Safe SC 880 User Manual

A smart bluetooth drawer & cabinet lock

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

E-Lock
– A smart Bluetooth Drawer & Cabinet Lock
Art. No. SC 880
UK
User Manual
DK
Brugervejledning
SE
Användarmanual
NO
Brukerveiledning
DE
Gebrauchsanleitung
SAFE
s i n c e 1 9 4 7
Invisible from
the outside

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC 880 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Safe SC 880

  • Page 1 E-Lock – A smart Bluetooth Drawer & Cabinet Lock Art. No. SC 880 Invisible from the outside User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning Gebrauchsanleitung SAFE s i n c e 1 9 4 7...
  • Page 2: Intended Purpose

    Thank you for purchasing our E-Lock Device. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating inst ructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis sioning and handling.
  • Page 3 • Check the product regularly to ensure it is safe to use and working correctly. • This safety product is only intended for one-time installation. After reuse, the safety is no longer given.
  • Page 4 4. Installing the E-Lock – Step by step installation guide There are two options: The closed drawer/cabinet door is: A. Outside the cabinet B. Flush with the cabinet NOTE: If installing as option B, remember to add the thickness of the door when positioning the Catch.
  • Page 5 For cupboards, the catch should be positio- Slide the catch up and hold firmly in position ned either into the top corner, or within 20 for 30 seconds. Alternatively: If attaching to cm of the opening edge of the door. Hold side of cabinet, use the screws (G) to hold the catch diagonally against the top of the the catch in place.
  • Page 6 Holding the Magnetic Key (D) against the Remove the protective layer to expose the sticker, gently open the cupboard or drawer adhesive on the EZ-Dock™ (E) and stick it and remove the EZ-Tool™. Leave for 24 out of your child’s reach, where you wish to hours to ensure maximum adhesion.
  • Page 7 5. Using the E-Lock App 5.1 Getting started 5.2 Adding a Lock/Device 5.3 Other main functions 5.4 Additional functions and information 5.1. Getting Started a. Download the E-Lock App, ”E-Lock SCC”, from App Store or Google Play. b. Ensure that Bluetooth is activated on your mobile. c.
  • Page 8 e. The App will now search for the Device (Lock) and turn up on your screen as ”E-Lock” followed by a unique ID. Select the E-Lock and meanwhile keep an eye on the E-Lock for the flashing LED. f. If the blue LED flashed select ”Yes” and choose your role to be ”The Device’s Owner (”Se- condary User”...
  • Page 9 h. In ”Lock Settings” you can either accept the default settings or make your own choices for the specific E-Lock. Let us explain the options one by one: Security This enables you to add a passsword (or biometric recognition, Face or Fingerprint ID) every time the specific E-Lock device is entered in the app.
  • Page 10: Other Main Functions

    Schedule Unlock/Lock By default this option is not active but activation opens the submenu: ”Repeat Option”. Selecting ”Once” in the first dropdown menu to the left, enables the device to be Unlocked and Locked the current day in a time interval set in the ”Unlock time” and ”Lock time”. Selecting ”Repeat”...
  • Page 11 Groups This allows you to group your E-Locks. a. Select ”Groups” and ”Manage Groups” (or select ”Manage Groups” from the main menu). b. Select ”+” in the upper right corner to add a new group. All 4 E-Locks show on a list and we will select Lock 1 and Lock 2 and name the group ”Group 1”.
  • Page 12 Share this device In many cases it will be convinient to give access to your E-Locks on more than one phone. This is easily done by the Owner who can add users and thereby share one or several E-Locks with Secondary Users (up to 8 additional phones can be added): Steps for the Secondary User: Owner’s mobile Secondary User’s mobile...
  • Page 13 5.4. Additional functions and information Product Finder Connects to the Safe and Care Co. website showing our product range within child safety. Find a retailer Connects to the Safe and Care Co. website showing distributors/retailers around the world. Support Connects to the Safe and Care Co. website support.
  • Page 14 E-Lock – en smart skuffe- og skabslås med Bluetooth Introduktion Kære kunde. Tak for at have valgt vores E-Lock. Dette produkt overholder de lovbestemte nationale og europæiske krav. For at produktet fortsat lever op til kravene og er sikret korret drift, skal brugervejledningen følges nøje.
  • Page 15 • Advarsel! Dette produkt er udviklet for dit barns skyld, men det er ikke legetøj og kan ikke erstatte voksenopsyn. • Vigtigt: SAFE SecureHold tape kan forårsage skade på nogle overflader. Vi accepterer ikke ansvar for overfladeskader som følge af brug af dette tapebaserede produkt.
  • Page 16 Bemærk: Ved installation som mulighed B skal du huske at tillægge tykkelsen af fronten, når du placerer låsen i kabinettet. Denne brugervejledning viser mulighed A. SAFE SecureHold™ Tape virker med det Ved montering på oversiden, tag beskyttel- samme. Den kan ikke gen-placeres, hvis sesfilmen af Låsen (A).
  • Page 17 Ved montering på skabe skal låsen placeres Skub låsen op og hold den i positionen i 30 enten i det øverste hjørne eller maks. 20 sekunder. Alternativ: Ved montering på siden benyttes cm fra skabslågens åbningskant. Hold låsen diagonalt mod toppen af skabet. Den tynde skruer (G) i stedet for tape.
  • Page 18 Sæt magnetnøglen (D) mod klistermærker Tag beskyttelsesfilmen af EZ-Dock™, som og åbn lågen/skuffen. Fjern EZ-Tool™ og lad placeres det sted, hvor du ønsker at opbeva- tapen hærde i 24 timer før første brug. re magnetnøglen – så ved du altid, hvor den er.
  • Page 19 5. Brug af E-Lock App 5.1 Kom godt i gang 5.2 Tilføjelse af en lås/enhed 5.3 Andre hovedfunktioner 5.4 Yderligere funktioner og information 5.1. Kom godt i gang a. Download E-Lock App, ”E-Lock SCC”, fra App Store eller Google Play. b.
  • Page 20 e. Appen søger nu efter enheden (den fysiske lys), der – når den er fundet – vises på din skærm som ”E-Lock” efterfulgt af et unikt ID. Vælg ”E-Lock” og hold samtidig nøje øje med det blinkende LED-lys på den fysiske E-Lock. f.
  • Page 21 h. I ”Lock Settings” (Låse-indstillinger) kan du enten acceptere standard-indstillingerne eller foretage dine egne valg for den specifikke E-Lock. Lad os gennemgå mulighederne en for Security (Sikkerhed) Dette giver dig mulighed for at tilføje et kode- ord (eller Face- eller Fingerprint ID) hver gang den specifikke E-Lock-enhed tilgås i appen.
  • Page 22 Schedule Unlock/Lock (Planlæg Oplåsning/låsning) Denne indstilling er som standard ikke aktiv, men aktivering åbner undermenuen: ”Repeat Option” (Planlæg indstilling). Hvis du vælger ”Once” (Én gang) i den første rullemenu til venstre, kan enheden låses op og låses den aktuelle dag i et tidsinterval, der er indstillet i ”Unlock time” Låstid” og ”Låsetid”. Hvis du vælger ”Gentag”, aktiveres en rullemenu med alle ugens syv dage.
  • Page 23 Groups (Grupper) Dette giver dig mulighed for at gruppere dine E-Locks: a. Vælg ”Groups” (Grupper) og ”Manage Groups” (Administrer grupper) eller vælg ”Manage Groups” fra hovedmenuen. b. Vælg ”+” i øverste højre hjørne for at tilføje en ny gruppe. Alle 4 E-Locks vises på en liste, og vi vælger Lås 1 og Lås 2 og navngiver gruppen ”Gruppe 1”.
  • Page 24 Share this device (Del denne enhed) I mange tilfælde vil det være praktisk at give adgang til dine E-Locks på mere end én telefon. Dette gøres let af Owner (ejeren), der kan tilføje brugere og derved dele en eller flere e-låse med Secondaty Users (Sekundære brugere).
  • Page 25 5.4. Yderligere funktioner og information Product Finder (Produktsøger) Linker til Safe and Care Co.’s hjemmeside, der viser vores produktsortiment inden for børne- sikkerhed. Find a retailer (Find en forhandler) Linker til Safe and Care Co.’s hjemmeside, der viser vores distributører/ forhandlere over hele verden.
  • Page 26 E-Lock – Smart skåp & lådlås via Bluetooth Introduktion Kära kund. Tack för att du valt vårt skåp & lådlås, E-Lock. Denna produkt överensstämmer med gällande nationella och Europeiska säkerhetskrav. För säkerställa korrekt montering och användade måste du som kund noga läsa igenom denna bruksanvisning.
  • Page 27 • Varning! Denna artikel har utvecklats för att öka säkerheten kring ditt barn. Det är inte en leksak och ersätter inte en vuxens övervakning av sitt barn. • Varning! SAFE SecureHoldTM självhäftande tejp kan ibland skada vissa ytor och underlag. Vi tar inget ansvar för skador eller fel som uppkommer vid användning av tejpen på olika möbler och underlag.
  • Page 28 OBS! Om du installerar som i alternativ B, kom ihåg att lägga till tjockleken på dörren/låd- fronten när du placerar spärren. Denna användarhandbok visar alternativ A. SAFE SecureHold™ lim härdar direkt. Det Vid montering på skåp börja med att ta bort kan inte flyttas om, om det placeras felaktigt, skyddspappret från tejpen på...
  • Page 29 Vid montering på skåp ska låset (A) placeras Vinkla låset (a) mot skåpets vägg och håll antingen i hörnet eller max. 20 mm från dör- stadigt fast i rätt position i 30 sekunder. Om rens öppningskant. Håll låset diagonalt mot du monterar fästet mod skåpets väggsida skåpets överkant .
  • Page 30 Håll magnetnyckeln (D) mot markören och Ta bort skyddspappret från hållaren EZ- öppna försiktigt. Ta bort EZ-Tool™ (installati- Dock™ (E), och fäst den på ett ställe utanför onsverktyget). Låt spärren härda i 24 timmar barnets räckvidd, där du önskar förvara för att uppnå...
  • Page 31: Komma Igång

    5. Använda E-Lock Appen 5.1 Komma igång 5.2 Lägga till lås/enhet 5.3 Övriga huvudfunktioner 5.4 Ytterligare funktioner och information 5.1. Komma igång a. Ladda ner E-Lock Appen, ”E-Lock SCC”, från App Store eller Google Play. b. Se till att Bluetooth är aktiverad på din mobil. c.
  • Page 32 e. Appen söker nu efter enheten (Lås) och den kommer upp på din skärm som E-Lock följt av ett unikt ID. Välj E-Lock och håll ett öga på E-Lock för den blinkande lysdioden. f. Om den blå lysdioden blinkade välj ”Yes” (Ja) och välj din roll som ”Device’s Owner” (Enhetens ägare).
  • Page 33 h. I ”Lock Settings” (Låsinställningar) kan du antingen acceptera standardinställningarna eller göra egna val för det specifika E-Lock du valt. Låt oss förklara alternativen en efter en: Security (Säkerhet) Detta gör att du kan lägga till ett lösenord (eller biometrisk igenkänning, ID för ansikte eller fingeravtryck) varje gång den specifika E-Lock enheten matas in i Appen.
  • Page 34 Schedule Unlock/Lock (Schemalägg upplåsning/stängning) Som standard är detta alternativ inte aktiv. Vid aktivering öppnas undermenyn ”Schedule Opti- on” (Schemaläggningsalternativ). Genom att välja ”Once” (En gång) i rullgardinsmenyn till vän- ster kan enheten låsas upp och låses den aktuella dagen i ett tidsintervall som ställs in i ”Unlock time”...
  • Page 35 Groups (Grupper) Detta gör att du kan gruppera dina E-Lock. a. Välj ”Groups” (Grupper) och ”Manage Groups” (Hantera Grupper) – eller välj ”Manage Groups” från huvudmenyn. b. Välj ”+” i det övre högra hörnet för att lägga till en ny grupp. Alla 4 E-Lock visas i en lista vi väljer Lås 1 ocj Lås 2 och döper gruppen till ”Grupp 1”.
  • Page 36 Share this device (Dela denna enhet) I många fall kan det vara bekvämt att ge åtkomst till dina E-Lock på mer än en telefon. Detta görs enkelt av ägaren som kan lägga till användare och därmed dela en eller flera E-Lock med ”Secondary Users (Sekundära Användare).
  • Page 37 5.4. Ytterligare funktioner och information Product Finder (Produktfinder) Ansluter till Safe and Care Co. webplats som visar vårt produktsortiment inom barnsäkerhet. Find a retailer (Hitta återförsäljare) Ansluter till Safe and Care Co. webplats som visar distributörer/återförsäljare runt om i världen.
  • Page 38 E-Lock - En smart Bluetooth skuffe- og skaplås Introduksjon Kjære kunde. Takk for at du kjøpte E-Lock. Dette produktet oppfyller lovpålagte nasjonale og europeiske krav. For å innfri kravene og sikre at det er trygt å bruke dette produktet, må du som bruker av produktet følge denne bruksanvisningen! Denne bruksanvisningen er en del av dette produktet.
  • Page 39 • Forsiktig! Dette produktet er utviklet til fordel for barna dine. Det er ikke et leketøy, og er ikke en erstatning for tilsyn av voksne. • Forsiktig! SAFE SecureHold™-lim kan skade visse overflater. Vi aksepterer ikke ansvar for skader eller mangler som oppstår ved bruk av limet på møbler eller overflater.
  • Page 40 MERKNAD: Hvis du installerer utfra alternativ B, må du huske å medregne tykkelsen på døren når du plasserer låsen. Denne brukerhåndboken tar utgangspunkt i alternativ A. SAFE SecureHold™ lim er umiddelbart sterk. Hvis du fester låsen på toppen av skapet, må Den kan ikke flyttes om den plasseres feil, så...
  • Page 41 I skap skal låsen plasseres enten i øverste Skyv låsen opp, og hold den fast på plass i hjørne eller innenfor 20 cm fra åpningskanten 30 sekunder. på døren. Hold låsen diagonalt mot toppen Alternativ: Ved festing til siden av skapet, av skapet.
  • Page 42 Hold nøkkelen (D) mot klistremerket, åpne Fjern beskyttelseslaget for å eksponere limet skapet eller skuffen forsiktig, og fjern EZ-To- på EZ-Dock™ og fest den utenfor barns ol™. La være 24 timer for å sikre maksimal rekkevidde, der du vil lagre magnetnøkkelen. vedheft.
  • Page 43 5. Ved bruk av E-Lock-appen 5.1 Komme i gang 5.2 Legge til en lås/enhet 5.3 Andre hovedfunksjoner 5.4 Tilleggsfunksjoner og annen informasjon 5.1. Komme i gang a. Last ned E-Lock-appen, ”E-Lock SCC”, fra App Store eller Google Play. b. Forsikre deg om at Bluetooth er aktivert på mobilen din. c.
  • Page 44 d. Vær oppmerksom på den neste beskjed på skjermen om den blå lysdioden. Velg OK. e. Appen vil nå søke etter enheten (låsen) og vil etterhvert dukke opp på skjermen som ”E-Lock” etterfulgt av en unik ID. Velg din E-Lock og følg med på E-Lock og på det blinkende LED-lyset.
  • Page 45 h. I ”Lock Settings” (Låsinnstillinger) kan du enten godta standardinnstillingene eller gjøre egne valg for den spesifikke E-Lock. La oss gå igjennom alternativene én etter én: Security (Sikkerhet) Dette lar deg legge til et passord (eller biome- trisk gjenkjenning; ansikts- eller fingeravtryk- ks-ID) som vil oppkreves hver gang du trykker deg inn på...
  • Page 46 Schedule Unlock/Lock (Planlegg låsing/opplåsing) Som standard er dette alternativet ikke aktivert, men aktivering vil åpne undermenyen: ”Schedule Option” (Planleggingsalternativer). Ved å velge ”Once” (Én gang) i den første rullegardinmenyen til venstre, kan enheten låses opp og låses igjen den pågjeldende dagen i et tidsintervall som kan angis i ”Unlock time” (Lås opp tid) og ”Lock time”...
  • Page 47 Groups Dette lar deg gruppere dine E-Lock. a. Velg ”Groups” (Grupper) og ”Manage Groups” (Administrer grupper) – eller velg ”Mana- ge Groups” fra hovedmenyen. b. Velg ”+” øverst til høyre for å legge til en ny gruppe. Alle de 4 E-Lock vises på en liste, og vi velger Lås 1 og Lås 2 og navngir gruppen ”Gruppe 1”.
  • Page 48 Share this device (Del denne enheten) I mange tilfeller vil det være praktisk å gi flere telefoner tilgang til dine E-Lock. Dette gjøres enkelt av ”Owner” (Eieren) som kan legge til andre brukere og dermed dele én eller flere E-Lock med ”Secondary Users” (Sekundære brukere). Opptil 8 ekstra telefoner kan legges til: Fremgangsmåte for den sekundære brukeren: Eiers mobil Sekundær brukeres mobil...
  • Page 49 5.4. Tilleggsfunksjoner og annen informasjon Product Finder (Produktfinner) Fører deg videre til Safe and Care Co.’s hjemmeside som viser vårt produktsortiment innen barnesikkerhet. Find a retailer (Finn en forhandler) Fører deg videre til Safe and Care Co.’s hjemmeside som viser distributører/forhandlere over hele verden.
  • Page 50 E-Lock – Smart Bluetooth-Locks für Schubladen & Schränke Einleitung Sehr verehrte Kunden und Kundinnen, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser E-Lock entschieden haben. Das Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Status und eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen Sie als Nutzer diese Gebrauchsanleitung beachten! Diese Gebrauchsanleitung stellt einen Teil des Produkts dar.
  • Page 51 • Vorsicht! Dieser Artikel wurde zum Nutzen Ihrer Kinder entwickelt. Er ist kein Spielzeug und kein Ersatz für die Beaufsichtigung durch Erwachsene. • Vorsicht! SAFE SecureHold™-Klebstoff kann an einigen Oberflächen Schäden verursachen. Wir übernehmen keine Haftung oder Verantwortung für Schäden oder Mängel, die durch die Verwendung des Klebstoffs an Möbeln oder Oberflächen entstehen.
  • Page 52 4. Einbau von E-Lock - Schritt für Schritt Einbauanleitung Es gibt zwei Optionen: Die geschlossene Schublade/Schranktür befindet sich: A. Außerhalb des Gehäuses ODER B. Bündig mit dem Gehäuse HINWEIS: Beim Einbau entsprechend der Option B, bitte nicht vergessen, bei der An- bringung des Riegeleingriffs die Türstärke hinzuzurechnen.
  • Page 53 Arm sollte bündig mit der Außenseite dass der dünne Arm bündig mit der Kante des Schranks sein. des Schranks abschließt. Schieben Sie das SAFE EZ-Tool™ in der E-Lock Schieben Sie anschließend das SAFE Riegel (B). EZ-Tool™ in den Riegel.
  • Page 54 Halten Sie den Schlüssel (D) an den Aufkle- Entfernen Sie die Schutzfolie, um den Klebs- ber, öffnen Sie vorsichtig den Schrank oder toff auf dem EZ-Dock™ freizulegen, und kle- die Schublade und entfernen Sie das EZ-To- ben Sie ihn außerhalb der Reichweite Ihres ol™.
  • Page 55: Erste Schritte

    5. Anwendung der E-Lock App 5.1 Erste Schritte 5.2 Hinzufügen eines Locks/Geräts 5.3 Sonstige wichtige Funktionen 5.4 Zusätzliche Funktionen und Hinweise 5.1. Erste Schritte a. Die E-Lock App, ”E-Lock SCC”, aus dem App Store oder Google Play herunterladen. b. Dafür sorgen, dass Bluetooth auf Ihrem Handy aktiviert ist. c.
  • Page 56 d. Bitte den nächsten Hinweis zur blauen LED auf dem Schirm beachten. OK wählen. e. Die App sucht jetzt das Gerät (Lock), es wird auf dem Schirm als ”E-Lock” gefolgt von einer eindeutigen ID angezeigt. Das E-Lock wählen und dabei am E-Lock auf eine blinkende LED achten.
  • Page 57 Namen eingeben. ”Next” (Nächstes) wählen. h. Unter ”Lock Settings” (Lock-Einstellungen) entweder die Standardeinstellungen akzep- tieren oder die Einstellungen für das spezifische Schloss wählen. Wir erklären die jeweiligen Optionen: Security (Sicherheit) Hier können Sie ein Passwort (oder biometrische Hier können Sie ein Passwort (oder biometrische Erkennung, Gesichts- oder Fingerabdruck-ID) eingeben, wenn im App das spezifische E-Lock aufgerufen wird.
  • Page 58 Lock when connection is lost (Sperren, wenn die Verbindung getrennt worden ist) Ist diese Option aktiviert, wird das Lock bei Trennung des E-Locks von der App bzw. bei Sch- ließung der App automatisch gesperrt, und es bleibt gesperrt, bis die App wieder geladen worden ist und eine andere Sperr-Option gewählt wird.
  • Page 59 Groups (Gruppen) Hier können die E-Locks in Gruppen eingeteilt werden. a. ”Groups” (Gruppen) und ”Manage Groups” (Gruppen verwalten) wählen (oder ”Manage Groups” im Hauptmenü wählen). b. In der Ecke oben rechts ”+” wählen, um eine neue Gruppe hinzuzufügen. Alle 4 E-Locks werden in einer Liste angezeigt, Lock 1 und Lock 2 wählen und ”Gruppe 1”...
  • Page 60 Das Lock teilen In vielen Fällen ist es nützlich, auf mehr als einem Handy den Zugang zu den E-Locks zu gewähren. Dies wird einfach durch den Besitzer getan, der Nutzer hinzufügen und dadurch ein oder mehrere E-Locks mit anderen Nutzern teilen kann (max. 8 zusätzliche Handys können hinzugefügt werden): Handy des Besitzers Handy des sekundären...
  • Page 61 Stellt die Verbindung zur Website Safe and Care Co. her, die unsere Produkte im Bereich Kindersicherheit präsentiert. Find a retailer (Händler finden) Stellt die Verbindung zur Website Safe and Care Co. her, die unsere Händler in der ganzen Welt enthält. Support Stellt die Verbindung zur Safe and Care Co.
  • Page 64 SAFE is a high quality brand developed and manufactured by Safe and Care Co. Europe: Marketing and Development Safe and Care Co. ApS | Hustedvej 3 | 7830 Vinderup Denmark | contact@safeandcareco.com...

Table of Contents