Blaupunkt WS10WH Owner's Manual
Blaupunkt WS10WH Owner's Manual

Blaupunkt WS10WH Owner's Manual

Multi-functional weather station
Hide thumbs Also See for WS10WH:
Table of Contents
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Biztonsági Utasítások
  • Инструкции За Безопасност
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Probleemide Lahendamine
  • Saugos Instrukcijos
  • Reševanje Problemov
  • Drošības Instrukcijas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Lietošanas instrukcija
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Multi-functional Weather station
WS10WH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS10WH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blaupunkt WS10WH

  • Page 1 WS10WH Owner's Manual Instrucțiune de deservire Instrukcja obsługi Инструкция за употреба Návod k použití Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Kasutusjuhend Használati útmutató Naudojimo instrukcijos Upute za upotrebu Užívateľská príručka Lietošanas instrukcija Multi-functional Weather station...
  • Page 3: Safety Instructions

    Important Notes safety and operating instruction should be retained for future Ÿ reference. The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or Ÿ placed in a humid atmosphere such as a bathroom. Do not install the product in the following areas: Ÿ...
  • Page 4 8. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
  • Page 5 Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth. NOTICE Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.
  • Page 6 When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste.
  • Page 7 Many thanks purchase our model, this weather station product includes below features. Please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual for future operation reference. Features Weather forecast: Sunny, Partly cloudy, Cloudy, Rainy, Snowy. Ÿ...
  • Page 8 1. Indoor temperature/trend 2. Indoor humidity/trend 3. Outdoor temperature/trend 4. Outdoor humidity/trend 5. Animated weather forecast 6. Clock time 7. Signal receiving wireless symbol 8. Battery compartment cover 9. Hole for hanging 10. Adjustment buttons:set/up/down/memory 11. Battery compartment 12. Channel selector 13.
  • Page 9 may cause interference. Your neighbors use electronic devices operating on the same signal frequency (433.92MHz) can also cause interference. 4. To ensure accurate temperature measurement, place the device in a dry area, free of dirt and dust. Place out of direct sunlight and away from heat sources or vents.
  • Page 10 Temperature trend The temperature trend arrow (nearby temperature data) in different directions depending on whether the latest temperature reading is higher or lower than previous readings. Arrow angled upwards=Temperature rose up 1℃ in the past 1 hour. No arrow= Temperature changed less than 1℃ in the past 1 hour. Arrow angled downwards=Temperature fell off 1℃...
  • Page 11 Trouble shooting Doesn’t display anything. ² Check if the batteries power installed correct in the device. Temperature from outdoor sensor not ² Check that the distance between the displayed. thermometer and sensor doesn’t exceed 30m(recommended). ² Make sure that the devices are located at least 2m from monitors and TV sets.
  • Page 12: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ważne informacje Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące Ÿ bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub Ÿ wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych miejscach, jak np. łazienka. Nie wolno instalować...
  • Page 13 źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej. 7. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać...
  • Page 14 Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -). Ÿ Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i Ÿ nowych baterii standardowych i alkalicznych itd. Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane Ÿ przez dłuższy czas. Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń...
  • Page 15 Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką. UWAGA Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
  • Page 16 Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/EC. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy.
  • Page 17 Dziękujemy za zakup naszej stacji pogodowej. Ten model posiada poniższe funkcje. Funkcje Prognoza pogody: słonecznie, częściowe zachmurzenie, Ÿ zachmurzenie, deszcz, śnieg. Wskaźnik punktu zamarzania. Ÿ Temperatura wewnętrzna / zewnętrzna. Ÿ Wilgotność wewnętrzna / zewnętrzna. Ÿ Pamięć minimalnych i maksymalnych wartości pomiarów Ÿ...
  • Page 18 1. Temperatura wewnętrzna / trend 2. Wilgotność wewnętrzna / trend 3. Temperatura zewnętrzna / trend 4. Wilgotność zewnętrzna / trend 5. Animowana prognoza pogody 6. Zegar 7. Wskaźnik odbioru sygnału z czujnika zewnętrznego 8. Pokrywa komory baterii 9. Otwór montażowy do zawieszenia 10.
  • Page 19 Umieszczenie urządzenia oraz inne uwagi: 1. Niniejsza stacja pogodowa obsługuje tylko 1 zewnętrzny czujnik bezprzewodowy. Jeśli czujnik posiada przełącznik kanałów, zawsze ustawiaj go w pozycji kanał „1” (* Czujnik może być kompatybilny z innymi modelami, które obsługują 3 kanały) 2. Prosimy umieścić i używać stację pogodową oraz zewnętrzny czujnik w odległości 1,5~2 metrów od źródeł...
  • Page 20 (UP) lub do dołu (DOWN), aby przyspieszyć regulację). Temperatura i wilgotność 1. Zakres pomiaru temperatury wewnętrznej: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2. Zakres pomiaru temperatury zewnętrznej: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Uwaga: LL.L ℃ lub HH.H ℃ pojawi się na wyświetlaczu, gdy wartość zmierzonej temperatury znajdzie się...
  • Page 21 Animowana prognoza pogody Prognoza pogody jest oparta na zebranych godzinowych danych temperatury i wilgotności z czujnika zewnętrznego. Stacja prognozuje warunki pogodowe na najbliższe 12 godzin z dokładnością 70-75%. Domyślna ikona prognozy pogody jest ustawiona jako „częściowe zachmurzenie”, stacja pogodowa automatycznie skalibruje prognozę pogody w ciągu pierwszych 1-2 tygodni działania na podstawie danych temperatury i wilgotności z czujnika zewnętrznego.
  • Page 22: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów ² Sprawdź, Brak informacji na wyświetlaczu baterie są prawidłowo zainstalowane w urządzeniu. Temperatura z czujnika zewnętrznego ² Sprawdź, czy odległość między stacją a nie jest wyświetlana. czujnikiem nie przekracza 30 m (zalecane) ² Upewnij się, że stacja i czujnik znajdują się w odległości co najmniej 2 m od monitorów i telewizorów.
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny

    Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich Ÿ použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina. Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny. Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech: Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko Ÿ...
  • Page 24 prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu (nebo na podobných místech). 8. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem.
  • Page 25 čistí čistym, suchym nebo mírně vlhkým hadříkem. POZOR Prohlášení o shodě Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě...
  • Page 26 Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podléhá směrnici 2012/19/EU. Informujte se prosím o místní systém sběru tříděného odpadu pro elektrické a elektronické...
  • Page 27 Děkujeme, že jste si zakoupili naši meteorologickou stanici. Tento model má následující funkce. Funkce Předpověď počasí: slunečno, polojasno, oblačno, déšť, sníh. Ÿ Indikátor bodu mrazu. Ÿ Vnitřní/venkovní teplota. Ÿ Vnitřní/venkovní vlhkost. Ÿ Paměť minimálních a maximálních hodnot měření vnitřní a Ÿ...
  • Page 28 1. Vnitřní teplota/trend 2. Vnitřní vlhkost/trend 3. Venkovní teplota/trend 4. Venkovní vlhkost/trend 5. Animovaná předpověď počasí 6. Hodiny 7. Indikátor příjmu signálu z venkovního senzoru 8. Kryt prostoru pro baterie 9. Montážní otvor pro zavěšení 10. Tlačítka regulace: nastavení (SET )/nahoru (UP)/dolů (DOWN)/paměť (MEM);...
  • Page 29 2. Umístěte a používejte meteorologickou stanici a venkovní senzor do vzdálenosti 1,5 ~ 2 metry od zdrojů rušení, jako jsou počítačové monitory nebo televizory. Meteorologická stanice by také měla být umístěna mimo okna s kovovými rámy. 3. Nepoužívejte jiné elektronické produkty, jako jsou sluchátka nebo reproduktory, které...
  • Page 30 4. Přesnost měření teploty: ±1,0℃ v rozsahu od 0℃ do +50℃/ 32℉~104℉. ±1,5℃ mimo výše uvedený rozsah. 5. Přesnost měření vlhkosti: ±5 % (v rozsahu od 40 do 70%), ±8% mimo rozsah 6. Stisknutím tlačítka paměti (MEM) zkontrolujete maximální a minimální...
  • Page 31 SLUNEČNO POLOJASNO OBLAČNO DÉŠŤ SNÍH Vezměte prosím na vědomí, že zařízení předpovídá počasí na základě omezených parametrů a může se lišit od oficiálních předpovědí počasí, které jsou vypočítávány pomocí pokročilých algoritmů. Indikátor bodu mrazu Pokud je venkovní teplota nižší než 3 °C/34 °F, zobrazí se na displeji tento symbol a stanice vydá...
  • Page 32 Specifikace: Zobrazení vnitřní/venkovní teploty Ÿ Zobrazení vnitřní/venkovní vlhkosti Ÿ Indikace trendu teploty/vlhkosti Ÿ Předpověď počasí na příštích 12-24 hodin Ÿ Indikátor bodu mrazu Ÿ Hodiny (formát 12/24) Ÿ Bezdrátový venkovní senzor (1 ks součástí balení) Ÿ LCD displej Ÿ Napájení hlavní jednotky: 2 x 1,5V baterie (velikost AAA, součástí Ÿ...
  • Page 33: Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité informácie Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich Ÿ použitie v budúcnosti. Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko Ÿ...
  • Page 34 elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj pôsobeniu dažďa, vody a vlhkosti, ako napríklad v saune, alebo v kúpeľni. Nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynského drezu alebo vane, vo vlhkej pivnici alebo v blízkosti bazéna (alebo na podobných miestach). 8.
  • Page 35 čistí čistým suchým alebo mierne vlhkou handričkou. Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode...
  • Page 36 Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko, Tel: +48 22 688 08 00, E-mail: info@everpol.pl Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a znovu použiteľné.
  • Page 37 Na nahrávanie a prehrávanie materiálov môže byť vyžadovaný súhlas. Pozri Zákon o copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu umelcov Sk 1958-1972.
  • Page 38 Ďakujeme, že ste si kúpili našu meteostanicu. Tento model má nasledujúce funkcie. Funkcie Pedpoveď počasia: slnečno, polooblačno, oblačno, dážď, sneh. Ÿ Ukazovateľ bodu mrazu. Ÿ Vnútorná / vonkajšia teplota. Ÿ Vnútorná / vonkajšia vlhkosť. Ÿ Pamäť najnižších a najvyšších nameraných hodnôt vnútornej a Ÿ...
  • Page 39 1. Vnútorná teplota / trend 2. Vnútorná vlhkosť / trend 3. Vonkajšia teplota / trend 4. Vonkajšia vlhkosť / trend 5. Animovaná predpoveď počasia 6. Hodiny 7. Ukazovateľ príjmu signálu externého snímača 8. Veko priehradky batérií 9. Montážny otvor na zavesenie 10.
  • Page 40 2. Umiestnite a používajte meteostanicu a externý snímač vo vzdialenosti do 1,5 až 2 metre od zdrojov rušenia, ako sú počítačové monitory alebo televízory. Meteostanicu neumiestňujte ani v blízkosti okien s kovovými rámami. 3. Nepoužívajte iné elektronické výrobky, ako sú slúchadlá alebo reproduktory, ktoré...
  • Page 41 4. Presnosť merania teploty ±1,0℃ v rozsahu od 0℃ do +50℃/ 32℉~104℉. ±1,5℃ mimo vyššie uvedený rozsah. 5. Presnosť merania vlhkosti: ±5 % (rozsah 40 až 70 %), ±8 % mimo rozsah 6. Stlačením tlačidla MEM (Pamäť) skontrolujete najvyššie a najnižšie hodnoty merania, stlačením a podržaním tlačidla MEM (Pamäť) tieto údaje ručne vymažete.
  • Page 42 Bezdrôtový snímač umiestnite vonku, aby ste získali presné údaje o teplote a vlhkosti, v opačnom prípade to negatívne ovplyvní presnosť predpovede počasia. Predpoveď počasia sa zobrazí v jednej z nasledujúcich kombinácií: SLNEČNO POLOOBLAČNO OBLAČNO DÁŽĎ SNEH Nezabúdajte, že zariadenie predpovedá počasie na základe obmedzených parametrov a môže sa líšiť...
  • Page 43 Špecifikácia: Zobrazovanie vnútornej/vonkajšej teploty Ÿ Zobrazovanie vnútornej/vonkajšej vlhkosti Ÿ Ukazovanie trendu teploty/vlhkosti Ÿ Predpoveď počasia na nasledujúcich 12 – 24 hodín Ÿ Ukazovateľ bodu mrazu Ÿ Hodiny (12/24-hodinový formát) Ÿ Bezdrôtový externý snímač (1 ks v súprave) Ÿ LCD displej Ÿ...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások

    Fontos információk Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken: Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok Ÿ porral történő érintkezését. Ne helyezzen semmilyen más melegítő...
  • Page 45 folyadékkal telt tárolóedényeket a készülékre. Szerviz - Soha ne próbálja meg a hibás készüléket megjavítani, minden esetben forduljon ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa fel a készüléket -ezt csak szakember teheti meg. A karbantartási munkákat hagyja szakképzett személyzetre. Egyéb esetekben magát és másokat is veszélyeztet.
  • Page 46 Az eszköz tiszta, száraz vagy enyhén nedves ruhával tisztítható. FIGYELEM Megfelelőség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com.
  • Page 47 A temék kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből áll, újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók. Ha a készüléken az áthúzott szeméttároló van, azt jelento, hogy a termék 2012/19/EU számú európai uniós irányelv megkívánja. Kérjük, olvassa el a követelmények a helyi rendszerről a hulladék elektromossal és elektronikus berendezésekkel kapcsolatos.
  • Page 48 Köszönjük, hogy megvásárolta időjárásjelző állomásunkat. Ez a modell a következő funkciókkal rendelkezik. Funkciók Időjárás-előrejelzés: napos, részlegesen felhős, borult, eső, hó. Ÿ Fagyjelző. Ÿ Beltéri / kültéri hőmérséklet. Ÿ Beltéri / kültéri páratartalom. Ÿ A belső és külső hőmérséklet és páratartalom mérések minimális és Ÿ...
  • Page 49 1. Beltéri hőmérséklet / trend 2. Beltéri páratartalom / trend 3. Külső hőmérséklet / trend 4. Külső páratartalom / trend 5. Animált időjárás-előrejelzés 6. Óra 7. A külső érzékelőtől érkező jel vételének jelzése 8. Akkumulátortartó fedele 9. Rögzítőfurat felakasztáshoz 10. Szabályozó gombok: beállítás (SET )/fel UP/le (DOWN)/memória (MEM);...
  • Page 50 támogat. Ha az érzékelő rendelkezik csatornakapcsolóval, mindig állítsa az „1” csatornára (* Az érzékelő kompatibilis lehet más, 3 csatornát támogató modellekkel) 2. Kérjük, hogy az időjárásjelző állomást és a külső érzékelőt az interferenciaforrásoktól, például a számítógép-monitoroktól vagy a televízióktól 1,5~2 méterre helyezze el és használja. Az időjárásjelző állomást a fémkeretes ablakoktól távol kell elhelyezni.
  • Page 51 Hőmérséklet és páratartalom 1. Belső hőmérséklet mérési tartománya: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2. Külső hőmérséklet mérési tartománya: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Figyelem: LL.L ℃ vagy HH.H ℃ jelenik meg a kijelzőn, ha a mért hőmérséklet értéke a fenti tartományon kívül esik 3.
  • Page 52 12 órára 70-75%-os pontossággal előrejelzi az időjárási viszonyokat. Az alapértelmezett időjárás-előrejelzés ikon „részleges felhőtakaróként” van beállítva, az időjárás-jelző állomás automatikusan kalibrálja az időjárás-előrejelzést a működés első 1-2 hetében a külső érzékelő hőmérsékleti és páratartalmi adatai alapján. A pontos hőmérsékleti és páratartalmi adatok érdekében a vezeték nélküli érzékelőt a szabadban kell elhelyezni, ellenkező...
  • Page 53 Problémamegoldás Nincsenek információk a kijelzőn ² Ellenőrizze, hogy akkumulátorok megfelelően vannak-e behelyezve készülékbe. ² Ellenőrizze, hogy az állomás és az érzékelő A külső érzékelő hőmérséklete nem jelenik meg. közötti távolság nem haladja meg a 30 métert (ajánlott) ² Győződjön meg arról, hogy az állomás és az érzékelő...
  • Page 54 Műszaki adatok: Beltéri/kültéri hőmérséklet kijelzése Ÿ Beltéri/kültéri páratartalom kijelzése Ÿ Hőmérséklet/páratartalom trend jelzése Ÿ Időjárás-előrejelzés a következő 12-24 órára Ÿ Fagyjelző Ÿ Óra (12/24 órás formátum) Ÿ Vezeték nélküli, külső érzékelő (1 db) Ÿ LCD kijelző Ÿ Fő egység tápfeszültségének forrása: 2 x 1,5 V akkumulátor (AAA Ÿ...
  • Page 55 Važne informacije Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih Ÿ moglo koristiti u budućnosti. Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja Ÿ tekućina. Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. Ÿ...
  • Page 56 8. Ulaz predmeta i tekućine - nikada ne otipajte predmete bilo koje vrste u ovaj proizvod kroz otvore, jer mogu dodirivati opasne tačke napona ili delove kratkog spoja koji mogu dovesti do požara ili električnog udara. Nikada ne prosipajte tečnost bilo koje vrste na proizvodu.
  • Page 57 Uređaj se obriše čistom, suhom ili vlažnom krpom. NAPOMENA Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda.
  • Page 58 otpada i elektroničke opreme. Radite u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjuem starog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi. Uređaj je opremljen sa baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2006/66/EC. Baterije se ne smije odlagati zajedno s komunalnim otpadom.
  • Page 59 Zahvaljujemo što ste kupili našu meteorološku stanicu. Ovaj model ima sljedeće funkcije. Funkcije Vremenska prognoza: sunčano, djelomično oblačno, oblačno, Ÿ kiša, snijeg. Indikator točke smrzavanja. Ÿ Unutarnja/vanjska temperatura. Ÿ Unutarnja / vanjska vlažnost. Ÿ Memorija minimalnih i maksimalnih vrijednosti mjerenja Ÿ...
  • Page 60 1. Unutarnja temperatura / trend 2. Unutarnja vlažnost / trend 3. Vanjska temperatura / trend 4. Vanjska vlažnost / trend 5. Animirana vremenska prognoza 6. Sat 7. Indikator prijema signala s vanjskog senzora 8. Poklopac odjeljka za baterije 9. Montažni otvor za vješanje 10.
  • Page 61 2. Postavite i koristite meteorološku stanicu i vanjski senzor unutar 1,5 ~ 2 metra od izvora smetnji kao što su računalni monitori ili TV prijemnici. Meteorološka stanica također treba biti postavljena dalje od prozora s metalnim okvirima. 3. Nemojte koristiti druge elektroničke proizvode, poput slušalica ili zvučnika, koji rade na istoj frekvenciji signala (433,92 MHz) jer mogu uzrokovati smetnje.
  • Page 62 6. Pritisnite tipku memorije (MEM) za provjeru maksimalne i minimalne vrijednosti mjerenja, pritisnite i držite tipku memorije (MEM) za ručno brisanje podataka. (Napomena: Maksimalne i minimalne vrijednosti mjerenja bit će automatski izbrisane u 00:00 svaki dan). 7. Pritisnite tipku DOLJE za promjenu jedinice temperature: ze℃ (stupnjeva Celzijusa) do℉(stupnjevi Fahrenheita).
  • Page 63 Imajte na umu da uređaj prognozira vrijeme na temelju ograničenih parametara i može se razlikovati od službenih vremenskih prognoza koje se izračunavaju pomoću naprednih algoritama. Indikator točke smrzavanja Kada je vanjska temperatura ispod 3 °C / 34 °F, ovaj simbol će se pojaviti na zaslonu i stanica će emitirati ton upozorenja.
  • Page 64 Specifikacija: Prikaz unutarnje / vanjske temperature Ÿ Zaslon unutarnje / vanjske vlažnosti Ÿ Indikacija trenda temperature / vlažnosti Ÿ Vremenska prognoza za sljedećih 12-24 sata Ÿ Indikator točke smrzavanja Ÿ Sat (12/24 satni format) Ÿ Bežični vanjski senzor (1 kom uključen) Ÿ...
  • Page 65 Informații importante Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță Ÿ trebuie păstrate în scopul folosirii lor în viitor. Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid. Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie. Ÿ...
  • Page 66 electrocutare, nu expuneți dispozitivul la ploaie, apă și umiditate directă, ca de ex. în saună sau baie. Nu folosiți dispozitivul în apropierea apei, de exemplu lângă cadă, lavoar, chiuveta de bucătărie, într-o pivniță umedă sau în apropierea unei piscine (sau în locuri similare). 8.
  • Page 67 ATENȚIE Declarație Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută pe pagina www.blaupunkt.com n secția produsului.
  • Page 68 Produsul a fost realizat din materiale și componente de înaltă calitate, ce pot fi reciclate și reutilizate. Dacă pe dispozitiv se află semnul coșului de gunoi tăiat, aceasta însemnă că produsul se înscrie în dispozițiile directivei europene 2012/19/EU. Trebuie citite cerințele referitoare la sistemul local de colectare a deșeurilor electrice și electronice.
  • Page 69 autorizații. Consultați legea referitoare la drepturile de autor și drepturile executanților / artiștilor. Remarcă referitoare la ERP2 (dispozitive legate de energie) Prezentul dispozitiv cu ecoproiect îndeplinește cerințele etapei 2 din Regulamentul Comisiei (CE) nr 1275/2008 care introduce directiva 2009/125/CE referitoare la consumul de energie al dispozitivelor electronice de birou și de uz casnic, închise sau aflate în regim de stand...
  • Page 70 Vă mulțumim pentru achiziționarea stației noastre meteo. Acest model are următoarele funcții. Funcții Prognoză meteo: însorit, parțial înnorat, înnorat, ploaie, zăpadă. Ÿ Indicator al punctului de îngheț. Ÿ Temperatura din interior / exterior. Ÿ Umiditate în interior / exterior. Ÿ Memoria valorilor minime și maxime ale măsurătorilor Ÿ...
  • Page 71 1. Temperatura din interior / tendință 2. Umiditatea din interior / tendință 3. Temperatura din exterior / tendință 4. Umiditatea din exterior / tendință 5. Prognoză meteo animată 6. Ceas 7. Indicator de recepție a semnalului de la senzorul extern 8.
  • Page 72 Amplasarea dispozitivului și alte observații: 1. Această stație meteo acceptă doar 1 senzor wireless extern. Dacă senzorul are un comutator de canal, setați-l întotdeauna pe canalul „1” (* Senzorul poate fi compatibil cu alte modele care acceptă 3 canale) 2. Vă rugăm să amplasați și să utilizați stația meteo și un senzor extern la 1,5~2 metri de sursele de interferență, cum ar fi monitoare de computer sau televizoare.
  • Page 73 Notă: LL.L ℃ sau HH.H ℃ vor apărea pe afișaj atunci când valoarea măsurată a temperaturii este în afara intervalului de mai sus 3. Intervalul de măsurare a umidității din interior și exterior: 1%-99% Notă: LL% sau HH% vor apărea pe afișaj atunci când valoarea măsurată...
  • Page 74 Senzorul wireless trebuie amplasat în aer liber pentru a obține date exacte privind temperatura și umiditatea, în caz contrar, precizia prognozei meteo va fi afectată. Prognoza meteo va apărea într-una din următoarele combinații: ÎNSORIT PARȚIAL ÎNNORAT ÎNNORAT PLOAIE ZĂPADĂ Vă rugăm să rețineți că dispozitivul prezice vremea pe baza unor parametri limitați și poate diferi de prognozele meteorologice oficiale, care sunt calculate pe baza unor algoritmi avansați.
  • Page 75 Specificaţie: Afișare temperatură din interior/exterior Ÿ Afișarea umidității din interior/exterior Ÿ Indicator al tendinței de temperatură/umiditate Ÿ Prognoza meteo pentru următoarele 12-24 de ore Ÿ Indicator al punctului de îngheț Ÿ Ceas (format 12/24 ore) Ÿ Senzor wireless extern (1 buc. inclus) Ÿ...
  • Page 76: Инструкции За Безопасност

    Важна информация Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за Ÿ безопасност, с цел използване в бъдеще. Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху Ÿ устройството. Също да не се използва на влажни места като например в баня. Ÿ...
  • Page 77 енергия. 7. Вода и влага - За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на пряк дъжд, вода или влага, например в сауната или в банята. Не използвайте това устройство близо до вода като вана, мивка, кухненска мивка или вана, в мокро помещение или...
  • Page 78 Избършете устройството с чиста, суха или леко влажна кърпа. ВНИМАНИЕ Декларация С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на...
  • Page 79 Продуктът е произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и повторно използвани. Ако на устройството има знак със задраскано кошче за отпадъци, това означава, че продуктът е обхванат от Европейската директива 2012/19 / ЕU. Запознайте се с изискванията на местната система за събиране...
  • Page 80 Забележка относно ERP2 (на устройства, свързани с енергопотребление) Настоящото устройство с екопроекта отговаря на изискванията на етап 2 от Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 за прилагане на Директива 2009/125 / ЕО относно консумацията на енергия от електроуреди за офиса и дома.
  • Page 81 Благодарим за покупката на нашата метеорологична станция. Този модел има следните функции. Функции Прогноза за времето: слънчево, частично облачно, облачно, Ÿ дъжд, сняг. Индикатор за точката на замръзване. Ÿ Вътрешна / външна температура. Ÿ Вътрешна / външна влажност. Ÿ Памет на минималните и максималните стойности на Ÿ...
  • Page 82 1. Вътрешна температура/ тенденция 2. Вътрешна влажност/ тенденция 3. Външна температура/ тенденция 4. Външна влажност/ тенденция 5. Анимирана прогноза за времето 6. Часовник 7. Индикатор за приемане на сигнал от външния сензор 8. Капак на гнездото за батерии 9. Монтажен отвор за окачване 10.
  • Page 83 Поставяне на устройството и други забележки: 1. Тази метеорологична станция поддържа само 1 външен безжичен сензор. Ако сензорът има превключвател на каналите, винаги го поставяйте в положение канал „1“ (* Сензорът може да бъде съвместим с други модели, които поддържат 3 канала) 2.
  • Page 84 настройката на часовника. (Натиснете и задръжте бутона нагоре (UP) или надолу (DOWN), за да ускорите настройката.) Температура и влажност 1. Диапазон на измерване на вътрешната температура: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2. Диапазон на измерване на външната температура: -30~+60 ℃ / - 22~140℉.
  • Page 85 Тенденция на влажността Стрелка близо до данните за влажността показва тенденцията на влажност. Посоката й се променя в зависимост от това дали последното отчитане на влажността е по - високо или по - ниско от предишните отчитания. Стрелката сочи нагоре = влажността се е увеличила с 5% през последния...
  • Page 86 Решаване на проблеми ² Проверете дали батериите са правилно Липса на информация на дисплея монтирани в уреда. Температурата от външния сензор не ² Проверете дали разстоянието между се показва. станцията и сензора не надвишава 30 m (препоръчително) ² Уверете се, че станцията и сензорът се намират...
  • Page 87 Спецификация: Показване на вътрешната/външната температура Ÿ Показване на вътрешната/външната влажност Ÿ Индикация на тенденция на температурата/влажността Ÿ Прогноза за времето за следващите 12 -24 часа Ÿ Индикатор за точката на замръзване Ÿ Часовник (12/24 - часов формат) Ÿ Безжичен външен сензор (1 бр. е включен в комплекта) Ÿ...
  • Page 88 Σημαντικές πληροφορίες Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες Ÿ σχετικά με την ασφάλεια με σκοπό τη μελλοντική χρήση τους. Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή. Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με Ÿ...
  • Page 89 οδηγίες του κατασκευαστή. 6. Πηγή τροφοδοσίας – η συσκευή πρέπει να τροφοδοτηθεί αποκλειστικά από τις πηγές με τις παραμέτρους που αναφέρονται στις επισημάνσεις του καλωδίου τροφοδοσίας. Αν ο χρήστης δεν είναι σίγουρος ποιανού τύπου τροφοδοσία έχει στο σπίτι του, πρέπει να επικοινωνήσει...
  • Page 90 Όταν βάζετε τη μπαταρία δώστε σημασία στην πόλωσή της (+ και - Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε ταυτόχρονα διαφορετικές Ÿ μπαταρίες - καινούργιες και μεταχειρισμένες, τις μπαταρίες στάνταρ και αλκαλικές κλπ. Πρέπει να βγάλετε τις μπαταρίες από τη συσκευή δεν τη Ÿ...
  • Page 91 Ÿ ΠΡΟΣΟΧΗ Δήλωση Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N- Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση...
  • Page 92 αρνητικά αποτελέσματά της για το φυσικό περιβάλλον και την ανθρωπινή ζωή. Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευασία περιέχει μόνο τα απαραίτητα στοιχεία. Έχει καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε τα τρία συστατικά της συσκευασίας να διαχωριστούν εύκολα: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά...
  • Page 93 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε τον μετεωρολογικό μας σταθμό. Αυτό το μοντέλο έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Λειτουργίες Πρόγνωση καιρού: ηλιοφάνεια, μερική συννεφιά, συννεφιά, Ÿ βροχή, χιόνι. Δείκτης σημείου παγώματος. Ÿ Θερμοκρασία εσωτερικού / εξωτερικού χώρου. Ÿ Υγρασία εσωτερικού / εξωτερικού χώρου. Ÿ...
  • Page 94 1. Θερμοκρασία εσωτερικού χώρου / τάση 2. Υγρασία εσωτερικού χώρου / τάση 3. Θερμοκρασία εξωτερικού χώρου / τάση 4. Υγρασία εξωτερικού χώρου / τάση 5. Πρόγνωση καιρού με κινούμενα σχέδια 6. Ρολόι 7. Δείκτης λήψης σήματος από τον εξωτερικό αισθητήρα 8.
  • Page 95 Τοποθέτηση της συσκευής και άλλες παρατηρήσεις: 1. Αυτός ο μετεωρολογικός σταθμός υποστηρίζει μόνο 1 εξωτερικό ασύρματο αισθητήρα. Εάν ο αισθητήρας διαθέτει διακόπτη καναλιού, να τον ρυθμίζετε πάντα στο κανάλι «1» (* Ο αισθητήρας μπορεί να είναι συμβατός με άλλα μοντέλα που υποστηρίζουν...
  • Page 96 ρολογιού. (Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί προς τα πάνω (UP) ή προς τα κάτω (DOWN) για να επιταχύνετε τη ρύθμιση). Θερμοκρασία και υγρασία 1. Εύρος μέτρησης θερμοκρασίας εσωτερικού χώρου: -10 ~+50 ℃ / 14 ~122 ℉. 2. Εύρος μέτρησης εξωτερικής θερμοκρασίας: -30~+60 ℃ / -22~140℉. Προσοχή: LL.L ℃...
  • Page 97 Βέλος που δείχνει προς τα πάνω = η υγρασία αυξήθηκε κατά 5% την τελευταία ώρα. Κανένα βέλος = υγρασία δεν έχει αλλάξει την τελευταία ώρα. Βέλος που δείχνει προς τα κάτω = υγρασία έχει πέσει 5% την τελευταία ώρα. Πρόγνωση καιρού με κινούμενα σχέδια Η...
  • Page 98: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων ² Ελέγξτε εάν οι μπαταρίες έχουν εγκατασταθεί Έλλειψη πληροφοριών στην οθόνη σωστά στη συσκευή. Η θερμοκρασία από τον εξωτερικό ² Ελέγξτε εάν η απόσταση μεταξύ του σταθμού αισθητήρα δεν εμφανίζεται. και του αισθητήρα δεν υπερβαίνει τα 30 m (συνιστάται) ²...
  • Page 99 Προδιαγραφές: Ένδειξη θερμοκρασίας εσωτερικού/εξωτερικού χώρου Ÿ Ένδειξη εσωτερικού/εξωτερικού χώρου Ÿ Ένδειξη τάσης θερμοκρασίας/υγρασίας Ÿ Πρόγνωση καιρού για τις επόμενες 12-24 ώρες Ÿ Δείκτης σημείου παγώματος Ÿ Ρολόι (μορφή 12/24 ωρών) Ÿ Ασύρματος εξωτερικός αισθητήρας (περιλαμβάνεται 1 τεμ.) Ÿ Ένδειξη LCD Ÿ...
  • Page 100 Oluline informatsioon. Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks Ÿ kasutuseks säilitada. Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse Ÿ tilgub vesi. Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt Ÿ vannituba. Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse: Ÿ...
  • Page 101 keldris või basseini juures (või sarnastes kohtades). 8. Esemed ja vedelikud seadmes – läbi seadme avade ei tohi sisse suruda mingeid esemeid, sest need võivad kokku puutuda ohtliku pinge punktidega, mis omakorda võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi. Mitte mingil juhul ei tohi seadme pindadele mingeid vedelikke kallata.
  • Page 102 Seadet pühitakse puhta, kuiva või vähesel määral niisutatud lapiga. TÄHELEPANU Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas.
  • Page 103 Seadmel paiknev läbitõmmatud prügikorvi sümbol tähendab, et toode on hõlmatud Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuda kohaliku süsteemi elektriliste ja elektrooniliste jäätmete käitlemist puudutavate nõuetega. Toimida kooskõlas kehtivate eeskirjadega. Käesolevat toodet ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega. Vana toote õige kõrvaldamine väldib potentsiaalseid looduskeskkonnale ja inimtervisele kahju tekitavaid tagajärgi.
  • Page 104 Täname teid meie ilmajaama ostmise eest. Sellel mudelil on järgmised omadused. Funktsioonid Ÿ Ilmaprognoos: päikesepaisteline, osaliselt pilvine, pilves, vihm, Ÿ lumi. Külmumispunkti näit. Ÿ Sise / välistemperatuur. Ÿ Sise/ välisniiskus. Ÿ Sise- ja välistemperatuuri ning -niiskuse mõõtmistulemuste Ÿ miinimum- ja maksimumväärtuste mälu. 12/24-tunnine kellarežiim.
  • Page 105 1. Sisetemperatuur / suundumus 2. Siseniiskus / suundumus 3. Välistemperatuur / suundumus 4. Välisniiskus / suundumus 5. Animeeritud ilmaprognoos 6. Kell 7. Välisanduri signaali vastuvõtu näit 8. Patareikambri kate 9. Paigaldusava riputamiseks 10. Juhtnupud: seadistamine (SET )/üles (UP)/alla (DOWN)/mälu (MEM); 11.
  • Page 106 3. Ärge kasutage teisi samal signaalisagedusel (433,92 MHz) töötavaid elektroonilisi tooteid, näiteks kõrvaklappe või kõlareid, kuna need võivad häireid põhjustada. Pidage meeles, et kui teie naabrid kasutavad samal signaalisagedusel (433,92 MHz) töötavaid elektroonilisi seadmeid, võivad ka nemad korralikku töötamist häirida. 4.
  • Page 107 6. Maksimaalsete ja minimaalsete mõõtmisväärtuste kontrollimiseks vajutage mälunuppu (MEM), nende andmete andmed käsitsi kustutamiseks vajutage ja hoidke all mälunuppu (MEM). ( Tähelepanu: Maksimaalsed ja minimaalsed mõõtmisväärtused kustutatakse automaatselt iga päev kell 00:00). 7. Vajutage temperatuuriühikute muutmiseks nuppu alla (DOWN): ℃- st (Celsiuse kraadid) ℉-le ( Fahrenheiti kraadid).
  • Page 108: Probleemide Lahendamine

    Tuleb meeles pidada, et seade prognoosib ilma piiratud parameetrite alusel ja võib täiustatud algoritmide alusel arvutatavatest ametlikest ilmaprognoosidest erineda. Külmumispunkti näit Kui välistemperatuur langeb alla 3°C/34°F, ilmub ekraanile sümbol ja jaam annab hoiatussignaali. Probleemide lahendamine ² Kontrollige, kas patareid on seadmesse Ekraanil puudub teave õigesti paigaldatud.
  • Page 109 Spetsifikatsioon: Sise/välistemperaturi kuvamine Ÿ Sise/välisniiskuse kuvamine Ÿ Temperatuuri/niiskuse suundumuse kuvamine Ÿ Ilmaprognoos järgmiseks 12-24 tunniks Ÿ Külmumispunkti näit Ÿ Kell (12/24-tunnine formaat) Ÿ Juhtmevaba välisandur (1 tk kaasas) Ÿ LCD kuvar Ÿ Juhtmevaba anduri toiteallikas: 2 x 1,5 V patarei (suurus AAA, Ÿ...
  • Page 110: Saugos Instrukcijos

    Svarbi informacija Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos Ÿ informaciją būsimam naudojimui. Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio. Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios Ÿ kambaryje. Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose: Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia Ÿ...
  • Page 111 8. Objektai ir skysčiai įrenginyje – draudžiama kišti bet kokius daiktus per įrenginio angas, nes jie gali liestis su pavojingos įtampos taškais ir komponentais, dėl ko gali kilti gaisras arba įvykti elektros smūgis. Griežtai draudžiama išpilti bet kokius skysčius ant įrenginio paviršiaus. Draudžiama dėti ant įrenginio viršaus objektus, kuriuose yra skysčių.
  • Page 112 Prietaisą valykite švariu, sausu arba šiek tiek drėgnu skudurėliu. DĖMESIO Deklaracija Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje.
  • Page 113 Šiame įrenginyje yra baterijos, kurioms taikoma Europos direktyva 2006/66/EC. Baterijas draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Privaloma susipažinti su vietos atskirų medžiagų rinkimo reglamentus, nes dėl teisingo šalinimo bus išvengta galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. nformacija apie aplinkos apsaugą Pakuotėje yra tik būtini elementai.
  • Page 114 Dėkojame, kad įsigijote mūsų meteorologinę stotelę. Šis modelis turi šias funkcijas. Funkcijos Orų prognozė: saulėta, dalinis debesuotumas, debesuotumas, Ÿ lietus, sniegas. Užšalimo temperatūros indikatorius. Ÿ Vidaus/lauko temperatūra. Ÿ Vidaus/lauko drėgnumas. Ÿ Vidaus ir lauko temperatūros ir drėgmės matavimų minimalių ir Ÿ...
  • Page 115 1. Vidaus temperatūra / tendencija 2. Vidaus drėgnumas/tendencija 3. Išorės temperatūra / tendencija 4. Lauko drėgnumas/tendencija 5. Animacinė orų prognozė 6. Laikrodis 7. Signalo priėmimo iš išorinio jutiklio rodiklis 8. Baterijos skyriaus dangtis 9. Montavimo anga pakabinimui 10. Reguliavimo mygtukai: nustatymai (SET )/ aukštyn (UP) / žemyn (DOWN) / atmintis (MEM);...
  • Page 116 televizorių. Meteorologinę stotelę taip pat reikėtų statyti atokiau nuo langų su metaliniais rėmais. 3. Nenaudokite kitų elektroninių gaminių, pvz., ausinių ar garsiakalbių, veikiančių tuo pačiu signalo dažniu (433,92 MHz), nes jie gali sukelti trikdžių. Atkreipkite dėmesį, kad jei jūsų kaimynai naudoja elektroninius prietaisus, veikiančius tuo pačiu signalo dažniu (433,92 MHz), jie taip pat gali trukdyti tinkamą...
  • Page 117 4. Temperatūros matavimo tikslumas: ±1,0℃ intervale nuo 0 ℃ iki +50℃/ 32℉~104℉.. ±1,5℃ už pirmiau nurodyto diapazono ribų. 5. Drėgnumo matavimo tikslumas: ±5 % (diapazonas nuo 40 iki 70 %), ±8 % už diapazono ribų 6. Paspauskite atminties (MEM) mygtuką, kad patikrintumėte didžiausias ir mažiausias matavimo vertes, paspauskite ir palaikykite atminties (MEM) mygtuką, kad ištrintumėte šiuos duomenis rankiniu būdu.
  • Page 118 Orų prognozė bus rodoma vienu iš šių derinių: SAULĖTA DALINIS DEBESUOTUMAS DEBESUOTUMAS LIETUS SNIEGAS Atkreipkite dėmesį, kad prietaisas prognozuoja orus remdamasis ribotais parametrais ir gali skirtis nuo oficialių orų prognozių, kurios apskaičiuojamos remiantis pažangiaisiais algoritmais. Užšalimo temperatūros indikatorius Kai lauko temperatūra nukrenta žemiau 3 °C (34 °F), ekrane pasirodo šis simbolis ir stotelė...
  • Page 119 Specifikacija: Vidaus/lauko temperatūros rodymas Ÿ Vidaus/lauko drėgmės rodymas Ÿ Temperatūros/drėgmės tendencijos indikacija Ÿ Orų prognozė ateinančioms 12 - 24 valandoms Ÿ Užšalimo temperatūros indikatorius Ÿ Laikrodis (12/24 valandų formatu) Ÿ Belaidis išorinis jutiklis (1 vnt. komplektacijoje) Ÿ Skystųjų kristalų vaizduoklis Ÿ...
  • Page 120 Pomembni podatki Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih Ÿ boste lahko potrebovali v prihodnosti. Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja Ÿ tekočina. Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer Ÿ...
  • Page 121 vlage, na primer ne postavite je v savni ali kopalnici. Te naprave ne smete uporabljati v bližini vode, na primer zraven kadi, umivalnika, korita oz. škafa, v vlažni kleti oz. v bližini bazena (in podobnih mest). 8. Predmeti in tekočine v napravi – skozi odprtine v napravi ne potiskajte nobenih predmetov, saj se tisti predmeti lahko dotaknejo točk z nevarno napetostjo in s komponentami, kar lahko privede do požara oz.
  • Page 122 POZOR Izjava S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
  • Page 123 Če je na napravi oznaka prekrižan zabojnik za odpadke, to pomeni, da za izdelek veljajo določila evropske smernice 2012/19/EU. Seznaniti se je treba z lokalnimi zahtevami za zbiranje električnih ter elektronskih odpadkov. Ukrepati je treba v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek se ne sme odstranjevati skupaj z navadnimi odpadki.
  • Page 124 Zahvaljujemo se Vam za nakup naše vremenske postaje. Ta model ima naslednje funkcije. Funkcije Napovedovanje vremena: sončno, delno oblačno, oblačno, dež, Ÿ sneg. Indikator zmrziščne točke. Ÿ Notranja / zunanja temperatura. Ÿ Notranja / zunanja vlažnost. Ÿ Pomnjenje minimalnih in maksimalnih vrednosti meritev notranje Ÿ...
  • Page 125 1. Notranja temperatura / trend 2. Notranja vlažnost / trend 3. Zunanja temperatura / trend 4. Zunanja vlažnost / trend 5. Animirana napoved vremena 6. Ura 7. Indikator sprejema signala zunanjega senzorja 8. Pokrov prostora za baterije 9. Luknja za obesitev 10.
  • Page 126 monitorji in TV sprejemniki. Vremenska postaja se mora nahajati tudi stran od oken s kovinskimi okvirji. 3. Ne uporabljajte drugih elektronskih artiklov, kot so slušalke ali zvočniki, delujočih na isti frekvenci signala (433,92 MHz), saj lahko povzročijo motnje. Vedite, da lahko pravilno delovanje motijo tudi vaši sosedje, če uporabljajo elektronske naprave, delujoče na isti frekvenci signala (433,92 MHz) .
  • Page 127 izven tega razpona 6. Pritisnite tipko pomnilnika (MEM), da preverite najvišje in najnižje vrednosti meritev, pritisnite in pridržite pritisnjeno tipko pomnilnika (MEM), da ročno počistite te podatke. (Opomba: Najvišje in najnižje vrednosti meritev se samodejno brišejo vsak dan ob 00:00). 7.
  • Page 128: Reševanje Problemov

    Upoštevajte, da naprava napoveduje vreme na podlagi omejenih parametrov in se lahko njene napovedi razlikujejo od uradnih vremenskih napovedi, ki se jih pripravlja z uporabo naprednih algoritmov. Indikator zmrziščne točke Kadar je zunanja temperatura pod 3°C/34°F, se na zaslonu prikaže ta simbol - poleg tega postaja odda opozorilni signal.
  • Page 129 Specifikacija: Prikaz notranje/zunanje temperature Ÿ rikaz notranje/zunanje vlažnosti Ÿ Prikaz trenda temperature/vlažnosti Ÿ Napoved vremena za naslednjih 12-24 ur Ÿ Indikator zmrziščne točke Ÿ Ura (12-/24-urni način) Ÿ Brezžični zunanji senzor (1 kos priložen) Ÿ Zaslon LCD Ÿ Vir napajanja glavne enote: bateriji 2 x 1,5 V (velikost AAA, Ÿ...
  • Page 130: Drošības Instrukcijas

    Svarīga informācija Saglabājiet lietošanas instrukciju un informāciju par drošību Ÿ turpmākai izmantošanai. Nepieļaujiet šķidruma pilēšanu vai izliešanu uz ierīces. Ierīci Ÿ nedrīkst arī lietot mitrās vietās, piemēram, vannas istabā. Šo ierīci nedrīkst uzstādīt šādās vietās: Ÿ vietās, kas pakļautas tiešai saules staru iedarbībai, vai radiatoru Ÿ...
  • Page 131 mitrā pagrabā vai peldbaseina tuvumā (vai līdzīgās vietās). 8. Priekšmeti un šķidrumi ierīcē — neievietojiet nekādus priekšmetus cauri ierīces atverēm, jo tie var saskarties ar vietām zem bīstamā sprieguma un detaļām, kas var izraisīt ugunsgrēku vai elektrošoku. Nekādā gadījumā nedrīkst izliet nekādus šķidrumus uz ierīces virsmas. Uz ierīces augšpuses nedrīkst novietot priekšmetus, kas satur šķidrumus.
  • Page 132 Noslaukiet ierīci ar tīru, sausu vai nedaudz samitrinātu lupatiņu. PIEZĪME Deklarācija Ar šo uzņēmums Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. apliecina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 2014/53/ES prasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilnu atbilstības deklarāciju var iegūt produkta cilnē tīmekļa vietnē www.blaupunkt.com.
  • Page 133 Produkts ir izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām, ko var nodot otrreizējai pārstrādei un izmantot atkārtoti. Ja uz ierīces ir pārsvītrotas atkritumu tvertnes zīme, tas nozīmē, ka produktam piemēro Eiropas direktīvas 2012/19/ES prasības. Iepazīstieties ar prasībām par vietējo elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumu savākšanas sistēmu.
  • Page 134 Paldies par mūsu meteoroloģiskās stacijas iegādi. Šis modelis ir aprīkots ar tālāk norādītajām funkcijām. Funkcijas Laika prognoze: saulaini, daļēji mākoņi, mākoņaini, lietus, sniegs. Ÿ Sasalšanas temperatūras indikators. Ÿ Iekšējā/ārējā temperatūra. Ÿ Iekšējais/ārējais mitrums. Ÿ Maksimālo un minimālo iekšējās un ārējās Iekšējo un ārējo Ÿ...
  • Page 135 1. Iekšējā temperatūra/tendence 2. Iekšējais mitrums/tendence 3. Ārējā temperatūra/tendence 4. Ārējais mitrums/tendence 5. Animēta laika prognoze 6. Pulkstenis 7. Signāla no ārējā sensora uztveršanas indikators 8. Baterijas nodalījuma vāks 9. Montāžas caurums ierīces pakaršanai 10. Regulēšanas pogas: iestatījumi (SET )/augšup (UP)/lejup (DOWN)/atmiņa (MEM) 11.
  • Page 136 (* Sensors var būt saderīgs ar citiem modeļiem, kas atbalsta trīs kanālus.) 2. Novietojiet un lietojiet meteoroloģisko staciju un ārējo sensoru 1,5–2 metru attālumā no traucējumu avotiem tādiem kā datoru monitori vai televizori. Meteoroloģiskā stacija ir jānovieto arī tālu no logiem ar metāla rāmjie 3.
  • Page 137 Piezīme. “LL.L ℃” vai “HH.H ℃” parādās uz displeja, ja izmērītā temperatūras vērtība ir ārpus iepriekš norādītā diapazona. 3. Iekšējā un ārējā mitruma mērīšanas diapazons: 1–99 % Piezīme. “LL%” vai “HH%” parādās uz displeja, ja izmērītā mitruma vērtība ir ārpus iepriekš norādītā diapazona. 4.
  • Page 138 temperatūras un mitrumu no ārējā sensora. Stacija prognozē laika apstākļus nākamajām 12 stundām ar 70–75 % precizitāti. Noklusējuma laika prognozes ikona ir iestatīta uz “daļēji mākoņaini”, meteoroloģiskā stacija automātiski kalibrē laika prognozi pirmajās 1–2 darbības nedēļās, pamatojoties uz datiem par temperatūru un mitrumu no ārējā sensora.
  • Page 139 Problēmu risināšana Nav informācijas uz displeja. ² Pārliecinieties, ka baterijas ir pareizi uzstādītas ierīcē. Temperatūra no ārējā sensora netiek ² Pārliecinieties, ka attālums starp staciju un rādīta. sensoru nepārsniedz 30 m (ieteicams). ² Pārliecinieties, ka stacija un sensors atrodas vismaz 2 m attālumā no monitoriem un televizoriem.
  • Page 140 Specifikācija Iekšējās/ārējās temperatūras rādīšana Ÿ Iekšējā/ārējā mitruma rādīšana Ÿ Temperatūras/mitruma tendences norādīšana Ÿ Laika prognoze nākamajām 12–24 stundām Ÿ Sasalšanas temperatūras indikators Ÿ Pulkstenis (12/24 stundu formātā) Ÿ Bezvadu ārējais sensors (1 gab. komplektā) Ÿ LCD displejs Ÿ Galvenās vienības barošanas avots: divas 1,5 V baterijas (AAA Ÿ...

Table of Contents