Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Für diese Lackierpistole können nur Fließbe-
Lakas izsmidzināšanas pistolei var izmantot
cher mit patentiertem QCC-Anschluß (roter
tikai pārliešanas tvertni ar patentēto QCC
Farbring) verwendet werden.
pieslēgumu (sarkanas krāsas gredzens).
Uniquement les godets gravité avec raccord
For denne lakkpistolen kan det kun brukes
QCC breveté (anneau rouge au godet) sont à
flytebeger med patentert QCC-tilkopling (rød
utiliser pour ce pistolet.
fargering).
Pro tyto lakovací pistole se mohou používat
Voor
dit
lakpistool
kunnen
alleen
pouze zásobníky s patentovaným QCC-
stromingsbekers met gepatenteerde QCC-
aansluiting (rode verfring) worden gebruikt.
připojením (červený barevný kroužek).
Til denne sprøjtepistol benyttes udelukkende
Para a pistola de pintura somente poderão ser
kop med patenteret QCC-tilslutning (rød far-
usados copos de escoamento com conexão
vering).
QCC patenteada (anel colorido vermelho).
Pistolet do lakierowania można stosować
Para esta pistola de pintura sólo pueden ser
usados depósitos de gravedad con QCC-
wyłącznie ze zbiornik z patentowym przyłą-
conexión patentada (anillo de pintura rojo).
czem QCC (czerwony pierścień).
Selle lakipüstoli jaoks võib kasutada ainult
Для данного окрасочного пистолета может
применяться только наливной стакан с
patenteeritud
QCC-ühendusega
(punane
ring) vedelikunõud.
запатентованным подсоединением QCC
(красное цветное кольцо).
Tähän maaliruiskuun voidaan käyttää vain
juoksutussäiliöitä, joissa on patentoitu QCC-
Det går bara att använda bägare med paten-
terad QCC-anslutning (röd färgring) tillsamm-
liitäntä
ans med de här sprutpistolerna.
Only flow cups with patented QCC connection
(red cup ring) may be used for this paint spray
Za to pištolo za lakiranje se lahko uporabljajo
gun.
le pretočne posode s patentiranim QCC-
priključkom (rdeči barvni prstan).
Γι' αυτό το πιστόλι λακαρίσματος μπορούν
να χρησιμοποιηθούν μόνον δοχεία ροής
Pre tieto lakovacie pištole môžu byť používané
με κατοχυρωμένη QCC-σύνδεση (κόκκινος
len zásobníky s patentovaným QCC-pripo-
δακτύλιος).
jením (červený farebný krúžok).
Bu vernikleme tabancası için sadece patentalı
Ehhez a szórópisztolyhoz csak szabadal-
maztatott QCC-csatlakozós edény (piros
QCC bağlantısı (Kırmızı renkli halka) bulunan
festékgyűrű) használható.
akış kupası kullanılabilir.
这款喷枪只能使用带QCC快速接头的重力式
Per questa pistola per verniciare possono
喷壶,QCC快速接头已取得专利权,以壶周
essere usate solo coppette a flusso con
collegamento QCC brevettato (anello colorato
围圈红色为标记。
rosso).
Šitam dažų ir lakų pistoletui galima naudoti
tik skysčių indą su patentuota QCC jungtimi
(raudonas dažų žiedas).
Bitte Seite aufklappen - die Ersatzteilzeich-
Lūdzu atveriet lappusi - rezerves daļu un
nung und das Zubehör befindet sich auf der
papildpiederumu attēli atrodas aizmugurējā
Rückseite.
pusē.
Dépliez la page SVP - le dessin des pièces
Åpne vennligst siden – reservedelstegningen
de rechange et le accessorie se trouve au
og tilbehøret er på baksiden.
verso.
Gelieve de pagina open te klappen - de res
Odklopit stranu - nákres náhradních dílů a
erveonderdelentekening en de accessoires
příslušenství se nachází na zadní straně.
bevinden zich op de ommezijde.
Fold siden ud - reservedelstegningen og til-
Virar, sff., a página, o desenho das peças
behøret befinder sig på bagsiden.
sobresselentes e do acessório encontra-se
no verso.
Sírvase desplegar la página - el dibujo de las
piezas de recambio y los accesorios se encu-
Proszę otworzyć stronę - rysunek części
entran al dorso.
zamiennych oraz wyposażenia znajduje się
na odwrocie.
Palun voldik lahti võtta - vahetusosade joonis
ja lisad asuvad tagaküljel.
Пожалуйста разверните страницу - чертеж
запасных
частей
и
принадлежностей
Varaosa - ja lisätarvikeluettelo on takasivulla.
находится на обратной стороне.
Please fold open the page - the spare parts'
Vik vänligen ut sidan - teckingen med reserv-
drawing and the accessories is located on the
delar och tillbehör är på baksidan.
rear of the page.
Prosimo vas, da odprete stran - slika
Παρακαλούμε αναδιπλώστε τη σελίδα - το
nadomestnih delov in pribor se nahajata na
σχέδιο των ανταλλακτικών και τα εξαρτήματα
hrbtni strani.
βρίσκονται στην πίσω πλευρ
Odklopiť stranu - nákres náhradných dielov a
príslušenstvo sa nachádza na zadnej strane.
Kérjük felnyitni - az alkatrészek rajzát és a
tartozékokat a hátoldalon találhatja.
Lütfen sayfayı açınız – Yedek parça çizimleri
Aprire la pagina - Il disegno dei pezzi di
ve aksesuvarlar arka sayfada bulunmaktadır.
ricambio e la descrizione degli accessori si
请折叠打开页面,配件图和附件在本页反面。
trova sul retro pagina.
Prašom užversti lapą, kitoje pusėje rasite
atsarginių dalių piešinėlius ir reikmenis.
SATAjet 2000 HVLP
Registrieren Sie Ihr neues SATA-Produkt am besten sofort im Internet
unter www.sata.com oder mit beiliegender Garantieanmeldung zu der
auf 36 Monate verlängerten SATA-Premium-Garantie.
The best is to register your new SATA product for a 36 months extended
SATA Premium Warranty immediately on our website www.sata.com
or with the enclosed registration sheet.
Nous recommandons d'inscrire votre nouveau produit SATA immédiate-
ment dans l'internet sous www.sata.com ou à l'aide de l'inscription de
garantie ci-jointe pour la garantie SATA Premium prolongée à 36 mois.
Betjeningsvejledning - Instrucciones de servicio - Rakendusjuhend
Käyttöohje - Operating Instructions - Οδηγίες λειτουργίας
Üzemeltetési utasítás - Manuale d'instruzioni - Prietaiso naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija - Bruksveiledning - Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning - Navodilo za uporabo - Prevádzkový návod
SATA GmbH & Co. KG
Domertalstr. 20
70806 Kornwestheim
Tel. +49 71 54 811 - 0
Fax +49 71 54 811 - 196
www.sata.com
A
D
B
F
CZ
DK
E
EST
FIN
GB
IRL
GR
Betriebsanleitung - Mode d`emploi - Provozní návod
H
I
LT
LV
Kullanım talimatı - 省漆高效数字喷枪 使用说明书
N
NL
P
PL
RUS
S
SLO
SK
TR
CN
Index
SATAjet
®
2000 HVLP (DIGITAL
®
2)
Betriebsanleitung ...................................................... I
Mode d'emploi .......................................................... II
L
Provozní návod ........................................................ III
Betjeningsvejledning .............................................. IV
Instrucciones de servicio ........................................ V
Rakendusjuhend ..................................................... VI
Käyttöohje ............................................................... VII
Operating Instructions .......................................... VIII
Οδηγίες λειτουργίας ............................................... IX
Üzemeltetési utasítás .............................................. X
Manuale d'istruzioni ............................................... XI
Prietaiso naudojimo instrukcija ............................ XII
Lietošanas instrukcija .......................................... XIII
Bruksveiledning .................................................... XIV
Gebruiksaanwijzing ............................................... XV
Manual de instruções ........................................... XVI
Instrukcja obsługi ................................................ XVII
Руководство по эксплуатации ........................ XVIII
Bruksanvisning .................................................... XIX
Navodilo za uporabo ............................................. XX
Prevádzkový návod .............................................. XXI
Kullanım talimatı .................................................. XXII
省漆高效数字喷枪 使用说明书 ............................. XXIII

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SATAJet 2000 HVLP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SATA SATAJet 2000 HVLP

  • Page 1 QCC breveté (anneau rouge au godet) sont à flytebeger med patentert QCC-tilkopling (rød de rechange et le accessorie se trouve au og tilbehøret er på baksiden. The best is to register your new SATA product for a 36 months extended utiliser pour ce pistolet. fargering). verso.
  • Page 2 Enojni paket sit za lak z 10 kosmi соединений, внутренняя резьба 1/4“ Snabb kopplings nippel * SATAjet 2000 HVLP DIGITAL 2 Jednotlivý zväzok filtrov na lak (10 kusov) 5 mazalk s hitro spojnico G ¼ notranji navoj Tek paket vernik elekleri 10 adetli 油漆滤网,10片装...
  • Page 3 Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z.B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwend- baren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beach-...
  • Page 4 Betriebsanleitung SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) 2. Funktionsbeschreibung 2.1 Allgemeines Die Lackierpistole SATAjet 2000 HVLP dient zum Verspritzen von Farben und Lacken sowie anderer fließfähiger Medien (Düsengröße abhängig von der Spritzviskosität). Schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden. Die zum Spritzen benö- tigte Druckluft wird am Luftanschluß...
  • Page 5 Luftschlauch mit mindestens 9 mm Innendurchmesser in antistatischer, silikonfreier und druckfester Ausführung. Vor der Montage an den Luft- anschluß (G ¼ a) sollte der Luftschlauch ausgeblasen werden. Der SATA- Luftschlauch muß mind. 10 bar druckfest und lösemittelbeständig sein. Gesamtableitungswiderstand < 100 Mio. Ohm, nicht beständig gegen Benzin und Öle.
  • Page 6 Betriebsanleitung SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) 4.4 Richtige Einstellung des Eingangsfliessdruckes a) SATAjet DIGITAL 2 Pistolen: Stellen Sie am Mikrometer der Pistole den erforderlichen Druck von 2 bar ein, dieser kann bei abgezogener Pistole sofort abgelesen werden. b) Pistole mit Mikrometer/Manometer Über den Filterdruckminderer ausreichenden Druck sicherstellen.
  • Page 7 Betriebsanleitung SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) Bei Einbau von Fremdteilen ist eine Qualitätsminderung möglich und die SATA-Garantie erlischt. Düsensätze 9191 für SATAjet 2000 HVLP WSB 82420 für SATAjet 2000 HVLP 1,5 82024 für SATAjet 2000 HVLP 1,0 90399 für SATAjet 2000 HVLP 1,7 82057 für SATAjet 2000 HVLP 1,2...
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    - Reinigen der Displayscheibe mit spitzen, scharfen oder rauhen Gegenständen - gebrauchsuntypische Schlagbelastung Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media, ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren!
  • Page 9: Mögliche Funktionsstörungen

    Betriebsanleitung SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) 7. Mögliche Funktionsstörungen Störung Ursache Abhilfe Pistole tropft Fremdkörper Farbnadel und zwischen Farbnadel und Farbdüse ausbauen, Farbdüse verhindert Abdich- in Verdünnung reinigen tung oder neuen Düsensatz einsetzen Farbe tritt an Farbnadel Selbstnachstellende Nadelabdichtung (Farbnadelabdichtung) aus...
  • Page 10 Federset für SATA Lackierpistolen je 3x Farbnadel/ Luftkolbenfeder 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133983 Luftanschlußstück G 1/4a (für SATAjet 2000 HVLP DIGITAL 2) 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 134098 Luftanschlußstück G 1/4a - M15 x 1a (für SATAjet RP)
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    Bestandteile nicht enthalten. Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 292, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Page 12: Features And Technical Data

    SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions).
  • Page 13: Functional Description

    2. Functional Description 2.1 General Points The SATAjet 2000 HVLP paint spray gun is designed for spraying paints and laquers as well as other media (Nozzle size depends on spray viscosity). Materials that are abrasive, acidic or contain benzine must not be used. The compressed air supply required for spraying is fed to the air connection screwed into the gun grip.
  • Page 14: Putting Into Operation

    For servicing/repair work of any kind, the system must be devoid of pressure, i.e. disconnected from the air supply. Failure to respect this safety warning may result in damage and injuries, even death at worst. SATA does not take any responsibility for possible results of such failure. 4.1. Clean spray air ...best obtained by using a combi fine filter unit with integrated...
  • Page 15 The air cap should be placed in a position in which the marking is on top. Use punched hexagon socket (wrench size 12) of universal wrench for paint nozzle. Only original SATA parts guarantee highest quality and lifetime. VIII.4...
  • Page 16 (pos. 82636) by means of the hollow key size 4. Screw in new seal retainer unit and tighten thoroughly. Grease air piston rod slightly with SATA special grease (part no. 10009) and insert it, then assemble trigger and paint need- VIII.5...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Under no circumstances try to clean clogged drillings using an unsuitable tool, since the slightest amount of damage adversely affects the spray pattern. Use SATA nozzle cleaning needles ((included in cleaning kit 64030). d) Only remove the black air distribution ring (Order No. 97824 / set of 3) in the gun head in case it is damaged (no sealing performance at the paint nozzle).
  • Page 18 Operating instructions SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) 7. Possible failures in operation Trouble Cause Repair Gun leaks from fluid tip Foreign substances between Clean fluid needle and fluid tip and needle prevent fluid nozzle in thinner sealing or use new set nozzle...
  • Page 19 133934 Pack of 3 sealings for spindle round/flat spray control 133942 Seal retainer, cpl. 133959 Spring set for SATA paint spray guns w. 3 x paint needle/air piston springs each 133967 Pack of 3 fixing screws for SATA air micrometer 133983 Air connection piece G 1/4 ext.
  • Page 20: Guarantee Conditions

    If it is determind that the item is covered by the warranty, a credit will be issued for the repair or replacement. Replaced parts become the property of SATA or their distributor. Notice of defects or other claims do not entitle the consumer to delay or refuse payment.
  • Page 21 Il est interdit d’utiliser ce produit dans des endroits à danger d’explosion Zone 0. SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA Farbspritztechnik GmbH & Co.
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    2. Description du fonctionnement 2.1 Points généraux Le pistolet SATAjet 2000 HVLP sert à l’application de lacques et peintures ainsi que d’autres matières liquides (Taille de buse dépend de la viscosité du produit). Des matières abrasives, ou contenant de l’acide ou de l’essence ne doivent pas être utilisèes. La pression d’air nécessaire pour l’application est amenée au raccord d’air vissé...
  • Page 23 Pour chaque travail d‘entretien ou de réparation, l‘appareil doit être exempt de pression, c‘est-à-dire débranché du circuit d‘air. L‘inobservation de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages et blessures, jusqu‘à la mort. SATA ne prendra aucune responsabilité pour des conséquences éventuelles d‘une telle inobservation.
  • Page 24 Mode d‘emploi SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) A noter: - Micromètre vertical (position III - parallèle au corps du pistolet) = pulvérisation maximale, pression maximale au sein du chapeau d‘air (identique àvec celle à l‘entrée du pistolet) - Position I ou II (horizontal au corps du pistolet) = pulvérisation minimale, pression minimale au sein du chapeau d‘air (pour des petits travaux de...
  • Page 25 Le chapeau d‘air devrait être monté en une position dans laquelle son marquage est en haut. Ce ne sont que les pièces de rechange originales SATA qui peuvent garantir une qualité excellente et une durée de vie maximale. Pour démonter la buse utiliser clef mâle coudée pour vis à...
  • Page 26: Nettoyage Et Entretien

    En respectant les instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air! e) Appliquer de la graisse spéciale SATA (réf. 10009) aux pièces mouvants, si le cas y échoit.
  • Page 27: Incidents Possibles

    Mode d‘emploi SATAjet 2000 HVLP (DIGITAL 2) 7. Incidents possibles Incident Cause Remède Pistolet goutte Corps étranger entre gicleur de Nettoyer le gicleur et peinture et aiguille: il empêche aiguille de peinture avec l‘étanchéité un diluant ou remplacer le jeu de buses Peinture sort à...
  • Page 28 Kit de ressorts, chacun 3x aiguille de peinture/ressort du piston d‘air 133967 Etui de 3 vis de fixation p. micromètre d‘air 133983 Pièce de raccord d‘air G 1/4 ext. (pour SATAjet 2000 HVLP DIGITAL 2) 133991 Etui de 3 têtes de piston d‘air 134098 Pièce de raccord d‘air G 1/4 ext.
  • Page 29: Conditions De Garantie

    L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.

Table of Contents

Save PDF