rischio di incidenti.
  • Page 12 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LUCIDATURA AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LUCIDATURA • Usare questo elettroutensile come lucidatrice. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza, indicazioni, illustrazioni e dati consegnati con l’apparecchio. In caso di mancata sservanza delle istruzioni seguenti, possibilità di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
  • Page 13 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA LUCIDATURA DESCRIZIONE DEL UNZIONAMENTO • In presenza di altre persone, prestare attenzione alla loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. Chiunqueentri nella zona di lavoro deve indossare l’equipaggiamento protettivo personale. Frammenti di materiale lavorato o di utensili montati che si rompono possono essere proiettati e causare anche lesioni all’esterno dell’area di lavoro diretta.
  • Page 14 Istruzioni per l’uso Istruzioni per l’uso AVVIAMENTO - ARRESTO • Avviamento: Premere il cursore dell’interruttore 1 nella sua parte posteriore, e poi spostarlo in avanti nella direzione della freccia, finché la sua parte anteriore non si affonderà e bloccherà. • Arresto: Premere la parte posteriore sollevata dell’interruttore 4 e lasciarlo ritornare da solo nella posizione di partenza.
  • Page 15: Manutenzione

    (ivi incluse la verifica e la sostituzione delle spazzole) vanno effettuare nei centri assistenza autorizzati, usando soltanto pezzi di ricambio originali. DATI TECNICI PA125CE Modello Tensione 220-240 V~ 50 Hz Potenza assorbita...
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    2006/42/EC, 2014/30/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11 :2014+A12:2014+A13:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, AfPS GS 2019:01 PAK. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Caron Giacinto Director STATUS Italia S.r.l.
  • Page 17 Verwendungszweck Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge VERWENDUNGSZWECK Dieser Polierer ist bestimmt – für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, – für Polierarbeiten jeglicher Art mit Polierschwämmen, Lamm- und Wollfellen, Filzteller, Schwabbelscheibe – zum Einsatz mit Polierwerkzeugen, die für eine Drehzahl von mindestens 2500 U/min zugelassen sind.
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge SICHERHEIT VON PERSONEN • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 19 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE ZUM POLIEREN • Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEISE ZUM POLIEREN • Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die mittels Flansch montiert werden, muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurchmesser des Flansches passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Page 21 Elemente des Elektrowerkzeugs Betriebshinweise das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. • Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Funken können diese Materialien entzünden.
  • Page 22: Allgemeine Überprüfung

    Betriebshinweise INSTANDHALTUNG • Verwenden Sie zum Abnehmen (Abschrauben) des Trägerpolsters bei Bedarf einen Schraubenschlüssel. BEFESTIGEN DES BETRIEBSWERKZEUGS AN DER HAKEN-UND-SCHLEIFE (VELCRO) • Das am Trägerpolster befestigte Bedienwerkzeug muss Ømin148 sein. Das Bedienwerkzeug muss auf das Stützkissen ausgerichtet sein und es muss darauf geachtet werden, dass es koaxial ist.
  • Page 23: Technische Daten

    2006/42/EC, 2014/30/EU; EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11 :2014+A12:2014+A13:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, AfPS GS 2019:01 PAK. Die technischen Unterlagen werden bei: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Caron Giacinto Director...
  • Page 24: Електрическа Безопасност

    ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УРЕДА Полиращата машина е предназначена: – За занаятчийско използване в индустрията и занаятчийството, – За полиращи работи от всякакъв вид с полиращи гъби, агнешка вълна, вълнени шайби, филцови шайби, полиращи дискове – За използване с полира- щи...
  • Page 25: Лична Безопасност

    ОСНОВНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ • Не бива да работите с уреда в състояние на алкохолно или наркотично опияне- ние, под въздействието на лекарства или ако сте болни. Краткосрочната загуба на контрол над уреда по време на работа може да стане причината за тежки травми.
  • Page 26: Сервизно Обслужване

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ПОЛИРАНЕ • Преди да започнете работа, внимателно проверете състоянието на уреда: за лекотата на преместване на подвижните части, за липсата на повредени корпусни детайли и приспособления. Всяка повредена част на изделието или приспособление трябва да бъде подменена преди началото на работата. •...
  • Page 27 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ПОЛИРАНЕ • мента, се въртят неравномерно, вибрират силно и могат да предизвикат загуба на контрол над електроинструмента. • Не използвайте повредени приставки. Проверявайте приставките преди всяко използване за отцепени части ипукнатини. Когато електрическият инструмент или приставките паднат, проверете дали са повредени или използвайте неповредени приставки.
  • Page 28 Запознаване с електроинструмента Указания за работа Запознаване с електроинструмента Прекъсвач Потенциометър за регулиране на оборо- тите Затворена допълнителна ръкохватка Допълнителна ръкохваткаa Еластичен диск с прилепваща система Работен инструмент с прилепваща система за фиксиране към еластичния диск (мек междинен диск, абразивен лист, гъба, филцов диск, калъф от агнешкавълна) Указания...
  • Page 29 ПОДДРЪЖКА КРЕПЛЕНИЕ НА ОПЕРАТИВНИЯ ИНСТРУМЕНТ КЪМ ПОДКЛЮЧВАТА ПЛАСТИНА (VELCRO) • Работният инструмент, закрепен към подложката, трябва да бъде Ømin148. Работ- ният инструмент трябва да бъде подравнен с подложката за подложка и трябва да се внимава за тяхната коаксиалност. Ексцентрично монтираните операционни инструменти...
  • Page 30: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел PA125CE Номинално напрежение 220-240 V~ 50 Hz Консумирана мощност 750 W Обороти на празен ход 800-2500/min. Подложка Ø 75 / 125 mm Тегло 2,4 kg А-претеглено ниво на звуково налягане LpA 77.6 db(A), Неопределеност 3 dB(A) А-претеглено...
  • Page 31: Декларация За Съответствие

    те директиви: 2006/42/EC, 2014/30/EU. Хармонизирани стандарти: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013 +A11:2014+A12:2014+A13:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3- 2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, AfPS GS 2019:01 PAK. Техническа документация: STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY Caron Giacinto Director STATUS Italia S.r.l.
  • Page 32: Основные Требования Безопасности

    ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ Данная полировальная машина предназначена – для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских, – для выполнения полировальных работ любого вида с использованием полировальных губок, овечьих и шерстяных шкурок, войлочных и тканевых полировальных кругов, – для использования с полиро- вальными...
  • Page 33: Личная Безопасность

    ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ • Не работайте изделием в состоянии алкогольного или наркотического опьяне- ния, под воздействием лекарств и в болезненном состоянии. Кратковременная потеря контроля над изделием во время работы может стать причиной серьез- ной травмы. • Всегда применяйте средства индивидуальной защиты и защитные очки. К сред- ствам...
  • Page 34: Сервисное Обслуживание

    ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ • Перед началом работы внимательно проверяйте состояние изделия: легкость перемещения подвижных частей, отсутствие повреждений корпусных деталей и оснастки. Любая поврежденная часть изделия или оснастки должна быть заме- нена перед началом работы. • Содержите режущую оснастку в чистом виде, хорошо заточенной и смазанной. •...
  • Page 35 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПОЛИРОВАЛЬНОЙ МАШИНОЙ • Резьба на сменной оснастке должна точно подходить к резьбе шпинделя изделия. В сменных рабочих инструментах, монтируемых с помощью фланца, диаметр от- верстий рабочего инструмента должен подходить к диаметру отверстий во флан- це. Рабочие инструменты, которые не соответствуют по посадочным размерам Вашей...
  • Page 36: Указания По Работе

    ОПИСАНИЕ УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ ОПИСАНИЕ Выключатель Регулятор скорости вращения Замкнутая дополнительная рукоятка Прямая дополнительная рукоятка Гибкий полировальный круг Полировальная оснастка с креплением «липучка» (мягкий промежуточный диск, абразивный лист, губка, фетровый диск, чехол из овечьей шерсти) УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ Включение/выключение • Включение: Нажмите...
  • Page 37 ОБСЛУЖИВАНИЕ • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Используйте только рабочие насадки с исправной системой захвата. После смены диска, включите машину для работы на холостом ходу мини- мум на 30 секунд. • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вибрирующие или неравномерно вращающиеся диски сле- дует немедленно заменить. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОБЩИЙ ОСМОТР Проверяйте...
  • Page 38: Технические Характеристики

    Производитель оставляет за собой право изменять технические параметры изделия и его комплектацию без предварительного уведомления. ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S.R.L. заявляет, что изделие торговой марки STATUS полировальная ма- шина PA125CE изготовлена в соответствии со следующими директивами ЕС: 2006/42/EC, 2014/30/EU. Также соответствует нижеперечисленным стандартам: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014+A12:2014+A13:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014- 2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, AfPS GS 2019:01 PAK.
  • Page 39 Изделия соответствуют требованиям следующих технических регламентов Таможен- ного союза: ТР ТС 004/2011, ТР ТС 010/2011, ТР ТС 020/2011, ТР ТС 037/2016. Сведения о сертификате находятся на сайте www.status-tools.com Изготовитель: СТАТУС ИТАЛИЯ С.р.л., Виа Альдо Моро, 14/А, 36060 - Пьянецце, Италия, сделано...

Table of Contents