Carrier X4 7300 Operator's Manual

Carrier X4 7300 Operator's Manual

Trailer & rail refrigeration units
Hide thumbs Also See for X4 7300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Trailer & Rail Refrigeration Units
EN
- ENGLISH - OPERATOR'S MANUAL
F
- FRANÇAIS - MANUEL OPERATEUR
P
- PORTUGUÊS - MANUAL DO UTILIZADOR
E
- ESPAÑOL - MANUAL DEL OPERADOR
62-11644-01 Rev E
Trailer & Rail Refrigeration
Operator's Manual
For The
X4™ 7300/7500
1
49
97
145

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X4 7300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Александр
June 19, 2025

Добрый день. Как поменять интервал включения режима оттайки в хоу Х4 7300.

Summary of Contents for Carrier X4 7300

  • Page 1 Trailer & Rail Refrigeration Operator’s Manual For The X4™ 7300/7500 Trailer & Rail Refrigeration Units - ENGLISH - OPERATOR’S MANUAL - FRANÇAIS - MANUEL OPERATEUR - PORTUGUÊS - MANUAL DO UTILIZADOR - ESPAÑOL - MANUAL DEL OPERADOR 62-11644-01 Rev E...
  • Page 3 OPERATOR’S MANUAL for the 7300/7500 ™ Trailer & Rail Refrigeration Units 62-11644-01 Rev D • ©2016 Carrier Corporation Printed in U. S. A. March 2016 62-11644...
  • Page 4 62-11644...
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Introduction ................5 Unit Identification ..............6 Safety ..................7 Auto-Start ................7 Cooling System ..............7 Refrigerant ................7 Battery ..................7 Display ..................8 Display Screens..............9 DISPLAY SCREENS ..............9 Starting Unit ................10 IntelliSet™ ................14 Operator Messages ...............16 Pretrip ..................18 Changing Setpoint ..............20 Start-Stop or Continuous Operation ........22 Start-Stop or Continuous Operation ........23 Data Recorder / Trip Start............24 Manual Defrost ..............26...
  • Page 6 62-11644...
  • Page 7: Introduction

    This guide has been prepared for the operator of a Carrier Transicold X4™ 7300/7500 Trailer or Rail refrigeration unit with APX™ Control System. It contains basic instructions for the daily operation of the refrigeration unit as well as safety information, troubleshooting tips, and other information that will help you to deliver the load in the best possible condition.
  • Page 8: Unit Identification

    If a concern arises, please refer to the information on this decal, and make a note of the model and serial number before calling for assistance. This information will be needed when you contact an authorized Carrier Transicold Dealer so that they may properly assist you.
  • Page 9: Safety

    All unit inspection/servicing by properly trained personnel only. This Carrier Transicold refrigeration unit has been designed with the safety of the operator in mind. During normal operation, all moving parts are fully enclosed to help prevent injury. During any inspection or servicing with the doors open you may be exposed to moving parts;...
  • Page 10: Display

    ISplay ALARM START/STOP CONTINUOUS DEFROST MENU START/RUN MENU Key DEFROST Key START/STOP - CONTINUOUS Key Alarm LED ALARM Key “=” (Select) Key Arrow Keys START/RUN-OFF Switch Soft Keys USB Interface Port Display 62-11644...
  • Page 11: Display Screens

    ISplay creenS dISplay ScreenS DEFAULT SCREEN Status Bar Box Temperature Setpoint MessageCenter TYPICAL MENU SCREEN Operator Message Panel Soft Key Descriptions (Order of presentation may not be as shown.) 7. Highlight -White letters on a black background. 8. BACK Key - Used to return to the previous screen. 9.
  • Page 12: Starting Unit

    tartIng ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN WARNING Under no circumstances should ether or any other starting aids be used to start the engine. WARNING Unit may start automatically at any time even if the switch is in the OFF position.
  • Page 13 1. Place the START/RUN-OFF switch in the START/RUN position. 2. The system will display the Carrier Transicold logo, display the default screen, present language selection and the hour meter readings (if configured to do so) along with a test flash of the alarm light.
  • Page 14 nSpect Inspect Mode provides an additional layer of safety for operators and technicians. Inspect Mode should be used during all pretrip inspections of the unit. Inspect Mode is a user activated feature that forces the unit to shutdown and remain in shutdown regardless of operating state. After unit inspection, Inspect Mode must be manually disabled, at which point the unit will resume standard operation.
  • Page 15 nSpect ontInued While the unit is in Inspect Mode the ALARM light will flash, and the display will indicate that unit operation, including temperature control, has been disabled. Exit Inspect Mode: 3. While the unit is in Inspect Mode, the EXIT soft key will be available, all other keys and functions will be locked out.
  • Page 16: Intelliset

    ™ ntellI Products carried or stored in a refrigerated compartment require a multitude of refrigerant unit settings that must be checked and, if required, reset each time a new product is loaded. The APX Control System offers the settings necessary to meet these requirements. IntelliSet is a feature that allows pre-selection and naming of the necessary settings for up to 40 different products.
  • Page 17 ntellI ontInued 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position) and the default screen displayed, press the “=” key. If the screen shown just above step 3 below is displayed, proceed to step 3. Otherwise, proceed to step 2. ALARM START/STOP START/STOP...
  • Page 18: Operator Messages

    perator eSSageS ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK “STATUS OK” - This message or other user-defined message will be displayed in the MessageCenter at most times. If a problem develops or the operation has been changed, one of the following messages may be displayed: “CHECK AT NEXT SERVICE INTERVAL”...
  • Page 19 Pressure or High Coolant Temperature alarm has been activated three times in the last two hours and the unit has been locked out. The unit must be brought to a Carrier Transicold Dealer for service. “BATTERY VOLTAGE TOO LOW” will display when the unit battery voltage is too low to allow the unit to start and run.
  • Page 20: Pretrip

    retrIp Pretrip is a set of tests run by the system to check unit operation. It is recommended that a Pretrip is run prior to loading the refrigerated compartment. It will indicate a failure if one is detected. ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL...
  • Page 21 retrIp ontInued PRETRIP STATUS Pretrip Type: Cool - Ambient 75 F Test 2 of 10 - Current Test Current Draw - 2 Amps UNIT TEST STOP DATA RESULTS PRETRIP NOTE: During Pretrip the ALARM light will illuminate to indicate there is no temperature control. 5.
  • Page 22: Changing Setpoint

    hangIng etpoInt ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK 62-11644...
  • Page 23 hangIng etpoInt ontInued 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position) and the default screen displayed (press the Back button if required): 2. Press the key to bring the displayed setpoint to the desired value. 3. TIP: The setpoint will change one degree with each press and release of an arrow key or the setpoint will scroll if the key is pressed and held.
  • Page 24: Start-Stop Or Continuous Operation

    tart top or ontInuouS peratIon 1 & 3 ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F START/STOP MODE SELECTED 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position) press the START-STOP/CONTINUOUS key until the desired operation (Start/Stop or Continuous) is highlighted.
  • Page 25: Start-Stop Or Continuous Operation

    tart top or ontInuouS peratIon Whenever the unit starts in Start-Stop, it will run until: • The selected minimum run time has expired. • The compartment temperature is at setpoint. • The battery is fully charged (as indicated in the MessageCenter by “OK”...
  • Page 26: Data Recorder / Trip Start

    ecorder tart ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU LANGUAGE DATA EXIT RECORDER 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position), press the MENU key until DATA RECORDER is displayed.
  • Page 27 ecorder tart ontInued prInt to Screen PRINT TO SCREEN displays a graphical representation of the recorded data. To display the data: with PRINT TO SCREEN highlighted, press the “=” key. SETPOINT Collecting Data, Please Wait Up key = Next Day Down key = Previous Day Equal key = Event Toggle EXIT...
  • Page 28: Manual Defrost

    anual efroSt ALARM START/STOP START/STOP DIESEL DEFROST CONTINUOUS DEFROST DEFROST MENU SETPOINT F DEFROST CYCLE STARTED 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position) press the MANUAL DEFROST key. 2. If the conditions for defrost are met, the status bar and the Box Temperature display will change to the word “DEFROST”.
  • Page 29 anual efroSt ontInued Defrost may also be initiated automatically at preset intervals by the system defrost timer or by the defrost air switch. The defrost mode terminates when the defrost termination temperature sensor (DTT) and the supply air temperature sensor (SAT) both rise higher than 55°F (12.8°C).
  • Page 30: Language Selection

    anguage electIon ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU DATA LANGUAGE EXIT RECORDER NOTE: Language Selection may not be available on early software revisions. 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position) press the MENU key until LANGUAGE is displayed.
  • Page 31: Unit Data

    ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position), press the MENU key until UNIT DATA is displayed.
  • Page 32: Unit Data - Continued

    ontInued 4. The selected sub-menu data will be displayed. For example, the REFRIGERATED SENSORS display may include: REFRIGERATION SENSORS (1 of Ambient Air Temp: 75.0 F Return Air Temp: 38.0 F Supply Air Temp: 37.0 F Delta T: 1.0 F Defrost Term Temp: 39.0 F LOCK...
  • Page 33: Suction Pressure

    ontInued DATA DEFINITION FUEL LEVEL % of fuel in tank. (This is only displayed when an optional fuel level sensor is installed and configured ON) BATTERY Battery voltage AMP DRAW Battery charging or discharging amps. ENGINE COOLANT Engine coolant temperature TEMP AMBIENT AIR TEMP Ambient (air entering condenser) air...
  • Page 34: Alarm List

    larm ALARM START/STOP ACTIVE ALARMS (2 of 3) CONTINUOUS A00013 High Discharge Pressure DEFROST A00022 Low Suction Superheat A00028 Check Refrig System MENU CLEAR BACK ALARMS 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position) press the ALARM key. 2.
  • Page 35: View Hour Meters

    eterS ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. With system powered (START/RUN-OFF switch in the START/RUN position), press the MENU key until HOUR METERS is displayed.
  • Page 36: Stopping Unit

    toppIng ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN To stop the unit, place the START/RUN-OFF switch in the OFF position. The refrigeration system and engine will shut down immediately while the control system completes a shut down sequence, and then the display will go blank.
  • Page 37: Emergency Bypass Mode

    24 hours, a countdown timer will be shown on the display. This 24 hour window of operation will keep the load safe, and provide enough time to contact the nearest Carrier Transicold Service Center for repair of the unit.
  • Page 38: Pre-Trip Inspection

    nSpectIon The Pretrip Inspection should be performed before picking up any load. This inspection is essential to ensure reliable operation of this unit. These checks take only a few minutes. WARNING Unit may start automatically at any time even if the switch is in the OFF position.
  • Page 39 retrIp nSpectIon ontInued AFTER 15 MINUTES OF OPERATION Initiate defrost and allow to terminate automatically Check defrost drain line for blockage and proper water flow PRETRIP Initiate Pretrip List any Pretrip alarms FINAL Enter trip start in micro COMMENTS / NOTES 62-11644...
  • Page 40: Product Loading

    roduct oadIng BEFORE LOADING: • Pre-cool the compartment. This will remove much of the heat from the inside of the compartment (including the walls and insulation) and give the product better protection when it is loaded. • If possible, Place the unit in a defrost cycle immediately before loading. This will remove moisture accumulated on the evaporator coil.
  • Page 41: Recommended Transport Temperatures

    These are included for reference only and should not be considered preemptive of the setpoint required by the shipper or receiver. More detailed information can be obtained from your Carrier Transicold dealer. Setpoint Range...
  • Page 42: General Troubleshooting

    If, however you are having an issue, the following section may be of assistance. If you do not find the trouble that you have experienced listed, please call your Carrier Transicold dealer for assistance. 62-11644...
  • Page 43 eneral rouBleShootIng ontInued General Troubleshooting Unit won’t crank. Check alarm list. Visually check battery condition. Visually check battery connections. Check all fuses. Unit won’t start. Check alarm list. Check fuel level. Check all fuses. Unit won’t run. Check alarm list. Check fuel level.
  • Page 44: Fuses

    uSeS The fuses that protect the circuits of the APX Control System are located in the Power Control Module (PCM) on the curbside of the unit. F6 = located at the AutoFresh Air Exchange solenoid harness connector. 62-11644...
  • Page 45 uSeS ontInued WARNING When replacing fuses, lockout/tagout the negative battery cable. Fuse Purpose Amps Module/Buzzer Power Engine Control Unit Power Power Enable Relay Contact Power AutoFresh Air Exchange Solenoid Power Main Power Fuel Level Sensor Power Main Microprocessor Module Component Actuation Power Light Bar Power Satellite Communications Power Fuel Heater Power...
  • Page 46: Maintenance

    aIntenance Engine oil - the petroleum oils recommended for use in this refrigeration unit must comply with the American Petroleum Institute’s (API) Class CG or better rating. The only recommended synthetic oil is Mobil Delvac 1. The use of any oil that does not meet this rating may affect the warranty on the engine.
  • Page 47: Operation

    aIntenance chedule ontInued WARNING Unit may start automatically at any time even if the switch is in the OFF position. Use proper lockout/tagout procedures before inspection/servicing. All unit inspection/servicing by properly trained personnel only. SYSTEM OPERATION a. Pretrip Inspections 1 Pretrip Inspection - See Pretrip section 2 Run Microprocessor Pretrip - Before loading 3 Check Engine Hours b.
  • Page 48 aIntenance chedule ontInued b. Every Service Interval or Yearly (Continued) Charging 1 Check alternator brushes, replace if needed Circuit 2 Check alternator output Unit 1 Check unit mounting bolts 2 Check engine and compressor mounting bolts 3 Check door latches & hinges 4 Check all belt tensions, adjust as necessary 5 Check gearbox and fanshaft for oil leaks 6 Check fanshaft, idler and gearbox bearings...
  • Page 49: Priming Fuel System

    rImIng yStem The mechanical fuel lift pump is mounted on the engine next to the injection pump. This pump has a manual plunger for priming the fuel system when the fuel tank has been run dry. WARNING Keep clear of rotating belts and pulleys. To prime the fuel system, use the following steps: 1.
  • Page 50: Emergency Road Service

    At Carrier Transicold we’re working hard to give you complete service when and where you need it. That means a worldwide network of dealers that offer 24−hour emergency service. These service centers are manned by factory trained service personnel and backed by extensive parts inventories that will assure you of prompt repair.
  • Page 51 GUIDE DE L’UTILISATEUR pour 7300/7500 ™ Unités de Réfrigération de Remorques et Wagons 62-11644-01 Rev D • ©2016 Carrier Corporation Imprimé aux États-Unis. Mars 2016 62-11644...
  • Page 52 62-11644...
  • Page 53 TABLE DES MATIÈRES Introduction ............53 Identification de l’unité ...........54 Sécurité ..............55 Démarrage automatique ........55 Système de refroidissement ........55 Fluide frigorigène ...........55 Batterie ..............55 Affichage..............56 Écrans d’affichage ..........57 ÉCRANS D’AFFICHAGE ........57 Mise en marche de l’unité........58 Mode d’inspection..........60 IntelliSet .............62 Messages à l’intention de l’utilisateur ....64 Ensemble d’essais de mise en marche ....66 Modification du point de consigne ......68 Marche/arrêt ou fonctionnement continu ....70...
  • Page 54 62-11644...
  • Page 55: Introduction

    Vous pouvez obtenir ce manuel auprès de votre détaillant Carrier Transicold. Pour vous assurer d’une qualité et d’une fiabilité sans égales, exigez les pièces de rechange Carrier Transicold d’origine lors de l’entretien de votre unité. Chez Carrier Transicold, nous cherchons continuellement à améliorer les produits que nous vendons à...
  • Page 56: Identification De L'unité

    En cas de problème, consultez cet autocollant et relevez les numéros de série et de modèle avant de communiquer avec le service d’assistance. Votre détaillant Carrier Transicold autorisé aura besoin de cette information pour mieux vous aider. Plaque signalétique Nameplate Athens Ga.
  • Page 57: Sécurité

    De plus, l’inspection ou l’entretien de l’unité doit seulement être réalisé par du personnel adéquatement formé. Cette unité de réfrigération Carrier Transicold a été pensée en fonction de la sécurité de l’utilisateur. Pendant son fonctionnement normal, toutes les pièces mobiles sont complètement enfermées de manière à...
  • Page 58: Affichage

    ffIchage ALARM START/STOP CONTINUOUS DEFROST MENU START/RUN Touche MENU Touche DEFROST (Dégivrage) Touche START/STOP - CONTINUOUS (Mise en marche/arrêt - Continu) DEL d’alarme Touche ALARM (Alarme) Touche « = » (Sélection) Touches flèche Commutateur START/RUN-OFF (Démarrage/marche-arrêt) Touches programmables Port d’interface USB Écran d’affichage 62-11644...
  • Page 59: Écrans D'affichage

    é ’ cranS d affIchage écranS d’affIchage ÉCRAN DÉFAUT Barre d’état Température du compartiment Point de consigne Centre de messages MessageCenter ÉCRAN DE MENU TYPE Zone de messages à l’intention de l’utilisateur Descriptions des touches programmables (l’ordre de présentation peut différer.) 7.
  • Page 60: Mise En Marche De L'unité

    ’ ISe en marche de l unIté ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas utiliser de l’éther ou d’autres aides au démarrage pour faire démarrer le moteur.
  • Page 61 1. Placez le commutateur START/RUN-OFF (Démarrage/marche-arrêt) en position START/RUN. 2. Le système affiche le logo Carrier Transicold, puis l’écran par défaut. Il présente la page de sélection de langue et les compteurs d’heures (s’il est configuré en ce sens) avant d’effectuer un essai de clignotement du témoin d’alarme.
  • Page 62: Mode D'inspection

    ’ ode d InSpectIon Le mode d’inspection (Inspect Mode) procure une couche de sécurité additionnelle pour les utilisateurs et techniciens. Il faut utiliser le mode d’inspection lors des vérifications avant départ de l’unité. L’utilisateur active le mode d’inspection pour arrêter l’unité, qui demeure arrêtée sans égard à...
  • Page 63 ’ ode d InSpectIon uIte Le témoin ALARM (Alarme) clignote lorsque l’unité est en mode d’inspection. De plus, l’écran indique que le fonctionnement de l’unité, dont le contrôle de la température, est désactivé. Activation du mode d’inspection : 3. Lorsque l’unité est en mode d’inspection, la touche programmable EXIT (Quitter) est affichée et toutes les autres touches et fonctions sont désactivées.
  • Page 64: Intelliset

    ntellI Chaque fois que des produits sont chargés dans un compartiment réfrigéré aux fins de transport ou d’entreposage, de nombreux paramètres de l’unité de réfrigération doivent être vérifiés et réglés, le cas échéant. Le système de commande APX propose les paramètres nécessaires pour répondre à...
  • Page 65 n tellI uIte 1. Avec le système en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/R UN) et l’écran par défaut affiché, appuyez sur la touche « = ». Si l’écran montré au-dessus de l’étape 3 s’affiche, passez à l’étape 3. Sinon, passez à...
  • Page 66: Messages À L'intention De L'utilisateur

    ’ ’ eSSageS à l IntentIon de l utIlISateur ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK « STATUS OK » (État OK) - La plupart du temps, ce message ou un autre message défini par l’utilisateur est affiché...
  • Page 67 élevée) a été activée trois fois au cours des deux dernières heures et que l’unité est verrouillée. Vous devez alors faire vérifier votre unité chez un détaillant Carrier Transicold. « BATTERY VOLTAGE TOO LOW » (Tension de batterie trop faible) s’affiche lorsque la tension de la batterie de l’unité...
  • Page 68: Ensemble D'essais De Mise En Marche

    ’ nSemBle d eSSaIS de mISe en marche La fonction Pretrip (Ensemble d’essais de mise en marche) est un ensemble d’essais de mise en marche exécuté par le système pour vérifier le fonctionnement de l’unité. Nous recommandons d’exécuter cette fonction avant de charger le compartiment réfrigéré.
  • Page 69 ’ nSemBle d eSSaIS de mISe en marche uIte PRETRIP STATUS Pretrip Type: Cool - Ambient 75 F Test 2 of 10 - Current Test Current Draw - 2 Amps UNIT TEST STOP DATA RESULTS PRETRIP REMARQUE : Pendant l’exécution de la fonction Pretrip, le témoin ALARM s’allume pour indiquer l’absence de contrôle de température.
  • Page 70: Modification Du Point De Consigne

    odIfIcatIon du poInt de conSIgne ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK 62-11644...
  • Page 71 odIfIcatIon du poInt de conSIgne uIte 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN) et que l’écran par défaut est affiché (appuyez sur la touche BACK au besoin) : 2. Appuyez sur les touches pour régler le point de consigne affiché...
  • Page 72: Marche/Arrêt Ou Fonctionnement Continu

    arche arrêt ou fonctIonnement contInu 1 & 3 ALARM START/STOP DIESEL START/STOP COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F START/STOP MODE SELECTED 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN- OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche START- STOP/CONTINUOUS (Marche/arrêt/Fonctionnement continu) pour sélectionner le mode voulu (Start/Stop ou Continuous).
  • Page 73 arche arrêt ou fonctIonnement contInu uIte Chaque fois que l’unité est mise en marche en mode Marche/arrêt, elle fonctionne jusqu’à : • L’expiration de la durée minimale de fonctionnement. • L’atteinte du point de consigne dans le compartiment. • La batterie est à pleine charge (comme cela est indiqué dans la zone MessageCenter par un «...
  • Page 74: Enregistreur De Données / Début De Voyage

    nregIStreur de donnéeS éBut de Voyage ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU LANGUAGE DATA EXIT RECORDER 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher DATA RECORDER (Enregistreur de données).
  • Page 75 nregIStreur de donnéeS éBut de Voyage uIte prInt to Screen (a ’ ffIcher à l écran La fonction PRINT TO SCREEN affiche une représentation graphique des données enregistrées. Pour afficher les données, sélectionnez l’option PRINT TO SCREEN, puis appuyez sur la touche « = ». SETPOINT Collecting Data, Please Wait Up key = Next Day...
  • Page 76: Dégivrage Manuel

    égIVrage manuel ALARM START/STOP START/STOP DIESEL DEFROST CONTINUOUS DEFROST DEFROST MENU SETPOINT F DEFROST CYCLE STARTED 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MANUAL DEFROST (Dégivrage manuel). 2. Si les conditions de dégivrage sont atteintes, la barre d’état et l’affichage de la température de compartiment passent au mot «...
  • Page 77 égIVrage manuel uIte Il est possible d’amorcer le dégivrage automatiquement à intervalles définis avec la minuterie de dégivrage ou le pressostat de dégivrage. Le mode de dégivrage se termine lorsque le capteur de température de fin de dégivrage (TFD) et le capteur de température d’air d’alimentation (TAA) dépassent tous deux 12,8°C (55°F).
  • Page 78: Sélection De La Langue

    électIon de la langue ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU DATA LANGUAGE EXIT RECORDER REMARQUE : L’option de sélection de la langue pourrait ne pas être offerte sur les premières versions du logiciel.
  • Page 79: Données De L'unité

    ’ onnéeS de l unIté ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher UNIT DATA (Données de l’unité).
  • Page 80 ’ onnéeS de l unIté uIte 4. Les données du sous-menu sélectionné s’affichent. Par exemple, l’écran REFRIGERATED SENSORS (Capteurs de réfrigération) peut afficher les données suivantes : REFRIGERATION SENSORS (1 of Ambient Air Temp: 75.0 F Return Air Temp: 38.0 F Supply Air Temp: 37.0 F Delta T:...
  • Page 81: Suction Pressure

    ’ onnéeS de l unIté uIte DONNÉES DÉFINITION FUEL LEVEL % de carburant dans le réservoir. (Cette information s’affiche seulement lorsqu’un capteur de niveau de carburant est installé et activé.) BATTERY Tension de batterie AMP DRAW Ampères de charge ou de décharge de la batterie.
  • Page 82: Liste Des Alarmes

    ISte deS alarmeS ALARM START/STOP ACTIVE ALARMS (2 of 3) CONTINUOUS A00013 High Discharge Pressure DEFROST A00022 Low Suction Superheat A00028 Check Refrig System MENU CLEAR BACK ALARMS 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche ALARM (Alarme). 2.
  • Page 83: Affichage Des Compteurs D'heures

    ’ ffIchage deS compteurS d heureS ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher HOUR METERS (Compteurs d’heures).
  • Page 84: Arrêt De L'unité

    ’ rrêt de l unIté ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN Pour arrêter l’unité, placez le commutateur START/RUN-OFF à la position OFF. Le système de réfrigération et le moteur s’arrêtent immédiatement alors que le système de commande effectue une séquence de mise à...
  • Page 85: Mode De Contournement D'urgence

    à l’écran. Cette période de fonctionnement de 24 heures permet d’assurer la sécurité de votre chargement en vous laissant suffisamment de temps pour communiquer avec le centre de service Carrier Transicold le plus près afin de faire réparer l’unité. ALARM START/STOP...
  • Page 86: Vérification Avant Départ

    érIfIcatIon aVant départ La vérification avant départ doit être effectuée avant la cueillette de tout chargement. Cette inspection est essentielle pour assurer le fonctionnement fiable de cette unité. Ces vérifications ne prennent que quelques minutes. AVERTISSEMENT L’unité peut se mettre en marche automatiquement à tout moment, même si l’interrupteur est en position OFF (Arrêt).
  • Page 87 nSpectIon aVant départ uIte IMMÉDIATEMENT APRÈS AVOIR LANCÉ LE MOTEUR Vérifier visuellement les canalisations de carburant et les filtres pour déceler tout signe de fuite Vérifier visuellement les canalisations d’huile et les filtres pour déceler tout signe de fuite Vérifier visuellement s’il y a présence de fuites dans les conduites de refroidissement Vérifier visuellement s’il y a présence de fuites dans le système d’échappement...
  • Page 88: Chargement Des Produits

    hargement deS produItS AVANT LE CHARGEMENT : • Préalablement refroidir le compartiment. Cela permet d’éliminer une grande partie de la chaleur du compartiment (y compris les parois et l’isolant) pour mieux protéger les produits pendant leur chargement. • Si possible, lancez un cycle de dégivrage immédiatement avant le chargement.
  • Page 89: Températures De Transport Recommandées

    Elles sont incluses à titre de référence uniquement et ne doivent pas supplanter le point de consigne demandé par l’expéditeur ou le destinataire. Vous pouvez obtenir des renseignements plus détaillés auprès de votre détaillant Carrier Transicold. Plage de points de consigne Produit Fonctionnement °F...
  • Page 90: Dépannage Général

    Tout a été mis en œuvre pour que cette unité soit la plus fiable et durable sur le marché. Toutefois, la section suivante pourrait vous être utile si vous éprouvez des problèmes. Si le problème rencontré ne se trouve pas dans cette liste, veuillez communiquer avec votre détaillant Carrier Transicold pour obtenir de l’aide. 62-11644...
  • Page 91 épannage général uIte Dépannage général Le moteur ne tourne pas. Vérifier la liste des alarmes. Vérifier visuellement l’état de la batterie. Vérifier visuellement les branchements de la batterie. Vérifier tous les fusibles. L’unité ne démarre pas. Vérifier la liste des alarmes. Vérifier le niveau de carburant.
  • Page 92: Fusibles

    uSIBleS Les fusibles qui protègent les circuits du système de commande APX sont situés dans le module de commande de puissance (PCM) du côté trottoir de l’unité. 62-11644...
  • Page 93 uSIBleS uIte AVERTISSEMENT Lorsque vous remplacez des fusibles, cadenassez le câble négatif de la batterie. Fusible Système Ampères Alimentation du module/ de l’avertisseur sonore Alimentation du module de commande du moteur Relais d’activation d’alimentation 30 A Alimentation du solénoïde 10 A de changement d’air AutoFresh Alimentation principale 80 A...
  • Page 94: Entretien

    ntretIen Huile moteur - les huiles de pétrole recommandées pour cette unité de réfrigération doivent respecter l’indice CG (ou mieux) de l’American Petroleum Institute (API). L’huile Mobil Delvac est la seule huile synthétique recommandée. 1. L’utilisation de toute huile qui ne respecte pas cet indice peut se répercuter sur la garantie du moteur.
  • Page 95 AVERTISSEMENT L’unité peut se mettre en marche automatiquement à tout moment, même si l’interrupteur est en position OFF (Arrêt). Observez une procédure de cadenassage appropriée avant d’effectuer l’inspection ou l’entretien de l’unité. De plus, l’inspection ou l’entretien de l’unité doit seulement être réalisé...
  • Page 96 ’ alendrIer d entretIen uIte b. À chaque intervalle de service ou annuellement (suite) Circuit 1 Vérifier les balais d’alternateur et les remplacer de charge au besoin. 2 Vérifier la sortie d’alternateur. Unité 1 Vérifier les boulons de fixation de l’unité. 2 Vérifier les boulons de fixation du moteur et du compresseur.
  • Page 97: En Carburant

    ’ morçage du SyStème d alImentatIon en carBurant La pompe à carburant mécanique est montée sur le moteur près de la pompe d’injection. Cette pompe est dotée d’un plongeur qui amorce le circuit d’alimentation lorsque le réservoir de carburant a été complètement vidé. AVERTISSEMENT Se tenir loin des courroies et poulies en mouvement.
  • Page 98: Service Routier D'urgence

    Si vous deviez éprouver un problème avec votre unité pendant un voyage, suivez la procédure d’urgence de votre entreprise ou communiquez avec le centre de service Carrier Transicold le plus près. Consultez le bottin des centres de service Shortstop ou visitez le site Web www.trucktrailer.carrier.com et cliquez sur «...
  • Page 99 MANUAL DO OPERADOR para 7300/7500 ™ Unidades de Refrigeração para Trailers e Trens 62-11644-01 Rev D • ©2016 Carrier Corporation Impresso nos EUA Março 2016 62-11644...
  • Page 100 62-11644...
  • Page 101 ÍNDICE Introdução.............101 Identificação da unidade........102 Segurança ............103 Partida automática..........103 Sistema de resfriamento........103 Refrigerante ............103 Bateria ..............103 Painel..............104 Telas do painel............105 TELAS DO PAINEL ..........105 Partida da unidade ..........106 Modo de inspeção ..........108 IntelliSet™ ............110 Mensagens ao operador........112 Pretrip ..............114 Alteração do ponto de ajuste ........116 Operação de Partida/Parada ou Contínua ...118 Registro de dados / Início da viagem ....120 Degelo manual .............122...
  • Page 102 62-11644...
  • Page 103: Introdução

    Este manual pode ser obtido junto ao seu representante da Carrier Transicold. Ao realizar a manutenção desta unidade, lembre-se de especificar peças de reposição originais da Carrier Transicold para obter a melhor qualidade e maior segurança. Na Carrier Transicold, trabalhamos continuamente para melhorar os produtos que oferecemos aos nossos clientes.
  • Page 104: Identificação Da Unidade

    Caso tenha um problema, consulte as informações desse adesivo e anote o modelo e número de série antes de ligar para a assistência técnica. Essas informações serão necessárias ao entrar em contato com um representante autorizado da Carrier Transicold para melhor atendê-lo. Placa de identificação Nameplate Athens Ga.
  • Page 105: Segurança

    Portanto (e por conta da legislação que trata da manipulação de refrigerantes), recomendamos que entre em contato com a assistência técnica autorizada da Carrier Transicold mais próxima sempre que precisar de manutenção do sistema de refrigeração.
  • Page 106: Painel

    aInel ALARM START/STOP CONTINUOUS DEFROST MENU START/RUN Tecla MENU Tecla DEFROST (degelo) Tecla START/STOP - CONTINUOUS (Operação de Partida/Parada - Contínua) LED de alarme Tecla ALARM (alarme) Tecla “=” (selecionar) Teclas de setas Interruptor START/RUN - OFF (Partida/Em funcionamento - Desligado) Teclas de função Saída USB Painel...
  • Page 107: Telas Do Painel

    elaS do paInel telaS do paInel TELA PADRÃO Barra de status Temperatura do compartimento Ponto de ajuste MessageCenter TELA DO MENU CONVEN- CIONAL Painel de mensagens ao operador Descrições das teclas de função (a ordem de apresentação pode não ser da forma exibida) 7.
  • Page 108: Partida Da Unidade

    artIda da unIdade ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN AVISO Não se deve utilizar éter ou outros auxílios de partida em hipótese alguma para dar partida no motor. AVISO A unidade pode começar a funcionar automaticamente a qualquer momento, mesmo se o interruptor estiver na posição OFF (desligado).
  • Page 109 1. Coloque o interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN (Partida/Em funcionamento). 2. O sistema exibirá o logotipo da Carrier Transicold, a tela inicial, apresentará a tela de seleção de idioma e as leituras do horímetro (se estiver configurado para isso), além disso, a luz do alarme piscará...
  • Page 110: Modo De Inspeção

    odo de InSpeção O Modo de inspeção traz uma segurança extra para os operadores e técnicos. Esse modo deve ser utilizado durante todas as inspeções pré- viagem da unidade. O Modo de inspeção é um recurso ativado pelo usuário que força a unidade a desligar e permanecer desligada, independente do estado de funcionamento.
  • Page 111 odo de InSpeção ontInuação Enquanto a unidade estiver no Modo de inspeção, a luz ALARM piscará, e o painel indicará que o funcionamento da unidade, inclusive o controle de temperatura, foi interrompido. Para entrar no Modo de inspeção: 3. Enquanto a unidade estiver no Modo de inspeção, a tecla de função EXIT ficará...
  • Page 112: Intelliset

    ™ ntellI Os produtos transportados ou armazenados em um compartimento refrigerado exigem diversas configurações da unidade de refrigeração que devem ser verificadas e, se necessário, redefinidas a cada vez que um novo produto é carregado. O sistema de controle APX oferece as configurações necessárias para atender a essas necessidades.
  • Page 113 ntellI ontInuação 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN) e a tela padrão exibida, pressione a tecla “=”. Se a tela mostrada acima da etapa 3 a seguir for exibida, pule para a etapa 3. Caso contrário, continue com a etapa 2.
  • Page 114: Mensagens Ao Operador

    enSagenS ao operador ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK “STATUS OK” - Essa mensagem ou qualquer outra mensagem definida pelo usuário será exibida no MessageCenter na maioria das vezes. Se houver um problema ou se o funcionamento for alterado, uma destas mensagens poderá...
  • Page 115 "Alta temperatura do fluido refrigerante" forem ativados três vezes nas duas últimas horas e a unidade for bloqueada. Será necessário levá-la a um representante da Carrier Transicold para manutenção. “BATTERY VOLTAGE TOO LOW” (tensão da bateria muito baixa) será exibido quando a tensão da bateria da unidade estiver baixa demais para conseguir dar a...
  • Page 116: Pretrip

    retrIp O Pretrip (pré-viagem) é um conjunto de testes realizados pelo sistema para verificar o funcionamento da unidade. Recomenda-se que o Pretrip seja realizado antes de carregar o compartimento de refrigeração. Ele indicará se alguma falha for detectada. ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL...
  • Page 117 retrIp ontInuação PRETRIP STATUS Pretrip Type: Cool - Ambient 75 F Test 2 of 10 - Current Test Current Draw - 2 Amps UNIT TEST STOP DATA RESULTS PRETRIP OBSERVAÇÃO: Durante o Pretrip, a luz ALARM será acesa para indicar que não há controle de temperatura. 5.
  • Page 118: Alteração Do Ponto De Ajuste

    lteração do ponto de ajuSte ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK 62-11644...
  • Page 119 lteração do ponto de ajuSte ontInuação 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), e a tela padrão exibida (pressione o botão Back, caso seja necessário): 2. Pressione a tecla para definir o valor desejado para o ponto de ajuste.
  • Page 120: Operação De Partida/Parada Ou Contínua

    peração de artIda arada ou ontínua 1 & 3 ALARM START/STOP DIESEL START/STOP COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F START/STOP MODE SELECTED 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla START-STOP/CONTINUOUS até que a operação desejada (Operação de Partida/Parada ou Contínua) seja realçada.
  • Page 121 peração de artIda arada ou ontínua ontInuação Quando a unidade começar a funcionar na Operação de Partida/Parada, ela continuará em operação até: • O tempo mínimo de funcionamento selecionado acabar. • A temperatura do compartimento atingir o ponto de ajuste. •...
  • Page 122: Registro De Dados / Início Da Viagem

    egIStro de dadoS nícIo da VIagem ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU LANGUAGE DATA EXIT RECORDER 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/ RUN), pressione a tecla MENU até...
  • Page 123 egIStro de dadoS nícIo da VIagem ontInuação prInt to Screen PRINT TO SCREEN (exibir na tela) mostra uma representação gráfica dos dados registrados. Para exibir os dados: com PRINT TO SCREEN realçado, pressione a tecla “=”. SETPOINT Collecting Data, Please Wait Up key = Next Day Down key = Previous Day Equal key = Event Toggle...
  • Page 124: Degelo Manual

    egelo manual ALARM START/STOP START/STOP DIESEL DEFROST CONTINUOUS DEFROST DEFROST MENU SETPOINT F DEFROST CYCLE STARTED 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/ RUN), pressione a tecla MANUAL DEFROST. 2. Se as condições para degelo forem atendidas, a barra de status e o painel de temperatura do compartimento mudará...
  • Page 125 egelo manual ontInuação O degelo também pode ser iniciado automaticamente em intervalos predefinidos pelo temporizador de degelo do sistema ou pelo interruptor do ar de degelo. O modo de degelo é finalizado quando o sensor de temperatura de conclusão do degelo (DTT) e o sensor de temperatura do ar de insuflação (SAT) ultrapassarem 55°F (12,8°C).
  • Page 126: Seleção Do Idioma

    eleção do IdIoma ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU DATA LANGUAGE EXIT RECORDER OBSERVAÇÃO: A seleção do idioma pode não estar disponível em revisões de software antigas. 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até...
  • Page 127: Dados Da Unidade

    adoS da unIdade ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até que UNIT DATA seja exibido. 2.
  • Page 128 adoS da unIdade ontInuação . Os dados do submenu selecionado serão exibidos. Por exemplo, a tela REFRIGERATED SENSORS (sensores de refrigeração) pode trazer estes dados: REFRIGERATION SENSORS (1 of Ambient Air Temp: 75.0 F Return Air Temp: 38.0 F Supply Air Temp: 37.0 F Delta T: 1.0 F...
  • Page 129: Fuel Level

    adoS da unIdade ontInuação DADO DEFINIÇÃO FUEL LEVEL Porcentagem de combustível no tanque. (Exibido somente se houver um sensor de nível de combustível opcional instalado e configurado como ATIVADO.) BATTERY Tensão da bateria AMP DRAW Amperagem de carga ou descarga da bateria.
  • Page 130: Lista De Alarmes

    ISta de alarmeS ALARM START/STOP ACTIVE ALARMS (2 of 3) CONTINUOUS A00013 High Discharge Pressure DEFROST A00022 Low Suction Superheat A00028 Check Refrig System MENU CLEAR BACK ALARMS 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla ALARM. 2.
  • Page 131: Visualizar Horímetros

    ISualIzar horímetroS ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até que HOUR METERS (horímetros) seja exibido.
  • Page 132: Parada Da Unidade

    arada da unIdade ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN Para parar a unidade, coloque o interruptor START/RUN - OFF na posição OFF. O sistema de refrigeração e o motor serão desligados imediatamente enquanto o sistema de controle conclui a sequência de desligamento e, em seguida, a tela apagará.
  • Page 133: Modo Alternativo De Emergência

    Esse período de 24 horas em funcionamento manterá a carga segura e dará um prazo suficiente para entrar em contato com a Central de assistência da Carrier Transicold e solicitar o reparo da unidade. ALARM...
  • Page 134: Inspeção Pré-Viagem

    nSpeção pré VIagem A inspeção pré-viagem deve ser realizada antes de pegar qualquer tipo de carga. Essa inspeção é fundamental para garantir o funcionamento seguro desta unidade. A verificação leva apenas alguns minutos. AVISO A unidade pode começar a funcionar automaticamente a qualquer momento, mesmo se o interruptor estiver na posição OFF (desligado).
  • Page 135 nSpeção pré VIagem ontInuação IMEDIATAMENTE APÓS DAR PARTIDA NO MOTOR Verifique visualmente as linhas e filtros de combustível em busca de vazamentos. Verifique visualmente as linhas e filtros de óleo em busca de vazamentos. Verifique visualmente as mangueiras de fluido refrigerante em busca de vazamentos.
  • Page 136: Carregamento Do Produto

    arregamento do produto ANTES DE CARREGAR: • Pré-resfrie o compartimento. Isso removerá a maior parte do calor no interior do compartimento (inclusive nas paredes e no isolamento térmico) e dará maior proteção ao produto quando ele for carregado. • Se possível, coloque a unidade em um ciclo de degelo imediatamente antes do carregamento.
  • Page 137: Temperaturas Recomendadas Para Transporte

    Elas são fornecidas somente para fins de referência e não devem ser consideradas ignorando o ponto de ajuste exigido pelo expedidor ou recebedor da carga. Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com um representante da Carrier Transicold. Intervalo do ponto de ajuste Produto Operação...
  • Page 138: Resolução De Problemas Gerais

    Porém, caso venha a ter algum problema, a seção a seguir pode ser de grande ajuda. Caso não encontre o seu problema na lista, entre em contato com um representante da Carrier Transicold para obter ajuda. 62-11644...
  • Page 139 eSolução de proBlemaS geraIS ontInuação Resolução de problemas gerais Verifique a lista de alarmes. Não é possível acionar a unidade. Verifique visualmente as condições da bateria. Verifique visualmente as conexões da bateria. Verifique todos os fusíveis. Não é possível dar partida Verifique a lista de alarmes.
  • Page 140: Fusíveis

    uSíVeIS Os fusíveis que protegem os circuitos do sistema de controle APX estão localizados no Módulo de controle de energia (PCM) no lado direito da unidade. F6 = localizado no conector do chicote do solenoide de troca de ar AutoFresh. 62-11644...
  • Page 141 uSíVeIS ontInuação AVISO Ao  substituir  fusíveis,  bloqueie/identifique  o  cabo  negativo  da bateria. Fusível Objetivo Amperagem Energia do módulo/alarme Energia da unidade de controle do motor Energia do contato do relé 30 A de acionamento de energia Energia do solenoide de troca 10 A de ar AutoFresh Energia principal...
  • Page 142: Manutenção

    anutenção Óleo do motor: os óleos derivados do petróleo recomendados para uso nesta unidade de refrigeração devem ter a classificação CG ou superior do Instituto Americano do Petróleo (American Petroleum Institute, API). O único óleo sintético recomendado é o Mobil Delvac. 1.
  • Page 143 AVISO A unidade pode começar a funcionar automaticamente a qualquer momento, mesmo se o interruptor estiver na posição OFF (desligado). Siga os procedimentos adequados de  bloqueio/identificação  antes  de  realizar  a  inspeção/ manutenção. Todas as inspeções/manutenções devem ser realizadas somente por profissionais treinados. SISTEMA PROCEDIMENTO a.
  • Page 144 ronograma de manutenção ontInuação b. A cada intervalo de manutenção ou anualmente (Continuação) Circuito 1 Verificar escovas do alternador e, se necessário, de carga substituí-las. 2 Verificar rendimento do alternador. Unidade 1 Verificar parafusos de montagem da unidade. 2 Verificar parafusos de montagem do motor e do compressor.
  • Page 145: Escorva Do Sistema De Combustível

    ScorVa do SIStema de comBuStíVel A bomba alimentadora mecânica é montada no motor, próximo à bomba de injeção. Essa bomba possui um pistão manual para escorvar o sistema de combustível quando o tanque de combustível for seco. AVISO Mantenha distância das correias e polias giratórias. Para escorvar o sistema de combustível, siga as etapas a seguir: 1.
  • Page 146: Serviço De Emergência Em Trânsito

    Caso tenha um problema com sua unidade em trânsito, siga o procedimento de emergência da sua empresa ou entre em contato com a central de assistência da Carrier Transicold mais próxima. Consulte a lista de centrais de assistência Shortstop ou acesse www.trucktrailer.carrier.com e clique em “Dealer Locator”...
  • Page 147: Manual Del Operador

    MANUAL DEL OPERADOR para 7300/7500 ™ Refrigeración de remolques y carros ferroviarios 62-11644-01 Rev D • ©2016 Carrier Corporation Impreso en EE.UU. Marzo del 2016 62-11644...
  • Page 148 62-11644...
  • Page 149 TABLA DE CONTENIDO Introducción ............149 Identificación de la unidad ........150 Seguridad .............151 Autoarranque ............151 Sistema de enfriamiento ........151 Refrigerante ............151 Batería ..............151 Visualización ............152 Pantallas de visualización ........153 PANTALLAS DE VISUALIZACIÓN .......153 Arranque de la unidad ..........154 Modo de Inspección ..........156 IntelliSet™...
  • Page 150 62-11644...
  • Page 151: Introducción

    Esta guía fue preparada para el operador de la unidad de refrigeración Carrier Transicold X4 7300/7500 para remolques y carros ferroviarios con sistema ™ de control APX . Contiene instrucciones básicas para la operación diaria ™ de la unidad, como también información de seguridad, sugerencias para la solución de problemas y otra información que le ayudará...
  • Page 152: Identificación De La Unidad

    Si le surge una duda, consulte la información de este adhesivo y tome nota del número de modelo y de serie antes de solicitar asistencia. Le preguntarán esta información cuando llame al Representante Autorizado de Carrier Transicold para pedir ayuda.
  • Page 153: Seguridad

    La inspección o servicio de la unidad solo debe realizarla personal debidamente calificado. Esta unidad de refrigeración Carrier Transicold fue diseñada con la seguridad del operador en mente. Durante su funcionamiento normal, todas las piezas móviles son inaccesibles para evitar lesiones. Durante una inspección o servicio con puertas abiertas, las piezas móviles podrían quedar expuestas;...
  • Page 154: Visualización

    ISualIzacIón ALARM START/STOP CONTINUOUS DEFROST MENU START/RUN Tecla MENÚ Tecla DESCONGELAR Tecla START/STOP - CONTINUOUS LED de alarma Tecla ALARM Tecla “=” (Selección) Teclas de flecha Interruptor START/RUN-OFF Teclas programables Puerto de interfaz USB Pantalla 62-11644...
  • Page 155: Pantallas De Visualización

    antallaS de VISualIzacIón pantallaS de VISualIzacIón PANTALLA INICIAL Barra de estado Temperatura de la caja Punto de referencia Centro de mensajes PANTALLA DE MENÚ TIPICA Panel de mensajes del operador Descripciones de teclas programables (el orden de aparición puede no coincidir) 7.
  • Page 156: Arranque De La Unidad

    rranque de la unIdad ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN ADVERTENCIA En ninguna circunstancia se debería utilizar éter o algún fluido para hacer arrancar el motor. ADVERTENCIA La unidad puede arrancar automáticamente en cualquier momento, incluso cuando el interruptor está en la posición OFF.
  • Page 157 1. Coloque el interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN. 2. El sistema mostrará el logo de Carrier Transicold, la pantalla inicial, el idioma seleccionado y las lecturas del contador horario (si está configurado para hacerlo), junto con un parpadeo de prueba de la luz de alarma.
  • Page 158: Modo De Inspección

    odo de nSpeccIón El Modo de Inspección ofrece una capa adicional de seguridad a operadores y técnicos. Se debería utilizar durante todas las inspecciones de previaje de la unidad. El Modo de Inspección es una función activada por el usuario que obliga a la unidad a apagarse y a permanecer apagada independiente del estado de funcionamiento.
  • Page 159 odo de nSpeccIón ontInuacIón Mientras la unidad esté en Modo de Inspección, la luz de ALARMA parpadea y la pantalla indicará que el funcionamiento de la unidad, incluido el control de temperatura, está desactivado. Entrar al Modo de Inspección: 3. Mientras la unidad esté en Modo de Inspección, la tecla programable SALIR estará...
  • Page 160: Intelliset

    ™ ntellI Los productos transportados o almacenados en un compartimiento refrigerado requieren una serie de configuraciones de la unidad de refrigerante que deben verificarse y, si es necesario, ajustarse nuevamente cada vez que se carga un nuevo producto. El Sistema de Control APX ofrece los ajustes necesarios para cumplir con estos requerimientos.
  • Page 161 ntellI ontInuacIón 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN) con la pantalla inicial, presione la tecla “=”. Si aparece la pantalla mostrada arriba del paso 3, prosiga con el paso 3. De lo contrario, prosiga con el paso 2. ALARM START/STOP START/STOP...
  • Page 162: Mensajes Del Operador

    enSajeS del operador ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK “STATUS OK” - Este mensaje y otro definido por el usuario aparecerá en el Centro de Mensajes la mayoría de las veces. Si se presenta un problema o la operación fue modificada, aparecerá...
  • Page 163 últimas dos horas y la unidad se ha bloqueado. La unidad deberá ser enviada a Carrier Transicold Dealer para servicio.
  • Page 164: Previaje

    reVIaje El previaje es un conjunto de pruebas que realiza el sistema para verificar la operación de la unidad. Se recomienda ejecutar el previaje antes de cargar el compartimiento refrigerado. Se indicará una falla, de detectarse alguna. ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS...
  • Page 165 reVIaje ontInuacIón PRETRIP STATUS Pretrip Type: Cool - Ambient 75 F Test 2 of 10 - Current Test Current Draw - 2 Amps UNIT TEST STOP DATA RESULTS PRETRIP NOTA: Durante el previaje, la luz de ALARMA se encenderá para indicar que no hay control de temperatura.
  • Page 166: Cambiar Punto De Referencia

    amBIar punto de referencIa ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK 62-11644...
  • Page 167 amBIar punto de referencIa ontInuacIón 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN) y viendo la pantalla inicial (presione el botón Back si es necesario): 2. Presione la tecla para llevar el punto de referencia indicado al valor deseado.
  • Page 168: Arranque-Parada U Operación Continua

    rranque arada u operacIón contInua 1 & 3 ALARM START/STOP DIESEL START/STOP COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F START/STOP MODE SELECTED 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla START-STOP/CONTINUOUS hasta que el sistema resalte el funcionamiento deseado (Arranque/Parada o Continuo).
  • Page 169 rranque arada u operacIón contInua ontInuacIón Cada vez que la unidad arranque en modo de Arranque-Parada, funcionará hasta que: • El tiempo de funcionamiento mínimo seleccionado haya expirado. • La temperatura del compartimiento esté en el punto de referencia. • La batería esté...
  • Page 170: Registrador De Datos / Inicio De Viaje

    egIStrador de datoS nIcIo de VIaje ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU LANGUAGE DATA EXIT RECORDER 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca DATA RECORDER [REGISTRADOR DE DATOS].
  • Page 171 egIStrador de datoS nIcIo de VIaje ontInuacIón enVIar a pantalla PRINT TO SCREEN [ENVIAR A PANTALLA] muestra una representación gráfica de los datos registrados. Para mostrar los datos: con la opción PRINT TO SCREEN seleccionada, presione la tecla “=”. SETPOINT Collecting Data, Please Wait Up key = Next Day Down key = Previous Day...
  • Page 172: Descongelamiento Manual

    eScongelamIento manual ALARM START/STOP START/STOP DIESEL DEFROST CONTINUOUS DEFROST DEFROST MENU SETPOINT F DEFROST CYCLE STARTED 1. Con sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MANUAL DEFROST. 2. Si se cumplen las condiciones para el descongelamiento, la barra de estado y la indicación de temperatura de la caja cambiará...
  • Page 173 eScongelamIento manual ontInuacIón El descongelamiento también se puede iniciar automáticamente a intervalos predefinidos mediante el temporizador de descongelamiento del sistema o el interruptor de aire de descongelamiento. El modo de descongelamiento termina cuando el sensor de temperatura de término de descongelamiento (DTT) y el sensor de temperatura de aire de suministro (SAT) suben ambos por sobre 55°F (12,8°C).
  • Page 174: Selección De Idioma

    eleccIón de IdIoma ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU DATA LANGUAGE EXIT RECORDER NOTA: La Selección de Idioma podría no estar disponible en versiones anteriores del software. 1. Con el sistema encendido (interruptor de START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ...
  • Page 175: Datos De La Unidad

    atoS de la nIdad ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca UNIT DATA [DATOS DE LA UNIDAD].
  • Page 176: Sistema De Refrigeración

    atoS de la nIdad ontInuacIón 4. Se mostrarán los datos del submenú seleccionado. Por ejemplo, la pantalla REFRIGERATED SENSORS [SENSORES REFRIGERADOS] podría incluir: REFRIGERATION SENSORS (1 of Ambient Air Temp: 75.0 F Return Air Temp: 38.0 F Supply Air Temp: 37.0 F Delta T: 1.0 F...
  • Page 177 atoS de la nIdad ontInuacIón DATOS DEFINICIÓN NIVEL DE % de combustible en el tanque. COMBUSTIBLE (Aparece solamente cuando el sensor opcional de nivel de combustible está instalado y configurado en ON) BATERÍA Voltaje de batería AMP DRAW Carga o descarga de bateria en amperes. ENGINE COOLANT Temperatura de refrigerante del motor TEMP...
  • Page 178: Lista De Alarmas

    ISta de alarmaS ALARM START/STOP ACTIVE ALARMS (2 of 3) CONTINUOUS A00013 High Discharge Pressure DEFROST A00022 Low Suction Superheat A00028 Check Refrig System MENU CLEAR BACK ALARMS 1. Con el sistema encendido (interruptor de START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla ALARM. 2.
  • Page 179: Ver Contadores Horarios

    er contadoreS horarIoS ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS Viewing Menu Soft Key DEFROST Selections Press Menu Key to Scroll MENU INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca HOUR METERS [CONTADORES HORARIOS].
  • Page 180: Parada De La Unidad

    arada de la unIdad ALARM START/STOP START/STOP DIESEL COOL CONTINUOUS DEFROST MENU BOX TEMPERATURE F SETPOINT F STATUS OK START/RUN Para detener la unidad, coloque el interruptor START/RUN-OFF en la posición OFF. El sistema de refrigeración y el motor se apagarán de inmediato mientras el sistema de control finaliza la secuencia de apagado, y luego la pantalla quedará...
  • Page 181: Modo De Bypass De Emergencia

    24 horas y una cuenta regresiva aparecerá en la pantalla. Esta ventana de funcionamiento de 24 horas mantendrá la carga segura, y dará tiempo suficiente para comunicarse con el Centro de Servicio Carrier Transicold más cercano y reparar la unidad. ALARM...
  • Page 182: Inspección De Previaje

    nSpeccIón de preVIaje La inspección de previaje debería ser realizada antes de recoger cualquier carga. Es esencial para asegurar el funcionamiento confiable de la unidad. Las verificaciones solo toman unos minutos. ADVERTENCIA La unidad puede arrancar automáticamente en cualquier momento, incluso cuando el interruptor está en la posición OFF.
  • Page 183 nSpeccIón de reVIaje ontInuacIón INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE ARRANCAR EL MOTOR Verifique visualmente si hay filtraciones en las líneas y filtros de combustible Verifique visualmente si hay filtraciones en las líneas y filros de aceite Verifique visualmente si hay filtraciones en las mangueras de refrigerante Verifique visualmente si hay filtraciones en el sistema de escape Verifique el flujo de aire del ventilador del condensador* * Coloque un paño pequeño en frente del serpentín del condensador,...
  • Page 184: Carga Del Producto

    arga del producto ANTES DE CARGAR: • Preenfríe el compartimiento. Así eliminará gran parte del calor de su interior (incluidos muros y aislación) y dará al producto una mejor protección cuando sea cargado. • Si es posible, ponga la unidad en un ciclo de descongelamiento inmediatamente antes de la carga.
  • Page 185: Temperaturas De Transporte Recomendadas

    Estas se incluyen solo como referencia y no debería considerar que prevalecen sobre el punto de referencia requerido por el despachador o destinatario. Puede obtener información más detallada con el distribuidor de Carrier Transicold. Rango de punto de referencia Producto Operación...
  • Page 186: Solución De Problemas Generales

    Sin embargo, si tiene problemas, la sección siguiente puede resultarle útil. Si en la lista no aparece el problema que ha experimentado, llame al distribuidor de Carrier Transicold para solicitarle asistencia. 62-11644...
  • Page 187 olucIón de proBlemaS generaleS ontInuacIón Solución de problemas generales La unidad no intenta Revise la lista de alarmas. arrancar. Inspeccione visualmente la condición de la batería. Inspeccione visualmente las conexiones de la batería. Revise todos los fusibles. La unidad no arranca. Revise la lista de alarmas.
  • Page 188: Fusibles

    uSIBleS Los fusibles que protegen los circuitos del Sistema de Control APX se ubican en el Módulo de Control de Energía (PCM) en el borde lateral de la unidad. F6 = ubicado en el conector del arnés del solenoide de intercambio de aire AutoFresh. 62-11644...
  • Page 189 uSIBleS ontInuacIón ADVERTENCIA Cuando remplace los fusibles, bloquee y rotule el cable negativo de la batería. Fusible Finalidad Corriente Alimentación del módulo/zumbador Alimentación de la unidad de control del motor Alimentación de contacto de relé de energía Alimentación del solenoide de intercambio de aire AutoFresh Alimentación Principal Alimentación del sensor de nivel...
  • Page 190: Mantenimiento

    antenImIento Aceite de motor - los aceites de petróleo recomendados para esta unidad de refrigeración deben cumplir o superar las especificaciones de la Clase CG del American Petroleum Institute (API). El único aceite sintético recomendado es Mobil Delvac 1. El uso de cualquier aceite que no cumpla con esta calificación podría afectar la garantía del motor.
  • Page 191: Operación

    ADVERTENCIA La unidad puede arrancar automáticamente en cualquier momento, incluso cuando el interruptor está en la posición OFF. Siga los procedimientos de bloqueo/rotulación antes de la inspección/servicio. La inspección o servicio de la unidad solo debe realizarla personal debidamente calificado. OPERACIÓN DEL SISTEMA a. Inspecciones de previaje 1 Inspección de previaje - Vea la sección Previaje 2 Ejecute el previaje del microprocesador - Antes de la carga...
  • Page 192 rograma de mantenImIento ontInuacIón b. Cada intervalo de servicio o una vez al año (Continuación) Carga 1 Revise las escobillas del alternador, del circuito remplace si es necesario 2 Revise la salida del alternador Unidad 1 Revise los pernos de montaje de la unidad 2 Revise los pernos de montaje del motor y el compresor 3 Revise seguros y bisagras de puertas 4 Revise la tensión de todas las correas,...
  • Page 193: Cebado Del Sistema De Combustible

    eBado del SIStema de comBuStIBle La bomba mecánica de elevación de combustible está instalada en el motor junto a la bomba de inyección. Esta bomba tiene un vástago manual para debar el sistema de combustible cuando el tanque se agote. ADVERTENCIA Tenga cuidado con las correas y poleas en rotación.
  • Page 194: Servicio Carretero De Emergencia

    En Carrier Transicold trabajamos duro para darle un completo servicio cuando y donde lo necesite. Eso se traduce en una red mundial de representantes que ofrece servicios de emergencia las 24 horas del día. Estos centros de servicio están integrados por personal de servicio capacitado en fábricas y...
  • Page 196  Do not idle the engine except as necessary. For more information, go to www.P65warnings.ca.gov/diesel North America Central America and Mexico Carrier Transicold Carrier Transicold 700 Olympic Drive Ejercito Nacional 253-A Piso 5 Athens, GA 30601 USA Colonia Anahuac Tel: 1-706-357-7223 11320 Mexico, D.F.

This manual is also suitable for:

X4 7500

Table of Contents