Page 1
WS25WH/WS25BK Owner's Manual Instrucțiune de deservire Instrukcja obsługi Инструкция за употреба Návod k použití Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Kasutusjuhend Használati útmutató Naudojimo instrukcijos Upute za upotrebu Užívateľská príručka Lietošanas instrukcija Multi-functional Weather station...
Important Notes safety and operating instruction should be retained for future reference. Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid Ÿ atmosphere such as a bathroom. Do not install the product in the following areas: Ÿ...
Page 4
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth. NOTICE Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.
Page 5
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. If there is a crossed-out bin symbol on your device, it means that the product is covered by the provisions of European Directive 2012/19/EU. Based on this, please follow local regulations and familiarize yourself with the requirements for your local electrical and electronic waste collection system and, in the case of this product, comply with them.
Page 6
Many thanks purchase our model, this weather station product includes below features. Please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference. Features Weather forecast. Ÿ Indoor/outdoor temperature. Ÿ Indoor & outdoor humidity. Ÿ...
Page 7
1. Indoor temperature/trend 2. Indoor humidity/trend 3. Outdoor temperature/trend 4. Outdoor humidity/trend 5. Animated weather forecast 6. Clock time 7. Wireless transmitter channel 8. Signal bar for wireless transmitter 9. Frost icon 10. high-low temperature warning 11. Low battery power icon for wireless transmitter. 12.
Page 8
5. You can install the wireless transmitter outdoor. For better accuracy of using, please place the sensor lengthwise/ standing up 1.5~2 meters at least away from the ground with enough air flowing and protection without rainy. Please do not expose the sensor to direct sunlight for a long time.
Page 9
Arrow angled downwards=Temperature fell off 1℃ in the past 1 hour. Humidity trend The humidity trend arrow in different directions depending on whether the latest humidity reading is higher or lower than previous readings. Arrow angled upwards=Temperature rose up 3% in the past 1 hour. Arrow angled downwards=Temperature fell off 3% in the past 1 hour Weather forecast The weather icon displays are based on the hourly calculation of indoor/ outdoor...
Page 10
Comfort level indicator Outdoor Temperature alert The model includes alert function which is able to get voice warning in case of the temperature is over the setup limit. Short press the alerts button repeatedly to check the alert setting data in outdoor high temperature and outdoor low temperature.
Page 11
Trouble shooting ² Check if Doesn’t display anything. the AC/DC power adaptor connect with unit properly. ² Check that the distance between the Temperature from outdoor sensor not displayed. thermometer and sensor doesn’t exceed 30m(recommended). ² Make sure that the devices are located at least 2m from monitors and TV sets.
Page 12
Specifications Indoor / outdoor temperature display Ÿ Indoor / outdoor humidity display Ÿ Temperature / humidity trend indication Ÿ Comfort indicator Ÿ Frost-point warning indication Ÿ Humidity and temperature alert (adjustable) Ÿ Max/min record of indoor/outdoor temperature & humidity Ÿ Color LCD display with dimmer Ÿ...
Ważne informacje Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu Ÿ wykorzystania ich w przyszłości. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie Ÿ wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka. Nie wolno instalować...
Page 14
9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu. 10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też...
Page 15
Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką. UWAGA Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Page 16
Dziękujemy za zakup naszej stacji pogodowej. Ten model posiada poniższe funkcje. Funkcje Graficzna prognoza pogody Ÿ Temperatura wewnętrzna / zewnętrzna. Ÿ Wilgotność wewnętrzna / zewnętrzna. Ÿ Pamięć minimalnych i maksymalnych wartości pomiarów temperatury i wilgotności Ÿ wewnętrznej i zewnętrznej. 12/24 godzinny tryb zegara. kalendarz. Ÿ...
Page 18
przełącznik kanałów w odpowiedniej pozycji ( do wyboru są 3 kanały). Po ustawieniu przełącznika w czujniku zewnętrznym na kanał numer 1, wybierz w stacji pogodowej również kanał numer 1 – w tym celu naciśnij przycisk wyboru kanału na tylnym panelu ,aby wybrać kanał...
Page 19
upływie 5 minut. Drzemka może się powtarzać co 5 minut. Naciśnij dowolny inny przycisk (z wyjątkiem przycisku podświetlenia/drzemki), aby anulować drzemkę. Dźwięk alarmu będzie trwał przez 2 minuty, jeśli nie zostanie on wcześniej anulowany. Temperatura i wilgotność 1. Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2.
Page 20
Typ pogody w ciągu dnia Częściowe Słonecznie Pochmurno Śnieżnie Deszczowo zachmurzenie Typy pogody w ciągu nocy (od 18:00 do 7:00 ): Częściowe Bezchmurnie Śnieżnie Deszczowo Pochmurno zachmurzenie Należy pamiętać, że urządzenie prognozuje pogodę w oparciu o ograniczone parametry i może się ona różnić od oficjalnych prognoz pogody, które są obliczane na podstawie zaawansowanych algorytmów.
Page 21
Ostrzeżenia o przekroczeniu limitu temperatury Model posiada funkcję ostrzegania o przekroczeniu ustawionego limitu temperatury wewnętrznej oraz zewnętrznej. Naciśnij kilkakrotnie przycisk alertu, aby sprawdzić dane ustawień alertów dotyczące wysokiej i niskiej temperatury zewnętrznej. Kilkakrotnie krótko naciśnij przycisk ALERT, aby sprawdzić ustawione wartości dla: górnego limitu temperatury zewnętrznej/dolnego limitu temperatury zewnętrznej/górnego limitu temperatury wewnętrznej/dolnego limitu temperatury wewnętrznej.
Page 22
Rozwiązywanie problemów ² Sprawdź, czy zasilacz AC/DC jest prawidłowo Brak informacji na wyświetlaczu podłączony do urządzenia. Temperatura z czujnika zewnętrznego ² Sprawdź, czy odległość między stacją a nie jest wyświetlana. czujnikiem nie przekracza 30 m (zalecane) ² Upewnij się, że stacja i czujnik znajdują się w odległości co najmniej 2 m od monitorów i telewizorów.
Page 23
Specyfikacja: Wyświetlanie temperatury wewnętrznej/zewnętrznej Ÿ Wyświetlanie wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej Ÿ Wskazanie trendu temperatury/wilgotności Ÿ Wskaźnik komfortu termicznego Ÿ Wskaźnik punktu zamarzania Ÿ Alert wilgotności i temperatury (regulowany) Ÿ Zapis max/min temperatury i wilgotności wewnętrznej/zewnętrznej Ÿ Kolorowy wyświetlacz LCD ze ściemniaczem Ÿ Rozmiar wyświetlacza LCD: 94 x 80 mm Ÿ...
Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina. Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny. Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech: Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů. Ÿ...
Page 25
POZOR Prohlášení o shodě Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Page 26
Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Pokud je na vašem zařízení symbol přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že se na produkt vztahují ustanovení evropské směrnice 2012/19/EU. Na základě toho prosím dodržujte místní předpisy a seznamte se s požadavky na místní...
Page 27
Děkujeme, že jste si zakoupili naši meteorologickou stanici. Tento model má následující funkce. Funkce Grafická předpověď počasí Ÿ Vnitřní/venkovní teplota. Ÿ Vnitřní/venkovní vlhkost. Ÿ Paměť minimálních a maximálních hodnot měření vnitřní a venkovní teploty a vlhkosti. Ÿ 12/24 hodinový režim hodin, kalendář. Ÿ...
Page 28
1. Vnitřní teplota/trend 2. Vnitřní vlhkost/ trend 3. Venkovní teplota/trend 4. Venkovní vlhkost/ trend 5. Animovaná předpověď počasí 6. Hodiny 7. Indikátor kanálu venkovního senzoru 8. Ikona příjmu signálu bezdrátového senzoru 9. Indikátor bodu mrazu 10. Upozornění na nízkou a vysokou teplotu 11.
Page 29
Vyberte místo mimo přímé sluneční světlo a jiné zdroje tepla, jak rovněž mimo ventilační otvory. 5. Bezdrátový senzor lze instalovat venku. Pro nejlepší možnou přesnost měření umístěte senzor ve svislé poloze alespoň 1,5 ~ 2 metry od země, na místě chráněném před deštěm, s dobrou cirkulací...
Page 30
Zařízení začne automaticky přijímat signál z externího snímače, který trvá maximálně 3 minuty. Trend teploty Šipka vedle teplotních údajů informuje o trendu teploty. Její směr se mění v závislosti na tom, zda je poslední naměřená teplota vyšší nebo nižší než předchozí naměřené hodnoty. Šipka směřující...
Page 31
Připojte napájení pro nepřetržité podsvícení displeje. Krátkým stisknutím tlačítka podsvícení na horní straně pouzdra přepnete režim jasu podsvícení mezi 100 %, 3 % a vypnutím. Stisknutím tlačítka automatického stmívání na zadním panelu přejdete do režimu automatického stmívání, jas podsvícení se od 22:00 do 8:00 automaticky upraví na 3 %. Indikátor bodu mrazu Když...
Page 32
Indikátor slabé baterie Ve venkovním senzoru: Pokud se na displeji vedle indikátoru venkovní teploty objeví ikona slabé baterie, vyměňte baterie ve venkovním senzoru. Ikona baterie na hlavní jednotce: Jakmile se vedle vnitřní teploty zobrazí indikátor stavu nabití baterie, vyměňte baterii. Řešení...
Page 33
Specifikace: Zobrazení vnitřní/venkovní teploty Ÿ Zobrazení vnitřní/venkovní vlhkosti Ÿ Indikace trendu teploty/vlhkosti Ÿ Indikátor tepelného komfortu Ÿ Indikátor bodu mrazu Ÿ Upozornění na vlhkost a teplotu (nastavitelné) Ÿ Záznam max/min vnitřní/venkovní teploty a vlhkosti Ÿ Barevný LCD displej se stmívačem Ÿ...
Dôležité informácie Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti. Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov. Ÿ...
Page 35
čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou. Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com.
Page 36
Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a znovu použiteľné. Ak sa na vašom zariadení nachádza symbol prečiarknutého odpadkového koša s kolieskami, znamená to, že sa na produkt vzťahujú ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ. Na základe toho sa prosím riaďte miestnymi predpismi a oboznámte sa s požiadavkami na miestny systém zberu elektrického a elektronického odpadu a v prípade tohto produktu ich dodržujte.
Page 37
Ďakujeme, že ste si kúpili našu meteostanicu. Tento model má nasledujúce funkcie. Funkcie Predpoveď počasia: slnečno, polooblačno, oblačno, dážď, sneh. Ÿ Vnútorná / vonkajšia teplota. Ÿ Vnútorná / vonkajšia vlhkosť. Ÿ Pamäť najnižších a najvyšších nameraných hodnôt vnútornej a vonkajšej teploty a vlhkosti. Ÿ...
Page 38
1. Vnútorná teplota / trend 2. Vnútorná vlhkosť / trend 3. Vonkajšia teplota / trend 4. Vonkajšia vlhkosť/ trend 5. Animovaná predpoveď počasia 6. Hodiny 7. Ukazovateľ kanála vonkajšieho snímača 8. Symbol príjmu signálu z bezdrôtového snímača 9. Ukazovateľ bodu mrazu 10.
Page 39
otvorov.boli merania čo najpresnejšie, umiestnite snímač v zvislej polohe, vo výške 1,5 ~ 2 metre od zeme, na mieste chránenom pred zrážkami a s dobrou cirkuláciou vzduchu. Snímač chráňte pred dlhodobým priamym slnečným žiarením. 5. Bezdrôtový snímač môžete umiestniť vonku. 6.
Page 40
30 sekúnd. Zariadenie začne automaticky prijímať signál z externého snímača, trvá to maximálne 3 minúty. Trend teploty Šípka v blízkosti údajov teploty informuje o trende teploty. Jej smer sa mení podľa toho, či je posledné meranie teploty vyššie alebo nižšie než predchádzajúce meranie. Šípka smerujúca hore = teplota sa v priebehu poslednej hodiny zvýšila o 1 °C.
Page 41
Pripojte el. zdroj, aby mohol byť displej stále podsvietený. Krátkym stlačením tlačidla podsvietenia na hornej strane plášťa môžete prepínať intenzitu podsvietenia medzi 100 %, 3 % a vypnutím. Stlačením tlačidla automatického stmievania na zadnom paneli aktivujete režim automatického stmievania, jas podsvietenia sa automaticky zníži na 3 % od 22:00 do 8:00. Ukazovateľ...
Page 42
Ukazovateľ nízkej úrovne nabitia batérií V prípade vonkajšieho snímača: Keď sa na displeji vedľa ukazovateľa vonkajšej teploty Ÿ zobrazí symbol nízkej úrovne nabitia batérií, vymeňte batérie v externom snímače. Symbol nabitia batérie v hlavnej jednotke: Keď vedľa teploty vo vnútri svieti ukazovateľ Ÿ...
Page 43
Špecifikácia: Zobrazovanie vnútornej/vonkajšej teploty Ÿ Zobrazovanie vnútornej/vonkajšej vlhkosti Ÿ Ukazovanie trendu teploty/vlhkosti Ÿ Ukazovateľ tepelného komfortu Ÿ Ukazovateľ bodu mrazu Ÿ Výstraha pred vlhkosťou a teplotou (nastaviteľná) Ÿ Uloženie max./min. teploty a vnú./von. vlhkosť Ÿ Farebný LCD displej so stmievačom Ÿ...
Fontos információk Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken: Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő Ÿ érintkezését. Ne helyezzen semmilyen más melegítő...
Page 45
FIGYELEM Megfelelőség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.
Page 46
A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha a készülékén áthúzott kerekes kuka szimbólum látható, az azt jelenti, hogy a termékre a 2012/19/EU európai irányelv rendelkezései vonatkoznak. Ennek alapján kérjük, kövesse a helyi előírásokat, ismerkedjen meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő rendszer követelményeivel, és e termék esetében tartsa be azokat.
Page 47
Köszönjük, hogy megvásárolta időjárásjelző állomásunkat. Ez a modell a következő funkciókkal rendelkezik. Funkciók Időjárás-előrejelzés: napos, részlegesen felhős, borult, eső, hó. Ÿ Beltéri / kültéri hőmérséklet. Ÿ Beltéri / kültéri páratartalom. Ÿ A belső és külső hőmérséklet és páratartalom mérések minimális és maximális értékeinek Ÿ...
Page 48
1. Beltéri hőmérséklet / trend 2. Beltéri páratartalom/trend 3. Külső hőmérséklet / trend 4. Külső páratartalom// trend 5. Animált időjárás-előrejelzés 6. Óra 7. Külső érzékelő csatornájának kijelzése 8. Vezeték nélküli érzékelőjel vételének ikonja 9. Fagyjelző 10. Alacsony és magas hőmérséklet figyelmeztetés 11.
Page 49
vegye figyelembe, hogy ha a szomszédai azonos frekvencián (433,92 MHz) működő elektronikus eszközöket használnak, az interferenciát okozhat a megfelelő működésben. 4. A beltéri hőmérséklet pontos méréséhez helyezze az időjárásjelző állomást száraz, szennyeződésektől és portól mentes helyre. Válasszon egy helyet közvetlen napfénytől és más hőforrásoktól, valamint szellőzőnyílásoktól távol.
Page 50
6. Nyomd meg többször a memória gombot mind a külső, mind a belső maximális és minimális hőmérséklet és páratartalom megjelenítéshez. A maximális és minimális adatok ellenőrzése közben nyomd meg és tartsd lenyomva a memória gombot, hogy manuálisan töröld a tárolt értéket.
Page 51
Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék az időjárást korlátozott paraméterek alapján jelzi, ez eltérhet a hivatalos időjárás-előrejelzésektől, amelyeket speciális algoritmusok alapján számítanak ki. Háttérvilágítás és automatikus halványítás Nyomja meg a felső háttérvilágítás/szundioze gombot a háttérvilágítás bekapcsolásához. A háttérvilágítás 20 másodpercig tart, és automatikusan kikapcsol. Fagyjelző...
Page 52
Figyelem: Ha az időjárás-jelző állomás külső vezeték nélküli érzékelő jelét keresi, a RIASZTÁS gomb megnyomása a riasztás ellenőrzéséhez vagy beállításához leállítja az érzékelő jelének keresését. Alapértelmezett figyelmeztetési beállítások: figyelmeztetés kikapcsolt, 35℃ - magas hőmérsékleten, 10℃ - alacsony hőmérsékleten. Az akkumulátor alacsony töltöttségének kijelzője A külső...
Page 53
Műszaki adatok: A beltéri/kültéri hőmérséklet kijelzése Ÿ A beltéri/kültéri páratartalom kijelzése Ÿ Hőmérséklet/páratartalom trend jelzése Ÿ Hőkomfort kijelzése Ÿ Fagyjelző Ÿ Páratartalom- és hőmérséklet-jelzés (állítható) Ÿ Rögzítse a max./min. hőmérsékletet és a beltéri/kültéri páratartalmat Ÿ Színes LCD kijelző fényerőszabályzóval Ÿ LCD kijelző...
Page 54
Važne informacije Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u Ÿ budućnosti. Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina. Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica. Ÿ...
Page 55
čistom, suhom ili vlažnom krpom. NAPOMENA Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
Page 56
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Ako se na vašem uređaju nalazi simbol prekrižene kante za smeće, to znači da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Na temelju toga, slijedite lokalne propise i upoznajte se sa zahtjevima za vaš...
Page 57
Zahvaljujemo što ste kupili našu meteorološku stanicu. Ovaj model ima sljedeće funkcije. Funkcije Grafička vremenska prognoza Ÿ Unutarnja/vanjska temperatura. Ÿ Unutarnja / vanjska vlažnost. Ÿ Memorija minimalnih i maksimalnih vrijednosti mjerenja unutarnje i vanjske temperature i Ÿ vlage. 12/24 satni način rada , Kalendar. Ÿ...
Page 58
1. Unutarnja temperatura / trend 2. Unutarnja vlažnost/trend 3. Vanjska temperatura / trend 4. Vanjska vlažnost/ trend 5. Animirana vremenska prognoza 6. Sat 7. Indikator kanala vanjskog senzora 8. Ikona prijema signala bežičnog senzora 9. Indikator ledišta 10. Upozorenje na niske i visoke temperature 11. Ikona ispražnjenosti baterije bežičnog senzora. 12.
Page 59
4. Za točno mjerenje unutarnje temperature, postavite vremensku stanicu na suho mjesto, bez prljavštine i prašine. Odaberite mjesto podalje od izravne sunčeve svjetlosti i drugih izvora topline te podalje od ventilacijskih otvora. 5. Bežični senzor može se postaviti na otvorenom. Za najbolju moguću točnost mjerenja, senzor postavite u uspravan položaj najmanje 1,5 ~ 2 metra od tla, zaštićen od kiše i s dobrom cirkulacijom zraka.
Page 60
tim. (Napomene: Spremljene vrijednosti automatski se brišu u 00:00 svaka 24 sata). Napomene: Očitavanje temperature i vlažnosti bit će točnije nakon otprilike pola sata nakon uključivanja napajanja. Unutarnja temperatura prikazat će se automatski nakon uključivanja, a očitanja će se ažurirati svakih 30 sekundi. Uređaj će automatski početi primati signal od vanjskog senzora i to će trajati najviše 3 minute.
Page 61
Imajte na umu da uređaj prognozira vrijeme na temelju ograničenih parametara i može se razlikovati od službenih vremenskih prognoza koje se izračunavaju pomoću naprednih algoritama. Pozadnje svjetlo i automatsko umireno Pritisnite dugme na vrh svjetla/snooze kako bi uključili pozadinsko svjetlo. Pozadnje svjetlo će trajati 20 sekundi i auto isključiti.
Page 62
ALERT može poništiti zvučni signal, ali ikona upozorenja nastavit će se pojavljivati na zaslonu sve dok izmjerena temperatura ne bude unutar postavljene granice. Pažnja: Kada meteorološka stanica traži signal s vanjskog bežičnog senzora, pritiskom na gumb ALERT za provjeru ili postavljanje upozorenja zaustavit će se traženje signala senzora. Zadane postavke upozorenja: upozorenje isključeno, 35℃...
Page 63
Specifikacija: Prikaz unutarnje / vanjske temperature Ÿ Zaslon unutarnje / vanjske vlažnosti Ÿ Prikaz trenda temperature / vlažnosti Ÿ Indikator toplinske udobnosti Ÿ Indikator točke smrzavanja Ÿ Upozorenje na vlažnost i temperaturu (podesivo) Ÿ Bilježenje maksimalne / min unutarnje / vanjske temperature i vlažnosti Ÿ...
Page 64
Informații importante Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul Ÿ folosirii lor în viitor. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid. Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie. Ÿ...
Page 65
Dispozitivul se curăță cu o cârpă curată, uscată sau ușor umezită. ATENȚIE Declarație Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută pe pagina www.blaupunkt.com n secția produsului.
Page 66
Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate. Dacă pe dispozitiv există un semn de gunoi tăiat cu roți, înseamnă că produsul este acoperit de prevederile Directivei Europene 2012/19/UE. Pe baza acestui lucru, vă rugăm să respectați reglementările locale și să...
Page 67
Vă mulțumim pentru achiziționarea stației noastre meteo. Acest model are următoarele funcții. Funcții Prognoza meteo grafică Ÿ Temperatura din interior / exterior. Ÿ Umiditate în interior / exterior. Ÿ Memoria valorilor minime și maxime ale măsurătorilor temperaturii și umidității din Ÿ...
Page 68
1. Temperatura din interior / tendință 2. Umiditatea din interior / tendință 3. Temperatura din exterior / tendință 4. Umiditatea din exterior/ tendință 5. Prognoză meteo animată 6. Ceas 7. Indicatorul canalului senzorului exterior 8. Pictograma de recepție a semnalului senzorului fără fir 9.
Page 69
de interferență, cum ar fi monitoare de computer sau televizoare. Stația meteo trebuie, de asemenea, să fie amplasată departe de ferestre cu rame metalice. 3. Nu utilizați alte produse electronice, cum ar fi căștile sau difuzoarele, care funcționează la aceeași frecvență a semnalului (433,92 MHz), deoarece acestea pot provoca interferențe. Vă rugăm să...
Page 70
Notă: LL.L ℃ sau HH.H ℃ vor apărea pe afișaj atunci când valoarea măsurată a temperaturii este în afara intervalului de mai sus 3. Intervalul de măsurare a umidității din interior și exterior: 1%-99% Notă: LL% sau HH% vor apărea pe afișaj atunci când valoarea măsurată a umidității se află în afara intervalului de mai sus 4.
Page 71
Tipurile vremii peste noapte (de la 18:00 la 7:00): Fără nori Parțial Înnoratt Ploios Ninsoare înnorat Vă rugăm să rețineți că dispozitivul prezice vremea pe baza unor parametri limitați și poate diferi de prognozele meteorologice oficiale, care sunt calculate pe baza unor algoritmi avansați. Lumina de fundal și diminuarea automată...
Page 72
Apăsați scurt butonul de ALERTĂ de mai multe ori pentru a verifica valorile setate pentru: limita superioară de temperatură exterioară/limita inferioară de temperatură exterioară/limita superioară de temperatură interioară/limita inferioară de temperatură interioară. După selectarea uneia dintre limitele de temperatură menţionate, apăsaţi scurt butonul sus sau jos pentru a activa/dezactiva funcţia de avertizare;...
Page 73
Specificaţie: Afișare temperatură din interior/exterior Ÿ Afișarea umidității din interior/exterior Ÿ Indicator al tendinței de temperatură/umiditate Ÿ Indicator de confort termic Ÿ Indicator al punctului de îngheț Ÿ Alertă de umiditate și temperatură (reglabilă) Ÿ Înregistrați temperatura max./min. și umiditatea din interior/exterior Ÿ...
Важна информация Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел Ÿ използване в бъдеще. Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството. Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня. Ÿ...
Page 75
10. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя резервни части или също, че частите са идентични с оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до пожар, токов удар или други опасности. 11.
Page 76
Декларация С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
Page 77
Благодарим за покупката на нашата метеорологична станция. Този модел има следните функции. Функции Графична прогноза за времето Ÿ Вътрешна / външна температура. Ÿ Вътрешна / външна влажност. Ÿ Памет на минималните и максималните стойности на измервания на вътрешната и Ÿ външната...
Page 78
1. Вътрешна температура/ тенденция 2. Вътрешна влажност / тенденция 3. Външна температура/ тенденция 4. Външна влажност/ тенденция 5. Анимирана прогноза за времето 6. Часовник 7. Индикатор за външния канал на сензора 8. Икона за приемане на сигнал от безжичен сензор 9.
Page 79
превключвателя на каналите в съответното положение (има 3 канала за избор). След като настроите превключвателя във външния сензор на канал номер 1, изберете също канал номер 1 в метеорологичната станция – за целта натиснете бутона за избор на канал на задния...
Page 80
бутона на алармата можете да проверите текущото време на алармата; повторното кратко натискане на бутона на алармата може да изключи или включи алармата. Когато алармата звънне в зададеното време, натиснете който и да е бутон (с изключение на бутона за подсветка/дрямка), за да анулирате звука на алармата и алармата ще се включи на следващия...
Page 81
Стрелката сочи надолу=влажността е спаднала с 5% през последния час. Анимирана прогноза за времето Графичната прогноза за времето се изчислява въз основа на часовите колебания на температурата и влажността навън. Прогнозните данни се отнасят до времето за следващите 12 часа с точност 70%-75%. Метеорологичната станция автоматично ще калибрира...
Page 82
Забележка: Индикаторът за точката на замръзване е включен по подразбиране. Иконата ще мига, когато безжичният сензор засече достатъчно ниска температура. Ако са свързани допълнителни опционални безжични сензори, иконата ще се появи за всеки канал, в който е засечена ниска температура. Индикатор...
Page 83
дисплея до индикатора за външната температура, сменете батериите във външния сензор. Икона на батерията на главната единица: Когато индикаторът за нивото на батерията се появи до вътрешната температура, трябва да смените батерията. появи на дисплея до индикатора за вътрешната температура, сменете батерията, поддържаща...
Page 84
Спецификация: Показване на вътрешната/външната температура Ÿ Показване на вътрешната/външната влажност Ÿ Индикация на тенденция на температурата/влажността Ÿ Индикатор за топлинен комфорт Ÿ Индикатор за точката на замръзване Ÿ Предупреждение за влажност и температура (регулируемо) Ÿ Запис на макс/мин вътрешната/външната температура и влажност Ÿ...
Page 85
Σημαντικές πληροφορίες Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με Ÿ σκοπό τη μελλοντική χρήση τους. Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή. Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο. Ÿ...
Page 86
το βερνίκι του περιβλήματος. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Δήλωση Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της...
Page 87
οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος. Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία Τηλέφωνο: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν...
Page 88
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον μετεωρολογικό μας σταθμό. Αυτό το μοντέλο έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Λειτουργίες .Γραφική πρόγνωση καιρού. Ÿ Θερμοκρασία εσωτερικού / εξωτερικού χώρου. Ÿ Υγρασία εσωτερικού / εξωτερικού χώρου. Ÿ Μνήμη των ελάχιστων και μέγιστων τιμών των εσωτερικών και εξωτερικών μετρήσεων Ÿ...
Page 90
επιλέξτε επίσης το κανάλι 1 στον μετεωρολογικό σταθμό – για να το κάνετε αυτό , πατήστε το κουμπί επιλογής καναλιού για να επιλέξετε το κανάλι 1. Με την ίδια μέθοδο, μπορείτε να συνδέσετε δύο πρόσθετους προαιρετικούς αισθητήρες χρησιμοποιώντας τα κανάλια 2 και 3 για να...
Page 91
Όταν χτυπήσει ο συναγερμός την καθορισμένη ώρα, πατήστε οποιοδήποτε κουμπί (εκτός από το κουμπί οπίσθιου φωτισμού /αδράνειας) για να ακυρώσετε τον ήχο συναγερμού και ο συναγερμός θα ηχήσει ξανά την ίδια ώρα την επόμενη μέρα. Ενώ ο συναγερμός βρίσκεται σε εξέλιξη, πατήστε...
Page 92
Πρόγνωση καιρού με κινούμενα σχέδια Η γραφική πρόγνωση καιρού υπολογίζεται με βάση τις ωριαίες διακυμάνσεις της θερμοκρασίας και της υγρασίας στο εξωτερικό περιβάλλον. Οι προγνωστικές ενδείξεις αναφέρονται στον καιρό για τις επόμενες 12 ώρες με ακρίβεια 70%-75%. Ο μετεωρολογικός σταθμός θα βαθμονομήσει αυτόματα...
Page 93
αναβοσβήνει στην οθόνη. Όταν η εξωτερική θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 0 °C, το εικονίδιο θα είναι συνεχώς αναμμένο στην οθόνη. Το εικονίδιο θα εξαφανιστεί μόνο εάν η τιμή της ανιχνευόμενης θερμοκρασίας είναι εκτός της παραπάνω περιοχής θερμοκρασίας. Προσοχή: Ο δείκτης σημείου πήξης είναι ενεργοποιημένος από προεπιλογή. Το εικονίδιο θα αναβοσβήνει...
Page 94
Ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας Στον εξωτερικό αισθητήρα: Όταν εμφανιστεί το εικονίδιο χαμηλής στάθμης της Ÿ μπαταρίας στην οθόνη δίπλα στην ένδειξη θερμοκρασίας του εξωτερικού χώρου, αντικαταστήστε τις μπαταρίες στον εξωτερικό αισθητήρα. Εικονίδιο μπαταρίας στην κύρια μονάδα: Όταν η ένδειξη στάθμης μπαταρίας εμφανιστεί Ÿ...
Page 96
Oluline informatsioon. Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada. Ÿ Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi. Ÿ Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba. Ÿ Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse: Ÿ...
Page 97
Seadet pühitakse puhta, kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga. TÄHELEPANU Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
Page 98
Kui teie seadmel on läbikriipsutatud prügikasti silt, tähendab see, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EL sätetega. Sellest lähtuvalt järgige kohalikke eeskirju ja tutvuge kohaliku elektri- ja elektroonikajäätmete kogumissüsteemi nõuetega ning järgige neid selle toote puhul. ÄRGE KASUTAGE SEDA TOODET KOOS OLMEJÄÄTMETEGA! SEE TOODE SISALDAB OHTLIKKE AINEID, SEGUsid JA KOOSTISAINEID, MIS VÕIB LOATAMATA OLLA VÕIMALIKUTE MÕJUTE ALLIKAKS LOODUSKESKKONNALE JA INIMESE TERVISELE! Kasutatud toote õige utiliseerimine hoiab ära negatiivsed mõjud keskkonnale ja inimeste...
Page 99
Täname teid meie ilmajaama ostmise eest. Sellel mudelil on järgmised omadused. Funktsioonid Graafiline ilmaprognoos Ÿ Sise / välistemperatuur. Ÿ Sise/ välisniiskus. Ÿ Sise- ja välistemperatuuri ning -niiskuse mõõtmistulemuste miinimum- ja Ÿ maksimumväärtuste mälu. 12/24-tunnine kellarežiim, kalender. Ÿ Alarm koos uinakufunktsiooniga Ÿ...
Page 100
1. Sisetemperatuur / suundumus 2. Siseniiskus / suundumus 3. Välistemperatuur / suundumus 4. Välisniiskus / suundumus 5. Animeeritud ilmaprognoos 6. Kell 7. Välisanduri kanali näit 8. Juhtmevaba anduri signaali vastuvõtu ikoon 9. Külmumispunkti näit 10. Madala ja kõrge temperatuuri hoiatus 11.
Page 101
4. Sisetemperatuuri täpse mõõtmise tagamiseks asetage ilmajaam mustuse- ja tolmuvabasse kuiva kohta. Valige asukoht otsesest päikesevalgusest ja muudest soojusallikatest ning samuti ventilatsiooniavadest eemal. 5. Juhtmevaba anduri võib paigaldada välja. Võimalikult parema mõõtmistäpsuse saavutamiseks paigutage andur vertikaalselt, vähemalt 1,5 ~ 2 meetri kõrgusele maapinnast, vihma eest kaitstud ja hea õhuringlusega kohta.
Page 102
Temperatuur ja niiskus 1. Sisetemperatuuri mõõtmisvahemik: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2. Välistemperatuuri mõõtmisvahemik: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Tähelepanu: LL.L ℃ või HH.H ℃ ilmub ekraanile, kui mõõdetud temperatuuri väärtus jääb eespool nimetatud vahemikust välja 3. Sise- ja välisniiskuse mõõtmise vahemik: 1%-99% Tähelepanu: LL% või HH% ilmub ekraanile, kui mõõdetud niiskuse väärtus jääb ülaltoodud vahemikust välja 4.
Page 103
Osaliselt Päikseline Pilves Lumine Vihmane pilvine Ilmatüübid öösel (18:00 kuni 7:00 ): Osaliselt Pilvitu Pilves Vihmane Lumine pilvine Tuleb meeles pidada, et seade prognoosib ilma piiratud parameetrite alusel ja võib täiustatud algoritmide alusel arvutatavatest ametlikest ilmaprognoosidest erineda. Taustavalgus ja automaatne hämardamine Sisselülitamiseks ülemist taustvalgustusnuppu/uinakunuppu.
Page 104
Temperatuuri piirväärtuse ületamise hoiatus Mudelil on funktsioon, mis hoiatab sise- ja välistemperatuuri seatud piirväärtuse ületamisest. Kõrge ja madala välistemperatuuri häirete seadistusandmete kontrollimiseks vajutage korduvalt häire nuppu. Vajutage korduvalt lühidalt nuppu ALERT, et kontrollida järgnevaid seadistatud väärtusi: välistemperatuuri ülemine piirväärtus/välistemperatuuri alumine piirväärtus/sisetemperatuuri ülemine piirväärtus/sisetemperatuuri alumine piirväärtus.
Page 105
Probleemide lahendamine Ekraanil puudub teave ² Kontrollige, et AC/DC toiteplokk oleks seadmega õigesti ühendatud. Väliselt andurilt temperatuuri/niiskust ei ² Kontrollige, et jaama ja anduri vaheline kuvata. kaugus ei ületaks 30 m (soovitatav) ² Veenduge, et jaam ja andur oleksid monitoridest ning teleritest vähemalt 2 m kaugusel.
Svarbi informacija Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui. Ÿ Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio. Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje. Ÿ Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose: Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių. Ÿ...
Page 107
Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnu skudurėliu. DĖMESIO Deklaracija Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.
Page 108
Jei ant jūsų įrenginio yra perbrauktas šiukšlių dėžės ženklas su ratukais, tai reiškia, kad gaminiui taikomos Europos direktyvos 2012/19/ES nuostatos. Remdamiesi tuo, laikykitės vietinių taisyklių ir susipažinkite su vietinės elektros ir elektroninės atliekų surinkimo sistemos reikalavimais, o šio gaminio atveju jų laikykitės. NEIŠMESTI ŠIO GAMINIO SU BUITINIŲ...
Page 109
Dėkojame, kad įsigijote mūsų meteorologinę stotelę. Šis modelis turi šias funkcijas. Funkcijos Grafinė orų prognozė Ÿ Vidaus/lauko temperatūra. Ÿ Vidaus/lauko drėgnumas. Ÿ Vidaus ir lauko temperatūros ir drėgmės matavimų minimalių ir maksimalių verčių atmintis. Ÿ 12/24 valandų laikrodžio režimas,kalendorius. Ÿ Žadintuvas su snaudimo funkcija Ÿ...
Page 110
1. Vidaus temperatūra / tendencija 2. Vidaus drėgnumas / tendencija 3. Išorės temperatūra / tendencija 4. Lauko drėgnumas / tendencija 5. Animacinė orų prognozė 6. Laikrodis 7. Išorinio jutiklio kanalo rodiklis 8. Belaidžio jutiklio signalo priėmimo piktograma 9. Užšalimo temperatūros indikatorius 10.
Page 111
Komplektacijoje yra tik 1 išorinis jutiklis. 2. Padėkite ir naudokite meteorologinę stotelę ir išorinį jutiklį 1,5-2 metrų atstumu nuo trukdžių šaltinių, pvz., kompiuterio monitorių ar televizorių. Meteorologinę stotelę taip pat reikėtų statyti atokiau nuo langų su metaliniais rėmais. 3. Nenaudokite kitų elektroninių gaminių, pvz., ausinių ar garsiakalbių, veikiančių tuo pačiu signalo dažniu (433,92 MHz), nes jie gali sukelti trikdžių.
Page 112
2. Lauko temperatūros matavimo diapazonas: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Dėmesio: LL.L ℃ arba HH.H ℃ vaizduoklyje rodoma, kai išmatuota temperatūros vertė nepatenka į pirmiau nurodytą diapazoną 3. Vidaus ir lauko drėgmės matavimo diapazonas: 1 % - 99 % Dėmesio: LL% arba HH% vaizduoklyje rodoma, kai išmatuota drėgmės vertė nepatenka į pirmiau nurodytą...
Page 113
Oro sąlygos nakties metu (nuo 18:00 iki 7:00 ): Be debesų Dalinis Debesuota Lietinga Sniegas debesuotumas Atkreipkite dėmesį, kad prietaisas prognozuoja orus remdamasis ribotais parametrais ir gali skirtis nuo oficialių orų prognozių, kurios apskaičiuojamos remiantis pažangiaisiais algoritmais. Atgalinis šviesas ir automatinis sumažėjimas Paspauskite viršutinį...
Page 114
Temperatūros ribos viršijimo įspėjimai Modelis turi įspėjimo funkciją, kai viršijama nustatyta vidaus ir lauko temperatūros riba. Norėdami patikrinti aukštos ir žemos lauko temperatūros įspėjimo nustatymo duomenis, kelis kartus paspauskite įspėjimo mygtuką. Kelis kartus trumpai paspauskite ĮSPĖJIMO mygtuką, kad patikrintumėte nustatytas reikšmes: viršutinė...
Page 115
Problemų sprendimas ² Patikrinkite, ar kintamosios ir nuolatinės Trūksta informacijos vaizduoklyje srovės maitinimo šaltinis tinkamai prijungtas prie prietaiso. ² Patikrinkite, ar atstumas tarp stotelės ir Temperatūra iš išorinio jutiklio nerodoma. jutiklio neviršija 30 m (rekomenduojama). ² Įsitikinkite, kad stotelės ir jutiklis yra bent 2 m atstumu nuo monitorių...
Page 116
Pomembni podatki Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v Ÿ prihodnosti. Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina. Ÿ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica. Ÿ...
Page 117
POZOR Izjava S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
Page 118
Če je na vaši napravi simbol prečrtanega smetnjaka, to pomeni, da je izdelek zajet v določbah evropske direktive 2012/19/EU. Na podlagi tega upoštevajte lokalne predpise in se seznanite z zahtevami za vaš lokalni sistem zbiranja električnih in elektronskih odpadkov ter jih, v primeru tega izdelka, upoštevajte.
Page 119
Zahvaljujemo se Vam za nakup naše vremenske postaje. Ta model ima naslednje funkcije. Funkcije Grafična vremenska napoved Ÿ Notranja / zunanja temperatura. Ÿ Notranja / zunanja vlažnost. Ÿ Pomnjenje minimalnih in maksimalnih vrednosti meritev notranje in zunanje temperature Ÿ in vlažnosti. 12/24-urni način ure,koledar.
Page 120
1. Notranja temperatura / trend 2. Notranja vlažnost/ trend 3. Zunanja temperatura / trend 4. Zunanja vlažnost/ trend 5. Animirana napoved vremena 6. Ura 7. Indikator kanala zunanjega senzorja 8. Ikona sprejema signala brezžičnega senzorja 9. Indikator zmrziščne točke 10. Opozorilo za nizko ali visoko temperaturo 11.
Page 121
2. Prosimo, da vremensko postajo in zunanji senzor postavite in uporabljate 1,5 ~ 2 metra stran od virov motenj, kot so računalniški monitorji in TV sprejemniki. Vremenska postaja se mora nahajati tudi stran od oken s kovinskimi okvirji. 3. Ne uporabljajte drugih elektronskih artiklov, kot so slušalke ali zvočniki, delujočih na isti frekvenci signala (433,92 MHz), saj lahko povzročijo motnje.
Page 122
3. Razpon merjenja notranje in zunanje vlažnosti: 1%-99% Opomba: LL% ali HH% se prikaže na zaslonu, kadar je izmerjena vrednost vlažnosti zunaj zgornjega razpona 4. Natančnost merjenja temperature: ±1,0℃ na razponu od 0℃ do +50℃/ 32℉~104℉, ±2℃ izven tega razpona. 5.
Page 123
Tipi vremena ponoči (od 18:00 do 7:00 ): Brez oblakov Delno Sneženo Oblačno Deževno oblačno Upoštevajte, da naprava napoveduje vreme na podlagi omejenih parametrov in se lahko njene napovedi razlikujejo od uradnih vremenskih napovedi, ki se jih pripravlja z uporabo naprednih algoritmov.
Page 124
Z nekajkratnim kratkim pritiskom tipke ALERT preverite nastavljene vrednosti: zgornjega limita zunanje temperature/spodnjega limita zunanje temperature/zgornjega limita notranje temperature/spodnjega limita notranje temperature. Po izboru katerega koli od omenjenih temperaturnih limitov na kratko pritisnite tipko gor ali dol , da vklopite/izklopite funkcijo opozarjanja;...
Page 125
Specifikacija: Prikaz notranje/zunanje temperature Ÿ Prikaz notranje/zunanje vlažnosti Ÿ Prikaz trenda temperature/vlažnosti Ÿ Indikator toplotnega udobja Ÿ Indikator zmrziščne točke Ÿ Opozorilo glede vlažnostiin temperature (nastavljivo) Ÿ Zapis najvišje/najnižje notranje/zunanje temperature in vlažnosti Ÿ Barvni zaslon LCD z zatemnjevalnikom Ÿ Mere zaslona LCD: 94 x 80 mm Ÿ...
Svarīga informācija Saglabājiet lietošanas instrukciju un informāciju par drošību turpmākai izmantošanai. Ÿ Nepieļaujiet šķidruma pilēšanu vai izliešanu uz ierīces. Ierīci nedrīkst arī lietot mitrās vietās, Ÿ piemēram, vannas istabā. Šo ierīci nedrīkst uzstādīt šādās vietās: Ÿ vietās, kas pakļautas tiešai saules staru iedarbībai, vai radiatoru tuvumā; Ÿ...
Page 127
Noslaukiet ierīci ar tīru, sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu. PIEZĪME Deklarācija Ar šo uzņēmums Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. apliecina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilnu atbilstības deklarāciju var iegūt produkta cilnē tīmekļa vietnē www.blaupunkt.com.
Page 128
Produkts ir izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, ko var nodot otrreizējai pārstrādei un izmantot atkārtoti. Ja uz jūsu ierīces ir pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols, tas nozīmē, ka uz produktu attiecas Eiropas Direktīvas 2012/19/ES noteikumi. Pamatojoties uz to, lūdzu, ievērojiet vietējos noteikumus un iepazīstieties ar prasībām, kas attiecas uz vietējo elektrisko un elektronisko atkritumu savākšanas sistēmu, un attiecībā...
Page 129
Paldies par mūsu meteoroloģiskās stacijas iegādi. Šis modelis ir aprīkots ar tālāk norādītajām funkcijām. Funkcijas Grafiskā laika prognoze Ÿ Iekšējā/ārējā temperatūra. Ÿ Iekšējais/ārējais mitrums. Ÿ Maksimālo un minimālo iekšējās un ārējās Iekšējo un ārējo temperatūras un mitruma Ÿ mērījumu vērtību atmiņa. 12/24 stundu pulksteņa režīms,kalendārs.
Page 130
1. Iekšējā temperatūra/tendence 2. Iekšējais mitrums / trend 3. Ārējā temperatūra/tendence 4. Ārējais mitrums/ trend 5. Animēta laika prognoze 6. Pulkstenis 7. Ārējā sensora kanāla indikators 8. Signāla no bezvadu sensora saņemšanas ikona 9. Sasalšanas temperatūras indikators 10. Brīdinājums par zemu un augstu temperatūru 11.
Page 131
3. Nelietojiet citus elektroniskās ierīces, piemēram, austiņas vai skaļruņus, kas darbojas ar tādu pašu signāla frekvenci (433,92 MHz), jo tie var radīt traucējumus. Ņemiet vērā, ka, ja Jūsu kaimiņi lieto elektroniskās ierīces, kas darbojas ar to pašu signāla frekvenci (433,92 MHz), tās arī var radīt traucējumus stacijas pareizai darbībai.
Page 132
Piezīme. “LL%” vai “HH%” parādās uz displeja, ja izmērītā mitruma vērtība ir ārpus iepriekš norādītā diapazona. 4. Temperatūras mērījuma precizitāte: ±1,0 °C diapazonā no 0 °C līdz +50 °C/32~104 °F. ±2 °C ārpus iepriekš minētā diapazona. 5. Mitruma mērījuma precizitāte: ±5 % (diapazonā no 40 % līdz 80 %), ±8 % ārpus diapazona 6.
Page 133
Laika veidi nakts laikā (no plkst. 18:00 līdz plkst. 7:00): Bez mākoņiem Daļēji Sniegains Mākoņains Lietains mākoņains Ņemiet vērā, ka ierīce prognozē laiku, pamatojoties uz ierobežotiem parametriem, tāpēc prognoze var atšķirties no oficiālajām laika prognozēm, kas tiek aprēķinātas, pamatojoties uz uzlabotiem algoritmiem.
Page 134
Īsi nospiediet pogu “BRĪDINĀJUMS”, lai pārbaudītu iestatītās vērtības: augšējai ārējās temperatūras robežvērtībai/apakšējai ārējās temperatūras robežvērtībai/augšējai iekšējās temperatūras robežvērtībai/apakšējai iekšējai temperatūras robežvērtībai. Pēc jebkuras no iepriekš minētajām temperatūras robežvērtības izvēles īsi nospiediet pogu augšup vai lejup , lai ieslēgtu/izslēgtu brīdinājuma funkciju. Ilgi nospiediet pogu “BRĪDINĀJUMS”, pēc tam nospiediet pogu augšup vai lejup , lai iestatītu brīdinājuma temperatūras robežvērtību.
Page 135
Specifikācija Iekšējās/ārējās temperatūras rādīšana Ÿ Iekšējā/ārējā mitruma rādīšana Ÿ Temperatūras/mitruma tendences norādīšana Ÿ Siltuma komforta indikators Ÿ Sasalšanas temperatūras indikators Ÿ Mitruma un temperatūras brīdinājums (regulējams) Ÿ Maksimālās/minimālās iekšējās/ārējās temperatūras un mitruma vērtības saglabāšana Ÿ Krāsains LCD displejs ar aptumšotāju Ÿ...
Page 136
Power adaptor information Information published Value and precision Unit DONGGUAN SHIJIE HUAXU ELECTRONICS FACTORY Manufacturer's name or trade Commercial Registration Number:440429543 mark Address:No.200,Technology East Road,Shijie Commercial registration TownDongguan City,Guangdong,P.R.China number Address Model identifier HX075-0501200-AG-001 Input voltage 100-240 Input AC frequency 50/60 Output voltage Output current...
Need help?
Do you have a question about the WS25WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers