Download Print this page
Blaupunkt WS15WH Owner's Manual
Blaupunkt WS15WH Owner's Manual

Blaupunkt WS15WH Owner's Manual

Multi-functional weather station
Hide thumbs Also See for WS15WH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Lietošanas instrukcija
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Multi-functional Weather station
WS15WH

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS15WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blaupunkt WS15WH

  • Page 1 WS15WH Owner's Manual Instrucțiune de deservire Instrukcja obsługi Инструкция за употреба Návod k použití Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Kasutusjuhend Használati útmutató Naudojimo instrukcijos Upute za upotrebu Užívateľská príručka Lietošanas instrukcija Multi-functional Weather station...
  • Page 3: Safety Instructions

    Important Notes safety and operating instruction should be retained for future reference. Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid Ÿ atmosphere such as a bathroom. Do not install the product in the following areas: Ÿ...
  • Page 4 Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth. NOTICE Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.
  • Page 5 Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
  • Page 6 Many thanks purchase our model, this weather station product includes below features. Please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference. Features Weather forecast: Sunny, Partly cloudy, Cloudy, Rainy, Snowy. Ÿ...
  • Page 7 1. Indoor temperature/trend 2. Indoor humidity 3. Outdoor temperature/trend 4. Outdoor humidity 5. Animated weather forecast 6. Clock time 7. Wireless transmitter channel 8. Battery compartment cover 9. Hole for hanging 10-17-18-19: Adjustment buttons: alarm, memory/down, Channel/up, set 11. Calendar 12.
  • Page 8 6. The maximum working distance of wireless transmitter is 80 meters away from main unit. 7. The wireless signal from transmitter will refresh in every 114(channel 1)/134(channel2)/158(channel3) seconds in recycle. Calendar/language/clock time setting Press and hold set button 3 seconds and get the ON/OFF text flash on display, press up or down button to choose the key tone on/off function, press set button to confirm and skip to year setting, which is same operation as key tone ON/OFF 's setting;...
  • Page 9 with 70-75% accuracy. The default weather icon is partly cloudy, the base station will calibrate the weather report in the first 1-2 week based on the outdoor temperature and humidity data. The outdoor wireless transmitter CH1 should be placed outside to get accurate outdoor data, or it will affect the accurate of the weather forecast.
  • Page 10 Specifications Indoor / outdoor temperature display Ÿ Indoor / outdoor humidity display Ÿ Temperature trend indication Ÿ Temperature / humidity Max/Min record for the day Ÿ Weather forecast for next 12-24hours Ÿ Clock (12/24 hour format) and calendar Ÿ Weekday display in 7 languages (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR) Ÿ...
  • Page 11: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu Ÿ wykorzystania ich w przyszłości. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie Ÿ wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka. Nie wolno instalować...
  • Page 12 9. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu. 10. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też...
  • Page 13 Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką. UWAGA Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
  • Page 14 Dziękujemy za zakup naszej stacji pogodowej. Ten model posiada poniższe funkcje. Funkcje Prognoza pogody: słonecznie, częściowe zachmurzenie, zachmurzenie, deszcz, śnieg. Ÿ Temperatura wewnętrzna / zewnętrzna. Ÿ Wilgotność wewnętrzna / zewnętrzna. Ÿ Pamięć minimalnych i maksymalnych wartości pomiarów temperatury i wilgotności Ÿ...
  • Page 15 1. Temperatura wewnętrzna / trend 2. Wilgotność wewnętrzna 3. Temperatura zewnętrzna / trend 4. Wilgotność zewnętrzna 5. Animowana prognoza pogody 6. Zegar 7. Wskaźnik kanału czujnika zewnętrznego 8. Pokrywa komory baterii 9. Otwór montażowy do zawieszenia 10-17-18-19: Przyciski regulacji: alarm, pamięć (MEM)/do dołu kanał (CH)/ do góry,ustawienia (SET ), 11.
  • Page 16 4. Aby zapewnić dokładny pomiar temperatury wewnętrznej, umieść stację pogodową w suchym miejscu, wolnym od brudu i kurzu. Wybierz miejsce z dala od bezpośredniego działania światła słonecznego i innych źródeł ciepła a także z daleka od otworów wentylacyjnych. 5. Czujnik bezprzewodowy można zainstalować na zewnątrz. Aby uzyskać możliwie najlepszą dokładność...
  • Page 17 ±1,5℃ poza powyższym zakresem. 5. Dokładność pomiaru wilgotności: ±5 % (w zakresie od 40 do 70%), ±8% poza zakresem 6. Naciśnij przycisk pamięć (MEM), aby sprawdzić maksymalne i minimalne wartości pomiaru, naciśnij i przytrzymaj przycisk pamięć (MEM), aby ręcznie skasować te dane. (Uwaga: Maksymalne i minimalne wartości pomiaru zostaną...
  • Page 18 Rozwiązywanie problemów Brak informacji na wyświetlaczu ² Sprawdź, baterie są prawidłowo zainstalowane w urządzeniu. Temperatura z czujnika zewnętrznego ² Sprawdź, czy odległość między stacją a nie jest wyświetlana. czujnikiem nie przekracza 30 m (zalecane) ² Upewnij się, że stacja i czujnik znajdują się w odległości co najmniej 2 m od monitorów i telewizorów.
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina. Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny. Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech: Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů. Ÿ...
  • Page 20 POZOR Prohlášení o shodě Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
  • Page 21 Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podléhá směrnici 2012/19/EU. Informujte se prosím o místní systém sběru tříděného odpadu pro elektrické...
  • Page 22 Děkujeme, že jste si zakoupili naši meteorologickou stanici. Tento model má následující funkce. Funkce Předpověď počasí: slunečno, polojasno, oblačno, déšť, sníh. Ÿ Vnitřní/venkovní teplota. Ÿ Vnitřní/venkovní vlhkost. Ÿ Paměť minimálních a maximálních hodnot měření vnitřní a venkovní teploty a vlhkosti. Ÿ...
  • Page 23 1. Vnitřní teplota/trend 2. Vnitřní vlhkost 3. Venkovní teplota/trend 4. Venkovní vlhkost 5. Animovaná předpověď počasí 6. Hodiny 7. Indikátor kanálu venkovního senzoru 8. Kryt prostoru pro baterie 9. Montážní otvor pro zavěšení 10-17-18-19: Tlačítka nastavení: budík, paměť (MEM)/dolů, kanál (CH)/ nahoru , nastavení (SET ), 11.
  • Page 24 5. Bezdrátový senzor lze instalovat venku. Pro nejlepší možnou přesnost měření umístěte senzor ve svislé poloze alespoň 1,5 ~ 2 metry od země, na místě chráněném před deštěm, s dobrou cirkulací vzduchu. Nevystavujte senzor delší dobu přímému slunečnímu záření. 6. Maximální pracovní vzdálenost bezdrátového senzoru je 80 metrů od meteostanice, bez jakýchkoli překážek mezi nimi.
  • Page 25 Trend teploty Šipka vedle teplotních údajů informuje o trendu teploty. Její směr se mění v závislosti na tom, zda je poslední naměřená teplota vyšší nebo nižší než předchozí naměřené hodnoty. Šipka směřující nahoru = teplota za poslední hodinu stoupla o 1 ℃. Šipka směřující...
  • Page 26 Specifikace: Zobrazení vnitřní/venkovní teploty Zobrazení vnitřní/venkovní vlhkosti Indikace trendu teploty Záznam Max/Min teploty/vlhkosti během dne Předpověď počasí na příštích 12-24 hodin Hodiny (12/24 hodinový formát) a kalendář Zobrazení dnů v týdnu v 7 jazycích (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR) Budík s funkcí opakovaného buzení Bezdrátový...
  • Page 27: Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité informácie Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti. Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov. Ÿ...
  • Page 28 čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou. Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com.
  • Page 29 Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a znovu použiteľné. Ak je na výrobku uvedený symbol preškrtnutého kontajneru, znamená to, že výrobok podlieha smernici 2012/19/EU. Informujte sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu pre elektrické...
  • Page 30 Ďakujeme, že ste si kúpili našu meteostanicu. Tento model má nasledujúce funkcie. Funkcie Predpoveď počasia: slnečno, polooblačno, oblačno, dážď, sneh. Ÿ Vnútorná / vonkajšia teplota. Ÿ Vnútorná / vonkajšia vlhkosť. Ÿ Pamäť najnižších a najvyšších nameraných hodnôt vnútornej a vonkajšej teploty a vlhkosti. Ÿ...
  • Page 31 1. Vnútorná teplota / trend 2. Vnútorná vlhkosť 3. Vonkajšia teplota / trend 4. Vonkajšia vlhkosť 5. Animovaná predpoveď počasia 6. Hodiny 7. Ukazovateľ kanála vonkajšieho snímača 8. Veko priehradky batérií 9. Montážny otvor na zavesenie 10-17-18-19: Tlačidlá nastavenia: budík, pamäť (MEM)/dole , kanál (CH)/ hore , SET (nastavenia), 11.
  • Page 32 5. Bezdrôtový snímač môžete umiestniť vonku. Aby boli merania čo najpresnejšie, umiestnite snímač v zvislej polohe, vo výške 1,5 ~ 2 metre od zeme, na mieste chránenom pred zrážkami a s dobrou cirkuláciou vzduchu. Snímač chráňte pred dlhodobým priamym slnečným žiarením. 6.
  • Page 33 Trend teploty Šípka v blízkosti údajov teploty informuje o trende teploty. Jej smer sa mení podľa toho, či je posledné meranie teploty vyššie alebo nižšie než predchádzajúce meranie. Šípka smerujúca hore = teplota sa v priebehu poslednej hodiny zvýšila o 1 °C. Šípka smerujúca priamo = teplota sa v priebehu poslednej hodiny zmenila o menej než...
  • Page 34 Riešenie problémov ² Skontrolujte, či sú batérie správne vložené v Žiadne informácie na displeji zariadení. Teplota externého snímača ² Skontrolujte, či vzdialenosť medzi stanicou a nezobrazuje. snímačom nepresahuje 30 m (odporúčané). ² Uistite sa, či stanica a snímač sú vzdialené aspoň...
  • Page 35: Biztonsági Utasítások

    Fontos információk Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken: Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő Ÿ érintkezését. Ne helyezzen semmilyen más melegítő...
  • Page 36 FIGYELEM Megfelelőség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.
  • Page 37 A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha a készüléken az áthúzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/EU számú európai uniós irányelv megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos. Helyi követelmények szerint csinálni kell.
  • Page 38 Köszönjük, hogy megvásárolta időjárásjelző állomásunkat. Ez a modell a következő funkciókkal rendelkezik. Funkciók Időjárás-előrejelzés: napos, részlegesen felhős, borult, eső, hó. Ÿ Beltéri / kültéri hőmérséklet. Ÿ Beltéri / kültéri páratartalom. Ÿ A belső és külső hőmérséklet és páratartalom mérések minimális és maximális értékeinek Ÿ...
  • Page 39 1. Beltéri hőmérséklet / trend 2. Beltéri páratartalom 3. Külső hőmérséklet / trend 4. Külső páratartalom 5. Animált időjárás-előrejelzés 6. Óra 7. Külső érzékelő csatornájának kijelzése 8. Akkumulátortartó fedele 9. Rögzítőfurat felakasztáshoz 10-17-18-19: Beállító gombok: riasztás, memória (MEM)/le, csatorna (CH)/ fel, beállítások (SET ), 11.
  • Page 40 4. A beltéri hőmérséklet pontos méréséhez helyezze az időjárásjelző állomást száraz, szennyeződésektől és portól mentes helyre. Válasszon egy helyet közvetlen napfénytől és más hőforrásoktól, valamint szellőzőnyílásoktól távol. 5. A vezeték nélküli érzékelő kültéren is telepíthető. A mérés lehető legjobb pontossága érdekében az érzékelőt állítsa függőleges helyzetbe, legalább 1,5 ~ 2 méterre a talajtól, esőtől védett és jó...
  • Page 41 ±1,5℃ a fenti tartományon kívül. 5. Páratartalom-mérés pontossága: ±5% (40-70% tartományban), ±8% tartományon kívül 6. Nyomja meg a memória (MEM) gombot a maximális és minimális mérési értékek ellenőrzéséhez, nyomja meg és tartsa lenyomva a memória (MEM) gombot az adatok manuális törléséhez.
  • Page 42 Problémamegoldás ² Ellenőrizze, Nincsenek információk a kijelzőn hogy akkumulátorok megfelelően vannak-e behelyezve készülékbe. A külső érzékelő hőmérséklete nem ² Ellenőrizze, hogy az állomás és az érzékelő jelenik meg. közötti távolság nem haladja meg a 30 métert (ajánlott) ² Győződjön meg arról, hogy az állomás és az érzékelő...
  • Page 43 Műszaki adatok: A beltéri/kültéri hőmérséklet kijelzése A beltéri/kültéri páratartalom kijelzése Hőmérsékle trend jelzése Maximális/Minimális hőmérséklet/páratartalom mentése napközben Időjárás-előrejelzés a következő 12-24 órára Óra (12/24 órás formátumban) és naptár Hétköznapok megjelenítése 7 nyelven (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR) Riasztás szundi funkcióval Vezeték nélküli, külső érzékelő (1 db) Legfeljebb 3 külső...
  • Page 44 Važne informacije Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u Ÿ budućnosti. Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina. Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica. Ÿ...
  • Page 45 čistom, suhom ili vlažnom krpom. NAPOMENA Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
  • Page 46 Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti. Ako vaš uređaj ima znak prekrižene kante za otpatke, ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo poštujte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme.
  • Page 47 Zahvaljujemo što ste kupili našu meteorološku stanicu. Ovaj model ima sljedeće funkcije. Funkcije remenska prognoza: sunčano, djelomično oblačno, oblačno, kiša, snijeg. Ÿ Unutarnja/vanjska temperatura. Ÿ Unutarnja / vanjska vlažnost. Ÿ Memorija minimalnih i maksimalnih vrijednosti mjerenja unutarnje i vanjske temperature i Ÿ...
  • Page 48 1. Unutarnja temperatura / trend 2. Unutarnja vlažnost 3. Vanjska temperatura / trend 4. Vanjska vlažnost 5. Animirana vremenska prognoza 6. Sat 7. Indikator kanala vanjskog senzora 8. Poklopac odjeljka za baterije 9. Montažni otvor za vješanje 10-17-18-19: Gumbi za podešavanje: alarm, memorija (MEM) / dolje, kanal (CH) / gore, postavke (SET ), 11.
  • Page 49 cirkulacijom zraka. Ne izlažite senzor izravnoj sunčevoj svjetlosti dulje vrijeme. 6. Maksimalna radna udaljenost bežičnog senzora je80metara od meteorološke postaje, bez ikakvih prepreka između. 7. Signal s bežičnog senzora šalje se postaji u intervalima od 114 sekundi (kanal 1), 134 sekunde (kanal 2), 158 sekundi (kanal 3).
  • Page 50 Strelica gore = temperatura je porasla za 1℃u posljednjem satu. Strelica koja pokazuje ravno naprijed = temperatura se promijenila za manje od 1℃u posljednjem satu. Strelica prema dolje = temperatura se smanjila za 1℃u posljednjem satu. Animirana vremenska prognoza Vremenska prognoza temelji se na prikupljenim podacima o temperaturi i vlažnosti zraka vanjskog senzora po satu.
  • Page 51 Rješavanje problema ² Provjerite jesu li baterije pravilno postavljene Nema informacija na zaslonu u uređaj. Temperatura vanjskog senzora se ne ² Provjerite da udaljenost između stanice i prikazuje. senzora ne prelazi 30 m (preporučeno) ² Provjerite jesu li stanica i senzor udaljeni najmanje 2 metra od monitora i TV prijemnika.
  • Page 52 Informații importante Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul Ÿ folosirii lor în viitor. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid. Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie. Ÿ...
  • Page 53 Dispozitivul se curăță cu o cârpă curată, uscată sau ușor umezită. ATENȚIE Declarație Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută pe pagina www.blaupunkt.com n secția produsului.
  • Page 54 Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate. Dacă pe dispozitiv se află semnul coșului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie în dispozițiile directivei europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul local de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
  • Page 55 Vă mulțumim pentru achiziționarea stației noastre meteo. Acest model are următoarele funcții. Funcții Prognoză meteo: însorit, parțial înnorat, înnorat, ploaie, zăpadă. Ÿ Temperatura din interior / exterior. Ÿ Umiditate în interior / exterior. Ÿ Memoria valorilor minime și maxime ale măsurătorilor temperaturii și umidității din Ÿ...
  • Page 56 1. Temperatura din interior / tendință 2. Umiditatea din interior 3. Temperatura din exterior / tendință 4. Umiditatea din exterior 5. Prognoză meteo animată 6. Ceas 7. Indicatorul canalului senzorului exterior 8. Capacul compartimentului pentru baterii 9. Orificiu de montaj pentru agățare 10-17-18-19: Butoane de reglare: alarmă, memorie (MEM)/jos, canal (CH)/ sus , setări (SET ), 11.
  • Page 57 5. Senzorul wireless poate fi instalat în aer liber. Pentru cea mai bună precizie posibilă a măsurătorii, așezați senzorul în poziție verticală, la cel puțin 1,5 ~ 2 metri de sol, într-un loc protejat de ploaie și cu o bună circulație a aerului. Nu expuneți senzorul la lumina directă a soarelui pentru perioade lungi de timp.
  • Page 58 Celsius) la ℉ (grade Fahrenheit). Tendință de temperatură O săgeată în apropierea datelor de temperatură indică tendința de temperatură. Direcția sa se schimbă în funcție de faptul dacă ultima citire a temperaturii este mai mare sau mai mică decât valorile anterioare. Săgeată...
  • Page 59 Soluționarea problemelor ² Verifica?i dacă bateriile sunt instalate corect Lipsa informa?iilor pe afi?aj în aparat. ² Verifica?i dacă distan?a dintre sta?ie ?i senzor Temperatura de la senzorul din exterior nu este afi?ată. nu depă?e?te 30 m (recomandat) ² Asigura?i-vă că sta?ia ?i senzorul sunt la cel pu?in 2 m distan?ă...
  • Page 60: Инструкции За Безопасност

    Важна информация Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел Ÿ използване в бъдеще. Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството. Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня. Ÿ...
  • Page 61 10. Резервни части - при подмяна на части се уверете, че техникът е използвал препоръчаните от производителя резервни части или също, че частите са идентични с оригиналните. Подмяната с неодобрени части може да доведе до пожар, токов удар или други опасности. 11.
  • Page 62 Декларация С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
  • Page 63 Благодарим за покупката на нашата метеорологична станция. Този модел има следните функции. Функции Прогноза за времето: слънчево, частично облачно, облачно, дъжд, сняг. Ÿ Вътрешна / външна температура. Ÿ Вътрешна / външна влажност. Ÿ Памет на минималните и максималните стойности на измервания на вътрешната и Ÿ...
  • Page 64 1. Вътрешна температура/ тенденция 2. Вътрешна влажност 3. Външна температура/ тенденция 4. Външна влажност 5. Анимирана прогноза за времето 6. Часовник 7. Индикатор за външния канал на сензора 8. Капак на гнездото за батерии 9. Монтажен отвор за окачване 10-17-18-19: Бутони за настройка: аларма, памет (MEM )/ надолу , канал (CH )/ нагоре , настройки...
  • Page 65 3. Не използвайте други електронни продукти, като например слушалки или високоговорители, работещи със същата честота на сигнала (433.92 MHz), тъй като те могат да причиняват смущения. Помнете, че ако съседите ви използват електронни устройства, работещи със същата честота на сигнала (433.92 MHz), те също могат да причинят смущения в...
  • Page 66 1. Диапазон на измерване на вътрешната температура: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2. Диапазон на измерване на външната температура: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Забележка: LL.L.L.L.L.L.H.H.H.H. ще се появи на дисплея, когато измерената температурна стойност е извън горепосочения диапазон 3.
  • Page 67 Индикатор за точката на замръзване Когато външната температура падне под 3°C/34°F, този символ ще се появи на дисплея и станцията ще излъчи предупредителен сигнал. Решаване на проблеми Липса на информация на дисплея ² Проверете дали батериите са правилно монтирани в уреда. Температурата...
  • Page 68 Спецификация: Показване на вътрешната/ външната температура Показване на вътрешната/външната влажност Индикация на тенденция на температурата Запис на максималната/минималната температура/влажност през деня Прогноза за времето за следващите 12 -24 часа Часовник (12/24 - часов формат) и календар Показване на дните на седмицата на 7 езика (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR) Аларма...
  • Page 69 Σημαντικές πληροφορίες Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με Ÿ σκοπό τη μελλοντική χρήση τους. Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή. Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο. Ÿ...
  • Page 70 το βερνίκι του περιβλήματος. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό ή λίγο μουσκεμένο πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ Δήλωση Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της...
  • Page 71 οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος. Κάτοχος άδειας κυκλοφορίας: 2N-Everpol Sp. Z o.o. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Πολωνία Τηλέφωνο: +48 22 688 08 00, e-mail: info@everpol.pl Το προϊόν κατασκευάστηκε από υλικά υψηλής ποιότητας και τα συστήματα, τα οποία μπορούν...
  • Page 72 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον μετεωρολογικό μας σταθμό. Αυτό το μοντέλο έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Λειτουργίες Πρόγνωση καιρού: ηλιοφάνεια, μερική συννεφιά, συννεφιά, βροχή, χιόνι. Ÿ Θερμοκρασία εσωτερικού / εξωτερικού χώρου. Ÿ Υγρασία εσωτερικού / εξωτερικού χώρου. Ÿ Μνήμη των ελάχιστων και μέγιστων τιμών των εσωτερικών και εξωτερικών μετρήσεων Ÿ...
  • Page 73 1. Θερμοκρασία εσωτερικού χώρου / τάση 2. Υγρασία εσωτερικού χώρου 3. Θερμοκρασία εξωτερικού χώρου / τάση 4. Υγρασία εξωτερικού χώρου 5. Πρόγνωση καιρού με κινούμενα σχέδια 6. Ρολόι 7. Ένδειξη καναλιού εξωτερικού αισθητήρα 8. Καπάκι της θήκης μπαταριών 9. Οπή στερέωσης για κρέμασμα 10-17-18-19: Κουμπιά...
  • Page 74 στην ίδια συχνότητα σήματος (433,92 MHz), καθώς μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές. Λάβετε υπόψη ότι εάν οι γείτονές σας χρησιμοποιούν ηλεκτρονικές συσκευές που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα σήματος (433,92 MHz), ενδέχεται επίσης να προκαλέσουν παρεμβολές στην ορθή λειτουργία. 4. Για να διασφαλίσετε την ακριβή μέτρηση της εσωτερικής θερμοκρασίας, τοποθετήστε τον μετεωρολογικό...
  • Page 75 2. Εύρος μέτρησης εξωτερικής θερμοκρασίας: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Προσοχή: LL.L ℃ ή HH.H ℃ θα εμφανιστεί στην οθόνη όταν η μετρούμενη τιμή θερμοκρασίας είναι εκτός του παραπάνω εύρους 3. Εύρος μέτρησης υγρασίας εσωτερικού και εξωτερικού χώρου: 1%-99% Προσοχή: Το LL% ή το HH% θα εμφανίζονται στην οθόνη όταν η μετρούμενη τιμή υγρασίας είναι εκτός...
  • Page 76 Δείκτης σημείου παγώματος Όταν η εξωτερική θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 3°C/34°F, αυτό το σύμβολο θα εμφανιστεί στην οθόνη και ο σταθμός θα εκπέμψει ένα προειδοποιητικό σήμα. Αντιμετώπιση προβλημάτων ² Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν εγκατασταθεί Έλλειψη πληροφοριών στην οθόνη σωστά...
  • Page 77 Προδιαγραφές: Ένδειξη θερμοκρασίας εσωτερικού/εξωτερικού χώρου Ένδειξη εσωτερικού/εξωτερικού χώρου Ένδειξη τάσης θερμοκρασίας Καταγραφή της μέγιστης/ελάχιστης θερμοκρασίας/υγρασίας κατά τη διάρκεια της ημέρας Πρόγνωση καιρού για τις επόμενες 12-24 ώρες Ρολόι (μορφή 12/24 ωρών) και ημερολόγιο Εμφάνιση καθημερινών ημερών σε 7 γλώσσες (EN/GE/DA/SP/DU/IT/FR) Συναγερμός...
  • Page 78 Oluline informatsioon. Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada. Ÿ Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi. Ÿ Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba. Ÿ Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse: Ÿ...
  • Page 79 Seadet pühitakse puhta, kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga. TÄHELEPANU Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
  • Page 80 Seadmel paiknev läbitõmmatud prügikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooskõlas kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
  • Page 81 Täname teid meie ilmajaama ostmise eest. Sellel mudelil on järgmised omadused. Funktsioonid Ilmaprognoos: päikesepaisteline, osaliselt pilvine, pilves, vihm, lumi. Ÿ Sise / välistemperatuur. Ÿ Sise/ välisniiskus. Ÿ Sise- ja välistemperatuuri ning -niiskuse mõõtmistulemuste miinimum- ja Ÿ maksimumväärtuste mälu. 12/24-tunnine kellarežiim, kalender. Ÿ...
  • Page 82 1. Sisetemperatuur / suundumus 2. Siseniiskus 3. Välistemperatuur / suundumus 4. Välisniiskus 5. Animeeritud ilmaprognoos 6. Kell 7. Välisanduri kanali näit 8. Patareikambri kate 9. Paigaldusava riputamiseks 10-17-18-19: Juhtnupud: alarm, mälu (MEM)/alla , kanal (CH)/ üles , seaded (SET ), 11.
  • Page 83 6. Juhtmevaba anduri maksimaalne töökaugus ilmajaamast on ilma nende vaheliste takistusteta 80 meetrit. 7. Juhtmevaba anduri signaal saadetakse jaama igakordselt 114 sekundi (kanal 1), 134 sekundi (kanal 2) ja 158 sekundi (kanal 3) järel. Kalendri/keele/kella seaded Vajutage ja hoidke seadistusnuppu (SET ) 3 sekundit all, kuni ekraanil vilkuva sümboli ON või OFF ilmumise hetkeni, vajutage seejärel nuppude heli sisse või välja lülitamiseks nuppu üles või alla , vajutage valiku kinnitamiseks ja aasta seadistamisele liikumiseks seadistusnuppu (SET ).
  • Page 84 Temperatuuri suundumus Temperatuuri andmete juures olev nool teavitab temperatuuri suundumusest. Selle suund muutub sõltuvalt sellest, kas temperatuuri viimane näit on eelmistest näitudest kõrgem või madalam. Ülespoole suunatud nool=temperatuur on viimase tunni jooksul tõusnud 1 ℃ võrra. Nool on suunatud otse = temperatuur on viimase tunni jooksul muutunud vähem kui 1 ℃ võrra. Allapoole suunatud nool=temperatuur on viimase tunni jooksul langenud 1 ℃...
  • Page 85 Probleemide lahendamine ² Kontrollige, kas patareid on seadmesse Ekraanil puudub teave õigesti paigaldatud. Väliselt andurilt temperatuuri/niiskust ei ² Kontrollige, et jaama ja anduri vaheline kuvata. kaugus ei ületaks 30 m (soovitatav) ² Veenduge, et jaam ja andur oleksid monitoridest ning teleritest vähemalt 2 m kaugusel.
  • Page 86: Saugos Instrukcijos

    Svarbi informacija Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui. Ÿ Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio. Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje. Ÿ Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose: Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių. Ÿ...
  • Page 87 Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnu skudurėliu. DĖMESIO Deklaracija Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.
  • Page 88 Jei ant jūsų įrenginio randasi išbrauktas šiukšliadėžės žymeklis, tai reiškia, kad gaminį reglamentuoja Europos direktyvos 2012/19 /EU nuostatos. Privaloma susipažinti su vietos elektros ir elektroninių atliekų surinkimo sistemos reikalavimais. Privaloma laikytis vietinių taisyklių. Draudžiama išmesti šį įrenginį kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas senojo produkto pašalinimas užtikrins galimų...
  • Page 89 Dėkojame, kad įsigijote mūsų meteorologinę stotelę. Šis modelis turi šias funkcijas. Funkcijos Orų prognozė: saulėta, dalinis debesuotumas, debesuotumas, lietus, sniegas. Ÿ Vidaus/lauko temperatūra. Ÿ Vidaus/lauko drėgnumas. Ÿ Vidaus ir lauko temperatūros ir drėgmės matavimų minimalių ir maksimalių verčių atmintis. Ÿ 12/24 valandų...
  • Page 90 1. Vidaus temperatūra / tendencija 2. Vidaus drėgnumas 3. Išorės temperatūra / tendencija 4. Lauko drėgnumas 5. Animacinė orų prognozė 6. Laikrodis 7. Išorinio jutiklio kanalo rodiklis 8. Baterijos skyriaus dangtis 9. Montavimo anga pakabinimui 10-17-18-19: Reguliavimo mygtukai: žadintuvas, atmintis (MEM) / žemyn , kanalas (CH) / aukštyn , nustatymai (SET ), 11.
  • Page 91 5. Belaidį jutiklį galima įrengti lauke. Kad matavimas būtų kuo tikslesnis, pastatykite jutiklį vertikalioje padėtyje, bent 1,5 ~ 2 metrų atstumu nuo žemės, nuo lietaus apsaugotoje ir gerą oro cirkuliaciją turinčioje vietoje. Saugokite jutiklį nuo ilgo tiesioginių saulės spindulių veikimo. 6.
  • Page 92 panaikintos kiekvieną dieną 00:00 val.). 7. Paspauskite mygtuką nustatymai (SET ), kad pakeistumėte temperatūros vienetą: iš ℃ (Celsijaus laipsniai) iš ℃ (Farenheito laipsniai). Temperatūros tendencija Šalia temperatūros duomenų esanti rodyklė rodo temperatūros tendenciją. Jos kryptis kinta priklausomai nuo to, ar paskutinis temperatūros rodmuo yra didesnis, ar mažesnis už ankstesnius rodmenis.
  • Page 93 Problemų sprendimas Trūksta informacijos vaizduoklyje ² Patikrinkite, ar baterijos tinkamai įdėtos į prietaisą. ² Patikrinkite, ar atstumas tarp stotelės ir Temperatūra iš išorinio jutiklio nerodoma. jutiklio neviršija 30 m (rekomenduojama). ² Įsitikinkite, kad stotelės ir jutiklis yra bent 2 m atstumu nuo monitorių...
  • Page 94 Pomembni podatki Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v Ÿ prihodnosti. Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina. Ÿ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica. Ÿ...
  • Page 95 POZOR Izjava S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
  • Page 96 Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki.
  • Page 97 Zahvaljujemo se Vam za nakup naše vremenske postaje. Ta model ima naslednje funkcije. Funkcije Napovedovanje vremena: sončno, delno oblačno, oblačno, dež, sneg. Ÿ Notranja / zunanja temperatura. Ÿ Notranja / zunanja vlažnost. Ÿ Pomnjenje minimalnih in maksimalnih vrednosti meritev notranje in zunanje temperature Ÿ...
  • Page 98 1. Notranja temperatura / trend 2. Notranja vlažnost 3. Zunanja temperatura / trend 4. Zunanja vlažnost 5. Animirana napoved vremena 6. Ura 7. Indikator kanala zunanjega senzorja 8. Pokrov prostora za baterije 9. Luknja za obesitev 10-17-18-19: Upravljalne tipke: alarm, spomin (MEM)/dol , kanal (CH)/ gor , nastavitve (SET ), 11.
  • Page 99 5. Brezžični senzor lahko namestite na prostem. Za najboljšo možno natančnost merjenja postavite senzor v pokončen položaj in tako, da bo vsaj 1,5 ~ 2 metra od tal, namestite ga na mesto, zaščiteno pred dežjem in z dobrim kroženjem zraka. Senzor ne sme biti dlje časa izpostavljen neposredni sončni svetlobi.
  • Page 100 Trend temperature Puščica zraven temperaturnih podatkov kaže na trend temperature. Njena smer se spreminja v odvisnosti od tega, ali je zadnji odčitek temperature višji ali nižji od prejšnjih odčitkov. Puščica obrnjena navzgor = temperatura se je v zadnji uri dvignila za 1 ℃. Puščica, usmerjena naravnost = temperatura se je v zadnji uri spremenila za manj kot 1 ℃.
  • Page 101 Reševanje problemov Na zaslonu ni informacije. ² Preverite, ali so baterije pravilno vstavljene v napravo. Temperatura z zunanjega senzorja se ne ² Preverite, da razdalja med postajo in prikazuje. senzorjem ne presega 30 m (kot je priporočeno) ² Prepričajte se, da sta postaja in senzor vsaj 2 m stran od monitorjev in TV sprejemnikov.
  • Page 102: Drošības Instrukcijas

    Svarīga informācija Saglabājiet lietošanas instrukciju un informāciju par drošību turpmākai izmantošanai. Ÿ Nepieļaujiet šķidruma pilēšanu vai izliešanu uz ierīces. Ierīci nedrīkst arī lietot mitrās vietās, Ÿ piemēram, vannas istabā. Šo ierīci nedrīkst uzstādīt šādās vietās: Ÿ vietās, kas pakļautas tiešai saules staru iedarbībai, vai radiatoru tuvumā; Ÿ...
  • Page 103 Noslaukiet ierīci ar tīru, sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu. PIEZĪME Deklarācija Ar šo uzņēmums Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. apliecina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilnu atbilstības deklarāciju var iegūt produkta cilnē tīmekļa vietnē www.blaupunkt.com.
  • Page 104 Produkts ir izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, ko var nodot otrreizējai pārstrādei un izmantot atkārtoti. Ja uz ierīces ir pārsvītrotas atkritumu tvertnes zīme, tas nozīmē, ka produktam piemēro Eiropas direktīvas 2012/19/ES prasības. Iepazīstieties ar prasībām par vietējo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas sistēmu.
  • Page 105 Paldies par mūsu meteoroloģiskās stacijas iegādi. Šis modelis ir aprīkots ar tālāk norādītajām funkcijām. Funkcijas Laika prognoze: saulaini, daļēji mākoņi, mākoņaini, lietus, sniegs. Ÿ Iekšējā/ārējā temperatūra. Ÿ Iekšējais/ārējais mitrums. Ÿ Maksimālo un minimālo iekšējās un ārējās Iekšējo un ārējo temperatūras un mitruma Ÿ...
  • Page 106 1. Iekšējā temperatūra/tendence 2. Iekšējais mitrums 3. Ārējā temperatūra/tendence 4. Ārējais mitrums 5. Animēta laika prognoze 6. Pulkstenis 7. Ārējā sensora kanāla indikators 8. Baterijas nodalījuma vāks 9. Montāžas caurums ierīces pakaršanai 10–17–18–19: Regulēšanas pogas: modinātājs, atmiņa (MEM)/lejup , kanāls (CH)/augšup , iestatījumi (SET ), 11.
  • Page 107 5. Bezvadu sensoru var uzstādīt ārpus telpām. Lai iegūtu pēc iespējas labāku mērījumu precizitāti, novietojiet sensoru vertikālā stāvoklī, vismaz 1,5~2 metru augstumā no zemes, vietā, kas nodrošina aizsardzību pret lietu un labu gaisa cirkulāciju. Nepakļaujiet sensoru ilgstošai tiešai saules staru iedarbībai. 6.
  • Page 108 7. Nospiediet pogu iestatījumi (SET ), lai mainītu temperatūras mērvienību: no °C (grādiem pēc Celsija) uz °F (grādiem pēc Fārenheita). Temperatūras tendence Bultiņa temperatūras datu tuvumā informē par temperatūras tendenci. Tās virziens mainās atkarībā no tā, vai pēdējais temperatūras rādījums ir augstāks vai zemāks par iepriekšējiem rādījumiem.
  • Page 109 Problēmu risināšana Nav informācijas uz displeja. ² Pārliecinieties, ka baterijas ir pareizi uzstādītas ierīcē. ² Pārliecinieties, ka attālums starp staciju un Temperatūra no ārējā sensora netiek rādīta. sensoru nepārsniedz 30 m (ieteicams). ² Pārliecinieties, ka stacija un sensors atrodas vismaz 2 m attālumā no monitoriem un televizoriem.