Page 1
DE Betriebsanleitung EN Operating manual FR Manuel d‘utilisation ES Manual de instrucciones adam X pro adam X...
Page 2
INDEX [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ..........9 [BG] Упътване за работа | български ........21 [CN] 省漆高效数字喷枪 使用说明书 | 中文 ........35 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ..........47 [EN] Operating Instructions | english ......... 59 [EE] Kasutusjuhend | eesti ............71 [FI] Käyttöohje | suomi ............. 83 [FR | BL | L] Mode d'emploi | français ............
Page 3
[PL] Instrukcja obsługi | polski ........... 185 [PT] Instruções de funcionamento | portugues ......199 [RO] Manual de utilizare | românesc .......... 211 [RUS] Руководство по эксплуатации | порусский ....225 Bruksanvisning | svensk ............. 239 [SK] Návod na použitie | slovenčina .......... 251 [SI] Navodilo za obratovanje | slovenski ........263 [ES] Instrucciones de servicio | español ............
Page 5
[DE | A] Aus Gründen der Ressourcenschonung (Gewichtsredu- kan hentes på 22 yderligere sprog via www.sata.com/downloads zierung, Verringerung des Emissions a usstoßes, Papiereinsparung eller QR-koden. etc.) werden SATA Produkten die Betriebsanleitungen nur noch in [EE] Ressursside säästmise huvides (kaalu vähendamine, heite- vier Sprachen in gedruckter Form beigelegt. Betriebsanleitungen koguse vähendamine, paberi kokkuhoid jne) on SATA toodetega kaasas trükitud kasutusjuhendid vaid neljas keeles. Ülejäänud 22 in weiteren 22 Sprachen können Sie unter www.sata.com/down- loads oder über den QR-Code abrufen. keeles kasutusjuhendid saate alla laadida aadressil www.sata. [BG] Oт съображения за икономия на ресурсите (намаляване com/downloads või avada QR-koodi kaudu. на теглото, намаляване на изпусканите емисии, икономия на [EN | US] In order to protect resources (reducing weight, cutting хартия и т.н.) упътванията за работа на продуктите SATA ще down on emissions, saving paper etc.), printed versions of the ope- rating instructions will now be enclosed with SATA products in just се прилагат само на четири езика в печатна форма. Упътвания за работа на останалите 22 езика можете да изтеглите от four languages. Operating instructions in another 22 languages are www.sata.com/downloads или да ги извикате с QR код. available on www.sata.com/downloads or by using the QR code. [CN] 为了节省资源(减轻重量、减少排放、节省纸张等),SATA [ES] Por razones de protección de los recursos (reducción de 产品仅随附四种语言的印刷版使用说明书。您可以在网址 www. peso, disminución de emisiones, ahorro de papel, etc.), los sata.com/downloads 下或通过二维码获取其他 22 种语言的使用 productos SATA solo se entregarán con instrucciones de servicio 说明书 impresas en cuatro idiomas. Puede descargar las instrucciones [CZ] důvodu úspory zdrojů (snížení hmotnosti, snížení emisí, de servicio en otros 22 idiomas en www.sata.com/downloads, o úspora papíru atd.) jsou s výrobky SATA dodávány tištěné bien acceder a ellas mediante el código QR. provozní pokyny pouze ve čtyřech jazykových mutacích. Návody [FI] Resurssien säästämiseksi (painon alentamiseksi, päästöjen k použití v dalších 22 jazycích najdete na www.sata.com/down-...
Page 6
Vous pouvez télécharger les modes d’emploi dans 22 autres [LT] Resursu saudzēšanas nolūkā (svara samazinājums, emisijas langues sur www.sata.com/downloads ou via le code QR. mazināšana, papīra ietaupījums u.t.t.) SATA izstrādājumiem [GR] Για λόγους προστασίας των πόρων (μείωση βάρους, lietošanas instrukcijas drukātā veidā tiks pievienotas vēl tikai ελάττωση εκπομπών, εξοικονόμηση χαρτιού κ.λπ.) οι οδηγίες četrās valodās. Lietošanas instrukcijas vēl 22 valodās iespējams λειτουργίας των προϊόντων SATA θα παρέχονται σε έντυπη μορφή lejupielādēt vietnē www.sata.com/downloads vai skatīt, izmanto- μόνο σε τέσσερεις γλώσσες. Οδηγίες λειτουργίας σε άλλες 22 jot kvadrātkodu. [NL] Om natuurlijke hulpbronnen te ontzien (gewichtsreductie, γλώσσες θα βρείτε στο www.sata.com/downloads ή μέσω του κωδικού QR. emissiereductie, papierbesparing etc.) worden nog slechts papie- [HU] Az erőforrások kímélése miatt (súlycsökkentés, kibocsátás ren handleidingen in vier talen bij de SATA producten geleverd. De csökkentése, takarékoskodás a papírral stb.) a SATA termékek gebruikershandleidingen in de 22 andere talen zijn beschikbaar üzemeltetési utasítását nyomtatott formában csak négy nyelven onder www.sata.com/downloads of via de QR-code. mellékeljük. Az üzemeltetési utasítást további 22 nyelven a www. [NO] Fordi vi ønsker å ta vare på miljøet (redusert vekt, reduksjon sata.com/downloads honlapon vagy a QR-kód segítségével av klimagasser, papirbesparelse), sendes de trykte bruksveilednin- érheti el. gene for SATA-produktene kun i fire språk sammen med produktet. [IT] Ai fini della protezione delle risorse (riduzione del peso e delle Bruksveiledningene i de andre 22 språkene kan du laste ned under emissioni, risparmio di carta), i prodotti SATA vengono forniti con www.sata.com/downloads eller via QR-koden. le istruzioni d‘uso stampate solo in quattro lingue. Le istruzioni [PL] Z uwagi na oszczędne gospodarowanie odpadami (redukcja masy, zmniejszenie emisji, oszczędne zużycie papieru itp.) instruk-...
Page 7
[RO] Din motive de menajare a resurselor (reducerea masei, návody na použitie len v štyroch jazykoch. Návod na použitie náj- diminuarea evacuării de emisii, economisirea de hârtie etc.) la pro- dete v ďalších 22 jazykoch na www.sata.com/downloads alebo dusele SATA vor fi ataşate manualele de utilizare numai în patru prostredníctvom QR kódu. [TR] Kaynakları koruma sebeplerinden (ağırlığı indirgeme, emisyon limbi în formă tipărită. Manualele de utilizare în alte 22 de limbi pot fi accesate la www.sata.com/downloads sau prin codul QR. salınımlarını azaltma, kağıt tasarrufu vs.) dolayı SATA ürünlerine [RUS] Из соображений экономии ресурсов (снижение kullanım talimatları artık sadece dört dilde baskılı formda eklen- веса, сокращение вредных выбросов, экономия бумаги и mektedir. Diğer 22 dildeki kullanım talimatlarına www.sata.com/ т. д.) продукция SATA теперь комплектуется печатными downloads adresinde veya QR kodu üzerinden ulaşabilirsiniz. руководствами по эксплуатации только на четырех языках. Руководства по эксплуатации на дополнительных 22 языках можно найти, перейдя по ссылке www.sata.com/downloads или воспользовавшись QR-кодом. [S] På grund av att vi vill skona de ändliga resurserna (genom att www.sata.com/downloads reducera vikten, emissionerna, mängden papper med mera) följer en tryckt bruksanvisning till SATA-produkterna med på bara fyra språk. Bruksanvisningarna på ytterligare 22 språk kan du hämta på www.sata.com/downloads eller via QR-koden. [SI] Zaradi varčevanja z viri (zmanjševanje teže, zniževanje emisij, varčevanje s papirjem itd.) imajo izdelki SATA priložena navodila za obratovanje v tiskani obliki le še v štirih jezikih. Navodila za obratovanje v nadaljnjih 22 jezikih lahko najdete na naslovu www. sata.com/downloads ali prek kode QR. [SK] V záujme šetrenia zdrojov (zníženie hmotnosti, zníženie...
Über diese Benutzerinformationen Bestimmungsgemäße Verwendung Alle mitgelieferten Benutzerinformationen sind Die Druckmesseinheit ist ausschließlich für Bestandteil des Produkts: die Verwendung mit einer SATA Lackierpistole bestimmt. Jede andere Nutzung ist nicht bestim- Alle Benutzerinformationen vor der Inbetrieb- Î mungsgemäß. nahme und Nutzung des Produkts sorgsam Die Druckmesseinheit ist nur für die Verwen-...
Sicherheit Vorhersehbarer Fehlgebrauch Allgemeine Sicherheitshinweise • Die Druckmesseinheit ist nicht für die Verwen- Bei der Verwendung, Reinigung und Wartung Î dung durch Kinder ausgelegt und darf nicht in der Druckmesseinheit geeignete persönliche die Hände von Kindern gelangen. Schutzausrüstung tragen: • Druckmesseinheit nicht verwenden, wenn die •...
Sicherheitshinweise für Reinigung und Nur die vom Hersteller vorgegebene Original- Î Batterie verwenden: Wartung • adam X pro: Renata, CR2477N Druckmesseinheit vor dem Reinigen der Î (3 V / 950 mAh) Lackierpistole in einer Waschmaschine demon- • adam X: Omnergy, CR2050HT tieren.
Lieferumfang und Ersatzteilliste Keine Löse- und Reinigungsmittel verwenden, Î LIEFERUMFANG UND die auf halogenisierten Kohlenwasserstoffen ERSATZTEILLISTE basieren. Die dabei auftretenden chemischen Reaktionen können explosionsartig erfolgen. Bei Verwendung und Reinigung in Ex-Atmo- Î Lieferung nach dem Auspacken auf Schäden Î sphäre stets Erdung sicherstellen. und Vollständigkeit prüfen.
Transport und Lagerung TRANSPORT UND LAGERUNG REINIGUNG Druckmesseinheit trocken, sauber und frostfrei WARNUNG lagern. Schwere Verletzungsgefahr durch Druckluft. Î Druckmesseinheit nicht in explo- sionsgefährdete Bereiche der Ex-Zone 0 bringen. Î Vor allen Wartungsarbeiten, Lackierpistole vom Druckluftnetz abkoppeln und Druckmesseinheit von Lackierpistole demontieren. Î...
Wartung WARTUNG ENTSORGUNG Druckmesseinheit als Wertstoff entsorgen. Um WARNUNG Schäden für die Umwelt zu vermeiden, Batterie getrennt von der Druckmesseinheit sachgerecht Schwere Verletzungsgefahr durch entsorgen. Die örtlichen Vorschriften beachten. Explosion. Î Batterie ausschließlich außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche wechseln. Für Batteriewechsel, siehe Montageanleitung Î...
Kundendienst KUNDENDIENST BETRIEB UND BEDIENUNG (TEIL B) Zubehör, Ersatzteile und technische Unterstützung erhalten Sie bei Ihrem SATA Händler. Siehe Betriebsanleitung (Teil B) Î...
Technische Daten TECHNISCHE DATEN adam X adam X pro Batterie Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nennspannung Nennkapazität 350 mAh 950 mAh Ein-/Ausschaltschwelle 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi Anzeigegenauigkeit ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi Max.
Verletzungen führen kann EU-Zeichen für elektrische Betriebs- Siehe Teil A: Betriebsanleitung mittel zur Verwendung in explosiver Atmosphäre Siehe Teil B: Betriebsanleitung Richtig Falsch EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Prüfen Die aktuell gültige Konformitätserklärung finden Sie unter: Zweimal tippen Neue Komponente www.sata.com/downloads Material fachgerecht entsorgen...
Page 21
[BG] Упътване за работа | български СЪДЪРЖАНИЕ Сервиз ............29 Експлоатация и обслужване (част B) ............30 Увод ............22 Относно тази информация за потребителя 22 Технически данни ........30 Приложими документи ......... 22 ATEX/IECEx ..........32 Безопасност ..........23 Използвани символи ......33 Целесъобразна употреба ......23 EО-декларация...
Увод Приложими документи УВОД • Ръководство за монтаж (част В) Относно тази информация за потребителя Цялата предоставена информация за потреби- теля е част от продукта: Прочетете внимателно цялата инфор- Î мация за потребителя, преди да въведете в експлоатация и да използвате продукта. Предавайте цялата информация за потре- Î бителя на всеки следващ оператор на продукта. Уредът може да се използва само от квалифи- циран персонал, който има съответната квали- фикация в областта на боядисването и който е прочел и разбрал долустоящите инструкции за безопасност. Информация относно монтажа може да наме- рите в предоставеното ръководство за монтаж (част B). Ръководството за монтаж е неутрално по отношение на езика.
Безопасност Спазвайте ръководството за експлоатация Î БЕЗОПАСНОСТ на съответния пистолет за боядисване SATA. Целесъобразна употреба Предвидима неправилна употреба Модулът за измерване на налягането е пред- • Модулът за измерване на налягането не назначен за използване само с пистолет за е предназначен за използване от деца и трябва да се съхранява на места, недос- боядисване SATA. Всяка друга употреба не е в тъпни за деца. съответствие с предназначението. • Не използвайте модула за измерване на Модулът за измерване на налягането е пред- налягането, ако способността Ви за реаги- назначен за използване само от квалифи- циран персонал. Почистването и поддръжката ране е намалена, напр. под въздействието може да се извършват само от квалифициран на наркотици, алкохол или лекарства. персонал. • Не е разрешено да се извършват преобразу- Модулът за измерване на налягането е вания и модификации на модула за измер- разрешен за употреба/съхранение във взриво- ване на налягането. опасни зони Ex-Zone 1 и 2. • Не използвайте среди за впръскане, съдър- жащи киселини, основи или бензин. Монтирайте и въвеждайте в експлоатация Î •...
Безопасност Указания за безопасност при монтаж и • Не внасяйте модула за измерване на наляга- нето във взривоопасна зона Ex-Zone 0. експлоатация • Не използвайте разтворители и почистващи Преди да монтирате модула за измерване Î препарати на основата на халогенирани на налягането за първи път, изключете въглеводороди. пистолета за боядисване от захранването със сгъстен въздух. Общи указания за безопасност Проверявайте модула за измерване на Î При използването, почистването и техниче- Î налягането за повреди и окомплектованост ското обслужване на модула за измерване преди всяка употреба. Не го използвайте на налягането носете подходящи лични при повреда или липсващи части. предпазни средства: Ако модулът за измерване на налягането е Î • Средство за защита на дихателните повреден, незабавно го спрете от експлоа- пътища и очите тация и го изключете от захранването със • Предпазни ръкавици сгъстен въздух. • Защитно облекло • Защитни обувки Указания за безопасност при...
Безопасност Не потапяйте модула за измерване на наля- Използвайте само оригиналната батерия, Î Î гането в почистващ препарат. зададена от производителя: Не почиствайте диска на модула за измер- • adam X pro: Renata, CR2477N Î ване на налягането с остри или грапави (3 V / 950 mAh) предмети. • adam X: Omnergy, CR2050HT Не използвайте киселини, луги, основи, (3 V / 350 mAh) Î байцващи средства, неподходящи реге- Отваряйте дисплея само за смяна на бате- Î нерати или други агресивни почистващи рията. средства. Никога не извършвайте дейности по техни- Î Изключвайте модула за измерване на наля- Î ческо обслужване във взривоопасна атмос- гането от захранването със сгъстен въздух, фера. преди да извършвате дейности по техни- ческо обслужване или почистване. Остатъчни рискове Сменяйте батерията на модула за измер- Î ване на налягането само когато не го Сериозен риск от нараняване експлоатирате и извън потенциално експло- в резултат на експлозия...
Обхват на доставката и списък с резервни части Не използвайте разтворители и почистващи Î ОБХВАТ НА ДОСТАВКАТА И препарати на основата на халогенирани СПИСЪК С РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ въглеводороди. Възникващите химични реакции може да бъдат експлозивни. Винаги осигурявайте заземяване, когато Î Проверете доставката за повреди и оком- Î използвате и почиствате в потенциално плектованост след разопаковане. Неза- взривоопасна среда. бавно съобщете недостатъците на търго- Обозначение по ATEX/IECEx: Î веца. Вижте ръководството за експлоатация (част Î В). II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Сменяйте батерията само извън потенци- Î ално експлозивна атмосфера. Указания относно електронния манометър Електронният манометър е подложен на изследване на типа. Той е разработен, проек- тиран и произведен в съответствие с Дирек- тива 2014/34/ЕС на ЕС. Той е класифициран в съответствие с Ex ib IIC T4 Gb. Може да се използва и съхранява в Ex зони 1 и 2 при температура на околната среда до 60 °C.
Транспорт и съхранение ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ ПОЧИСТВАНЕ Съхранявайте модула за измерване на наляга- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ нето на сухо, чисто и защитено от замръзване място. Сериозен риск от нараняване в резултат на сгъстен въздух. Î Не внасяйте модула за измер- ване на налягането във взривоо- пасна зона Ex-Zone 0. Î Преди да извършвате каквато и да е работа по техническо обслужване, изключете писто- лета за боядисване от захран- ването със сгъстен въздух и демонтирайте модула за измер- ване на налягането от пистолета за боядисване. Î Разглобявайте и сглобявайте частите изключително внима- телно. Почистете модула за измерване на наля- Î гането с кърпа, напоена с почистващ...
Поддръжка препарат. Използвайте неутрална течност ПОДДРЪЖКА за почистване (pH-Wert 6 до 8). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сериозен риск от нараняване в резултат на експлозия. Î Сменяйте батерията само извън взривоопасни райони. Относно смяната на батерията вижте ръко- Î водството за монтаж (част В).
Изхвърляне ИЗХВЪРЛЯНЕ СЕРВИЗ Изхвърлете модула за измерване на наля- принадлежност, резервни части и техническа гането като рециклируем материал. За да помощ ще получите от Вашия търговец на избегнете увреждане на околната среда, SАТА. изхвърляйте батерията отделно от модула за измерване на налягането. Спазвайте местните разпоредби.
Експлоатация и обслужване(част B) ЕКСПЛОАТАЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ (ЧАСТ B) Вижте ръководството за експлоатация (част Î В) adam X adam X pro Батерия Тип Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Номинално напрежение Номинален 350 mAh 950 mAh капацитет Праг на включване/ 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi изключване Точност на отчитане ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi Максимална стойност на 9,9 bar / 99 psi 9,9 bar / 99 psi отчитане Макс. работно налягане 10,0 bar / 145 psi 10,0 bar / 145 psi Работна температура 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F...
Page 31
Технически данни Температура на съхра- 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F нение Тегло 21 g / 0.74 oz 32 g (36 g със защитата за транспорти- ране и разреждане) 1.13 oz (1.27 oz with transport and discharge protector)
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Изпитвателна и сертифицираща лаборатория DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15 0565 Stuttgart Германия Нотифициран орган №: 0158 Контролен орган DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Нотифициран орган №: 0344 Обозначение по ATEX/IECEx II 2 G Ex ib IIC T4 Gb ATEX сертификат BVS 24 ATEX E 023 X IECEx сертификат IECEx BVS 24.0019 X...
Използвани символи Почиствайте с кърпа без власинки и ИЗПОЛЗВАНИ СИМВОЛИ подходящ почистващ препарат Предупреждение за опасност, която Отвертка тип Torx може да доведе до смърт или сери- озни наранявания Вижте част А: Упътване за работа ЕС маркировка за електрическо оборудване за използване във взри- воопасна атмосфера Вижте част В: Упътване за работа Правилно Неправилно EО-ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Проверете Валидната в момента декларация за съответствие мо- Докоснете два пъти жете да намерите на: Нов компонент www.sata.com/downloads Изхвърляйте материала правилно...
安全 仅使用制造商指定的原装电池: 不得使用基于卤代烃的溶剂和清洁剂。 这是产生的 Î Î • adam X pro:Renata, CR2477N 化学反应可能造成爆炸。 (3 V / 950 mAh) 在 Ex 环境内使用和清洁时 , 请确保始终接地。 Î • adam X:Omnergy, CR2050HT ATEX/IECEx-标记: Î (3 V / 350 mAh) 请只在需要更换电池时才打开显示屏. Î II 2 G Ex ib IIC T4 Gb 绝对不要在易爆环境内执行维护作业。 Î 只允许在有爆炸危险的区域之外进行电池更换。 Î 剩余风险 对电子测压装置的提示 电子压力测量装置已经过样机检查。 其根据欧盟指令 因爆炸导致的严重受伤危险 2014/34/EU 开发、 设计和制造。 已按照 Ex ib IIC T4 错误使用压力测量单元可能导致防爆功能丧失。 这可 Gb 分组。 其允许在 Ex 1 区和 2 区内最高 60 °C 环境 能导致具有严重受伤甚至死亡危险的爆炸。 温度下使用和保管。 不得将压力测量单元置于防爆区域 0 的有爆炸危...
Page 47
[DK] Betjeningsvejledning | dansk INDHOLD Betjening og håndtering (del B) ............54 Tekniske data ..........55 Indledning ..........48 Om denne brugsanvisning ......48 ATEX/IECEx ..........56 Gældende dokumenter ........48 Anvendte symboler ........57 Sikkerhed ..........48 EF konformitetserklæring ....... 57 Korrekt anvendelse ......... 48 Forkert brug, som med rimelighed kan forudses ............
Korrekt anvendelse Alle medfølgende brugsanvisninger er en integreret Trykmåleren er udelukkende beregnet til brug med del af produktet: en SATA-sprøjtepistol. Enhver anden brug er ikke i overensstemmelse med det tilsigtede formål. Læs alle brugsanvisninger grundigt før Î Trykmåleren må kun bruges af kvalificeret perso- produktet tages i brug.
Sikkerhed • Trykmåleren må ikke anvendes, hvis brugerens • Høreværn reaktionsevne er nedsat, for eksempel som De lokale forskrifter vedrørende sikkerhed, Î følge af påvirkning af narkotika, alkohol eller ulykkesforebyggelse, arbejdsbeskyttelse og medicin. miljøbeskyttelse skal overholdes. • Ombygninger og ændringer af trykmåleren er ikke tilladt.
Brug ikke syre, lud, base, malingsfjerner, Brug kun originale batterier fra fabrikanten: Î Î uegnede regenerater eller andre aggressive • adam X pro: Renata, CR2477N rengøringsmidler. (3 V / 950 mAh) Trykmåleren skal frakobles luftnettet før alle • adam X: Omnergy, CR2050HT Î...
Leveringsomfang og reservedelsliste Brug ikke opløsningsmidler og rengøringsmidler Î LEVERINGSOMFANG OG baseret på halogenerede kulbrinter. De resulte- RESERVEDELSLISTE rende kemiske reaktioner kan være eksplosive. Sørg altid for jordforbindelse ved brug og Î rengøring i en potentielt eksplosiv atmosfære. Kontrollér efter udpakning, at leverancen er Î...
Transport og opbevaring TRANSPORT OG OPBEVARING RENGØRING Opbevar trykmåleren på et tørt, rent og frostfrit ADVARSEL sted. Fare for alvorlig tilskadekomst på grund af trykluft. Î Trykmåleren må ikke bruges i eksplosionsfarlige områder i Ex-zone 0. Î Før vedligeholdelsesarbejdet skal sprøjtepistolen kobles fra trykluft- forsyningen, og trykmåleren skal fjernes fra sprøjtepistolen.
Vedligeholdelse VEDLIGEHOLDELSE BORTSKAFFELSE Bortskaf trykmåleren til genvinding. For at undgå ADVARSEL skader på miljøet skal batteriet bortskaffes separat fra trykmåleren. Overhold de lokale bestemmelser. Fare for alvorlig tilskadekomst ved eksplosion. Î Skift kun batteriet uden for eksplosionsfarlige områder. Se monteringsvejledningen for en oplysninger Î...
Kundeservice KUNDESERVICE BETJENING OG HÅNDTERING (DEL B) Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA-forhandler Se brugsanvisningen (del B) Î...
Tekniske data TEKNISKE DATA adam X adam X pro Batteri Type Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nominel spæn- ding Nominel kapa- 350 mAh 950 mAh citet Til-/frakoblingstærskel 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Displaynøjagtighed ±0,1 bar / 1,5 psi ±0,1 bar / 1,5 psi...
EU-mærke til elektrisk udstyr til brug i Se del A: Betjeningsvejledning eksplosive atmosfærer Se del B: Betjeningsvejledning RIGTIGT Forkert EF KONFORMITETSERKLÆRING Kontrol Du finder den aktuelt gældende konformitetserklæring un- der: Tryk to gange Ny komponent www.sata.com/downloads Bortskaf materialet korrekt...
Page 59
[EN] Operating Instructions | english CONTENT Operation and use (Part B) ............66 Technical Data .......... 67 Introduction ..........60 About this user information ......60 ATEX/IECEx ..........68 Applicable documents ........60 Symbols used ...........69 Safety............60 EC Declaration of Conformity ....69 Intended Use ...........
Intended Use All user information supplied is part of the product: The pressure measuring unit is intended exclu- sively for use with a SATA spray gun. Any other use Read all user information carefully before Î is not in accordance with the intended purpose.
Safety Foreseeable misuse General Safety Instructions • The pressure measuring unit is not designed Wear suitable personal protective equipment Î for use by children and must be kept out of the when using, cleaning and maintaining the pres- reach of children. sure measurement unit: •...
Safety instructions for cleaning and Only use the original battery specified by the Î manufacturer: maintenance • adam X pro: Renata, CR2477N Dismantle the pressure measuring unit before Î (3 V / 950 mAh) cleaning the spray gun in a washing machine. •...
Scope of delivery and spare part list Do not use solvents and cleaning agents based Î SCOPE OF DELIVERY AND on halogenated hydrocarbons. The chemical SPARE PART LIST reactions that occur can be explosive. Always ensure grounding when using and Î...
Transport and storage TRANSPORT AND STORAGE CLEANING Store the pressure measuring unit in a dry, clean WARNING and frost-free place. Serious risk of injury from com- pressed air. Î Do not bring the pressure meas- uring unit into potentially explosive areas of Ex Zone 0.
Maintenance MAINTENANCE DISPOSAL Dispose of the pressure measuring unit as a WARNING recyclable material. To avoid damage to the envi- ronment, dispose of the battery separately from Danger of serious injury due to the pressure measuring unit. Observe the local explosion.
After Sale Service AFTER SALE SERVICE OPERATION AND USE (PART B) Accessories, spare parts and technical support may be obtained from your SATA dealer. See operating instructions (Part B) Î...
Technical Data TECHNICAL DATA adam X adam X pro Battery Type Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Rated voltage Nominal 350 mAh 950 mAh capacity On/Off threshold 0.1 bar / 1.5 psi 0.1 bar / 1.5 psi Display accuracy ±0.1 bar / 1.5 psi ±0.1 bar / 1.5 psi...
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Test and certification centre DEKRA Testing and Certification GmbH Handw- erkstraße 15 0565 Stuttgart Germany Notified Body No.: 0158 Monitoring centre DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Notified Body No.: 0344 ATEX/IECEx marking II 2 G Ex ib IIC T4 Gb...
See Part A: Operating Instructions use in explosive atmospheres See Part B: Operating Instructions Correct Incorrect EC DECLARATION OF Check CONFORMITY Tap twice The latest version of the Declaration of Conformity can be found at: New components Dispose of material properly www.sata.com/downloads...
Page 71
[EE] Kasutusjuhend | eesti MAHT (B osa) ............78 Tehnilised andmed ........79 Sissejuhatus ..........72 ATEX/IECEx ..........80 Selle kasutajateabe kohta ....... 72 Kasutatud sümbolid ........ 81 Kohaldatavad dokumendid ......72 EÜ vastavusdeklaratsioon ...... 81 Ohutus ............72 Sihipärane kasutamine ........72 Ettenähtav väärkasutus ........
OHUTUS Selle kasutajateabe kohta Sihipärane kasutamine Kogu kaasasolev kasutajateave on toote osa: Rõhu mõõteseade on ette nähtud kasutamiseks üksnes SATA värvipüstoliga. Igasugune muu Enne toote kasutuselevõttu ja kasutamist Î kasutus ei ole otstarbekohane. lugege hoolikalt kogu kasutajateavet. Rõhu mõõteseade on ette nähtud kasutamiseks Andke kogu kasutajateave igale järgmisele...
Ohutus • Ärge kasutage rõhu mõõteseadet, kui teie Järgige kohalikke ohutus-, tööohutus-, Î reageerimisvõime on vähenenud, nt narkootiku- töökaitse- ja keskkonnakaitseeeskirju. mide, alkoholi või ravimite mõju all. Ohutusjuhised montaažiks ja käituseks • Rõhu mõõteseadmel ei ole lubatud teha ümbe- rehitusi ega muudatusi. Enne rõhu mõõteseadme esmakordset montee- Î...
Kasutage üksnes tootja poolt ettenähtud origi- Î Î peitse, ebasobivaid regeneraate ega muid naalpatareid: agressiivseid puhastusvahendeid. • adam X pro: Renata, CR2477N Enne kõiki hooldus- ja puhastustöid lahutage (3 V / 950 mAh) Î rõhu mõõteseade suruõhusüsteemist. • adam X: Omnergy, CR2050HT Vahetage rõhu mõõteseadme patarei üksnes...
Tarnekomplekt ja varuosade loend Ärge kasutage halogeenitud süsivesinike Î TARNEKOMPLEKT JA põhiseid lahusteid ega puhastusvahendeid. VARUOSADE LOEND Seejuures esinevad keemilised reaktsioonid võivad tekkida plahvatuslikult. Plahvatusohtlikus atmosfääris kasutamisel ja Î Kontrollige tarnet pärast lahti pakkimist kahjus- Î puhastamisel tagage alati maandus. tuste ja terviklikkuse suhtes.
Transport ja hoiustamine TRANSPORT JA HOIUSTAMINE PUHASTAMINE Hoiustage rõhu mõõteseadet kuivas, puhtas kohas HOIATUS ja külmumistemperatuurist kõrgemal temperatuuril. Tõsiste vigastuste oht suruõhu tõttu. Î Ärge viige rõhu mõõteseadet Ex-tsooni 0 plahvatusohtlikusse keskkonda. Î Ühendage enne kõiki hooldustöid värvipüstol suruõhusüsteemist lahti ja demonteerige rõhu mõõteseade värvipüstolilt.
Tehnohooldus TEHNOHOOLDUS JÄÄTMEKÄITLUS Utiliseerige rõhu mõõteseade ümbertöötlemiskõlb- HOIATUS liku materjalina. Keskkonnakahjude vältimiseks utiliseerige patarei asjakohaselt rõhu mõõtesead- Tõsiste vigastuste oht plahvatuse mest eraldi. Järgige kohalikke eeskirju. tõttu. Î Vahetage patarei eranditult väljaspool plahvatusohtlikku keskkonda. Patarei vahetamiseks vt montaažijuhendit (B Î osa).
Kliendiabi- ja teeninduskeskus KLIENDIABI- JA KÄITUS JA KASUTAMINE TEENINDUSKESKUS (B OSA) Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma Vt kasutusjuhend (B osa) Î SATA müügiesindaja kaudu...
Tehnilised andmed TEHNILISED ANDMED adam X adam X pro Tüüp Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nimipinge Nimimahutavus 350 mAh 950 mAh Rakendumislävi 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi Näidu täpsus ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi Max näit...
Torxi kruvikeeraja surma või raskeid vigastusi ELi sümbol plahvatusohtlikus atmo- Vt A osa: Kasutusjuhend sfääris kasutatavate elektriseadmete jaoks Vt B osa: Kasutusjuhend Õige Vale EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Kontrollida Uusima kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate aadressilt: Puudutada kaks korda Uus komponent www.sata.com/downloads Utiliseerida materjal nõuetekohaselt...
Page 83
[FI] Käyttöohje | suomi TILAVUUS Käyttö (osa B) ............90 Tekniset tiedot ......... 91 Johdanto ...........84 Tietoa näistä käyttäjätiedoista ......84 ATEX/IECEx ..........92 Muut pätevät asiakirjat ........84 Käytetyt symbolit ........93 Turvallisuus ..........84 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ..93 Määräystenmukainen käyttö ......84 Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö..85 Yleiset turvallisuusohjeet .......
Johdanto JOHDANTO TURVALLISUUS Tietoa näistä käyttäjätiedoista Määräystenmukainen käyttö Kaikki mukana toimitetut käyttäjätiedot kuuluvat Paineenmittausyksikkö on tarkoitettu yksinomaan tuotteeseen: käytettäväksi SATA-maaliruiskun kanssa. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista. Lue kaikki käyttäjätiedot huolellisesti ennen Î Paineenmittausyksikkö on tarkoitettu vain ammat- tuotteen käyttöönottoa ja käyttöä. tihenkilöiden käyttöön. Puhdistus- ja huoltotöitä Luovuta kaikki käyttäjätiedot aina seuraavalle Î saavat suorittaa vain ammattihenkilöt. käyttäjälle. Paineenmittausyksikön käyttö/säilytys on sallittua Laitetta saavat käyttää vain jäljempänä esitettävät Ex-vyöhykkeiden 1 ja 2 räjähdysvaarallisissa turvaohjeet lukeneet ja ymmärtäneet ammattihen- tiloissa. kilöt, joilla on tarvittavat pätevyydet maalauksen alalla. Paineenmittausyksikön saa asentaa ja ottaa Î käyttöön ainoastaan asennusohjeiden (osa B) Asennusta koskevat tiedot esitetään mukana toimi- mukaisesti. tetuissa asennusohjeissa (osa B). Asennusohjeet Käytä vain alkuperäisiä lisätarvikkeita ja Î ovat kielineutraalit. varaosia. Noudata kulloisenkin SATA-maaliruiskun käyt- Î töohjeita. Muut pätevät asiakirjat •...
Turvallisuus Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö. Yleiset turvallisuusohjeet • Maaliruiskua ei ole suunniteltu lasten käyttöön, Käytä paineenmittausyksikön käytössä, Î eikä se saa joutua lasten käsiin. puhdistuksessa ja huollossa soveltuvia henki- • Älä käytä paineenmittausyksikköä, jos reaktio- lönsuojaimia. kykysi on heikentynyt esimerkiksi huumeiden, • Hengitys- ja silmiensuojaimet alkoholin tai lääkkeiden vaikutusten vuoksi. • Suojakäsineet • Paineenmittausyksikköön ei saa tehdä rakenne- • Suojavaatteet muutoksia eikä muita muutoksia. • Turvakengät • Älä käytä ruiskussa happo-, emäs- tai bensiinipi- • Kuulonsuojaimet toisia aineita. Paikallisia turvallisuus-, tapaturmantorjunta-, Î • Älä käytä paineenmittausyksikköä syttymisläh- työsuojelu- ja ympäristönsuojelumääräyksiä on teiden (kuten avoimen tulen tai palavien savuk- noudatettava. keiden) läheisyydessä. • Paineenmittausyksikköä ei saa käyttää räjäh- Asennuksen ja käytön turvaohjeet dykseltä suojaamattomien sähkölaitteiden Erota maaliruisku paineilmaverkosta ennen...
Turvallisuus Puhdistuksen ja Käytä ainoastaan valmistajan ilmoittamaa alku- Î peräisparistoa: huollon turvaohjeet • adam X pro: Renata, CR2477N Irrota paineenmittausyksikkö ennen maali- Î (3 V / 950 mAh) ruiskun puhdistusta pesukoneessa. Älä • adam X: Omnergy, CR2050HT puhdista paineenmittausyksikköä pesuko- (3 V / 350 mAh) neessa. Avaa näyttö vain pariston vaihtamista varten. Î Älä upota paineenmittausyksikköä puhdistusai- Î Älä koskaan suorita huoltotöitä räjähdysvaaralli- Î neeseen. sessa ilmaseoksessa. Älä puhdista paineenmittausyksikön lasia terä- Î villä tai karkeilla esineillä! Jäännösriskit Happoja, lipeitä, emäksiä, maalinpoistoaineita, Î sopimattomia uusioaineita tai muita syövyttäviä Räjähdyksen aiheuttama puhdistusaineita ei saa käyttää. vakavien vammojen vaara. Erota paineenmittausyksikkö paineilmaver- Î kosta aina ennen puhdistuksen tai huoltotöiden Paineenmittausyksikön virheellinen käyttö voi aloittamista. johtaa räjähdyssuojauksen menettämiseen. Tämä...
Toimituksen sisältö ja varaosat Älä käytä halogenoituihin hiilivetyihin pohjau- Î TOIMITUKSEN SISÄLTÖ JA tuvia liuottimia tai puhdistusaineita. Niissä VARAOSAT esiintyvät kemialliset reaktiot voivat tapahtua räjähdysmäisesti. Varmista maadoitus aina Ex-ilmaseoksessa Î Tarkasta toimituksen vauriottomuus ja täydel- Î tapahtuvan käytön ja puhdistuksen yhteydessä. lisyys pakkauksen purkamisen jälkeen. Ilmoita ATEX/IECEx-merkintä: Î puutteista välittömästi myyjälle. Katso käyttöohjeet (osa B). Î II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Suorita paristonvaihto ainoastaan muilla kuin Î räjähdysvaarallisilla alueilla. Ohjeita käytettäessä elektronista painemittaria Elektroniselle painemittarille on suoritettu tyyppi- tarkastus. Se on kehitetty, suunniteltu ja valmistettu EU-direktiivin 2014/34/EU mukaisesti. Sen luokitus on Ex ib IIC T4 Gb. Sitä saa käyttää ja säilyttää Ex-vyöhykkeillä 1 ja 2 enintään 60 °C:n ympäristön lämpötilassa.
Kuljetus ja varastointi KULJETUS JA VARASTOINTI PUHDISTUS Varastoi paineenmittausyksikkö kuivaan, puhtaa- VAROITUS seen ja pakkasettomaan paikkaan. Paineilman aiheuttama vakavien vam- mojen vaara. Î Paineenmittausyksikköä ei saa viedä Ex-vyöhykkeen 0 räjähdys- vaarallisille alueille. Î Erota maaliruisku paineilmaver- kosta ja paineenmittausyksikkö maaliruiskusta ennen kaikkia huoltotöitä. Î Irrota ja asenna osat erittäin varo- vasti. Puhdista paineenmittausyksikkö puhdistus- Î aineella kostutetulla liinalla. Käytä neutraalia puhdistusnestettä (pH-arvo 6 - 8).
Huolto HUOLTO HÄVITTÄMINEN Hävitä paineenmittausyksikkö hyötyjätteenä. Vältä VAROITUS ympäristövahingot hävittämällä paristo asianmu- kaisesti erillään paineenmittausyksiköstä. Noudata Räjähdyksen aiheuttama vakavien paikallisia määräyksiä. vammojen vaara. Î Pariston saa vaihtaa ainoastaan räjähdysvaarallisen alueen ulko- puolella. Katso ohjeet paristonvaihtoon asennusohjeesta Î (osa B).
Asiakaspalvelu ASIAKASPALVELU KÄYTTÖ (OSA B) Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saata- vissa SATA-jälleenmyyjältäsi. Katso käyttöohjeet (osa B) Î...
Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT adam X adam X pro Paristo Tyyppi Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nimellisjännite Nimelliskapasi- 350 mAh 950 mAh teetti Päälle-/poiskytkentäkynnys 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi Näyttötarkkuus ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi Suurin näyttöarvo 9,9 bar / 99 psi 9,9 bar / 99 psi Suurin käyttöpaine 10,0 bar / 145 psi 10,0 bar / 145 psi Käyttölämpötila 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F Varastointilämpötila 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F Paino 21 g / 0.74 oz 32 g (36 g kuljetus- ja purkusuojauksen kanssa) 1.13 oz (1.27 oz with transport and discharge protector)
Käytetyt symbolit Puhdistus nukkaamattomalla liinalla ja KÄYTETYT SYMBOLIT soveltuvalla puhdistusaineella Varoitus! vaarasta, joka voi johtaa kuole- Torx-ruuvitaltta maan tai vakaviin vammoihin. Räjähdysvaarallisessa ilmaseoksessa Katso osa A: Käyttöohje käytettävien sähkölaitteiden EU-mer- kintä Katso osa B: Käyttöohje Oikein Väärin EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVA- KUUTUS Tarkasta Tällä hetkellä voimassa oleva vaatimustenmukaisuusvakuu- Paina kaksi kertaa tus löytyy osoitteesta: Uusi komponentti Hävitä materiaali asianmukaisesti www.sata.com/downloads...
Page 95
[FR | BL | L] Mode d'emploi | français CONTENU Service après-vente ....... 103 Fonctionnement et utilisation (Partie B) ..........103 Introduction ..........96 À propos de ces informations utilisateur ..96 Données techniques ......104 Documents associés ........96 ATEX/IECEx ..........106 Sécurité...
Introduction Documents associés INTRODUCTION • Instructions de montage (Partie B) À propos de ces informations utilisateur Toutes les informations utilisateur fournies font partie intégrante du produit : Lire attentivement toutes les informations utili- Î sateur avant la mise en marche et l’utilisation du produit.
L’unité de mesure de la pression est exclusivement lorsque sa propre capacité de réaction est destinée à une utilisation avec un pistolet de pein- diminuée, par ex. sous l’influence de drogues, ture SATA. Toute autre utilisation est considérée d’alcool ou de médicaments. comme non-conforme. •...
Sécurité Renseignements de sécurité généraux en présence de traces de dommages ou si des pièces manquent. Lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entre- Î En cas de dommages, mettre l’unité de mesure Î tien de l’unité de mesure de la pression, porter de la pression hors service immédiatement et les équipements de protection individuelle séparer du réseau d'air comprimé.
: pression du réseau d’air comprimé. • adam X pro : Renata, CR2477N Procéder au remplacement des piles de l’unité (3 V / 950 mAh) Î de mesure de la pression uniquement à l’état •...
Contenu de la livraison et Liste des pièces de rechange Ne pas utiliser de solvants ou de détergents à Î CONTENU DE LA LIVRAISON ET base d’hydrocarbures halogénés. Les réactions LISTE DES PIÈCES DE chimiques qui se produisent alors peuvent être RECHANGE explosives.
Transport et stockage TRANSPORT ET STOCKAGE NETTOYAGE Stocker l’unité de mesure de la pression dans un AVERTISSEMENT endroit sec, propre, à l’abri du gel. Risque de graves blessures en rai- son de l’air comprimé. Î Ne pas amener l’unité de mesure de la pression dans des atmos- phères explosibles de la zone Ex 0.
Entretien ENTRETIEN EVACUATION Éliminer l’unité de mesure de la pression comme AVERTISSEMENT une matière recyclable. Pour éviter tout dommage à l’environnement, éliminer la pile de manière Risque de graves blessures en appropriée en la séparant de l’unité de mesure de raison d’une explosion.
Service après-vente SERVICE APRÈS-VENTE FONCTIONNEMENT ET UTILISATION (PARTIE B) Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et une aide technique auprès de votre distributeur SATA. Voir le Mode d’emploi (Partie B) Î...
Données techniques DONNÉES TECHNIQUES adam X adam X pro Pile Type Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Tension nomi- nale Capacité nomi- 350 mAh 950 mAh nale Seuil de mise en / hors 0.1 bar / 1.5 psi 0.1 bar / 1.5 psi marche Précision d'indication...
électriques destinés à une utilisation en atmosphère explosive Voir Partie B : Mode d'emploi Correct Incorrect DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Vérifier La déclaration de conformité la plus récente est disponible Appuyer deux fois sur: Nouveaux composants www.sata.com/downloads Éliminer correctement le matériel...
Page 109
[GR] Οδηγίες λειτουργίας | greek ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Απόρριψη ..........116 Εξυπηρέτηση πελατών ......117 Εισαγωγή ..........110 Λειτουργία και χειρισμός Σχετικά με τις παρούσες πληροφορίες (Μέρος Β)..........117 χρήστη ............110 Τεχνικά χαρακτηριστικά ....... 118 Άλλα ισχύοντα έγγραφα ....... 110 ATEX/IECEx ..........119 Ασφάλεια...
Εισαγωγή Άλλα ισχύοντα έγγραφα ΕΙΣΑΓΩΓΉ • Οδηγίες συναρμολόγησης (Μέρος B) Σχετικά με τις παρούσες πληροφορίες χρήστη Όλες οι παρεχόμενες πληροφορίες χρήστη αποτε- λούν αναπόσπαστο τμήμα του προϊόντος: Διαβάστε προσεκτικά όλες τις πληροφορίες Î χρήστη πριν από τη λειτουργία και τη χρήση του...
Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα μέτρησης πίεσης, Η μονάδα μέτρησης πίεσης προορίζεται αποκλει- εάν τα αντανακλαστικά σας είναι μειωμένα π. χ. στικά για χρήση με πιστόλι βαφής της SATA. εάν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, Οποιαδήποτε άλλη χρήση δεν ενδείκνυται. αλκοόλ ή φαρμάκων.
Ασφάλεια Γενικές οδηγίες ασφαλείας Θέστε τη μονάδα μέτρησης πίεσης αμέσως Î εκτός λειτουργίας, αν έχει υποστεί βλάβη, και Φοράτε κατάλληλο ατομικό προστατευτικό Î αποσυνδέστε την από το δίκτυο πεπιεσμένου εξοπλισμό κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και αέρα. τη συντήρηση της μονάδας μέτρησης πίεσης: •...
Î Î πίεσης μόνο όταν η μονάδα βρίσκεται εκτός προδιαγράφεται από τον κατασκευαστή: λειτουργίας και εκτός δυνητικά εκρηκτικών • adam X pro: Renata, CR2477N ατμοσφαιρών. (3 V / 950 mAh) • adam X: Omnergy, CR2050HT (3 V / 350 mAh) Να...
Παραδοτέος εξοπλισμός και λίστα ανταλλακτικών Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες και καθαριστικά Î ΠΑΡΑΔΟΤΕΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΚΑΙ με βάση αλογονωμένους υδρογονάνθρακες. ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ Οι χημικές αντιδράσεις που λαμβάνουν χώρα ενδέχεται να προκαλέσουν έκρηξη. Διασφαλίζετε πάντα τη γείωση κατά τη χρήση Î Ελέγξτε την παράδοση για ζημιές και πληρό- Î...
Μεταφορά και αποθήκευση ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΉ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Αποθηκεύστε τη μονάδα μέτρησης πίεσης σε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ στεγνή τοποθεσία απαλλαγμένη από ακαθαρσίες και παγετό. Σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού λόγω πεπιεσμένου αέρα. Î Μην τοποθετείτε τη μονάδα μέτρησης πίεσης σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης Ex 0. Î...
Συντήρηση ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ ΑΠΟΡΡΙΨΉ Απορρίψτε τη μονάδα μέτρησης πίεσης ως ανακυ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ κλώσιμο υλικό. Για να αποφύγετε τυχόν βλάβη στο περιβάλλον, απορρίπτετε την μπαταρία ξεχωριστά Σοβαρός κίνδυνος τραυματισμού από τη μονάδα μέτρησης πίεσης. Τηρείτε τους λόγω έκρηξης. τοπικούς κανονισμούς. Î Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει...
Εξυπηρέτηση πελατών ΕΞΥΠΉΡΕΤΉΣΉ ΠΕΛΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (ΜΕΡΟΣ Β) Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο Δείτε τις οδηγίες λειτουργίας (Μέρος Β) Î της SATA.
Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΉΡΙΣΤΙΚΑ adam X adam X pro Μπαταρία Τύπος Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Ονομαστική τάση Ονομαστική 350 mAh 950 mAh ικανότητα Όριο ενεργοποίησης/ 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi απενεργοποίησης Ακρίβεια ένδειξης 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Μέγ.
Βλ. Μέρος A: Οδηγίες λειτουργίας Σήμα ΕΕ για ηλεκτρικό εξοπλισμό που χρησιμοποιείται σε εκρηκτικές ατμό- σφαιρες Βλ. Μέρος B: Οδηγίες λειτουργίας Σωστό Λάθος ΔΉΛΩΣΉ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΉΣ ΤΉΣ Ε.Κ. Έλεγχος Την ισχύουσα ενημερωμένη δήλωση συμμόρφωσης θα Διπλό πάτημα βρείτε εδώ: Νέο εξάρτημα www.sata.com/downloads Σωστή απόρριψη υλικού...
Page 123
[IT] Istruzione d'uso | italiano CONTENUTO Smaltimento ..........130 Servizio ........... 130 Introduzione..........124 Funzionamento e comando A proposito di queste informazioni per (parte B) ........... 131 l’utente ............124 Dati tecnici ..........131 Documenti di riferimento ....... 124 ATEX/IECEx ..........133 Sicurezza ..........
Introduzione Documenti di riferimento INTRODUZIONE • Istruzioni di montaggio (parte B) A proposito di queste informazioni per l’utente Tutte le informazioni per l'utente fornite sono parte integrante del prodotto: Leggere attentamente tutte le informazioni per Î l'utente prima di mettere in funzione e utilizzare il prodotto.
Il manometro è destinato esclusivamente all'uso • Non utilizzare il manometro se la propria capa- con una pistola a spruzzo SATA. Qualsiasi altro cità di reazione è compromessa, ad es. sotto uso è considerato improprio. l'effetto di droghe, alcol o farmaci.
Sicurezza Indicazioni di sicurezza generali In caso di danneggiamento, mettere subito il Î manometro fuori servizio e scollegarlo dalla Durante l'uso, la pulizia e la manutenzione del Î rete di distribuzione di aria compressa. manometro, indossare dispositivi di protezione personale adeguati: Istruzioni di sicurezza per la pulizia e •...
Non utilizzare solventi e detergenti a base di Î Î prevista dal produttore: idrocarburi alogenati. Le reazioni chimiche che • adam X pro: Renata, CR2477N ne derivano possono essere esplosive. (3 V / 950 mAh) Garantire sempre la messa a terra durante Î •...
Volume di fornitura e elenco dei pezzi di ricambio VOLUME DI FORNITURA E TRASPORTO E STOCCAGGIO ELENCO DEI PEZZI DI RICAMBIO Conservare il manometro in un luogo asciutto, pulito e al riparo dal gelo. Dopo il disimballo, controllare che la fornitura Î...
Pulizia PULIZIA MANUTENZIONE AVVERTENZA AVVERTENZA Rischio di lesioni gravi da aria com- Rischio di lesioni gravi da esplo- pressa. sione. Î Non portare il manometro in Î Cambiare la batteria esclusiva- ambienti a rischio di esplosione mente al di fuori di zone a rischio appartenenti alla zona Ex 0.
Smaltimento SMALTIMENTO SERVIZIO Smaltire il manometro come materiale potenzial- Potete ricevere accessori, ricambi e servizio mente riciclabile. Per evitare danni all'ambiente, tecnico dal Vostro distributore SATA. smaltire la batteria separatamente dal manometro. Attenersi alle disposizioni locali.
Funzionamento e comando (parte B) FUNZIONAMENTO E COMANDO DATI TECNICI (PARTE B) Fare riferimento all’istruzione d’uso (parte B) Î adam X adam X pro Batteria Tipo Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Tensione nomi- nale Capacità nomi- 350 mAh 950 mAh nale...
Page 132
Dati tecnici Temperatura di immagazzi- 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F namento Peso 21 g / 0,74 oz 32 g (36 g con protezione per il trasporto e contro la scarica) 1,13 oz (1,27 oz with transport and discharge protector)
Marchio UE per apparecchiature d'uso elettriche destinate all'uso in atmosfere esplosive Fare riferimento alla parte B: Istruzione d'uso Corretto Sbagliato DICHIARAZIONE DI CONFORMI- TÀ CE Verificare Per la dichiarazione di conformità aggiornata: Toccare due volte Nuovo componente www.sata.com/downloads Smaltire il materiale correttamente...
Page 137
[LV] Lietošanas instrukcija | latviski SATURS Tehniskā apkope ........143 Utilizācija ..........143 Ievads ............138 Klientu apkalpošanas centrs ....144 Par šo informāciju lietotājam ......138 Ekspluatācija un lietošana Citi spēkā esošie dokumenti ......138 (B daļa) ............ 144 Drošība ............
Par šo informāciju lietotājam Paredzētais pielietojums Visa komplektācijā ietvertā informācija lietotājam ir Spiediena mērierīce paredzēta izmantošanai tikai izstrādājuma sastāvdaļa: kopā ar SATA krāsu pulverizatoru. Jebkāda cita veida izmantošana ir neatbilstoša izmantošana. Pirms izstrādājuma lietošanas uzsākšanas un Î Spiediena mērierīci drīkst izmantot tikai speciālisti.
Drošība Paredzamie neatbilstošas Vispārīgie drošības norādījumi izmantošanas veidi Izmantojot spiediena mērierīci un veicot tās Î tīrīšanu un apkopi, izmantojiet piemērotus indi- • Spiediena mērierīce nav paredzēta tam, lai ar to viduālās aizsardzības līdzekļus: strādātu bērni, un tā nedrīkst atrasties vietā, kur •...
Izmantojiet tikai ražotāja norādīto oriģinālo Î Î nekavējoties pārtrauciet tās ekspluatāciju un akumulatoru: atvienojiet to no saspiestā gaisa padeves tīkla. • adam X pro: Renata, CR2477N (3 V/950 mAh) Drošības norādījumi attiecībā uz • adam X: Omnergy, CR2050HT tīrīšanu un (3 V/350 mAh) apkopi Displeju atvērt tikai baterijas nomaiņas nolūkā.
Piegādes komplektācija un rezerves daļu saraksts Neizmantojiet šķīdinātājus un tīrīšanas Î PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA UN līdzekļus uz halogenizētu ogļūdeņražu bāzes. REZERVES DAĻU SARAKSTS Šajā procesā notiek ķīmiskas reakcijas, kas var notikt eksplozijas veidā. Ja ierīce tiek izmantota vai tīrīta sprādzienbīs- Î Pēc ierīces izpakošanas pārbaudiet, vai tai Î...
Transportēšana un glabāšana TRANSPORTĒŠANA UN TĪRĪŠANA GLABĀŠANA BRĪDINĀJUMS Glabājiet spiediena mērierīci sausā, tīrā vietā, kas pasargāta no sala. Saspiestā gaisa izraisīts smagu savainojumu risks. Î Neienesiet spiediena mērierīci 0. sprādzienbīstamās zonas sprā- dzienbīstamā vidē. Î Pirms visiem tehniskās apkopes darbiem atvienojiet krāsu pulveriza- toru no saspiestā...
Tehniskā apkope TEHNISKĀ APKOPE UTILIZĀCIJA Utilizējiet spiediena mērierīci kā vērtīgu materiālu. BRĪDINĀJUMS Lai novērstu kaitējumu videi, utilizējiet akumulatoru pareizā veidā, atsevišķi no spiediena mērierīces. Smagu savainojumu risks eksplo- Ievērojiet vietējos noteikumus. zijas gadījumā. Î Baterijas mainīšanu veikt tikai ārpus sprādzienbīstamības zonām.
Klientu apkalpošanas centrs KLIENTU APKALPOŠANAS EKSPLUATĀCIJA UN LIETOŠANA CENTRS (B DAĻA) Piederumus, rezerves detaļas un tehnisko atbalstu Skatiet lietošanas instrukciju (B daļu) Î Jūs varat saņemt no sava SATA pārdevēja.
Skatiet A daļu: Lietošanas instrukcija ES marķējums elektriskajiem ekspluatā- cijas līdzekļiem izmantošanai sprādzien- bīstamā atmosfērā Skatiet B daļu: Lietošanas instrukcija Pareizi Nepareizi EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Pārbaudiet Pašreiz spēkā esošā atbilstības deklarācija ir pieejama vietnē: Pieskarieties divreiz Jauns komponents www.sata.com/downloads Utilizējiet materiālu pareizi...
Page 149
[LT] Naudojimo instrukcija | lietuviškai TURINYS Klientų aptarnavimo tarnyba ....156 Eksploatavimas ir valdymas (B dalis) ........... 156 Įvadas ............150 Apie šią naudotojui skirtą informaciją ... 150 Techniniai duomenys ......157 Papildomi dokumentai ........150 ATEX/IECEx ..........158 Sauga ............150 Naudojami simboliai ......
Apie šią naudotojui skirtą informaciją Naudojimo paskirtis Visi pridėti informaciniai dokumentai yra sudėtinė Slėgio matavimo blokas yra skirtas naudoti tik gaminio dalis: su SATA dažymo pistoletu. Kitoks naudojimas laikomas netinkamu. prieš pradėdami eksploatuoti ir naudoti gaminį Î Slėgio matavimo bloką gali naudoti tik specialistai.
Sauga Numatomas netinkamas naudojimas Bendrieji saugos nurodymai • Slėgio matavimo blokas nėra skirtas vaikams, Slėgio matavimo bloką naudojant, valant ir Î todėl turi būti laikomas vaikams neprieinamoje atliekant jo techninę priežiūrą reikia naudoti / vietoje. dėvėti tinkamas apsaugos priemones: • Slėgio matavimo bloko nenaudokite, jeigu jūsų...
Naudokite tik gamintojo nurodytą originalų Î Î tuojau pat išjunkite ir atjunkite nuo suslėgtojo akumuliatorių: oro tinklo. • adam X pro: „Renata“, CR2477N (3 V / 950 mAh) Valymo ir • adam X: „Omnergy“, CR2050HT techninės priežiūros saugos (3 V / 350 mAh) instrukcijos Ekraną...
Tiekiamas komplektas ir atsarginių dalių sąrašas Nenaudokite tirpiklių ir valiklių halogenizuotų Î TIEKIAMAS KOMPLEKTAS IR angliavandenilių pagrindu. Dėl jų vykstanti ATSARGINIŲ DALIŲ SĄRAŠAS cheminė reakcija gali būti sprogi. Naudodami ir valydami EX atmosferose nuolat Î užtikrinkite įžeminimą. Išpakavę pristatytą gaminį patikrinkite, ar nėra Î...
Transportavimas ir sandėliavimas TRANSPORTAVIMAS IR VALYMAS SANDĖLIAVIMAS ĮSPĖJIMAS Slėgio matavimo bloką laikykite sausoje, švarioje ir nuo šalčio apsaugotoje vietoje. Sunkių sužalojimų pavojus dėl suslėgtojo oro. Î Saugokite, kad slėgio matavimo blokas nepatektų į potencialiai sprogios atmosferos EX 0 zoną. Î Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, dažymo pistoletą...
Techninė priežiūra TECHNINĖ PRIEŽIŪRA UTILIZAVIMAS Slėgio matavimo bloką šalinkite kaip naudingas ĮSPĖJIMAS medžiagas. Siekdami nepadaryti žalos aplinkai, akumuliatorių šalinkite atskirai nuo slėgio matavimo Sunkių sužalojimų pavojus spro- bloko laikydamiesi reikalavimų. Atkreipkite dėmesį į gimo atveju. vietos reikalavimus. Î Akumuliatorių keiskite tik už potencialiai sprogių...
Klientų aptarnavimo tarnyba KLIENTŲ APTARNAVIMO EKSPLOATAVIMAS IR TARNYBA VALDYMAS (B DALIS) Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. Žr. naudojimo instrukciją (B dalis) Î...
Techniniai duomenys TECHNINIAI DUOMENYS adam X adam X pro Akumulia- Tipas „Omnergy“, CR2050HT „Renata“, CR2477N torius Vardinė įtampa Vardinė galia 350 mAh 950 mAh Įjungimo / išjungimo velenas 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Rodymo tikslumas ±0,1 bar / 1,5 psi...
Elektros įrangos, skirtos naudoti spro- Žr. A dalį: Naudojimo instrukcija gioje aplinkoje, ES ženklas Žr. B dalį: Naudojimo instrukcija Tinkama Netinkama ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Tikrinti Galiojančią atitikties deklaraciją rasite: Dukart spustelėti Nauji komponentai www.sata.com/downloads Tinkamas medžiagų šalinimas...
Page 161
[NL] Gebruikershandleiding | nederlandse INHOUD Bediening en gebruik (dee B) ............. 168 Technische gegevens ......169 Inleiding ..........162 Over deze gebruikersinformatie ....162 ATEX/IECEx ..........170 Toepasselijke documenten ......162 Gebruikte symbolen ......171 Veiligheid ..........162 EG Conformiteitsverklaring ....171 Gebruik waarvoor het apparaat bestemd is .
Alle meegeleverde gebruikersinformatie maakt deel uit van het product: De drukmeeteenheid is uitsluitend bedoeld voor gebruik met een SATA-lakpistool. Elk ander Lees alle gebruikersinformatie zorgvuldig Î gebruik is niet in overeenstemming met het door voordat u het product in gebruik stelt en beoogde doel.
Veiligheid Voorzienbaar misbruik Algemene veiligheidsinstructies • De drukmeeteenheid is niet ontworpen voor Draag geschikte persoonlijke beschermings- Î gebruik door kinderen en moet buiten het bereik middelen tijdens gebruik, reiniging en onder- van kinderen worden gehouden. houd van de drukmeeteenheid: • Gebruik de drukmeeteenheid niet, als uw eigen •...
Veiligheidsinstructies voor reiniging en Gebruik alleen de originele batterij zoals gespe- Î cificeerd door de fabrikant: onderhoud • adam X pro: Renata, CR2477N Demonteer de drukmeeteenheid voordat u het Î (3 V / 950 mAh) lakpistool in een wasmachine reinigt. Reinig de •...
Leveringsomvang en onderdelenlijst Gebruik geen oplosmiddelen en reinigingsmid- Î LEVERINGSOMVANG EN delen op basis van gehalogeneerde koolwa- ONDERDELENLIJST terstoffen. De resulterende chemische reacties kunnen explosief zijn. Zorg altijd voor aarding bij gebruik en reiniging Î Controleer de levering na het uitpakken op Î...
Transport en opslag TRANSPORT EN OPSLAG REINIGING Bewaar de drukmeeteenheid op een droge, schone WAARSCHUWING en vorstvrije plaats. Ernstig risico op letsel door pers- lucht. Î Breng de drukmeeteenheid niet in een explosiegevaarlijke omgeving in Ex-zone 0. Î Voor alle onderhoudswerkzaam- heden, het lakpistool van het pers- luchtnetwerk loskoppelen en de drukmeeteenheid van het lakpistool...
Onderhoud ONDERHOUD AFVALVERWERKING Verwijder de drukmeeteenheid als recyclebaar WAARSCHUWING materiaal. Verwijder de batterij apart van de druk- meeteenheid om schade aan het milieu te voor- Ernstig risico op letsel door komen. Neem de lokale voorschriften in acht. explosie. Î Accu uitsluitend buiten explosie- gevaarlijke gebieden vervangen.
Klantenservice KLANTENSERVICE BEDIENING EN GEBRUIK (DEE B) Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. Zie de bedieningshandleiding (deel B) Î...
Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS adam X adam X pro Accu Type Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nominale span- ning Nominaal 350 mAh 950 mAh vermogen In-/ uitschakeldrempel 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi Weergavenauwkeurigheid ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi...
Zie deel A: Gebruikershandleiding EU-merkteken voor elektrische appara- tuur voor gebruik in explosieve atmo- sferen Zie deel B: Gebruikershandleiding Correct Fout EG CONFORMITEITSVERKLA- RING Controleren Zie voor de geldige conformiteitsverklaring: Tweemaal tippen Nieuwe componenten www.sata.com/downloads Materiaal op de juiste manier afvoeren...
Page 173
[NO] Bruksveiledning | norsk INNHOLD Drift og betjening (del B) ............180 Tekniske data ......... 181 Innledning ..........174 Om denne brukerinformasjonen ....174 ATEX/IECEx ..........182 Gjeldende dokumenter ......... 174 Anvendte symboler ........ 183 Sikkerhet ..........174 CE samsvarserklæring ......183 Rett bruk ............
Rett bruk All oppgitt brukerinformasjon er en del av Trykkmåleenheten er utelukkende ment for bruk produktet: med en SATA lakkeringspistol. Enhver annen bruk er ikke tiltenkt. Les all brukerinformasjon nøye før idriftsettelse Î Trykkmåleenheten er kun ment til bruk av spesia- og bruk av produktet.
Sikkerhet • Trykkmåleenhet må ikke brukes hvis din egen Lokale sikkerhetsforskrifter, forskrifter for fore- Î reaksjonsevne er redusert, hvis du f. eks. er byggelse av ulykker og miljøvernforskrifter må påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. overholdes. • Ombygginger og endringer av trykkmåleenheten Sikkerhetsinstruksjoner for montering er ikke tillatt.
Î Î med spisse, skarpe eller ru gjenstander. sert av produsenten: Ikke bruk syrer, lut, baser, lakkfjernere, • adam X pro: Renata, CR2477N Î uegnede regenerater eller andre aggressive (3 V / 950 mAh) rengjøringsmidler. • adam X: Omnergy, CR2050HT Før alt vedlikeholds- og rengjøringsarbeid skal...
Leveringsomfang og liste over reservedeler Ikke bruk løsemidler eller rengjøringsmidler Î LEVERINGSOMFANG OG LISTE basert på halogenerte hydrokarboner. De OVER RESERVEDELER kjemiske reaksjonene som oppstår kan være eksplosive. Sørg alltid for jording ved bruk og rengjøring i Î Kontroller leveringen for skader og fullsten- Î...
Transport og oppbevaring TRANSPORT OG OPPBEVARING RENGJØRING Oppbevar trykkmåleenheten tørt, rent og fri for ADVARSEL frost. Fare for alvorlig skade på grunn av trykkluft. Î Ikke ta med trykkmåleenheten inn i eksplosjonsfarlige områder i Ex-sone 0. Î Før du utfører vedlikeholdsarbeid, må...
Vedlikehold VEDLIKEHOLD DEPONERING Kast trykkmåleenheten som et resirkulerbart mate- ADVARSEL riale. For å unngå skade på miljøet skal batteriet kastes på riktig måte atskilt fra trykkmåleenheten. Fare for alvorlig skade på grunn Følg lokale forskrifter. av eksplosjon. Î Batteriet skal alltid byttes utenfor eksplosjonsfarlig område.
Kundeservice KUNDESERVICE DRIFT OG BETJENING (DEL B) Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. Se bruksanvisning (del B) Î...
Tekniske data TEKNISKE DATA adam X adam X pro Batteri Type Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nominell spen- ning Nominell kapa- 350 mAh 950 mAh sitet Inn-/utkoblingsnivå 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi Visningsnøyaktighet ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi...
EU-symbol for elektrisk utstyr for bruk i Se del A: Bruksveiledning eksplosive atmosfærer Se del B: Bruksveiledning Riktig Feil CE SAMSVARSERKLÆRING Kontrollere Konformitetserklæringen som for tiden er gyldig, finner du under: Trykk to ganger Nye komponenter www.sata.com/downloads Kast materialet på riktig måte...
Page 185
[PL] Instrukcja obsługi | polski ZAWARTOŚĆ Konserwacja ........... 191 Utylizacja ..........192 Wstęp ............186 Serwis ............192 O niniejszych informacjach dla użytkownika 186 Eksploatacja i obsługa Powiązane dokumenty ......... 186 (część B) ..........193 Bezpieczeństwo ........186 Dane techniczne ........193 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..186 ATEX/IECEx ..........
Wstęp WSTĘP BEZPIECZEŃSTWO O niniejszych informacjach dla Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem użytkownika Jednostka pomiaru ciśnienia jest przeznaczona wyłącznie do stosowania z pistoletem lakierniczym Wszystkie dołączone informacje dla użytkownika SATA. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z są integralną częścią produktu: przeznaczeniem. Przed uruchomieniem i użyciem produktu Î Jednostki pomiaru ciśnienia mogą używać tylko przeczytać dokładnie wszystkie informacje dla wykwalifikowane osoby. Czyszczenie i konser- użytkownika. wację mogą wykonywać tylko wykwalifikowane Wszystkie informacje dla użytkownika prze- Î osoby. kazać każdemu następnemu operatorowi. Jednostka pomiaru ciśnienia została dopuszczona Urządzenia mogą używać tylko specjaliści o odpo- do użytkowania / przechowywania w obszarach wiednich kwalifikacjach w zakresie lakiernictwa, zagrożonych wybuchem strefy Ex 1 i 2. którzy przeczytali i zrozumieli zamieszczone Jednostkę pomiaru ciśnienia montować i Î poniżej zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. uruchamiać tylko zgodnie instrukcją montażu (część B). Informacje dotyczące w montażu zawiera dołą- Używać tylko oryginalnych akcesoriów i części Î czona instrukcja montażu (część B). Instrukcja zamiennych. montażu jest neutralna językowo.
Bezpieczeństwo Możliwe do przewidzenia nieprawidłowe Ogólne wskazówki dotyczące zastosowanie bezpieczeństwa • Jednostka pomiaru ciśnienia nie jest przezna- Podczas używania, czyszczenia i konserwacji Î czona do użytkowania przez dzieci i nie może jednostki pomiaru ciśnienia nosić odpowiednie dostać się w ich ręce. środki ochrony osobistej: • Nie używać jednostki pomiaru ciśnienia w przy- • środki ochrony dróg oddechowych i oczu padku obniżenia własnej szybkości reakcji n p. • rękawice ochronne pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. • odzież ochronna • Przebudowy i modyfikacje jednostki pomiaru • obuwie ochronne ciśnienia są niedozwolone. • ochronniki słuchu • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów Przestrzegać lokalnych przepisów bhp oraz Î zawierających kwasy, ługi czy benzynę. przepisów dotyczących ochrony pracy i środo- • Nie używać jednostki pomiaru ciśnienia w wiska. pobliżu źródeł zapłonu (np. otwarty ogień, zapa- lone papierosy).
Bezpieczeństwo W razie uszkodzenia jednostki pomiaru ciśnie- Baterie wymieniać tylko w niepracującej Î Î nianatychmiast zaprzestać jej użytkowania i jednostce pomiaru ciśnienia, poza obszarami odłączyć ją od instalacji sprężonego powietrza. zagrożenia wybuchem. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia i konserwacji Zdemontować jednostkę pomiaru ciśnienia Î przed przystąpieniem do mycia pistoletu lakierniczego w urządzeniu do mycia. Nie myć jednostki pomiaru ciśnienia w urządzeniu do mycia. Nie zanurzać jednostki pomiaru ciśnienia w Î środku do mycia. Nie czyścić szybki jednostki pomiaru ciśnienia Î za pomocą spiczastych, ostrych lub szorstkich przedmiotów. Nie stosować kwasów, ługów, zasad, Î zmywaczy, nieodpowiednich regeneratów ani innych agresywnych środków czyszczących. Przed rozpoczęciem wszelkich prac związa- Î nych z czyszczeniem lub konserwacją odłączyć jednostkę pomiaru ciśnienia od instalacji sprę- żonego powietrza.
Bezpieczeństwo Stosować tylko oryginalne baterie zalecane Nie stosować żadnych rozpuszczalników ani Î Î przez producenta: środków czyszczących na bazie węglowo- • adam X pro: Renata, CR2477N dorów halogenowanych. Występujące przy (3 V / 950 mAh) tym reakcje chemiczne mogą mieć przebieg • adam X: Omnergy, CR2050HT wybuchowy. (3 V / 350 mAh) Podczas użytkowania i czyszczenia w atmos- Î ferze zagrożonej wybuchem zawsze zapewnić Wyświetlacz otwierać wyłącznie w celu Î uziemienie. wymiany baterii. Oznaczenie ATEX/IECEx: Î Nigdy nie wykonywać prac konserwacyjnych w Î atmosferze potencjalnie wybuchowej. II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Ryzyko resztkowe Baterie wymieniać tylko poza obszarem zagro- Î żonym wybuchem. Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń Informacje dotyczące elektronicznego ciała na skutek wybuchu urządzenia do pomiaru ciśnienia Nieprawidłowe korzystanie z jednostki pomiaru ciśnienia może prowadzić do utraty ochrony prze- Elektroniczne urządzenie do pomiaru ciśnienia ciwwybuchowej. Może to spowodować wybuch poddano procedurze badania typu. Jest ono zapro- grożący ciężkimi obrażeniami ciała a nawet...
Zakres dostawy i lista części zamiennych ZAKRES DOSTAWY I LISTA CZĘŚCI TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ZAMIENNYCH Jednostkę pomiaru ciśnienia przechowywać w suchym, czystym miejscu, w dodatniej tempera- Po rozpakowaniu sprawdzić, czy dostarczony Î turze. towar jest kompletny i nieuszkodzony. Braki niezwłocznie zgłosić sprzedawcy. Zobacz instrukcja obsługi (część B). Î...
Mycie MYCIE KONSERWACJA OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń ciała spowodowanych przez sprężone ciała na skutek wybuchu. powietrze. Î Akumulator wolno wymieniać Î Nie wnosić jednostki pomiaru tylko poza obszarem zagrożonym ciśnienia do obszaru zagrożonego wybuchem. wybuchem strefy Ex 0. Î Przed każdymi pracami konserwa- Wymiana baterii – zobacz instrukcja montażu Î cyjnymi odłączyć pistolet lakier- (część B). niczy od instalacji sprężonego powietrza i zdemontować jednostkę pomiaru ciśnienia z pistoletu. Î Demontować i montować części z najwyższą ostrożnością. Jednostkę pomiaru ciśnienia czyścić za Î pomocą ścierki nasączonej środkiem do czysz- czenia. Stosować neutralny płyn czyszczący (wartość pH- 6 do 8).
Utylizacja UTYLIZACJA SERWIS Zutylizować jednostkę pomiaru ciśnienia jako Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne surowiec wtórny. Aby zapobiec skażeniu środo- znajdą Państwo u lokalnego przedstawiciela SATA. wiska, prawidłowo zutylizować baterię osobno od jednostki pomiaru ciśnienia. Przestrzegać lokal- nych przepisów.
Eksploatacja i obsługa(część B) EKSPLOATACJA I OBSŁUGA DANE TECHNICZNE (CZĘŚĆ B) Zobacz instrukcja obsługi (część B) Î adam X adam X pro Akumu- Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N lator Napięcie znamionowe Pojemność 350 mAh 950 mAh znamionowa Próg włączenia/ wyłączenia 0,1 bara / 1,5 psi 0,1 bara / 1,5 psi Dokładność wyświetlania ±0,1 bara / 1,5 psi ±0,1 bara / 1,5 psi Maks. wskazywana wartość 9,9 bara / 99 psi 9,9 bara / 99 psi Maks. ciśnienie robocze 10,0 barów / 145 psi 10,0 barów / 145 psi Temperatura robocza 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F Temperatura przechowy- 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F wania...
Page 194
Dane techniczne Ciężar 21 g / 0,74 oz 32 g (36 g z zabezpieczeniem transportowym i przeciw rozładowaniu) 1.13 oz (1.27 oz with transport and discharge protector)
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Jednostka badań i certyfikacji DEKRA Testing and Certification GmbH Hand- werkstraße 15 0565 Stuttgart Niemcy Jednostka notyfikowana nr: 0158 Organ nadzorczy DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Jednostka notyfikowana nr: 0344 Oznaczenie ATEX/IECEx II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Certyfikat ATEX BVS 24 ATEX E 023 X Certyfikat IECEx IECEx BVS 24.0019 X...
Zastosowane symbole Czyszczenie bezkłaczkową ścierką i ZASTOSOWANE SYMBOLE odpowiednim środkiem do czyszczenia Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem, Wkrętak torx które może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń Zobacz część A: Instrukcja obsługi Oznaczenie UE dla urządzeń elektrycz- nych przeznaczonych do stosowania w atmosferze wybuchowej Zobacz część B: Instrukcja obsługi Prawidłowo Źle DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Sprawdzić Aktualnie obowiązująca deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: Dotknąć dwukrotnie Nowy element www.sata.com/downloads Prawidłowo zutylizować materiał...
Page 199
[PT] Instruções de funcionamento | portugues CAPACIDADE Serviço para clientes ......206 Operação e funcionamento (Parte B) ..........206 Introdução ..........200 Sobre estas informações ao utilizador ..200 Dados técnicos ........207 Documentos fornecidos ........200 ATEX/IECEx ..........208 Segurança ..........200 Símbolos utilizados .......209 Uso correto ...........200 Declaração de conformidade CE ..209 Má...
Uso correto Todas as informações do utilizador fornecidas são O medidor de pressão é adequado exclusivamente parte integrante do produto: para utilização com a pistola de pintura SATA. Qualquer outra utilização não é adequada. Leia cuidadosamente todas as informações Î...
Segurança Má utilização previsível Notas de segurança geral • O medidor de pressão não foi previsto para ser Na utilização, limpeza e manutenção do Î utilizado por crianças e não deve ficar nas mãos medidor de pressão usar equipamento de de crianças.
Segurança Indicações de segurança para limpeza Utilizar apenas a bateria original indicada pelo Î fabricante: • adam X pro: Renata, CR2477N manutenção (3 V / 950 mAh) Desmontar o medidor de pressão antes da Î • adam X: Omnergy, CR2050HT limpeza da pistola de pintura numa máquina de...
Âmbito de entrega e lista de peças sobressalentes Não utilizar solventes ou produtos de limpeza Î ÂMBITO DE ENTREGA E LISTA à base de hidrocarbonetos halogenados. As DE PEÇAS SOBRESSALENTES reações químicas daí decorrentes podem ser explosivas. No caso de utilização e limpeza em atmosferas Î...
Transporte e armazenamento TRANSPORTE E LIMPEZA ARMAZENAMENTO ADVERTÊNCIA O medidor de pressão deve ser armazenado num local seco, limpo e sem congelação. Perigo de lesão grave devido a ar comprimido. Î Não levar o medidor de pressão para áreas potencialmente explo- sivas da Zona 0.
Manutenção MANUTENÇÃO TRATAMENTO Eliminar o medidor de pressão para reciclagem. ADVERTÊNCIA Para evitar danos ao meio-ambiente eliminar a bateria de forma separada e adequada do medidor Perigo de lesão grave devido a de pressão. Observar as disposições locais. explosão. Î Substituir a bateria somente fora da área com risco de explosão.
Serviço para clientes SERVIÇO PARA CLIENTES OPERAÇÃO E FUNCIONAMENTO (PARTE B) Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são fornecidos pelo seu represen- Ver manual de instruções (Parte B) Î tante SATA.
Dados técnicos DADOS TÉCNICOS adam X adam X pro Bateria Tipo Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Tensão nominal 3 V Capacidade 350 mAh 950 mAh nominal Limite para ligar e desligar 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Precisão da indicação...
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Organismo de teste e de certificação DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15 0565 Stuttgart Alemanha Notified Body No.: 0158 Autoridade de controlo DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Notified Body No.: 0344 Marca ATEX/IECEx...
Ver parte B: Instruções de funciona- mento Certo Errado DECLARAÇÃO DE CONFORMI- DADE CE Verificar Poderá encontrar a declaração de conformidade atualmente Tocar duas vezes em vigor em: Novos componentes Eliminar o material de forma adequada www.sata.com/downloads...
Page 211
[RO] Manual de utilizare | românesc CAPACITATE Serviciul asistenţă clienţi ...... 219 Funcționare și operare (Partea B) ..........219 Introducere ..........212 Despre acest informații pentru utilizator ..212 Date tehnice ..........220 Documente valabile ........212 ATEX/IECEx ..........221 Siguranță ..........213 Simboluri utilizate ........222 Utilizarea conform destinaţiei prevăzute ..
Introducere Documente valabile INTRODUCERE • Manual de montaj (Partea B) Despre acest informații pentru utilizator Toate informațiile pentru utilizator livrate împreună cu produsul sunt parte integrantă a produsului: Înainte de punerea în funcțiune și utilizarea Î produsului, citiți cu atenție toate informațiile pentru utilizator.
Unitatea de măsurare a presiunii este destinată medicamentelor. exclusiv utilizării cu un pistol de vopsire SATA. • Nu sunt permise transformări și modificări la Orice altă utilizare este neconformă destinației.
Siguranță Indicaţii generale privind siguranţa În caz de deteriorare, scoateți imediat din Î funcțiune unitatea de măsurare a presiunii și La utilizarea, curățarea și întreținerea unității Î detașați de la rețeaua de aer comprimat. de măsurare a presiunii, utilizați echipament individual de protecție adecvat: Indicații de siguranță...
ționare și în exteriorul zonelor cu pericol de Utilizați doar bateria originală specificată de Î explozie. producător: • adam X pro: Renata, CR2477N (3 V / 950 mAh) • adam X: Omnergy, CR2050HT (3 V / 350 mAh) Desfaceţi display-ul exclusiv pentru schimbarea Î...
Pachetul de livrare și lista pieselor de schimb Nu utilizați solvenți și agenți de curățare bazați Î PACHETUL DE LIVRARE ȘI pe hidrocarburi halogenate. Reacțiile chimice LISTA PIESELOR DE SCHIMB care apar pot avea loc în mod exploziv. La utilizarea și curățarea în atmosferă Ex, Î...
Transport și depozitare TRANSPORT ȘI DEPOZITARE CURĂȚAREA Depozitați unitatea de măsurare a presiunii la loc AVERTISMENT uscat, curat și fără îngheț. Pericol de vătămare gravă din cauza aerului comprimat. Î Nu aduceți unitatea de măsurare a presiunii în zone cu pericol de explozie din categoria Ex 0.
Întreţinerea ÎNTREŢINEREA DEZAFECTAREA Eliminați unitatea de măsurare a presiunii ca deșeu AVERTISMENT reciclabil. Pentru a evita daunele pentru mediu, eliminați bateria în mod corespunzător, separat de Pericol de vătămare gravă din unitatea de măsurare a presiunii. Țineți cont de cauza exploziei. prevederile locale.
Serviciul asistenţă clienţi SERVICIUL ASISTENŢĂ CLIENŢI FUNCȚIONARE ȘI OPERARE (PARTEA B) Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. A se vedea manualul de utilizare (partea B) Î...
Date tehnice DATE TEHNICE adam X adam X pro Baterie Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Tensiune nomi- nală Capacitate 350 mAh 950 mAh nominală Prag de pornire/oprire 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Exactitate de afişare ±0,1 bar / 1,5 psi ±0,1 bar / 1,5 psi...
în atmosferă explo- zivă A se vedea partea B: Manual de utilizare Corect Greșit DECLARAŢIE DE CONFORMITA- TE CE Verificare Declaraţia de conformitate valabilă actual o găsiţi la: Atingere de două ori Componentă nouă www.sata.com/downloads Eliminați materialul în mod corespun- zător...
Page 225
[RUS] Руководство по эксплуатации | порусский ОБЪЕМ Техническое обслуживание ....231 Утилизация ..........232 Введение ..........226 Сервисная служба ......232 Об информации для пользователя ..226 Эксплуатация и обслуживание Применимые документы ......226 (часть B) ..........233 Безопасность ........226 Технические характеристики ..... 233 Использование по назначению....226 ATEX/IECEx ..........
Введение ВВЕДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТЬ Об информации для пользователя Использование по назначению Вся представленная информация для пользо- Измеритель давления предназначен исклю- вателя частью продукта: чительно для использования на покрасочном пистолете SATA. Другие виды использования Внимательно ознакомьтесь со всей инфор- Î не предусмотрены. мацией для пользователя перед вводом в К работе с измерителем давления допускается эксплуатацию и использованием продукта. только обученный персонал. Все работы по Каждый новый пользователь обязан ознако- Î очистке и техническому обслуживанию выпол- миться с информацией для пользователя. няются только специалистами. К использованию устройства допускаются Измеритель давления разрешается использо- только специалисты, имеющие квалификацию вать / хранить во взрывоопасных зонах класса в сфере производства лакокрасочных работ и 1 и 2. ознакомившиеся с приведенной ниже инструк- цией по безопасности. Монтировать и эксплуатировать измеритель Î давления только в соответствии с инструк- Порядок монтажа описан в прилагаемой цией по монтажу (часть Б). инструкции по монтажу (часть Б). Инструкция Использовать только оригинальные принад- Î по монтажу составлена без надписей. лежности и запчасти.
Безопасность Предсказуемое неправильное • Не использовать растворители и чистящие средства на основе галогенированных угле- использование водородов. • Измеритель давления не предназначен для детей и должен храниться в недоступном Общие указания по технике для детей месте. безопасности • Запрещается использовать измеритель При работе, очистке и обслуживании давления при снижении остроты реакции, Î устройства для измерения давления например в результате употребления нарко- использовать подходящие средства инди- тических веществ, алкоголя или лекар- видуальной защиты: ственных средств. • респиратор и защитные очки • Запрещается вносить изменения в • защитные перчатки конструкцию измерителя давления. • защитный костюм • Запрещается использовать распыляемые • защитную обувь вещества, содержащие кислоту, щелочь или • беруши или защитные наушники бензин.
Безопасность Указания по технике безопасности при Не производить очистку устройство для Î измерения давления с помощью остро- монтаже и эксплуатации конечных, заточенных или шероховатых Перед первым монтажом устройства для Î предметов. измерения давления отсоединить покра- Не используйте кислоты, щелочи, осно- Î сочный пистолет от сети сжатого воздуха. вания, травильные растворы, неподхо- Перед каждым использованием проверять Î дящие регенераты или другие агрессивные устройство для измерения давления на моющие средства. отсутствие повреждений и комплектность. Перед производством любых ремонтных Î Не эксплуатировать в случае повреждения или очистных работ отсоединять устрой- или некомплектности. ство для измерения давления от сети При повреждении немедленно прекратить Î сжатого воздуха. эксплуатацию устройства для измерения Производить замену батареи измеритель- Î давления и отсоединить его от сети сжатого ного устройства только в выключенном воздуха. состоянии и за пределами взрывоопасных зон. Указания по технике безопасности при очистке и техническом обслуживании...
Безопасность Использовать только оригинальную Не использовать растворители и чистящие Î Î батарею, указанную производителем: средства на основе галогенированных • adam X pro: Renata, CR2477N углеводородов. При этом могут возникать (3В / 950 мАч) взрывообразные химические реакции. • adam X: Omnergy, CR2050HT При эксплуатации и очистке во взрывозащи- Î (3 В / 350 мАч) щенной атмосфере всегда делать зазем- ление. Открывать дисплей только при смене Î Маркировка ATEX/IECEx: Î батареи. Запрещается производить техническое Î обслуживание во взрывоопасной атмос- II 2 G Ex ib IIC T4 Gb фере. Заменять батарею только за пределами Î взрывоопасных зон. Остаточные риски Указания по использованию Опасность тяжелого электронного измерителя давления травмирования от взрыва Электронный измеритель давления прошел При ненадлежащем использовании устройства испытание типового образца. Он разработан, для измерения давления может быть нарушена...
Объем поставки и перечень запчастей ОБЪЕМ ПОСТАВКИ И ПЕРЕЧЕНЬ ПЕРЕВОЗКА И ХРАНЕНИЕ ЗАПЧАСТЕЙ Хранить устройство для измерения давления в сухом, чистом и обогреваемом помещении. После распаковки проверить устройство Î на комплектность поставки и возможные повреждения. Немедленно уведомить продавца о выявленных недостатках. См. руководство по эксплуатации (часть Б). Î...
Очистка ОЧИСТКА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность тяжелого травмирования Опасность тяжелого травмирова- от сжатого воздуха. ния от взрыва. Î Запрещается перемещать изме- Î Заменять батарею исключи- ритель давления во взрывоо- тельно за пределами взрывоо- пасные зоны класса 0. пасных областей. Î Перед производством любых работ по техническому обслу- Порядок замены батареи описан в Î живанию отсоединять покра- инструкции по монтажу (часть Б). сочный пистолет от сети сжатого воздуха и снимать измеритель давления с пистолета. Î Производить демонтаж и монтаж оборудования и деталей с высокой степенью осторожности. Очищать измеритель давления салфеткой, Î смоченной чистящим средством. Исполь- зовать нейтральные моющие средства (уровень pH от 6 до 8).
Утилизация УТИЛИЗАЦИЯ СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА Утилизировать измеритель давления как втор- Принадлежности, запчасти и техническую сырье. Во избежание загрязнения окружающей помощь вы получите у вашего поставщика среды утилизировать батарею надлежащим продукции фирмы SATA. образом отдельно от измерителя давления. Соблюдать местные нормативные документы.
Эксплуатация и обслуживание(часть B) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБСЛУЖИВАНИЕ (ЧАСТЬ B) См. руководство по эксплуатации (часть Б) Î adam X adam X pro Батарея Тип Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Номинальное напряжение Номинальная 350 мАч 950 мАч емкость Порог включения / выклю- 0,1 бар / 1.5 фунта/ 0,1 бар / 1.5 фунта/кв.дюйм чения кв.дюйм Точность индикации ±0,1 бар / 1.5 фунта/ ±0,1 бар / 1.5 фунта/кв.дюйм кв.дюйм Макс. показание 9,9 бар / 99 фунтов/ 9,9 бар / 99 фунтов/кв.дюйм кв.дюйм...
Page 234
Технические характеристики Макс. рабочее давление 10,0 бар / 145 фунтов/ 10,0 бар / 145 фунтов/кв.дюйм кв.дюйм Рабочая температура 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F Температура хранения 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F Вес 21 г / 0.74 унции 32 г (36 г, включая страховочное приспо- собление для транспортировки и разгрузки) 1.13 унции (1.27 унции, включая страхо- вочное приспособление для транспорти- ровки и разгрузки)
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Центр испытаний и сертификации DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15 0565 Stuttgart Германия Notified Body No.: 0158 Контролирующий орган DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Notified Body No.: 0344 Маркировка ATEX/IECEx II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Сертификат ATEX BVS 24 ATEX E 023 X Сертификат IECEx IECEx BVS 24.0019 X...
Используемые условные обозначения Очищать салфеткой без ворса, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ УСЛОВНЫЕ смоченной подходящим чистящим ОБОЗНАЧЕНИЯ средством Отвертка-звездочка Предупреждение об опасности, которая может привести к летальному См. часть А: Руководство по эксплу- исходу или получению тяжелых травм атации Маркировка ЕС для электрического См. часть Б: Руководство по эксплу- оборудования, используемого во атации взрывоопасной атмосфере Правильно ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Неправильно СТАНДАРТАМ ЕС Проверить Действительную на данный момент версию декларации соответствия можно найти по ссылке: Нажать два раза Новый компонент www.sata.com/downloads Утилизировать по правилам...
Page 239
Bruksanvisning | svensk INNEHÅLL Drift och användning (del B) ............246 Tekniska data .......... 247 Introduktion ..........240 Om den här användarinformationen ..... 240 ATEX/IECEx ..........248 Medföljande dokumentation ......240 Symboler som används ......249 Säkerhet ..........240 EG konformitetsförklaring ....249 Avsedd användning ........240 Förutsebar felanvändning ......
Om den här användarinformationen Avsedd användning All medföljande användarinformation som är en del Tryckmätningsutrustningen är avsedd endast för av produkten: användning med en SATA-lackeringspistol. Den är inre avsedd för någon annan användning. Läs all användarinformation noggrant innan Î Tryckmätningsutrustningen är endast avsedd att produkten tas i drift och används.
Säkerhet Förutsebar felanvändning Allmänna säkerhetsanvisningar • Tryckmätningsutrustningen är inte avsedd Bär lämplig personlig skyddsutrustning vid Î att användas av barn och får inte placeras i användning, rengöring och underhåll av tryck- händerna på barn. mätningsutrustningen: • Använd inte tryckmätningsutrustningen om •...
Använd endast det originalbatteri som tillver- Î Î och koppla bort den från tryckluftsnätet vid karen anger: skada. • adam X pro: Renata, CR2477N (3 V / 950 mAh) Säkerhetsanvisningar för rengöring • adam X: Omnergy, CR2050HT (3 V/350 mAh) underhåll Displayen får endast öppnas för byte av batteri.
Leverans och reservdelslista Använd inte lösningsmedel eller rengörings- Î LEVERANS OCH medel baserade på halogeniserade kolväten. RESERVDELSLISTA De kemiska reaktioner som då uppstår kan vara explosiva. Kontrollera alltid jordningen vid användning och Î Efter uppackning, kontrollerar du leveransen för Î rengöring i en explosiv miljö.
Transport och förvaring TRANSPORT OCH FÖRVARING RENGÖRING Förvara tryckmätningsutrustningen torrt, rent och i VARNING en temperatur över noll. Risk för allvarliga skador på grund av tryckluft. Î Placera inte tryckmätningsutrust- ningen i områden med explosions- risk, ex-zon 0. Î Innan underhållsarbete utförs, kopplar du bort lackeringspistolen från tryckluftsnätet och tar bort tryckmätningsutrustningen från...
Underhåll UNDERHÅLL AVFALLSHANTERING Kassera tryckmätningsutrustningen som åter- VARNING vinningsbart material. För att undvika skador på miljön, kasserar du batteriet på rekommenderat Risk för allvarliga skador på sätt och separat från tryckmätningsutrustningen. grund av explosion. Följ lokala föreskrifter. Î Batteriet får endast bytas utanför explosiva områden.
Kundtjänst KUNDTJÄNST DRIFT OCH ANVÄNDNING (DEL B) Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återförsäljare. Se bruksanvisningen (del B) Î...
Tekniska data TEKNISKA DATA adam X adam X pro Batteri Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nominell spän- ning Nominell kapa- 350 mAh 950 mAh citet Tröskel för start/avstängning 0,1 bar/1,5 psi 0,1 bar/1,5 psi Visningsnoggrannhet ±0,1 bar/1,5 psi ±0,1 bar/1,5 psi Max.
EU-symbol för elektrisk utrustning för Se del A: Bruksanvisning användning i explosiva miljöer Se del B: Bruksanvisning Rätt EG KONFORMITETSFÖRKLA- Kontrollera RING Klicka två gånger Den gällande konformitetsförsäkran hittar du på: Nya komponenter www.sata.com/downloads Kassera materialet på rätt sätt...
Page 251
[SK] Návod na použitie | slovenčina OBSAH Údržba ............. 257 Likvidácia ..........257 Úvod............252 Zákaznícky servis ........258 O týchto informáciách pre používateľa ..252 Prevádzka, obsluha a ovládanie Súvisiace dokumenty ........252 (časť B) ............ 258 Bezpečnosť ..........252 Technické údaje ........259 Používanie podľa určenia ......252 ATEX/IECEx ..........260 Predvídateľné nesprávne používanie ...
Úvod ÚVOD BEZPEČNOSŤ O týchto informáciách pre používateľa Používanie podľa určenia Všetky dodané informácie pre používateľa sú Jednotka na meranie tlaku je výlučne určená na súčasťou produktu: použitie s pištoľou na striekanie laku SATA. Každé iné použitie je v rozpore s určením. Pred uvedením do prevádzky a použitím Î Jednotka na meranie tlaku je určená výlučne na produktu si dôsledne prečítajte všetky infor- použitie odbornými pracovnými silami. Čistenie mácie pre používateľa. a údržbu smú vykonávať iba odborné pracovné Odovzdajte všetky informácie pre používateľa Î sily. každému nasledujúcemu operátorovi. Jednotka na meranie tlaku je schválená na Zariadenie smú používať iba odborné pracovné použitie/uchovanie v oblastiach s nebezpečen- sily, ktoré majú príslušné kvalifikácie v oblasti stvom výbuchu zóny Ex 1 a 2. lakovania a prečítali si následne uvedené bezpeč- nostné pokyny a porozumeli ich obsahu. Montujte a uvádzajte jednotku na meranie tlaku Î do prevádzky iba podľa návodu na montáž Informácie týkajúce sa montáže sú uvedené (časť B). v dodanom návode na montáž (časť B). Návod na ...
Bezpečnosť Predvídateľné nesprávne používanie Všeobecné bezpečnostné pokyny • Jednotka na meranie tlaku nie je navrhnutá pre Noste pri používaní, čistení a údržbe jednotky Î použitie deťmi a nesmie sa dostať do rúk deťom. na meranie tlaku osobné ochranné pracovné • Nepoužívajte jednotku na meranie tlaku, ak je prostriedky: obmedzená vaša vlastná schopnosť reakcie, • Ochrana dýchacích ciest a očí napr . pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. • Ochranné rukavice • Prestavby a zmeny na jednotke na meranie tlaku • Ochranný odev nie sú prípustné. • Bezpečnostná obuv • Nespracúvajte striekané médiá obsahujúce • Ochrana sluchu kyselinu, lúhy alebo benzín. Dodržiavajte miestne bezpečnostné predpisy, Î • Nepoužívajte jednotku na meranie tlaku v oblasti predpisy prevencie pred úrazmi, pracovno zdrojov zapálenia (napr. otvorený oheň, horiace bezpečnostné predpisy a predpisy na ochranu ...
Bezpečnosť Vyraďte v prípade poškodenia jednotku na Používajte iba výrobcom určený originálnu Î Î meranie tlaku okamžite z prevádzky a odpojte batériu: ju od siete stlačeného vzduchu. • adam X pro: Renata, CR2477N (3 V/950 mAh) Bezpečnostné pokyny týkajúce sa • adam X: Omnergy, CR2050HT čistenia a (3 V/350 mAh) údržby Displej otvárajte výlučne iba za účelom výmeny Î batérie. Pred čistením pištole na striekanie laku demon- Î Nikdy nevykonávajte práce údržby vo výbušnej Î tujte jednotku na meranie tlaku v práčke. Nečis- atmosfére. tite jednotku na meranie tlaku v práčke. Neponárajte jednotku na meranie tlaku do Î Zvyškové riziká čistiacich prostriedkov. Nečistite kotúč jednotky na meranie tlaku Î Závažné nebezpečenstvo poranenia ostrými alebo drsnými predmetmi.
Rozsah dodávky a zoznam náhradných dielov Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá a čistiace Î ROZSAH DODÁVKY A ZOZNAM prostriedky na báze halogénovaných uhľo- NÁHRADNÝCH DIELOV vodíkov. Vznikajúce chemické reakcie pritom môžu prebehnúť výbušným spôsobom. Pri použití a čistení vo výbušnej atmosfére vždy Î Po vybalení skontrolujte dodávku, čie nie je Î zaistite a zabezpečte uzemnenie. poškodená a či je úplná. Nedostatky okamžite Označenie ATEX/IECEx: Î nahláste predajcovi. Pozri návod na použitie (časť B). Î II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Vykonávajte výmenu batérie iba mimo oblastí Î s nebezpečenstvom výbuchu. Upozornenia, oznámenia a pokyny v prípade elektronického zariadenia na meranie tlaku Elektronické zariadenie na meranie tlaku bola podrobená skúške typu. Je vyvinuté, skonštruované a vyrobené v súlade so smer- nicou EÚ 2014/34/EÚ. Bolo zaradené podľa Ex ...
Preprava a skladovanie PREPRAVA A SKLADOVANIE ČISTENIE Skladujte jednotku na meranie tlaku v suchu, VAROVANIE čistote a bez vzniku mrazu. Závažné nebezpečenstvo poranenia spôsobené stlačeným vzduchom. Î Neumiestňujte jednotku na meranie tlaku do oblastí s nebezpečenstvom výbuchu zóny Ex 0. Î Odpojte pred akýmikoľvek prácami údržby pištoľ na striekanie laku od siete stlačeného vzduchu a odmon- tujte jednotku na meranie tlaku od pištole na striekanie laku. Î Demontujte a montujte diely a súčasti maximálne opatrne. Vyčistite jednotku na meranie tlaku utierkou, Î ktorá je napustená čistiacim prostriedkom. Používajte neutrálnu čistiacu kvapalinu (hodnota pH 6 až 8).
Údržba ÚDRŽBA LIKVIDÁCIA Zlikvidujte jednotku na meranie tlaku ako druhotnú VAROVANIE surovinu. Aby ste zabránili škodám na životnom prostredí, zlikvidujte batériu odborne správne Závažné nebezpečenstvo porane- a oddelene od jednotky na meranie tlaku. Dbajte nia spôsobené výbuchom. na miestne predpisy. Î Batériu vymieňajte výlučne mimo prostredí s nebezpečenstvom výbuchu. Výmena batérie, pozri návod na montáž Î (časť B).
Zákaznícky servis ZÁKAZNÍCKY SERVIS PREVÁDZKA, OBSLUHA A OVLÁDANIE (ČASŤ B) Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho predajcu SATA. Pozri návod na použitie (časť B) Î...
Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE adam X adam X pro Batéria Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Sieťové napätie Menovitá kapa- 350 mAh 950 mAh cita Prah zapnutia/vypnutia 0,1 baru/1.5 psi 0,1 baru/1.5 psi Presnosť indikácie ±0,1 baru/1.5 psi ±0,1 baru/1.5 psi Max. zobrazovaná hodnota 9,9 baru/99 psi 9,9 baru/99 psi Max. prevádzkový tlak 10,0 baru/145 psi 10,0 baru/145 psi Prevádzková teplota 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F Teplota skladovania 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F Hmotnosť 21 g/0,74 oz 32 g (36 g s ochranou prepravy a ochranou pred vybitím) 1.13 oz (1.27 oz with transport and discharge protector)
Použité symboly Čistenie utierkou, ktorá nepúšťa vlákna POUŽITÉ SYMBOLY a vhodným čistiacim prostriedkom Varovanie pred nebezpečenstvom, Skrutkovač Torx ktoré môže spôsobiť smrť alebo ťažké poranenia Pozri časť A: Návod na použitie Značka EÚ pre elektrické prevádzkové prostriedky na použitie vo výbušnej atmosfére Pozri časť B: Návod na použitie Správne Nesprávne ES IZJAVA SKLADNOSTI Skontrolovať Aktuálne platné vyhlásenie o zhode nájdete na: Dvakrát ťuknúť Nový komponent www.sata.com/downloads Zlikvidovať materiál odborne správne...
Page 263
[SI] Navodilo za obratovanje | slovenski VSEBINA Servisna služba ........270 Delovanje in upravljanje (del B) ............270 Uvod............264 O teh informacijah za uporabnika ....264 Tehnični podatki ........271 Dodatni veljavni dokumenti ......264 ATEX/IECEx ..........272 Varnost ............264 Uporabljeni simboli ........ 273 Uporaba v skladu z namembnostjo ....264 ES vyhlásenie o zhode ......
Uporaba v skladu z namembnostjo Vse posredovane informacije za uporabnika so Enota za merjenje tlaka je namenjena izključno sestavni del izdelka: uporabi s pištolo za lakiranje SATA. Drugačna uporaba ni predvidena. Pred zagonom in uporabo izdelka natančno Î Enota za merjenje tlaka je namenjena samo stro- preberite vse informacije za uporabnika.
Varnost Predvidljiva napačna uporaba Splošni varnostni napotki • Enota za merjenje tlaka ni zasnovana za Pri uporabi, čiščenju in vzdrževanju enote za Î uporabo s strani otrok in je otrokom ne smejo merjenje tlaka nosite ustrezno osebno zaščitno dobiti v roke. opremo: •...
Uporabljajte samo originalno baterijo, ki jo je Î Î uporabo in ločite enoto za merjenje tlaka od določil proizvajalec: omrežja za stisnjen zrak. • adam X pro: Renata, CR2477N (3 V/950 mAh) Varnostna navodila za čiščenje in • adam X: Omnergy, CR2050HT vzdrževanje (3 V/350 mAh) Zaslon odpirajte samo, ko menjavate baterijo.
Obseg dobave in seznam rezervnih delov Ne uporabljajte topil ali čistil na osnovi halo- Î OBSEG DOBAVE IN SEZNAM geniranih ogljikovodikov. Kemične reakcije, do REZERVNIH DELOV katerih pride, so lahko eksplozivne. Pri uporabi in čiščenju v eksplozivnem ozračju Î vedno zagotovite ozemljitev. Po razpakiranju preverite pošiljko glede Î...
Prevoz in skladiščenje PREVOZ IN SKLADIŠČENJE ČIŠČENJE Enoto za merjenje tlaka hranite na suhem, čistem OPOZORILO in zaščiteno pred zmrzaljo. Nevarnost resnih telesnih poškodb zaradi stisnjenega zraka. Î Enote za merjenje tlaka ne vnašajte v eksplozijsko ogrožena območja cone Ex 0. Î...
Vzdrževanje VZDRŽEVANJE ODLAGANJE Enoto za merjenje tlaka zavrzite kot material, ki OPOZORILO ga je mogoče reciklirati. Da preprečite škodo za okolje, baterijo ustrezno zavrzite ločeno od enote Nevarnost hudih telesnih poškodb za merjenje tlaka. Upoštevajte lokalne predpise. zaradi eksplozije. Î Baterijo menjajte izključno izven eksplozijsko ogroženih območij.
Servisna služba SERVISNA SLUŽBA DELOVANJE IN UPRAVLJANJE (DEL B) Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prej- mete pri vašem SATA trgovcu. Glejte navodila za uporabo (del B) Î...
Tehnični podatki TEHNIČNI PODATKI adam X adam X pro Baterija Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nazivna nape- tost Nazivna 350 mAh 950 mAh zmogljivost Prag vklopa / izklopa 0,1 bar/1,5 psi 0,1 bar/1,5 psi Natančnost prikaza ±0,1 bar/1,5 psi ±0,1 bar/1,5 psi Največja prikazana vrednost 9,9 bar/99 psi...
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Testni in certifikacijski organ DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15 0565 Stuttgart Nemčija Priglašeni organ št.: 0158 Nadzorni organ DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Priglašeni organ št.: 0344 Oznaka ATEX/IECEx II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Certifikat ATEX...
Glejte del A: Navodilo za obratovanje Simbol EU za električno opremo za uporabo v eksplozivnih atmosferah Glejte del B: Navodilo za obratovanje Pravilno Nepravilno ES VYHLÁSENIE O ZHODE Preveriti Trenutno veljavno izjavo o skladnosti najdete na naslovu: Dvakrat tapnite Nova komponenta www.sata.com/downloads Pravilna odstranitev materiala...
Page 275
[ES] Instrucciones de servicio | español CONTENIDO Eliminación ..........282 Servicio al cliente ........283 Introducción ........... 276 Funcionamiento y manejo Acerca de esta información para el usuario . 276 (Parte B) ..........283 Documentos aplicables ........ 276 Datos técnicos ........284 Seguridad ..........277 ATEX/IECEx ..........286 Utilización adecuada ........
Introducción Documentos aplicables INTRODUCCIÓN • Instrucciones de montaje (Parte B) Acerca de esta información para el usuario Toda la información para el usuario que se facilita forma parte del producto: Leer detenidamente toda la información para el Î usuario antes de poner en marcha y utilizar el producto.
La unidad de medición de presión está prevista su propia capacidad de reacción se ve limitada, para ser utilizada con una pistola de pintura SATA. por ejemplo, por el consumo de drogas, alcohol Cualquier otro uso no se considerará conforme a o medicamentos.
Seguridad Instrucciones de seguridad generales En caso de daños en la unidad de medición de Î presión, poner de inmediato el aparato fuera Llevar un equipo de protección personal Î de servicio y desconectar de la red de aire adecuado cuando utilice, limpie y realice el comprimido.
Î limpieza. cada por el fabricante: Cambiar la batería de la unidad de medición • adam X pro: Renata, CR2477N Î de presión únicamente cuando esté fuera de (3 V / 950 mAh) servicio y alejada de atmósferas potencial- •...
Volumen de suministro y lista de piezas de recambio No utilizar soluciones ni productos de limpieza Î VOLUMEN DE SUMINISTRO Y halogenados cuya composición se base en LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO hidrocarburos. Las reacciones químicas resul- tantes pueden ser explosivas. Asegúrese siempre de que está...
Transporte y almacenamiento TRANSPORTE Y LIMPIEZA ALMACENAMIENTO AVISO Guardar la unidad de medición de presión en un lugar seco, limpio y libre de heladas. Riesgo grave de lesiones por aire comprimido. Î No llevar la unidad de medición de presión a áreas con riesgo de explosión de la zona 0.
Mantenimiento MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN Desechar la unidad de medición de presión como AVISO material reciclable. Para evitar daños al medio ambiente, desechar la batería de forma separada Riesgo grave de lesiones por de la unidad de medición de presión. Tener en explosión.
Servicio al cliente SERVICIO AL CLIENTE FUNCIONAMIENTO Y MANEJO (PARTE B) Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuentra en su distribuidor SATA. Ver instrucciones de servicio (Parte B) Î...
Datos técnicos DATOS TÉCNICOS adam X adam X pro Pila Tipo Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Tensión nominal Capacidad 350 mAh 950 mAh nominal Nivel de puesta en marcha/ 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi puesta fuera de servicio Precisión...
Page 285
Datos técnicos Peso 21 g / 0.74 oz 32 g (36 g con protector de transporte y descarga) 1.13 oz (1.27 oz with transport and discharge protector)
Ver Parte B: Instrucciones de servicio Correcto Incorrecto DECLARACIÓN DE CONFORMI- DAD CE Comprobar La versiün actual de la Declaración de Conformidad se Tocar dos veces encuentra a: Nuevos componentes Eliminar el material de acuerdo a las www.sata.com/downloads regulaciones...
Page 289
[CZ] Návod k použití | čeština OBSAH Zákaznický servis ........296 Provoz a manipulace (část B) ............296 Úvod............290 O těchto informacích pro uživatele ....290 Technické údaje ........297 Příslušné dokumenty ........290 ATEX/IECEx ..........298 Bezpečnost ..........290 Použité symboly ........299 Používání podle určení .........290 Prohlášení...
Používání podle určení Všechny poskytnuté informace pro uživatele jsou Jednotka pro měření tlaku je určena výhradně pro nedílnou součástí dodávky produktu: použití s lakovací pistolí SATA. Jakékoli jiné použití není v souladu s určeným účelem. Všechny informace pro uživatele si před Î...
Bezpečnost Předvídatelné nesprávné použití Všeobecné bezpečnostní pokyny • Jednotka pro měření tlaku není určena pro Při používání, čištění a údržbě jednotky Î použití dětmi a musí být uchovávána mimo pro měření tlaku používejte vhodné osobní dosah dětí. ochranné prostředky: • Jednotku pro měření...
Používejte pouze originální baterii určenou Î Î okamžitě vypněte a odpojte ze sítě stlačeného výrobcem: vzduchu. • adam X pro: Renata, CR2477N (3 V / 950 mAh) Bezpečnostní pokyny pro čištění a • adam X: Omnergy, CR2050HT údržbu (3 V / 350 mAh) Displej otvírejte výlučně...
Rozsah dodávky a seznam náhradních dílů Nepoužívejte rozpouštědla a čisticí prostředky Î ROZSAH DODÁVKY A SEZNAM na bázi halogenových uhlovodíků. Výsledné NÁHRADNÍCH DÍLŮ chemické reakce mohou být výbušné. Při používání a čištění v prostředí s nebez- Î pečím výbuchu vždy zajistěte uzemnění. Po vybalení...
Přeprava a skladování PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ ČIŠTĚNÍ Jednotku pro měření tlaku skladujte na suchém, VAROVÁNÍ čistém a nezamrzajícím místě. Vážné nebezpečí poranění stlače- ným vzduchem. Î Jednotku pro měření tlaku nedá- vejte do prostředí s nebezpečím výbuchu zóny 0. Î Před prováděním jakékoli údržby odpojte lakovací...
Údržba ÚDRŽBA LIKVIDACE Jednotku pro měření tlaku zlikvidujte jako recy- VAROVÁNÍ klovatelný materiál. Aby nedošlo k poškození životního prostředí, likvidujte baterii odděleně od Vážné riziko zranění v důsledku jednotky pro měření tlaku. Dodržujte místní před- výbuchu. pisy. Î Baterii vyměňujte pouze mimo prostředí...
Zákaznický servis ZÁKAZNICKÝ SERVIS PROVOZ A MANIPULACE (ČÁST B) Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodejce SATA. Viz návod k obsluze (část B) Î...
Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE adam X adam X pro Baterie Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Jmenovité napětí Jmenovitá 350 mAh 950 mAh kapacita Práh zapnutí/vypnutí 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Přesnost indikace ±0,1 bar / 1,5 psi ±0,1 bar / 1,5 psi...
Značka EU pro elektrická zařízení pro Viz díl A: Návod k použití použití ve výbušném prostředí Viz díl B: Návod k použití Správně Špatně PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Prověřit Aktuálně platné prohlášení o shodě najdete zde: Dvakrát ťuknout Nové komponenty www.sata.com/downloads Materiál zlikvidujte dle platných předpisů...
Page 301
[TR] Kullanım talimatı | türkçe HACİM Çalıştırma ve kullanım (Bölüm B) ..........308 Teknik özellikler ........309 Giriş ............302 Bu kullanıcı bilgileri hakkında ....... 302 ATEX/IECEx ..........310 Birlikte geçerli olan belgeler ......302 Kullanılan semboller ......311 Güvenlik ..........302 EG Uygunluk Beyanı ......311 Amacına uygun kullanım ......302 Öngörülebilir kötüye kullanım .......303 Genel emniyet bilgileri ........303...
Giriş GIRIŞ GÜVENLIK Bu kullanıcı bilgileri hakkında Amacına uygun kullanım Ürünle birlikte teslim edilen tüm kullanıcı bilgileri Basınç ölçüm ünitesi sadece SATA boya tabancası ürünün bir parçasıdır: ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir kullanım amacına uygun değildir. Ürünü devreye almadan ve kullanmadan önce Î Basınç ölçüm ünitesi sadece kalifiye personel tara- tüm kullanıcı bilgilerini dikkatlice okuyun. fından kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Temizlik ve Tüm kullanıcı bilgilerini sizden sonraki her Î bakım sadece kalifiye personel tarafından yapılma- operatöre aktarın. lıdır. Cihaz yalnızca boyama alanında ilgili yeterliliğe Basınç ölçüm ünitesi, patlama riskli bölge 1 ve sahip ve aşağıdaki güvenlik talimatlarını okuyup 2'deki potansiyel olarak patlama riskli ortamlarda anlayan kalifiye personel tarafından kullanılmalıdır. kullanım/depolama için onaylanmıştır. Montaj hakkında bilgileri birlikte teslim edilen Basınç ölçüm ünitesini sadece montaj tali- Î kurulum talimatlarından alabilirsiniz (Bölüm B). matlarına (Bölüm B) uygun olarak bağlayın ve Montaj talimatları dilden bağımsızdır. devreye alın. Sadece orijinal aksesuarlar ve yedek parçalar Î kullanın. Birlikte geçerli olan belgeler Ilgili SATA boya tabancasının kullanım talima- Î •...
Güvenlik Öngörülebilir kötüye kullanım Genel emniyet bilgileri • Basınç ölçüm ünitesi çocuklar tarafından kulla- Basınç ölçüm ünitesini kullanırken, temizlerken Î nılmak üzere tasarlanmamıştır ve çocukların ve bakımını yaparken uygun kişisel koruyucu erişemeyeceği yerlerde muhafaza edilmelidir. ekipman kullanın: • Basınç ölçüm ünitesini, örneğin uyuşturucu, • Solunum ve göz koruması alkol veya ilaçların etkisi altında tepki verme • Koruyucu eldivenler yeteneğiniz bozulmuşsa kullanmayın. • Koruyucu giysi • Basınç ölçüm ünitesinde modifikasyon ve deği- • Güvenlik ayakkabısı şiklik yapılmasına izin verilmez. • Kulak koruması • Asit, alkali veya benzin içeren püskürtme Yerel emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve Î maddeleri kullanmayın. çevre koruma yönetmeliklerine uyulmalıdır. • Basınç ölçüm ünitesini tutuşturma kaynaklarının (örn. açık alev, yanan sigara) yakınında kullan- Montaj ve çalıştırma için güvenlik mayın. talimatları •...
Güvenlik Temizlik ve Yalnızca üretici tarafından belirtilen orijinal pili Î kullanın: bakım için güvenlik talimatları • adam X pro: Renata, CR2477N Basınç ölçüm ünitesini boya tabancasını bir Î (3 V / 950 mAh) yıkama makinesinde temizlemeden önce sökün. • adam X: Omnergy, CR2050HT Basınç ölçüm ünitesini yıkama makinesinde (3 V / 350 mAh) temizlemeyin. Ekranı yalnızca pilin değiştirilmesi için açınız. Î Basınç ölçüm ünitesini temizlik maddesine Î Patlayıcı bir ortamda asla bakım çalışması Î daldırmayın. yapmayın. Basınç ölçüm ünitesinin diskini sivri, keskin Î veya kaba nesnelerle temizlemeyin. Artık riskler Asit, alkalik çözelti, baz, asitli yakıcı, uygunsuz Î rejeneratlar veya başka agresif temizlik madde- Patlama nedeniyle ciddi yaralanma riski leri kullanmayın. Herhangi bir bakım veya temizlik çalışması Basınç ölçüm ünitesinin yanlış kullanımı patlama Î yapmadan önce basınç ölçüm ünitesini basınçlı korumasının kaybına neden olabilir. Bu durum ciddi hava besleme şebekesinden ayırın. yaralanma ve hatta ölüm riski taşıyan patlamalara Basınç ölçüm ünitesinin pilini sadece çalışma yol açabilir...
Teslimat kapsamı ve yedek parça listesi Halojenli hidrokarbon bazlı çözücüler ve temizlik Î TESLIMAT KAPSAMI VE YEDEK maddeleri kullanmayın. Bu esnada ortaya çıkan PARÇA LISTESI kimyasal reaksiyonlar patlayıcı olabilir. Patlama riski bulunan bir ortamda kullanırken Î ve temizlerken her zaman topraklama sağlayın. Ambalajı açtıktan sonra teslimatı hasar ve Î ATEX/IECEx etiketlemesi: Î eksiksizlik açısından kontrol edin. Kusurları derhal bayiye bildirin. Kullanım talimatına bakın (Bölüm B). II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Î Pilleri sadece patlama riski olan ortamların Î dışında değiştirin. Elektronik basınç ölçüm ünitesi için notlar Elektronik basınç ölçüm ünitesi bir prototip ince- lemesine tabi tutulmuştur. Ünite, 2014/34/AB sayılı AB Direktifine uygun olarak geliştirilmiş, tasarlanmış ve üretilmiştir. Ex ib IIC T4 Gb'ye göre sınıflandırılmıştır. Patlama riskli alan 1 ve 2'de 60 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilir ve depolanabilir.
Taşıma ve depolama TAŞIMA VE DEPOLAMA OTOMATIK TEMIZLEME SISTEMI Basınç ölçüm ünitesini kuru, temiz ve donmayan bir UYARI yerde saklayın. Basınçlı hava nedeniyle ciddi yara- lanma riski. Î Basınç ölçüm ünitesini patlama riskli alan 0'ın patlama riski bulunan alanlarına getirmeyin. Î Herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce, boya tabancasını basınçlı hava beslemesinden ayırın ve basınç ölçüm ünitesini boya tabancasından ayırın. Î Parçaları son derece dikkatli bir şekilde sökün ve takın. Basınç ölçüm ünitesini temizlik maddesine batı- Î rılmış bir bezle temizleyin. Nötr temizleme sıvısı (pH değeri 6 ila 8 arası) kullanınız.
Bakım BAKIM ATIĞA AYIRMA Basınç ölçüm ünitesini geri dönüştürülebilir UYARI malzeme olarak bertaraf edin. Çevreye zarar vermekten kaçınmak için pili basınç ölçüm ünite- Patlama nedeniyle ciddi yaralanma sinden ayrı olarak bertaraf edin. Yerel yönetmelik- riski. lere uyun. Î Pili yalnızca patlama tehlikesi olan sahaların dışında değişti- riniz. Pil değişimi için montaj talimatlarına (Bölüm B) Î bakın.
Müşteri servisi MÜŞTERI SERVISI ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM (BÖLÜM B) SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek verilmektedir. Kullanım talimatlarına bakın (Bölüm B) Î...
Teknik özellikler TEKNIK ÖZELLIKLER adam X adam X pro Pil Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Nominal gerilim Nominal kapa- 350 mAh 950 mAh site Açma/kapama eşiği 0,1 bar / 1.5 psi 0,1 bar / 1.5 psi Gösterge hassasiyeti ±0,1 bar / 1.5 psi ±0,1 bar / 1.5 psi Maks. Gösterge değeri 9,9 bar / 99 psi 9,9 bar / 99 psi Maks. çalışma basıncı 10,0 bar / 145 psi 10,0 bar / 145 psi Işletme sıcaklığı 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F Saklama sıcaklığı 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F Ağırlık 21 g / 0.74 oz 32 g (taşıma ve boşaltma koruması ile 36 g) 1.13 oz (taşıma ve boşaltma koruması ile 1,27...
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Test ve belgelendirme kuruluşu DEKRA Testing and Certification GmbH Handwerkstraße 15 0565 Stuttgart Almanya Notified Body No.: 0158 Izleme kuruluşu DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Notified Body No.: 0344 ATEX/IECEx etiketlemesi II 2 G Ex ib IIC T4 Gb ATEX sertifikası BVS 24 ATEX E 023 X IECEx sertifikası IECEx BVS 24.0019 X...
Kullanılan semboller Hav bırakmayan bir bez ve uygun bir KULLANILAN SEMBOLLER temizlik maddesi ile temizleyin Ölüme veya ciddi yaralanmalara yol Torx tornavida açabilecek tehlike uyarısı Patlayıcı ortamlarda kullanım için elekt- Bölüm A'ya bakınız: Kullanım talimatı rikli ekipmanlara yönelik AB işareti Bölüm B'ye bakınız: Kullanım talimatı Doğru Yanlış EG UYGUNLUK BEYANI Kontrol et Güncel olarak geçerli uygunluk beyanını burada bulabilirsi- niz: Iki kez dokun Yeni bileşen www.sata.com/downloads Malzemeyi uygun şekilde bertaraf edin...
Page 313
[HU] Üzemeltetési utasítás | magyar TARTALOM Vevőszolgálat ......... 320 Üzemeltetés és kezelés (B. rész) ........... 320 Bevezetés ..........314 A jelen felhasználói információkról ....314 Műszaki adatok........321 Alkalmazandó dokumentumok ..... 314 ATEX/IECEx ..........322 Biztonság ..........314 Alkalmazott szimbólumok ..... 323 Rendeltetésszerű használat ......314 EK Megfelelőség nyilatkozat....
Bevezetés BEVEZETÉS BIZTONSÁG A jelen felhasználói információkról Rendeltetésszerű használat Minden mellékelt felhasználói információ a termék A nyomásmérő egység kizárólag SATA szórópisz- részét képezi: tollyal való használatra szolgál. Bármilyen más felhasználás nem rendeltetésszerű felhaszná- A termék üzembe helyezése és használata előtt Î lásnak minősül. figyelmesen olvassa el az összes felhasználói A nyomásmérő egységet csak szakképzett szemé- információt. lyek használhatják. A tisztítást és karbantartást Adja tovább az összes felhasználói információt Î csak szakképzett személyek végezhetik. a következő üzemeltetőnek. A nyomásmérő egység jóvá van hagyva az Ex 1 A készüléket csak olyan szakképzett személyek és 2 zónában robbanásveszélyes légkörben való használhatják, akik a festés területén megfelelő használatra/tárolásra. képesítéssel rendelkeznek, továbbá elolvasták és megértették az alábbi biztonsági tudnivalókat. A nyomásmérő egységet csak az összesze- Î relési útmutató (B. rész) szerint szerelje fel és Az összeszereléssel kapcsolatos információk a helyezze üzembe. mellékelt összeszerelési útmutatóban találhatók Csak eredeti tartozékokat és pótalkatrészeket Î (B. rész). Az összeszerelési útmutató nyelvfüg- használjon. getlen. Tartsa be a megfelelő SATA szórópisztoly Î...
Biztonság Előre látható helytelen használat • Légzés- és szemvédelem • Védőkesztyű • A nyomásmérő egység nem gyerekjáték, ezért • Védőruházat gyermekektől elzárva kell tartani. • Védőcipő • A nyomásmérő egységet ne használja csökkent • Hallásvédelem reakcióképességű állapotban, pl. kábítószer, Tartsa be a helyi biztonsági, balesetvédelmi, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Î munkavédelmi és környezetvédelmi előírásokat. • A nyomásmérő egység átalakítása és módosí- tása tilos. Biztonsági tudnivalók a felszereléshez és • Ne szórjon savakat, lúgokat vagy benzint tartal- a működtetéshez mazó anyagokat. • Ne használja a nyomásmérő egységet gyújtófor- A nyomásmérő egység első alkalommal történő Î rások (pl. nyílt láng, égő cigaretta) közelében. felszerelése előtt válassza le a szórópisztolyt a • Ne használja a nyomásmérő egységet nem sűrítettlevegő-ellátásról. robbanásbiztos elektromos berendezések Minden használat előtt ellenőrizze a nyomás- Î...
Biztonság Biztonsági tudnivalók a tisztításhoz Csak a gyártó által előírt eredeti akkumulátort Î használja: és karbantartáshoz • adam X pro: Renata, CR2477N A szórópisztoly gépi tisztítása előtt szerelje Î (3 V / 950 mAh) le a nyomásmérő egységet. A nyomásmérő • adam X: Omnergy, CR2050HT egységet ne tisztítsa mosógépben. (3 V / 350 mAh) Ne merítse a nyomásmérő egységet tisztító- Î A display kizárólag az elem cseréje céljából Î szerbe. nyitható ki. Ne tisztítsa a nyomásmérő egység tárcsáját Î Soha ne végezzen karbantartási munkálatokat Î hegyes, éles vagy kemény tárgyakkal. robbanásveszélyes légkörben. Ne használjon savakat, lúgokat, bázisokat, Î marószereket, nem megfelelő regenerátumokat Fennmaradó kockázatok vagy más agresszív tisztítószert. Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munka Î Súlyos sérülésveszély robbanás miatt elvégzése előtt válassza le a nyomásmérő egységet a sűrítettlevegő-ellátásról. A nyomásmérő egység helytelen használata a A nyomásmérő egység akkumulátorát csak robbanásvédelem megszűnéséhez vezethet. Ez Î...
A csomag tartalma és a pótalkatrészek listája Ne használjon halogénezett szénhidrogén Î A CSOMAG TARTALMA ÉS A alapú oldószereket és tisztítószereket. Az így PÓTALKATRÉSZEK LISTÁJA fellépő kémiai reakciók robbanásveszélyesek lehetnek. Mindig gondoskodjon a földelésről, ha a készü- Î A kicsomagolás után ellenőrizze a szállítmány Î léket robbanásveszélyes környezetben hasz- épségét és teljességét. A hiányosságokat nálja és tisztítja. azonnal jelentse a forgalmazónak. ATEX-/IECEx-jelölés: Î Lásd az üzemeltetési utasítást (B. rész). Î II 2 G Ex ib IIC T4 Gb Az akkumulátort csak nem robbanásveszélyes Î légkörben cserélje. Megjegyzések az elektronikus nyomásmérő készülékhez Az elektronikus nyomásmérőt típusvizsgálatnak vetették alá. A 2014/34/EU európai uniós irány- elvvel összhangban fejlesztették, tervezték és gyártották. A készülék Ex ib IIC T4 Gb besorolással rendelkezik. Az 1-es és 2-es Ex-zónákban és 60 °C környezeti hőmérsékletig használható és tárolható.
Szállítás és tárolás SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS TISZTÍTÁS A nyomásmérő egységet száraz, tiszta és fagy- FIGYELMEZTETÉS mentes helyen tárolja. Sűrített levegő okozta súlyos sérülés- veszély. Î Ne vigye a nyomásmérő egységet Ex 0 zónába tartozó robbanásve- szélyes légkörbe. Î Bármilyen karbantartási munkálat előtt válassza le a szórópisztolyt a sűrítettlevegő-ellátásról, és vegye le a nyomásmérő egységet a szórópisztolyról. Î Az alkatrészek szét- és összesze- relését rendkívül körültekintően végezze. A nyomásmérő egységet tisztítószerrel átitatott Î ruhával tisztítsa meg. Semleges tisztító folya- dékot (pH-érték: 6 - 8 között) kell alkalmazni.
Karbantartás KARBANTARTÁS HULLADÉKKEZELÉS A nyomásmérő egységet újrahasznosítható anyag- FIGYELMEZTETÉS ként kell ártalmatlanítani. A környezeti károk elkerü- lése érdekében az akkumulátort a nyomásmérő Súlyos sérülésveszély robbanás egységtől elkülönítve kell ártalmatlanítani. Tartsa miatt. be a helyi előírásokat. Î Az elem kizárólag robbanásve- szélyes területeken kívül cserél- hető. Az akkumulátor cseréjéhez lásd az összeszere- Î lési utasításokat (B. rész).
Vevőszolgálat VEVŐSZOLGÁLAT ÜZEMELTETÉS ÉS KEZELÉS (B. RÉSZ) Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támoga- tást SATA kereskedőjénél kaphat. Lásd az üzemeltetési utasítást (B. rész) Î...
Műszaki adatok MŰSZAKI ADATOK adam X adam X pro Elem Típus Omnergy, CR2050HT Renata, CR2477N Névleges feszültség Névleges kapa- 350 mAh 950 mAh citás Be-/ kikapcsolási küszöb 0,1 bar / 1,5 psi 0,1 bar / 1,5 psi Kijelző pontossága ±0,1 bar / 1,5 psi ±0,1 bar / 1,5 psi Max. megjelenített érték 9,9 bar / 99 psi 9,9 bar / 99 psi Max. üzemi nyomás 10,0 bar / 145 psi 10,0 bar / 145 psi Üzemi hőmérséklet 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F 10 ... 60 °C / 50 ... 140 °F Tárolási hőmérséklet 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F 0 ... 60 °C / 32 ... 140 °F Súly 21 g / 0,74 uncia 32 g (36 g szállítási és kisülési védelemmel) 1,13 uncia (1,27 uncia szállítási és kisülési védelemmel)
ATEX/IECEx ATEX/IECEX Vizsgáló és tanúsító szervezet DEKRA Testing and Certification GmbH Hand- werkstraße 15 0565 Stuttgart Németország Kijelölt intézet száma: 0158 Felügyelő szerv DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands Kijelölt intézet száma: 0344 ATEX-/IECEx-jelölés II 2 G Ex ib IIC T4 Gb ATEX-tanúsítvány BVS 24 ATEX E 023 X IECEx-tanúsítvány IECEx BVS 24.0019 X...
Alkalmazott szimbólumok Tisztítás szöszmentes ruhával és megfe- ALKALMAZOTT SZIMBÓLUMOK lelő tisztítószerrel Figyelmeztetés halált vagy súlyos sérü- Torx csavarhúzó lést okozó veszélyre Robbanásveszélyes légkörben használ- Lásd az A. részt: Üzemeltetési utasítás ható elektromos berendezések uniós jelölése Lásd a B. részt: Üzemeltetési utasítás Helyes Helytelen EK MEGFELELŐSÉG NYILATKOZAT Ellenőrzés A jelenleg érvényes megfelelőségi nyilatkozatot itt érheti el: Dupla koppintás Új komponens www.sata.com/downloads Az anyag megfelelő ártalmatlanítása...
Page 325
DE Betriebsanleitung EN Operating manual [Teil B] Betrieb und Bedienung [Part B] Operation and use [Partie B] Fonctionnement et utilisation FR Manuel d‘utilisation [Parte B] Funcionamiento y manejo ES Manual de instrucciones adam X pro adam X...
Page 327
Content Bedienung ....................328 Operation ....................328 Mode d’emploi ..................328 Manejo .....................328 Reinigung und Wartung ................338 Cleaning and Maintenance ..............338 Nettoyage et entretien ................338 Limpieza y mantenimiento ...............338 Ersatzteile ....................342 Spare parts ....................342 Pièces de rechange.................342 Piezas de recambio .................342...
Need help?
Do you have a question about the adam X pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers