Carrier X4 7300 Operator's Manual
Carrier X4 7300 Operator's Manual

Carrier X4 7300 Operator's Manual

Trailer and rail refrigeration units
Hide thumbs Also See for X4 7300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Trailer and Rail Refrigeration Units
62-11644-01
Rev J
Operator's Manual
X4 7300 / 7500
TM
Multi-Lingual Edition
English - Operator's Manual (page 3)
Français - Manuel de l'opérateur (page 51)
Español - Manual del operador (page 99)
Português - Manual do operador (page 147)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Carrier X4 7300

  • Page 1 Operator’s Manual X4 7300 / 7500 Trailer and Rail Refrigeration Units Multi-Lingual Edition English - Operator’s Manual (page 3) Français - Manuel de l'opérateur (page 51) Español - Manual del operador (page 99) Português - Manual do operador (page 147)
  • Page 3 Operator’s Manual X4 7300 / 7500 Trailer and Rail Refrigeration Units © 2021 Carrier Corporation Printed in U. S. A. June 2021 ●...
  • Page 4 Manual Revision History 62-11644 Date Description 4/20/2020 Updated with new logo and cover Updated section headers with section numbers; 9/30/2020 Section 24 - Fuses: Updated to reflect new APX 4/16/2021 Updated verbiage, sentence structure, phrasing 6/4/2021 Added Warranty section (English only)
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..................1 UNIT IDENTIFICATION ................. 2 SAFETY ....................3 DISPLAY ....................5 STARTING UNIT ..................7 INSPECT MODE ..................9 INTELLISET ..................11 OPERATOR MESSAGES ..............13 PRETRIP ....................15 10. CHANGING SETPOINT ............... 18 11. START/STOP OR CONTINUOUS OPERATION ......... 19 12.
  • Page 7: Introduction

    Introduction This guide has been prepared for the operator of a Carrier Transicold X4 7300/7500 Trailer or Rail refrigeration unit with APX Control System. It contains basic instructions for the daily operation of the refrigeration unit as well as safety information, troubleshooting tips, and other information that will help you to deliver the load in the best possible condition.
  • Page 8: Unit Identification

    If a concern arises, please refer to the information on this decal, and make a note of the model and serial number before calling for assistance. This information will be needed when you contact an authorized Carrier Transicold Dealer so that they may properly assist you.
  • Page 9: Safety

    All unit inspection/ser- vicing by properly trained personnel only. This Carrier Transicold refrigeration unit has been designed with the safety of the operator in mind. During normal operation, all moving parts are fully enclosed to help prevent injury. During all pre-trip inspections, daily inspections, and problem troubleshooting, you may be exposed to moving parts.
  • Page 10 Battery This unit may be equipped with a lead-acid type battery. The battery normally vents small amounts of flammable hydrogen gas. Do not smoke when checking the battery. A battery explosion can cause serious physical harm and/or blindness. 62-11644...
  • Page 11: Display

    Display 1. MENU Key 2. DEFROST Key 3. START/STOP - CONTINUOUS Key 4. Alarm LED 5. ALARM Key 6. “=” (Select) Key 7. Arrow Keys, ▲ and ▼ 8. START/RUN-OFF Switch 9. Soft Keys 10. USB Interface Port (Cover) 11. Display 62-11644...
  • Page 12 Display Screens Default Screen Status Bar START/STOP DIESEL COOL Setpoint .3 34 Temperature BOX TEMPERATURE SETPOINT M e s s a g e STATUS OK Center Typical Menu Screen START/STOP DIESEL COOL O p e r a t o r Viewing Menu Soft Key M e s s a g e Selections...
  • Page 13: Starting Unit

    STATUS OK 1. Place the START/RUN-OFF switch in the START/RUN position. 2. The system will display the Carrier Transicold logo, display the default screen, present language selection and the hour meter readings (if configured to do so) along with a test flash of the alarm light. The system will then perform a start sequence, energize the buzzer, and then start the unit automatically.
  • Page 14 3. If there is an alarm present, the alarm message will be displayed in the MessageCenter and the alarm LED will flash for five seconds. If one or more shutdown alarms are present, the alarm(s) must be cleared before the unit will start. 4.
  • Page 15: Inspect Mode

    Inspect Mode Inspect mode provides an additional layer of safety for operators and technicians. Inspect mode should be used during all pretrip inspections of the unit. Inspect mode is a user activated feature that forces the unit to shutdown and remain in shutdown regardless of operating state.
  • Page 16 Exit Inspect Mode 1. While the unit is in Inspect mode, the EXIT soft key will be available, all other keys and functions will be locked out. 2. Press the EXIT soft key to disable Inspect mode, the unit will resume standard operation.
  • Page 17: Intelliset

    IntelliSet™ Products carried or stored in a refrigerated compartment require a multitude of refrigerant unit settings that must be checked and, if required, reset each time a new product is loaded. The APX control system offers the settings necessary to meet these requirements. IntelliSet is a feature that allows pre- selection and naming of the necessary settings for up to 40 different products.
  • Page 18 START/STOP DIESEL COOL Viewing Menu Soft Key Selections Press Menu Key to Scroll INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 3. The IntelliSet screen will display with a 15-second timeout and five of the available IntelliSets listed. There may be more than five IntelliSets available.
  • Page 19: Operator Messages

    Operator Messages START/STOP DIESEL COOL .3 34 BOX TEMPERATURE SETPOINT STATUS OK “STATUS OK” - This message or other user-defined message will be displayed in the MessageCenter at most times. If a problem develops or the operation has been changed, one of the following messages may be displayed: CHECK AT NEXT SERVICE INTERVAL: Displayed when there is an active non-shutdown alarm present (the alarm condition is present...
  • Page 20 TECHNICIAN RESET REQUIRED: Displayed if certain alarms or a combination of alarms have been activated a defined number of times within a set amount of time. The unit must be brought to a Carrier Transicold Dealer for service. BATTERY VOLTAGE TOO LOW: Displayed when the unit battery voltage is too low to allow the unit to start and run.
  • Page 21: Pretrip

    Pretrip Pretrip is a set of tests run by the system to check unit operation. It is recommended that a Pretrip is run prior to loading the refrigerated compartment. It will indicate a failure if one is detected. START/STOP DIESEL COOL Viewing Menu Soft Key Selections...
  • Page 22 4. If START PRETRIP is selected, Pretrip will begin and the PRETRIP STATUS screen will be displayed. Immediately following Pretrip OR if “View Results of Last Pretrip” is selected the PRETRIP SUMMARY SCREEN will be displayed. PRETRIP STATUS PRETRIP TYPE: COOL - AMBIENT 75 TEST 2 OF 10 - CURRENT TEST CURRENT DRAW - 2 AMPS UNIT...
  • Page 23 PRETRIP SUMMARY PRETRIP TYPE: COOL - AMBIENT 75 START TIME - (DATE) (TIME) END TIME - (DATE) (TIME) PRETRIP COMPLETE (OR FAIL NOTICE) VIEW TEST BACK EXIT ALARMS RESULTS 8. Press the VIEW ALARMS soft key to move to the Alarm Screen (refer to Alarm List) and review any alarms activated during the test.
  • Page 24: Changing Setpoint

    10. Changing Setpoint START/STOP DIESEL COOL .3 34 BOX TEMPERATURE SETPOINT STATUS OK 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position) and the default screen displayed (press the BACK or EXIT soft key if required), press the ▲ or ▼ key to bring the displayed setpoint to the desired value.
  • Page 25: Start/Stop Or Continuous Operation

    11. Start-Stop or Continuous Operation Start-Stop is provided to reduce fuel consumption. This feature allows full automatic control of the unit starting and stopping by monitoring compartment temperature, battery charge condition and engine coolant temperature. The main function of Start-Stop Operation is to turn off the refrigeration system near setpoint to provide an efficient temperature control system and to initiate a restart sequence after certain conditions are met.
  • Page 26 Whenever the unit starts in Start-Stop, it will run until: • The selected minimum run time has expired. • The compartment temperature is at setpoint. • The battery is fully charged (as indicated in the MessageCenter by “OK” after the voltage value) AND the charging amps are less than the Configuration setting.
  • Page 27: Data Recorder / Trip Start

    12. Data Recorder / Trip Start The Data Recorder records data while the START/RUN - OFF switch is in the START/RUN position. START/STOP DIESEL COOL Viewing Menu Soft Key Selections Press Menu Key to Scroll LANGUAGE DATA EXIT RECORDER 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position) press the MENU key until DATA RECORDER is displayed.
  • Page 28 To Enter a Trip Start, with MARK TRIP START highlighted, press the “=” key. If trip start is acknowledged by the data recorder, “TRIP START ENTERED” will be displayed for 15 seconds and then the display will return to the Data Recorder screen.
  • Page 29 13. Manual Defrost START/STOP DIESEL DEFROST DEFROST SETPOINT DEFROST CYCLE STARTED 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position) press the MANUAL DEFROST key. 2. If the conditions for defrost are met, the status bar and the Box Temperature display will change to the word “DEFROST”.
  • Page 30 Defrost may also be initiated automatically at preset intervals by the system defrost timer or by the defrost air switch. The defrost mode terminates when the defrost termination temperature sensor (DTT) and the supply air temperature sensor (SAT) both rise higher than 55°F (12.8°C).
  • Page 31: Language Selection

    14. Language Selection START/STOP DIESEL COOL Viewing Menu Soft Key Selections Press Menu Key to Scroll LANGUAGE DATA EXIT RECORDER NOTE Language selection may not be available on early software revisions. 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position) press the MENU key until LANGUAGE is displayed.
  • Page 32: Unit Data

    15. Unit Data START/STOP DIESEL COOL Viewing Menu Soft Key Selections Press Menu Key to Scroll INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position), press the MENU key until UNIT DATA is displayed. 2.
  • Page 33 4. The selected sub-menu data will be displayed. For example, the REFRIGERATION SENSORS display may include: REFRIGERATION SENSORS (1 OF 5) AMBIENT AIR TEMP: 75.0 RETURN AIR TEMP: 38.0 SUPPLY AIR TEMP: 37.0 DELTA T: -1.0 DEFROST TERM TEMP: 39.0 BACK EXIT LOCK...
  • Page 34 DATA DEFINITION FUEL LEVEL % of fuel in tank. (This is only displayed when an optional fuel level sensor is installed and configured ON) BATTERY Battery voltage AMP DRAW Battery charging or discharging amps ENGINE COOLANT Engine coolant temperature TEMP AMBIENT AIR TEMP Ambient (air entering...
  • Page 35: Alarm List

    16. Alarm List ACTIVE ALARMS (2 OF 3) A00013 HIGH DISCHARGE PRESSURE A00022 LOW SUCTION PRESSURE A00028 CHECK REFRIG SYSTEM BACK CLEAR ALARMS 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position) press the ALARM key. 2.
  • Page 36: View Hour Meters

    17. View Hour Meters START/STOP DIESEL COOL Viewing Menu Soft Key Selections Press Menu Key to Scroll INTELLISET PRETRIP HOUR UNIT METERS DATA 1. With the system powered up (START/RUN-OFF switch in the START/ RUN position), press the MENU key until HOUR METERS is displayed. 2.
  • Page 37: Stopping Unit

    18. Stopping Unit START/STOP DIESEL COOL .3 34 BOX TEMPERATURE F SETPOINT STATUS OK SROS To stop the unit, place the START/RUN-OFF switch in the OFF position. The refrigeration system and engine will shut down immediately while the control system completes a shut down sequence, and then the display will go blank. NOTE The system will close the compressor suction modulation valve (CSMV) and evaporator expansion valve (EVXV) before turning...
  • Page 38: Emergency Bypass Mode

    24 hours. A countdown timer will be shown on the display. This 24-hour window of operation will keep the load safe, and provide enough time to contact the nearest Carrier Transicold Service Center for repair of the unit.
  • Page 39 After repairs have been made and the display module alarm has been cleared, the unit will operate normally and Emergency Bypass mode will no longer be available. 62-11644...
  • Page 40: Pretrip Inspection

    20. Pretrip Inspection The Pretrip Inspection should be performed before picking up any load. This inspection is essential to ensure reliable operation of this unit. These checks take only a few minutes. WARNING Unit may start automatically at any time even if the switch is in the OFF position.
  • Page 41 AFTER 15 MINUTES OF OPERATION Initiate defrost and allow to terminate automatically Check defrost drain line for blockage and proper water flow PRETRIP Initiate Pretrip List any Pretrip alarms FINAL Enter trip start in micro COMMENTS / NOTES 62-11644...
  • Page 42: Product Loading

    21. Product Loading 21.1 Before Loading • Pre-cool the compartment. This will remove much of the heat from the inside of the compartment (including the walls and insulation) and give the product better protection when it is loaded. • If possible, Place the unit in a defrost cycle immediately before loading. This will remove moisture accumulated on the evaporator coil.
  • Page 43 These are included for reference only and should not be considered preemptive of the setpoint required by the shipper or receiver. More detailed information can be obtained from your Carrier Transicold dealer. Product...
  • Page 44: General Troubleshooting

    If, however you are having an issue, the following section may be of assistance. If you do not find the trouble that you have experienced listed, please call your Carrier Transicold dealer for assistance. General Troubleshooting Unit won’t crank...
  • Page 45 Unit not cooling/heating Check alarm list properly Initiate Manual Defrost of unit, refer to Manual Defrost. Check for proper air circulation in the refrigerated compartment. Check condenser for airflow restriction Check refrigerated compartment for damage or air leaks. 62-11644...
  • Page 46: Fuses

    24. Fuses Fuses are located in the Control Box (engine side of unit) and either the Power Control Module (PCM) or the Power Module (PM) located above the battery. Fuses in the control box are 600 VAC and fuses in the PM/PCM are 12 VDC.
  • Page 47: Unit Maintenance

    3. Check fuel heater (if equipped) Cooling 1. Check coolant change interval. If replacement is not System required, check antifreeze concentration using a refractometer (Carrier Transicold P/N 07-00435-00) 2. Clean condenser/radiator surfaces 3. Check water pump 4. Check water temperature sensor Exhaust 1.
  • Page 48 SYSTEM OPERATION Air Intake 1. Change air cleaner element System 2. Check and reset air cleaner indicator Starting 1. Clean battery connections and cable ends Circuit 2. Check battery hold down clamps 3. Check battery condition 4. Check starter operation b.
  • Page 49 25.2 Engine Oil The petroleum oils recommended for use in this refrigeration unit must comply with the American Petroleum Institute (API) Class CG or better rating. The only recommended synthetic oil is Mobil Delvac 1. The use of any oil that does not meet this rating may affect the warranty on the engine.
  • Page 50 25.4 Priming Fuel System The mechanical fuel lift pump is mounted on the engine next to the injection pump. This pump has a manual plunger for priming the fuel system when the fuel tank has been run dry. WARNING Keep clear of rotating belt and pulleys. To prime the fuel system, use the following steps: 1.
  • Page 51: Warranty

    Carrier Transicold offers warranty coverage to the initial and subsequent own- ers during the warranty coverage period. The warranty coverage terms are available on request through the Carrier Transicold dealer network. For the X4 7300 or X4 7500, please request 62-11669 for the manufacturer’s warranty document.
  • Page 52: Emergency Road Service

    27. Emergency Road Service At Carrier Transicold we’re working hard to give you complete service when and where you need it. That means a worldwide network of dealers that offer 24-hour emergency service. These service centers are manned by factory trained service personnel and backed by extensive parts inventories that will assure you of prompt repair.
  • Page 53 Guide de l’utilisateur pour ™ 7300/7500 Unités de réfrigération pour remorques et wagons © 2020 Carrier Corporation ● Imprimé aux États-Unis. Septembre 2020...
  • Page 54 Historique de révision du manuel Rév. Date Description 2020-04-20 Nouveau logo et nouvelle couverture Ajout de numéros de section dans les en-têtes de section; Section 24 – Fusibles : mise à jour pour tenir 2020-09-30 compte du nouveau APX...
  • Page 55 Table des matières Introduction ..................... 1 Identification de l’unité ................2 Sécurité ....................3 Affichage ....................4 4.1 Écrans de visualisation................5 Mise en marche de l’unité ............... 6 Mode d’inspection ................... 8 IntelliSet ..................... 10 Messages à l’intention de l’utilisateur ............ 12 Pretrip (Vérification avant départ) ............
  • Page 57: Introduction

    Introduction Ce guide est préparé à l’intention de l’utilisateur d’une unité de réfrigération Carrier 7300/7500 avec système de commande APX Transicold X4 pour remorques et wagons. Il contient les instructions de base d’utilisation quotidienne, des renseignements de sécurité, des astuces de dépannage, ainsi que d’autres renseignements qui vous permettront de livrer votre marchandise dans le meilleur état...
  • Page 58: Identification De L'unité

    En cas de problème, consultez cet autocollant et relevez les numéros de série et de modèle avant de communiquer avec le service d’assistance. Votre détaillant Carrier Transicold autorisé aura besoin de cette information pour mieux vous aider.
  • Page 59: Sécurité

    De plus, l’inspection ou l’entretien de l’unité doit seulement être réalisé par du personnel adéquatement formé. Cette unité de réfrigération Carrier Transicold a été conçue dans un souci de sécurité pour l'opérateur. Pendant son fonctionnement normal, toutes les pièces mobiles sont complètement enfermées de manière à...
  • Page 60: Affichage

    Affichage Touche MENU Touche DEFROST (Dégivrage) Touche START/STOP – CONTINUOUS (Mise en marche/arrêt - Continu) DEL d’alarme Touche ALARM (Alarme) Touche « = » (Sélection) Flèches, ▲ et ▼ Commutateur START/RUN-OFF (Démarrage/marche-arrêt) Touches de fonction 10. Port d’interface USB (couvercle) 11.
  • Page 61: Écrans De Visualisation

    4.1 Écrans de visualisation Écran par défaut Barre d’état Point de consigne Température du Centre des compartiment messages Écran de menu type Zone de messages à l’intention de l’utilisateur Description Position de des touches l’élément programmables sélectionné et nombre total d’éléments dans la liste.* Sélection –...
  • Page 62: Mise En Marche De L'unité

    Mise en marche de l’unité ATTENTION Vous ne devez en aucun cas utiliser de l’éther ou d’autres aides au démarrage pour faire démarrer le moteur. ATTENTION L’unité peut se mettre en marche automatiquement à tout moment, même si l’interrupteur est en position OFF (Arrêt). Respecter la procédure cadenassage appropriée...
  • Page 63 1. Placez le commutateur START/RUN-OFF (Démarrage/marche-arrêt) en position START/RUN. 2. Le système affiche le logo Carrier Transicold, puis l’écran par défaut. Il présente la page de sélection dans la langue active et les compteurs d’heures (s’il est configuré en ce sens) en même temps qu'un clignotement de test du voyant d'alarme.
  • Page 64: Mode D'inspection

    Mode d’inspection Le mode d’inspection (Inspect mode) procure une couche de sécurité additionnelle pour les utilisateurs et techniciens. Il faut utiliser le mode d’inspection lors des vérifications avant départ de l’unité. Le mode inspection est une fonction activée par l'utilisateur qui force l'unité à s'arrêter et à...
  • Page 65 Mode d’inspection (suite) Le témoin ALARM (Alarme) clignote lorsque l’unité est en mode d’inspection. L’écran indique que le fonctionnement de l’unité et le contrôle de la température sont désactivés. 6.2 Sortie du mode d’inspection 1. Lorsque l’unité est en mode d’inspection, la touche fonction EXIT (Quitter) est affichée et toutes les autres touches et fonctions sont désactivées.
  • Page 66: Intelliset Mc

    IntelliSet Les produits transportés ou stockés dans un compartiment réfrigéré nécessitent une multitude de réglages de l'unité de réfrigération qui doivent être vérifiés et, si nécessaire, réinitialisés à chaque fois qu'un nouveau produit est chargé. Le système de contrôle APX offre les réglages nécessaires pour répondre à ces exigences. IntelliSet est une fonction qui permet de présélectionner et de nommer les réglages nécessaires pour un maximum de 40 produits différents.
  • Page 67 IntelliSet (suite) 3. L’écran IntelliSet s’affiche avec un délai d’inactivité de 15 secondes; cinq ensembles IntelliSet sont affichés. Plus de cinq ensembles IntelliSet peuvent être disponibles. Cette information est fournie (entre parenthèses) à la première ligne. Par exemple, dans l’illustration qui précède, sept ensembles IntelliSet sont disponibles et le deuxième ensemble est sélectionné.
  • Page 68: Messages À L'intention De L'utilisateur

    Messages à l’intention de l’utilisateur « STATUS OK » (État OK) - La plupart du temps, ce message ou un autre message défini par l’utilisateur est affiché dans la zone MessageCenter. Si un problème survient ou que le fonctionnement change, un des messages suivants peut s’afficher : CHECK AT NEXT SERVICE INTERVAL (Vérifier au prochain intervalle d’entretien) s’affiche en présence d’une alarme active n’exigeant pas un...
  • Page 69 (Température du liquide de refroidissement élevée) a été activée trois fois au cours des deux dernières heures et que l’unité est verrouillée. Vous devez alors faire vérifier votre unité chez un détaillant Carrier Transicold. Faites réparer l'unité chez un détaillant Carrier Transicold.
  • Page 70: Pretrip (Vérification Avant Départ)

    Pretrip (Vérification avant départ) La fonction Pretrip est un ensemble de tests exécuté par le système pour vérifier le fonctionnement de l’unité. Nous recommandons d’exécuter cette fonction avant de charger le compartiment réfrigéré. Toute défaillance ainsi détectée sera affichée. 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU jusqu’à...
  • Page 71 Pretrip (Vérification avant départ) (suite) 4. Si l’option START PRETRIP (Commencer la vérification avant départ) est sélectionnée, les essais commencent et l’écran PRETRIP STATUS (état de la vérification avant départ) s’affiche. L’écran PRETRIP SUMMARY SCREEN (Sommaire des vérifications avant départ) s’affiche immédiatement après les essais OU après voir sélectionné...
  • Page 72 Pretrip (Vérification avant départ) (suite) 8. Appuyez sur la touche fonction VIEW ALARMS (Afficher les alarmes) pour passer à l’écran Alarme (reportez-vous à la section Liste d'alarmes) pour consulter les alarmes activées pendant les tests. 9. Appuyez sur la touche fonction TEST RESULTS (Résultats des tests) pour afficher les résultats.
  • Page 73: Modification Du Point De Consigne

    10. Modification du point de consigne 1. Avec le système en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN) et l’écran par défaut affiché (appuyez sur la touche BACK ou EXIT au besoin), appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour régler le point de consigne à la valeur voulue.
  • Page 74: Marche/Arrêt Ou Fonctionnement Continu

    11. Marche/arrêt ou fonctionnement continu Le mode Start-Stop est conçu pour réduire la consommation de carburant. Cette fonction automatise la gestion de la mise en marche et de l’arrêt de l’unité en surveillant la température dans le compartiment, l’état de charge de la batterie et la température du liquide de refroidissement du moteur.
  • Page 75 11. Marche/arrêt ou fonctionnement continu (suite) • La batterie est à pleine charge (comme cela est indiqué dans la zone MessageCenter par un « OK » après la valeur de tension) ET l’intensité de charge est inférieure au paramètre configuré. •...
  • Page 76: Enregistreur De Données/Début De Voyage

    12. Enregistreur de données/Début de voyage L’enregistreur de données enregistre les données lorsque le commutateur START/RUN-OFF (Démarrage/marche-arrêt) est en position START/RUN. 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher DATA RECORDER (Enregistreur de données).
  • Page 77 12. Enregistreur de données/Début de voyage (suite) Pour créer un point Trip Start : avec l’option MARK TRIP START (Créer un point de départ) sélectionnée, appuyez sur la touche « = ». Si le début de voyage est accepté par l’enregistreur de données, le message « TRIP START ENTERED » (Début de voyage entré) s’affiche pendant 15 secondes avant de revenir à...
  • Page 78: Dégivrage Manuel

    13. Dégivrage manuel 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MANUAL DEFROST (Dégivrage manuel). 2. Si les conditions de dégivrage sont atteintes, la barre d’état et l’affichage de la température de compartiment passent au mot « DEFROST » (Dégivrage). La zone MessageCenter affiche le message «...
  • Page 79 13. Dégivrage manuel (suite) Il est possible d’amorcer le dégivrage automatiquement à intervalles définis avec la minuterie de dégivrage ou le pressostat de dégivrage. Le mode dégivrage se termine lorsque le capteur de température de fin de dégivrage (TFD) et le capteur de température d’air d’alimentation (TAA) dépassent tous deux 12,8 °C (55 °F).
  • Page 80: Sélection De La Langue

    14. Sélection de la langue REMARQUE L’option de sélection de la langue pourrait ne pas être offerte sur les premières versions du logiciel. 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher LANGUAGE (Langue). 2.
  • Page 81: Unit Data (Données De L'unité)

    15. Unit Data (Données de l’unité) 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher UNIT DATA (Données de l’unité). 2. Appuyez sur la touche fonction UNIT DATA pour afficher l’écran des données de l’unité.
  • Page 82 15. Unit Data (Données de l’unité) (suite) 4. Les données du sous-menu sélectionné s’afficheront. Par exemple, l’écran REFRIGERATED SENSORS (Capteurs de réfrigération) peut afficher les données suivantes : 5. Appuyez sur les touches ▲ ou ▼ pour faire défiler la liste de données du sous-menu. 6.
  • Page 83 15. Unit Data (Données de l’unité) (suite) Reportez-vous au tableau suivant pour en savoir plus sur les données de l’unité. DONNÉES DÉFINITION % de carburant dans le réservoir. (Cette information FUEL LEVEL s’affiche seulement lorsqu’un capteur de niveau de carburant est installé et activé.) BATTERY Tension de batterie Ampères de charge ou de décharge de la batterie...
  • Page 84: Liste Des Alarmes

    16. Liste des alarmes 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche ALARM (Alarme). 2. En présence d’alarmes actives, le numéro d’alarme précédé de la lettre A (alarme active) est affiché. Le système peut également être configuré pour afficher la description de l’alarme, suivi du numéro d’alarme.
  • Page 85: Affichage Des Compteurs D'heures

    17. Affichage des compteurs d’heures 1. Alors que le système est en marche (commutateur START/RUN-OFF en position START/RUN), appuyez sur la touche MENU pour afficher HOUR METERS (Compteurs d’heures). 2. Appuyez sur la touche fonction HOUR METERS pour afficher l’écran des compteurs d’heures.
  • Page 86: Arrêt De L'unité

    18. Arrêt de l’unité Commutateur START/RUN-OFF Pour arrêter l’unité, placez le commutateur START/RUN-OFF à la position OFF. Le système de réfrigération et le moteur s’arrêtent immédiatement alors que le système de commande effectue une séquence de mise à l’arrêt qui se termine par la désactivation de l’écran.
  • Page 87: Mode De Contournement D'urgence

    Cette période de fonctionnement de 24 heures permet d’assurer la sécurité de votre chargement en vous laissant suffisamment de temps pour communiquer avec le centre de service Carrier Transicold le plus près afin de faire réparer l’unité. 19.1 Activation du mode de contournement d’urgence 1.
  • Page 88: Vérification Avant Départ

    20. Vérification avant départ La vérification avant départ doit être effectuée de procéder à tout chargement. Cette inspection est essentielle pour assurer le fonctionnement fiable de cette unité. Ces vérifications ne prennent que quelques minutes. ATTENTION L’unité peut se mettre en marche automatiquement à tout moment, même si l’interrupteur est en position OFF (Arrêt).
  • Page 89 20. Inspection avant départ (suite) Après 15 minutes de fonctionnement Lancer un dégivrage et le laisser se terminer automatiquement Vérifier le bon fonctionnement de la conduite de drainage de dégivrage (obstructions et débit) Pretrip (Vérification avant départ) Lancer la fonction Pretrip Vérifier toute alarme activée après l’exécution de la fonction Final Inscrire le début du voyage dans le PC...
  • Page 90: Chargement Des Produits

    21. Chargement des produits 21.1 Avant le chargement • Préalablement refroidir le compartiment. Cela permet d’éliminer une grande partie de la chaleur du compartiment (y compris les parois et l’isolant) pour mieux protéger les produits pendant leur chargement. • Si possible, lancez un cycle de dégivrage immédiatement avant le chargement. Cela permet d’extraire l’humidité...
  • Page 91: Températures De Transport Recommandées

    Elles sont incluses à titre de référence uniquement et ne doivent pas supplanter le point de consigne demandé par l’expéditeur ou le destinataire. Vous pouvez obtenir des renseignements plus détaillés auprès de votre détaillant Carrier Transicold. Produit Plage de points...
  • Page 92: Dépannage Général

    Tout a été mis en œuvre pour que cette unité soit la plus fiable et durable sur le marché. Toutefois, la section suivante pourrait vous être utile si vous éprouvez des problèmes. Si le problème rencontré ne se trouve pas dans cette liste, veuillez communiquer avec votre détaillant Carrier Transicold pour obtenir de l’aide. 62-11644-01...
  • Page 93 23. Dépannage général (suite) Dépannage général Le moteur ne tourne pas Vérifier la liste des alarmes Vérifier visuellement l’état de la batterie Vérifier visuellement les branchements de la batterie Vérifier tous les fusibles L’unité ne démarre pas Vérifier la liste des alarmes Vérifier le niveau de carburant Vérifier tous les fusibles L’unité...
  • Page 94: Fusibles

    24. Fusibles ATTENTION Lorsque vous remplacez des fusibles, cadenassez la borne négative de la batterie. Les fusibles se trouvent dans le PM/PCM, situé du côté trottoir de l'unité, au-dessus de la batterie. Module d'alimentation (PM) Système Ampères Fusible Principal Relais d’activation d’alimentation (PER) Protecteur de batterie (en option) EES/panneau à...
  • Page 95: Calendrier D'entretien

    1. Vérifier l’intervalle de changement de liquide de refroidisse- ment. Si le remplacement n’est pas requis, utiliser un refroidissement réfractomètre (numéro de pièce Carrier Transicold 07-00435-00) pour vérifier la concentration d’antigel. 2. Nettoyer les surfaces du condenseur et du radiateur 3.
  • Page 96 Réfrigération Fonctionnement 1. Nettoyer les bornes de batterie et les extrémités des câbles Circuit de démarrage 2. Vérifier les brides de retenue de batterie 3. Vérifier l’état de la batterie 4. Vérifier le fonctionnement du démarreur b. À chaque intervalle de service ou annuellement (suite) 1.
  • Page 97: Entretien

    26. Entretien Huile moteur – les huiles de pétrole recommandées pour cette unité de réfrigération doivent respecter ou dépasser l’indice CG (ou mieux) de l’American Petroleum Institute (API). L’huile Mobil Delvac 1 est la seule huile synthétique recommandée. L’utilisation de toute huile qui ne respecte pas cet indice peut se répercuter sur la garantie du moteur.
  • Page 98: Amorçage Du Système D'alimentation En Carburant

    27. Amorçage du système d’alimentation en carburant La pompe à carburant mécanique est montée sur le moteur près de la pompe d’injection. Cette pompe est dotée d’un plongeur qui amorce le circuit d’alimentation lorsque le réservoir de carburant a été complètement vidé. ATTENTION Se tenir loin des courroies et poulies en mouvement.
  • Page 99: Service Routier D'urgence

    Si vous deviez éprouver un problème avec votre unité pendant un voyage, suivez la procédure d’urgence de votre entreprise ou communiquez avec le centre de service Carrier Transicold le plus près. Consultez le bottin des centres de service Shortstop ou visitez le site Web www.trucktrailer.carrier.com et cliquez sur « Dealer Locator »...
  • Page 101 Manual del Operador para ™ 7300/7500 Unidades de Refrigeración para Trailer y Tren © 2020 Carrier Corporation ● Impreso en EE.UU. Septiembre de 2020...
  • Page 102 Revisión Historia del Manual Descripción Fecha 20/04/2020 Actualizado con nuevo logo y tapa Actualizado de sección de encabezados con números de sección; Sección 24 - Fusibles: Actualizado acorde 30/09/2020 al nuevo APX...
  • Page 103 Tabla de Contenido Introducción .................. 1 Identificación de la unidad ............2 Seguridad ..................3 Display ..................4 4.1 Pantallas del Display ..............5 Arranque de la unidad ..............6 Modo Inspección ................8 IntelliSet ................... 10 Mensajes del operador ............... 12 Previaje ..................
  • Page 105: Introducción

    Podrá encontrar información más completa en el Manual de Operación y Servicio. Puede obtener este manual con su distribuidor Carrier Transicold. Cuando envíe esta unidad a servicio, pida repuestos Carrier Transicold auténticos para una óptima calidad y funcionalidad. En Carrier Transicold, trabajamos continuamente para mejorar los productos que hemos fabricado para nuestros clientes.
  • Page 106: Identificación De La Unidad

    Si le surge una duda, consulte la información de esta calcamonía y tome nota del número de modelo y de serie antes de solicitar asistencia. Le preguntarán esta información cuando llame al Representante Autorizado de Carrier Transicold para que puedan ayudarlo adecuadamente.
  • Page 107: Seguridad

    La inspección o servicio de la unidad solo debe realizarla personal debidamente calificado. Esta unidad de refrigeración Carrier Transicold fue diseñada con la seguridad del operador en mente. Durante su funcionamiento normal, todas las piezas móviles son inaccesibles para evitar lesiones. Durante inspecciones previas al viaje, inspecciones diarias o solución de problemas, las piezas móviles podrían quedar...
  • Page 108: Display

    Display 1. Tecla MENÚ 2. Tecla DESHIELO 3. Tecla START/STOP - CONTINUOUS 4. LED de alarma 5. Tecla ALARM 6. Tecla “=” (Seleción) 7. Teclas de flecha, ▲ y ▼ 8. Interruptor START/RUN-OFF 9. Teclas programables 10. Puerto de interfaz USB (tapa) 11.
  • Page 109: Pantallas Del Display

    4.1 Pantallas del Display Pantalla inicial Barra de estado Setpoint Temperatura de la caja Centro de mensajes Pantalla de menú típica Panel de mensajes del operador Posición del Descripción elemento de las teclas resaltado y programables número total de elementos visualizados en la lista.* Resaltado -...
  • Page 110: Arranque De La Unidad

    Arranque de la unidad ADVERTENCIA En ninguna circunstancia se debería utilizar éter o algún arrancador para arrancar el motor. ADVERTENCIA La unidad puede arrancar automáticamente en cualquier momento, incluso cuando el interruptor está en posición OFF. Siga procedimientos bloqueo/rotulado (Lockout/Tagout) antes de la inspección o servicio. La inspección o servicio de la unidad solo debe realizarla personal debidamente calificado.
  • Page 111 Arranque de la unidad (continuación) 1. Coloque el interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN. 2. El sistema mostrará el logo de Carrier, la pantalla de inicio mostrará el idioma seleccionado y las lecturas del contador de horas (si está configurado para hacerlo), junto con un parpadeo de prueba de la luz de alarma.
  • Page 112: Modo Inspección

    Modo Inspección El Modo Inspección ofrece una protección adicional de seguridad a operadores y técnicos. Se debería utilizar durante todas las inspecciones de pre viaje de la unidad. El Modo Inspección es una función activada por el usuario que obliga a la unidad a apagarse y a permanecer apagada independiente del estado de funcionamiento.
  • Page 113 Modo de Inspección (continuación) Mientras la unidad esté en Modo de Inspección, la luz de ALARMA parpadea y la pantalla indicará que el funcionamiento de la unidad, incluido el control de temperatura, está desactivado. 6.2 Salida del Modo Inspección 1. Mientras la unidad esté en Modo de Inspección, la tecla programable SALIR estará...
  • Page 114: Intelliset Tm

    IntelliSet Los productos transportados o almacenados en un compartimiento refrigerado requieren una serie de configuraciones de la unidad de refrigerante que deben verificarse y, si es necesario, ajustarse nuevamente cada vez que se carga un nuevo producto. El sistema de control APX ofrece los ajustes necesarios para cumplir con estos requerimientos.
  • Page 115 IntelliSet (continuación) 3. La pantalla de IntelliSet se mostrará durante 15 segundos con cinco de las configuraciones IntelliSet disponibles. Puede haber más de cinco configuraciones IntelliSet disponibles. Esta información se muestra en paréntesis en la primera línea. Por ejemplo, en la ilustración anterior hay siete configuraciones IntelliSet disponibles y la segunda aparece resaltada.
  • Page 116: Mensajes Del Operador

    Mensajes del operador “STATUS OK” - Este mensaje u otro definido por el usuario aparecerá en el Centro de Mensajes la mayoría de las veces. Si se presenta un problema o la operación fue modificada, aparecerá uno de los siguientes mensajes: "CHECAR EN PRÓXIMO INTERVALO DE SERVICIO"...
  • Page 117 últimas dos horas y la unidad se bloquea. La unidad deberá ser enviada a un distribuidor Carrier Transicold para servicio. VOLTAJE BATERÍA MUY BAJO aparecerá cuando el voltaje de la batería de la unidad sea demasiado bajo para el arranque y...
  • Page 118 Previaje El Pretrip es un conjunto de pruebas que realiza el sistema para verificar la operación de la unidad. Se recomienda ejecutar el Pretrip antes de cargar el compartimiento refrigerado. Se indicará una falla, si se detecta alguna. 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en posición START/RUN), presione la tecla MENÚ...
  • Page 119: Previaje

    Previaje (continuación) 4. Si se selecciona "INICIAR PREVIAJE", el Previaje comenzará y se mostrará la pantalla ESTATUS PREVIAJE. Inmediatamente seguirá el PreviajeO si se selecciona "Ver reultados último previaje", aparecerá la paltalla de RESUMEN PREVIAJE. NOTA En cualquier momento durante el Previaje, podría presionar la tecla programable DATOS UNIDAD para permitir al usuario visualizar la pantalla de datos de la unidad.
  • Page 120 Pretrip (continuación) 8. Presione la tecla programable VER ALARMAS para moverse a la pantalla de alarmas (consulte Lista de alarmas) y revise las alarmas activadas durante la prueba. 9. Presione la tecla programable RESULTADOS PRUEBA para visualizar los detalles de los resultados de las pruebas. Presione la tecla ▼o ▲ para desplazarse por los resultados.
  • Page 121: Cambio Del Setpoint

    10. Cambio del setpoint 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en posición START/RUN) y en la pantalla inicial (presione la tecla VOLVER o SALIR si es necesario), presione las teclas ▲ o ▼ para llevar el setpoint al valor deseado.
  • Page 122: Arranque-Parada U Operación Continua

    11. Arranque-Parada u operación continua Arranque-Paro reduce el consumo de combustible. Esta funcionalidad permite el control total y automático del arranque y paro de la unidad mediante el monitoreo de la temperatura del compartimiento, el estado de carga de la batería y la temperatura del refrigerante del motor.
  • Page 123 11. Operación Arranque-Paro o Continuo (continuación) • La batería esté completamente cargada (indicado en el Centro de Mensajes por “OK” después del valor de voltaje) Y el amperaje de carga sea inferior al ajuste en la Configuración. • la temperatura del refrigerante del motor aumente por sobre 122°F (50°C).
  • Page 124: Grabadora De Datos / Inicio De Viaje

    12. Grabadora de datos / Inicio de viaje La Grabadora de Datos registra datos mientras el interruptor START/RUN - OFF está en la posición START/RUN. 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca GRABADORA DE DATOS.
  • Page 125 12. Grabadora de datos / Inicio de viaje (continuación) Para marcar un Inicio de Viaje: con MARCAR INICIO DE VIAJE resaltado, presione la tecla “=”. Si el inicio de viaje es reconocido por la Grabadors de datos, aparecerá "INICIO DE VIAJE INGRESADO" durante 15 segundos y luego la pantalla volverá...
  • Page 126: Deshielo Manual

    13. Deshielo manual 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MANUAL DEFROST. 2. Si se cumplen las condiciones para el deshielo, la barra de estado y la pantalla de temperatura de la caja cambiarán a la palabra "DESHIELO". El Centro de Mensajes mostrará...
  • Page 127 13. Deshielo manual (continuación) El deshielo también se puede iniciar automáticamente a intervalos predefinidos mediante el temporizador de deshielo del sistema o el interruptor de aire de deshielo. El modo de deshielo termina cuando el sensor de temperatura de término de deshielo (DTT) y el sensor de temperatura de aire de suministro (SAT) ambos suben más de 55°F (12,8°C).
  • Page 128: Selección De Idioma

    14. Selección de Idioma NOTA La Selección de idioma podría no estar disponible en versiones tempanas del software. 1. Con el sistema encendido (interruptor de START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca IDIOMA 2. Presione la tecla programable IDIOMA para ver la pantalla IDIOMA. 3.
  • Page 129: Datos De La Unidad

    15. Datos de la Unidad 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca DATOS UNIDAD. 2. Presione la tecla DATOS UNIDAD para acceder a la pantalla de datos de la unidad. MOTOR SENSORES DE REFRIGERACIÓN SENSORES REMOTOS...
  • Page 130 15. Datos de la Unidad (continuación) 4. Se mostrarán los datos del submenú seleccionado. Por ejemplo, la pantalla SENSORES DE REFRIGERACION podría incluir: 5. Presione las teclas ▲ o ▼ para desplazarse por la lista de datos del submenú. 6. Para bloquear la pantalla actual, presione la tecla programable BLOQUEAR PANTALLA.
  • Page 131 15. Datos de la Unidad (continuación) Consulte la siguiente tabla para ver información adicional de Datos de la Unidad. DEFINICIÓN DATOS NIVEL DE % de combustible en el tanque. (Aparece solamente cuando el sensor opcional de nivel de combustible está COMBUSTIBLE instalado y configurado en ON) BATERÍA...
  • Page 132: Lista De Alarmas

    16. Lista de alarmas 1. Con el sistema encendido (interruptor de START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla ALARM. 2. Si hay alarmas activas, el número de alarma aparecerá precedido de la letra “A” (activa). El sistema podría configurarse para mostrar después del número una descripción de la alarma.
  • Page 133: Ver Horómetros

    17. Ver horómetros 1. Con el sistema encendido (interruptor START/RUN-OFF en la posición START/RUN), presione la tecla MENÚ hasta que aparezca HOROMETROS. 2. Presione la tecla programable HOROMETROS para acceder a la pantalla horómetros. 3. La pantalla de horómetros aparecerá durante 15 segundos. Presione la tecla programable SALIR para volver a la pantalla de inicio.
  • Page 134: Apagado De La Unidad

    18. Apagado de la unidad SROS Para apagar la unidad, coloque el interruptor START/RUN-OFF en la posición OFF. El sistema de refrigeración y el motor se apagarán de inmediato mientras el sistema de control finaliza la secuencia de apagado, y luego la pantalla quedará...
  • Page 135: Modo Bypass De Emergencia

    Esta ventana de funcionamiento de 24 horas mantendrá la carga segura, y dará tiempo suficiente para comunicarse con el Centro de Servicio Carrier Transicold más cercano y reparar la unidad. 19.1 Ingreso al Modo Bypass de Emergencia 1. Cuando la unidad de refrigeración esté en estado apagado por la alarma del módulo display, presione la tecla MENÚ...
  • Page 136: Inspección De Previaje

    20. Inspección de Previaje La inspección de Previaje debería ser realizada antes de recoger cualquier carga. Es esencial para asegurar el funcionamiento confiable de la unidad. Las verificaciones solo toman unos minutos. ADVERTENCIA La unidad puede arrancar automáticamente en cualquier momento, incluso cuando el interruptor está...
  • Page 137 20. Inspección de Previaje (continuación) Después de 15 minutos de operación Inicie el descongelamiento y déjelo terminar automáticamente Revise que no estén obstruidas las líneas de drenaje de deshielo y que hay un flujo de agua adecuado Previaje Inicie el Previaje Vea la lista de las alarmas de Previaje Final Ingrese el inicio de viaje en el micro...
  • Page 138: Carga Del Producto

    21. Carga del producto 21.1 Antes de cargar • Preenfríe el compartimento. Así eliminará gran parte del calor de su interior (incluido el de paredes y el aislamiento) y dará al producto una mejor protección cuando sea cargado. • Si es posible, ponga la unidad en un ciclo de deshielo inmediatamente antes de la carga.
  • Page 139: Temperaturas De Transporte Recomendadas

    Estas se incluyen solo como referencia y no debería considerar que prevalecen sobre el setpoint requerido por el despachador o destinatario. Puede obtener información más detallada con el distribuidor de Carrier Transicold. Operación...
  • Page 140: Resolución De Problemas Generales

    Sin embargo, si tiene problemas, la sección siguiente puede resultarle útil. Si en la lista no aparece el problema que ha experimentado, llame al distribuidor de Carrier Transicold para solicitarle asistencia. 62-11644-01...
  • Page 141 23. Resolución de problemas generales (continuación) Resolución de problemas generales La unidad no da Revise la lista de alarmas arranque Inspeccione visualmente la condición de la batería Inspeccione visualmente las conexiones de la batería Revise todos los fusibles La unidad no Revise la lista de alarmas arranca Revise el nivel de combustible...
  • Page 142: Fusibles

    24. Fusibles ADVERTENCIA Cuando remplace los fusibles, bloquee y rotule (lockout/tagout) el terminal negativo de la batería. Los fusibles están en módulos PM/PCM, ubicados del lado de la acera de la unidad, sobre la batería. Módulo de Poder (PM) Propósito Fusible Amps Principal...
  • Page 143: Programa De Mantenimiento

    Sistema de 1. Verifique el intervalo de cambio de refrigerante. Si no requiere remplazo, verifique la concentración de enfriamiento anticongelante con un refractómetro (N° de parte Carrier Transicold 07-00435-00) 2. Limpie las superficies del condensador/radiador 3. Revise la bomba de agua 4.
  • Page 144 Operación Sistema 1. Limpie las conexiones de la batería y los extremos de los Circuito de arranque cables 2. Revise las abrazaderas de sujeción de la batería 3. Revise la condición de la batería 4. Revise el funcionamiento del arrancador b.
  • Page 145: Mantenimiento

    26. Mantenimiento Aceite de motor - los aceites de petróleo recomendados para uso en esta unidad de refrigeración deben cumplir con la Clase CG del American Petroleum Institute (API) u otras clasificaciones más exigentes. El único aceite sintético recomendado es Mobil Delvac 1. El uso de cualquier aceite que no cumpla con esta calificación podría afectar la garantía del motor.
  • Page 146: Cebado Del Sistema De Combustible

    27. Cebado del sistema de combustible La bomba mecánica de cebado (purga) está instalada en el motor junto a la bomba de inyección. Esta bomba tiene un vástago manual para cebar el sistema de combustible cuando se ha vaciado el tanque. ADVERTENCIA Tenga cuidado con bandas y poleas en movimiento.
  • Page 147: Servicio De Emergencia En Ruta

    28. Servicio de Emergencia en Ruta En Carrier Transicold trabajamos duro para darle un completo servicio cuando y donde lo necesite. Eso se traduce en una red mundial de distribuidores que ofrece servicios de emergencia las 24 horas del día. Estos centros de servicio están integrados por personal de servicio capacitado en fábricas y respaldado por...
  • Page 149 Manual do operador para ™ 7300/7500 Equipamentos de refrigeração para semirreboques e trens • © 2020 Carrier Corporation Impresso nos EUA Setembro 2020...
  • Page 150 Histórico de revisões do manual Descrição Data 20/04/2020 Atualizado com novo logotipo e capa Cabeçalhos e números das seções atualizados - Seção 30/09/2020 24 - Fusíveis: atualizado para refletir o novo APX.
  • Page 151 Índice Introdução ....................1 Identificação do equipamento ..............2 Segurança ....................3 Mostrador ....................4 4.1 Telas do mostrador ................. 5 Partida do equipamento ................6 Modo de inspeção ................... 8 IntelliSet ..................... 10 Mensagens ao operador ............... 12 Pré-viagem .................... 14 10.
  • Page 153: Introdução

    Este manual pode ser obtido junto ao seu representante da Carrier Transicold. Ao realizar a manutenção deste equipamento, lembre-se de especificar peças de reposição originais da Carrier Transicold para obter a melhor qualidade e maior segurança. Na Carrier Transicold, trabalhamos continuamente para melhorar os produtos que oferecemos aos nossos clientes.
  • Page 154: Identificação Do Equipamento

    Caso tenha um problema, consulte as informações desse adesivo e anote o modelo e número de série antes de ligar para a assistência técnica. Essas informações serão necessárias ao entrar em contato com um representante autorizado da Carrier Transicold para melhor atendê-lo.
  • Page 155: Segurança

    Todas as inspeções/manutenções devem ser realizadas somente por profissionais treinados. Este equipamento de refrigeração da Carrier Transicold foi desenvolvido pensando na segurança do operador. Durante a operação normal, todas as peças em movimento são totalmente protegidas para evitar ferimentos. Durante qualquer inspeção pré-viagem, inspeções diárias e solução de problemas é...
  • Page 156: Mostrador

    Mostrador Tecla MENU Tecla DEFROST (degelo) Tecla START/STOP - CONTINUOUS (Operação de Partida/Parada - Contínua) LED de alarme Tecla ALARM (alarme) Tecla “=” (selecionar) Teclas de setas, ▲ e ▼ Interruptor START/RUN - OFF (Partida/em funcionamento - Desligado) Teclas de função 10.
  • Page 157: Telas Do Mostrador

    4.1 Telas do mostrador Tela padrão Barra de status Ponto de ajuste Temperatura do Centro de compartimento mensagem Tela do menu convencional Painel de mensagens ao operador Descrições de Posição do teclas de função item realçado e número total de itens exibidos na lista.* Realce - Letras...
  • Page 158: Partida Do Equipamento

    Partida do equipamento ADVERTÊNCIA Não se deve utilizar éter ou outros auxílios de partida em hipótese alguma para dar partida no motor. ADVERTÊNCIA O equipamento pode começar a funcionar automaticamente a qualquer momento, mesmo se o interruptor estiver na posição (desligado).
  • Page 159 1. Coloque o interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN (Partida/em funcionamento). 2. O sistema exibirá o logotipo da Carrier, a tela inicial, apresentará a tela de seleção de idioma e as leituras do horímetro (se estiver configurado para isso), além disso, a luz do alarme piscará...
  • Page 160: Modo De Inspeção

    Modo de inspeção O modo de inspeção traz uma segurança extra para os operadores e técnicos. Esse modo deve ser utilizado durante todas as inspeções pré-viagem do equipamento. O modo de inspeção é um recurso ativado pelo usuário que força o equipamento a desligar e permanecer desligado, independente do estado de funcionamento.
  • Page 161 Modo de inspeção (continuação) Enquanto o equipamento estiver no modo de inspeção, a luz ALARM (Alarme) piscará, e o mostrador indicará que o funcionamento do equipamento, inclusive o controle de temperatura, foi interrompido. 6.2 Para sair do modo de inspeção 1.
  • Page 162: Intelliset Tm

    IntelliSet Os produtos transportados ou armazenados em um compartimento refrigerado exigem diversas configurações do equipamento de refrigeração que devem ser verificadas e, se necessário, redefinidas a cada vez que um novo produto é carregado. O sistema de controle APX oferece as configurações necessárias para atender a essas necessidades.
  • Page 163 IntelliSet (continuação) 3. A tela IntelliSet será exibida com um tempo limite de 15 segundos e cinco dos IntelliSets listados. Pode haver mais de cinco IntelliSets disponíveis. Essa informação é apresentada, entre parênteses, na primeira linha. Por exemplo, na ilustração acima, há sete IntelliSets disponíveis e o segundo IntelliSet está realçado.
  • Page 164: Mensagens Ao Operador

    Mensagens ao operador “STATUS OK” - Essa mensagem ou qualquer outra mensagem definida pelo usuário será exibida no MessageCenter na maioria das vezes. Se houver um problema ou se o funcionamento for alterado, uma destas mensagens poderá ser exibida: “CHECK AT NEXT SERVICE INTERVAL” (Verificar no próximo intervalo de manutenção) será...
  • Page 165 "Baixa pressão de óleo no motor" ou "Alta temperatura do arrefecimento" forem ativados três vezes nas duas últimas horas e o equipamento for bloqueado. Será necessário levá-la a um representante da Carrier Transicold para manutenção. “BATTERY VOLTAGE TOO LOW” (Tensão da bateria muito baixa) será...
  • Page 166: Pré-Viagem

    Pré-viagem O Pretrip (pré-viagem) é um conjunto de testes realizados pelo sistema para verificar o funcionamento do equipamento. Recomenda-se que o Pretrip seja realizado antes de carregar o compartimento de refrigeração. Ele indicará se alguma falha for detectada. 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até...
  • Page 167 Pretrip (continuação) 4. Se START PRETRIP estiver selecionada, o Pretrip começará e a tela PRETRIP STATUS (Status da pré-viagem) será exibida. Imediatamente após o Pretrip OU se a opção “View Results of Last Pretrip” (Visualizar resultados da última pré-viagem) estiver selecionada, a PRETRIP SUMMARY SCREEN (Tela de resumo de pré-viagem) será...
  • Page 168 Pretrip (continuação) 8. Pressione a tecla de função VIEW ALARMS (Ver alarmes) para acessar a tela de alarmes (consulte a seção Lista de alarmes) e verifique os alarmes ativados durante o teste. 9. Pressione a tecla de função TEST RESULTS (Resultados do teste) para visualizar os detalhes dos resultados do teste.
  • Page 169: Alteração Do Ponto De Ajuste

    10. Alteração do ponto de ajuste 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN-OFF na posição START/RUN) e a tela padrão exibida (pressione a tecla de função BACK ou EXIT se necessário), pressione a tecla ▲ ou ▼ para trazer o ponto de ajuste exibido ao valor desejado. DICA A cada vez que uma tecla de seta for pressionada, o valor do ponto de ajuste será...
  • Page 170: Operação De Partida/Parada Ou Contínuo

    11. Operação de partida/parada ou contínuo O objetivo da Operação de Partida/Parada é reduzir o consumo de combustível. Esse recurso possibilita o controle totalmente automático da partida/parada do equipamento ao monitorar a temperatura do compartimento, as condições de carga da bateria e a temperatura do arrefecimento do motor. A função principal da operação partida/parada é...
  • Page 171 11. Operação de partida/parada ou contínuo (continuação) • A bateria estar totalmente carregada (conforme indicado no MessageCenter por “OK” após o valor de tensão) E a corrente de carga ficar abaixo dos valores definidos na Configuração. • A temperatura do arrefecimento do motor ultrapassar 122 °F (50 °C). A reinicio ocorrerá...
  • Page 172: Registrador De Dados/Início Da Viagem

    12. Registrador de dados/início da viagem O Registrador de Dados grava os dados enquanto o interruptor START/RUN - OFF está na posição START/RUN. 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até que DATA RECORDER (Registrador de dados) seja exibido.
  • Page 173 12. Registrador de dados/início de viagem (continuação) Para inserir um Trip Start: com MARK TRIP START (Marcação de início de viagem) realçado, pressione a tecla “=”. Se o início de viagem for reconhecido pelo registrador de dados, a indicação, “TRIP START ENTERED” (Início de viagem inserido) será exibida por 15 segundos e o mostrador voltará...
  • Page 174: Degelo Manual

    13. Degelo manual 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MANUAL DEFROST (Degelo manual). 2. Se as condições para degelo forem atendidas, a barra de status e o mostrador de temperatura do compartimento mudará para palavra “DEFROST” (Degelo). O MessageCenter exibirá...
  • Page 175 13. Degelo manual (continuação) O degelo também pode ser iniciado automaticamente em intervalos predefinidos pelo temporizador de degelo do sistema ou pela chave de ar do degelo. O modo de degelo é finalizado quando o sensor de temperatura de fim do degelo (DTT) e o sensor de temperatura do ar de suprimento (SAT) ultrapassarem 55 °F (12,8 °C).
  • Page 176: Seleção Do Idioma

    14. Seleção do idioma OBSERVAÇÃO A seleção do idioma pode não estar disponível em revisões de software antigas. 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até que LANGUAGE (Idioma) seja exibido. 2.
  • Page 177: Dados Da Unidade

    15. Dados da unidade 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até que UNIT DATA (Dados da unidade) seja exibido. 2. Pressione a tecla de função UNIT DATA para exibir a tela de dados da unidade. MOTOR SENSORES DE REFRIGERAÇÃO SENSORES REMOTOS...
  • Page 178 15. Dados da unidade (continuação) 4. Os dados do submenu selecionado serão exibidos. Por exemplo, a tela REFRIGERATION SENSORS (Sensores de refrigeração) pode trazer estes dados: 5. Pressione a tecla ▲ ou ▼ para subir ou descer a lista de dados do submenu. 6.
  • Page 179 15. Dados da unidade (continuação) Consulte a tabela a seguir para obter mais informações sobre os Dados da Unidade. DEFINIÇÃO DADOS NÍVEL DE Porcentagem de combustível no tanque. (Exibido COMBUSTÍVEL somente se houver um sensor de nível de combustível opcional instalado e configurado como ATIVADO.) Tensão da bateria BATERIA CONSUMO DE...
  • Page 180: Lista De Alarmes

    16. Lista de alarmes 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla ALARM. 2. Se houver alarmes ativos, o número do alarme será exibido precedido pela letra “A” (alarme ativo). O sistema também pode ser configurado para exibir a descrição do alarme após o número do alarme.
  • Page 181: Visualização De Horímetros

    17. Visualização de horímetros 1. Com o sistema ligado (interruptor START/RUN - OFF na posição START/RUN), pressione a tecla MENU até que HOUR METERS (Horímetros) seja exibido. 2. Pressione a tecla de função HOUR METERS para exibir a tela de horímetros. 3.
  • Page 182: Desligando O Equipamento

    18. Desligando o equipamento SROS (interruptor START/RUN-OFF) Para desligar o equipamento, coloque o interruptor START/RUN - OFF na posição OFF. O sistema de refrigeração e o motor serão desligados imediatamente enquanto o sistema de controle conclui a sequência de desligamento e, em seguida, a tela apagará.
  • Page 183: Modo De Desvio De Emergência

    Esse período de 24 horas em funcionamento manterá a carga segura e dará um prazo suficiente para entrar em contato com a Central de Assistência da Carrier Transicold e solicitar o reparo do equipamento. 19.1 Para entrar no modo alternativo de emergência 1.
  • Page 184: Inspeção Pretrip (Pré-Viagem)

    20. Inspeção Pretrip (pré-viagem) A inspeção Pretrip deve ser realizada antes de coletar qualquer tipo de carga. Essa inspeção é fundamental para garantir o funcionamento seguro deste equipamento. A verificação leva apenas alguns minutos. ADVERTÊNCIA O equipamento pode começar a funcionar automaticamente a qualquer momento, mesmo se o interruptor estiver na posição (desligado).
  • Page 185 20. Inspeção pré-viagem (continuação) Após 15 minutos de funcionamento Inicie o degelo e aguarde o término automático. Verifique se há bloqueio nas mangueiras de dreno do degelo e se a água flui normalmente. Pré-viagem Inicie o Pretrip (Pré-viagem). Liste os alarmes da Pré-viagem, se houver. Final Indique o início da viagem no microprocessador.
  • Page 186: Carregamento Do Produto

    21. Carregamento do produto 21.1 Antes de carregar: • Pré-resfrie o compartimento. Isso removerá a maior parte do calor no interior do compartimento (inclusive nas paredes e no isolamento térmico) e dará maior proteção ao produto quando ele for carregado. •...
  • Page 187: Temperaturas Recomendadas Para Transporte

    Para obter informações mais detalhadas, entre em contato com um representante da Carrier Transicold. Operação Produto Intervalo do ponto de ajuste °F...
  • Page 188: Resolução De Problemas Gerais

    Porém, caso venha a ter algum problema, a seção a seguir pode ser de grande ajuda. Caso não encontre o seu problema na lista, entre em contato com um representante da Carrier Transicold para obter ajuda. 62-11644-01...
  • Page 189 23. Resolução de problemas gerais (continuação) Resolução de problemas gerais Não é possível acionar a Verifique a lista de alarmes unidade Verifique visualmente as condições da bateria Verifique visualmente as conexões da bateria Verifique todos os fusíveis Não é possível dar partida Verifique a lista de alarmes na unidade Verifique o nível de combustível...
  • Page 190: Fusíveis

    24. Fusíveis ADVERTÊNCIA Ao substituir fusíveis, bloqueie/identifique o terminal negativo da bateria. Os fusíveis estão no PM/PCM, que está localizado no lado da calçada do equipamento acima da bateria. Módulo de potência - PM Fusível Objetivo Corrente Principal Relé de ativação de potência (PER) Proteção da bateria (opcional) EES/painel remoto (opcional) Módulo do Micro/SMV (MSM)
  • Page 191: Cronograma De Manutenção

    Sistema de 1. Verificar intervalo de troca do liquido de arrefecimento Caso não seja necessária a troca, verificar concentração arrefecimento do aditivo utilizando um refratômetro (Carrier Transicold P/N 07-00435-00) 2. Limpar superfícies do condensador e radiador 3. Verificar bomba de água 4.
  • Page 192 Operação Sistema 1. Limpar conexões da bateria e extremidades dos cabos Circuito de 2. Verificar braçadeiras de fixação da bateria partida 3. Verificar condição da bateria 4. Verificar funcionamento do motor de partida b. A cada intervalo de manutenção ou anualmente (Continuação) 1.
  • Page 193: Manutenção

    26. Manutenção Óleo de motor: os óleos minerais recomendados para uso neste equipamento de refrigeração devem estar em conformidade com a Classe CG ou superior do American Petroleum Institute (API). O único óleo sintético recomendado é o Mobil Delvac 1. O uso de qualquer óleo que não tenha essa classificação pode afetar a garantia do motor.
  • Page 194: Sangria Do Sistema De Combustível

    27. Sangria do sistema de combustível A bomba alimentadora mecânica é montada no motor, próximo à bomba injetora. Essa bomba possui um pistão manual para sangrar o sistema de combustível quando o tanque de combustível for seco. ADVERTÊNCIA Mantenha distância da correia e polias giratórias. Para sangrar o sistema de combustível, siga as etapas a seguir: 1.
  • Page 195: Serviço De Emergência Em Trânsito

    Caso tenha um problema com o seu equipamento em trânsito, siga o procedimento de emergência da sua empresa ou entre em contato com a centro de serviço da Carrier Transicold mais próxima. Consulte a lista de centros de serviço ou acesse e clique em “Dealer Locator”...
  • Page 198 Central America and Mexico Carrier Transicold Carrier Transicold 700 Olympic Drive Ejercito Nacional 253-A Piso 5 Athens, GA 30601 USA Colonia Anahuac 11320 Mexico D.F. ©2021 Carrier Corporation. Printed in USA 06/21. Carrier, Carrier Transicold is a registered trademark of Carrier Corporation.

This manual is also suitable for:

X4 7500

Table of Contents