Page 4
Français Etalonnage Consignes de sécurité Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit Informations techniques Pièces détachées Accessoires en option Description du symbole Nettoyage Instructions de service Safety Function Classification acoustique et débit...
Page 5
Français Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
Page 6
English Adjustment Safety Notes Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram Spare parts Technical Data Special accessories Cleaning Symbol description Operation Test certificate Safety Function Special information for UK...
Page 8
Italiano Taratura Indicazioni sulla sicurezza Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Dati tecnici Accessori speciali Descrizione simbolo Pulitura Procedura Segno di verifica Safety Function...
Page 9
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
Page 10
Español Ajuste Indicaciones de seguridad Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación Datos técnicos Repuestos Opcional Descripción de símbolos Limpiar Manejo Safety Function Marca de verificación...
Page 11
Español Problema Causa Solución Montaje...
Page 12
Nederlands Instellen Veiligheidsinstructies Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Technische gegevens Toebehoren Reinigen Symboolbeschrijving Bediening Keurmerk Safety Function...
Page 13
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Montage...
Page 14
Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Service Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Tekniske data Specialtilbehør Symbolbeskrivelse Rengøring Brugsanvisning Safety Function Godkendelse...
Page 16
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Dados Técnicos Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Marca de controlo...
Page 18
Polski Ustawianie Wskazówki bezpieczeństwa Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Dane techniczne Wyposażenie specjalne Opis symbolu Czyszczenie Obsługa Safety Function Znak jakości...
Page 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Rozmìry Technické údaje Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Zkušební značka...
Page 21
Česky Porucha Příčina Odstranění Montáž...
Page 22
Slovensky Nastavenie Bezpečnostné pokyny Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Popis symbolov Čistenie Obsluha Safety Function Osvedčenie o skúške...
Page 26
Русский Подгонка Указания по технике безопасности Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Очистка Описание символов Эксплуатация Знак технического контроля Safety Function...
Page 27
Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
Page 28
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Tekniset tiedot Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Koestusmerkki...
Page 30
Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Symbolförklaring Rengöring Hantering Safety Function Testsigill...
Page 31
Svenska Störning Orsak Åtgärd Montering...
Page 32
Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Techniniai duomenys Specialūs priedai Simbolio aprašymas Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Apsaugos funkcija...
Page 33
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
Page 34
Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Tehnički podatci Posebni pribor Opis simbola Čišćenje Upotreba Safety Funkcija Oznaka testiranja...
Page 35
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
Page 36
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Dimensiuni Date tehnice Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare...
Page 37
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
Page 40
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Navodila za montažo Vzdrževanje Mere Tehnični podatki Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Preskusni znak...
Page 42
Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm Tehnilised andmed Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Sümbolite kirjeldus Puhastamine Kasutamine Turvafunktsioon Kontrollsertifikaat...
Page 43
Estonia Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
Page 44
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Izmērus Caurplūdes diagramma Tehniskie dati Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tīrīšana Lietošana Pārbaudes zīme...
Page 45
Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
Page 46
Srpski Podešavanje Sigurnosne napomene Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka Tehnički podaci Rezervni delovi Poseban pribor Opis simbola Čišćenje Rukovanje Safety funkcija Ispitni znak...
Page 50
БЪЛГАРСКИ Юстиране Указания за безопасност Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока Технически данни Сервизни части Специални принадлежности Описание на символите Почистване Safety Function Обслужване Контролен знак...
Page 51
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Ц Ю Монтаж...
Page 54
Українська Коригування Примітки з безпеки є є Технічне обслуговування є Щ Інструкції зі встановлення « » « » Розміри Діаграма потоку Запчастини Технічні дані Спеціальні аксесуари Опис символу Чищення Експлуатація Тестовий сертифікат Safety Function...
Page 55
Українська Несправність Причина Засоби правового захисту є є є є є є є Монтажний...
Page 56
عربي العالج واإلصالح السبب العطل افحص ضغط المواسير ضغط اإلمداد ليس كاف ي ً ا ٍ الماء غير كاٍف نظف مرشحات االتساخات إىل مرشح االتساخات الخاص بالمنظم الثرموستات والمنظم متسخ نظف سدادة المصفاة بين الدش سدادة مصفاة الدش متسخة والخرطوم قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره صمام منع الرجوع متسخ تالف تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن إذا لزم األمر يندفع في ماسورة البارد أو العكس والخالط مغلق اضبط الثرموستات لم يتم ضبط الثرموستات حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة المضبوطة ارفع حد الماء الساخن إىل درجة حرارة الماء الساخن منخفضة درجة مئوية للغاية قم بتغيير منظم منظم متراكم عليه الجير تنظيم الحرارة غير ممكن درجة قم بتركيب الكتلة بالعكس تم تركيب الجزء الرئيسي من الخالط بشكل خاطيء ينبغي أن يكون البارد...
Page 57
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي عىل أخطار اإلنحشار أو الجروح أحماض ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام وظيفة األمان راجع صفحة واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه بفضل المرغوبة، عىل سبيل المثال بحد أقصى اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراٍف آخرين كما وظيفة األمان أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو الضبط راجع صفحة المخدرات باستخدام نظام الدش يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات يلزم متعادلين في الضغط إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع القياس عن درجة حرارة الترموستات تعليمات التركيب الصيانة راجع صفحة قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل بعد القيام يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب...
Page 58
Türkçe Ölçüleri Güvenlik uyarıları Akış diyagramı ğ 1 Ç ğ 2 Ç Yedek Parçalar Özel aksesuarlar ğ ğ ğ Montaj açıklamaları ğ Temizleme Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler İ Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Ş ğ Ş İ Simge açıklaması Malın Safety Function İ...
Page 59
Türkçe arıza sebep yardım ğ Ç Ç Ç ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Montajı...
Page 60
Magyar Méretet Biztonsági utasítások Átfolyási diagramm ű Tartozékok Egyéb tartozék Szerelési utasítások ő ő ő Tisztítás ő ő Használat ő Műszaki adatok ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása ő Safety Function ő ő ő ő ő Beállítás ő ő...
Page 61
Magyar Hiba Megoldás ő ő ő ő ű ő ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő Ú ű ő Szerelés...
Page 62
עברית אופן התיקון סיבה תקלה בדוק את לחץ המים אם הותקנה לחץ האספקה לא תקין אין מספיק מים משאבה בדוק שהיא פועלת נקה את המסנן לפני מנגנון ערבוב מסנן הוסת מלוכלך המים ובמנגנון ערבוב נקה את אטם המסנן בין המקלחת אטם...
Page 63
עברית כוונון ראה עמוד הערות בטיחות אחרי ההתקנה צריך לבדוק את טמפרטורת היציאה יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע של התרמוסטט דרוש תיקון אם הטמפרטורה הנמדדת פציעות וחתכים ביציאה שונה מהטמפרטורה שנקבעה בתרמוסטט המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה ושטיפת...
Page 71
>40°C www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation *www.hansgrohe.com/warrant y JP お手入れの方法 保証について ご連絡先 AR توصيات التنظيف الضمان اتصال ZH 清洁指南 担保 接触 המלצות לניקוי אחריות איש קשר...
Page 72
On the following pages 72 - 75 you can find impor- tant information only for the in- stallation in UK Technical Hotline Safety and Important Information Technical Data Mixed water temperature Recommended outlet temperatures...
Page 73
Note: Supply Conditions TMV Type 2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV Type 3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Commissioning and in-service tests Commissioning Purpose IMPORTANT:...
Page 74
Procedure In-service tests Purpose Procedure > NOTE: Application Max. mixed water temperature NOTE: „ “ º...
Page 75
Frequency of in-service tests TMV Type 3* General *TMV Type 2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum. Thermostatic Adjustment Temperature Limitation < > Calibrating Thermostat DVGW 15790000...
Need help?
Do you have a question about the Ecostat S Care 15790000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers