Download Print this page
Hans Grohe Ecostat S Care 15790000 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Ecostat S Care 15790000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Ecostat S Care 15790000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Ecostat S Care 15790000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 72

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
JP 取扱説明書 施工説明書
UA
‫ دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
TR
HU
HE
‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
57
58
60
63
Ecostat S Care

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ecostat S Care 15790000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe Ecostat S Care 15790000

  • Page 1 ZH 用户手册 组装说明 Ecostat S Care JP 取扱説明書 施工説明書 ‫ دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ ‫הוראות שימוש הוראות הרכבה‬...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Justierung Wartung Montagehinweise Maße Technische Daten Durchflussdiagramm Serviceteile Sonderzubehör Reinigung Bedienung Prüfzeichen...
  • Page 3 Deutsch Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 4 Français Etalonnage Consignes de sécurité Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit Informations techniques Pièces détachées Accessoires en option Description du symbole Nettoyage Instructions de service Safety Function Classification acoustique et débit...
  • Page 5 Français Dysfonctionnement Origine Solution Montage...
  • Page 6 English Adjustment Safety Notes Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram Spare parts Technical Data Special accessories Cleaning Symbol description Operation Test certificate Safety Function Special information for UK...
  • Page 7 English Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 8 Italiano Taratura Indicazioni sulla sicurezza Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso Parti di ricambio Dati tecnici Accessori speciali Descrizione simbolo Pulitura Procedura Segno di verifica Safety Function...
  • Page 9 Italiano Problema Possibile causa Rimedio Montaggio...
  • Page 10 Español Ajuste Indicaciones de seguridad Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación Datos técnicos Repuestos Opcional Descripción de símbolos Limpiar Manejo Safety Function Marca de verificación...
  • Page 11 Español Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 12 Nederlands Instellen Veiligheidsinstructies Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram Service onderdelen Technische gegevens Toebehoren Reinigen Symboolbeschrijving Bediening Keurmerk Safety Function...
  • Page 13 Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 14 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Service Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram Reservedele Tekniske data Specialtilbehør Symbolbeskrivelse Rengøring Brugsanvisning Safety Function Godkendelse...
  • Page 15 Dansk Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 16 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Dados Técnicos Fluxograma Peças de substituição Acessórios especiais Limpeza Funcionamento Marca de controlo...
  • Page 17 Português Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 18 Polski Ustawianie Wskazówki bezpieczeństwa Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Części serwisowe Dane techniczne Wyposażenie specjalne Opis symbolu Czyszczenie Obsługa Safety Function Znak jakości...
  • Page 19 Polski Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 20 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Rozmìry Technické údaje Diagram průtoku Servisní díly Zvláštní příslušenství Čištění Ovládání Zkušební značka...
  • Page 21 Česky Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 22 Slovensky Nastavenie Bezpečnostné pokyny Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Popis symbolov Čistenie Obsluha Safety Function Osvedčenie o skúške...
  • Page 23 Slovensky Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 24 中文 调节 参见第页 安全技巧 ! 装配时为避免挤压和切割受伤 必须戴上手套 安装完成后必须检查调温器的出水温度 如在取水 ! 本产品只允许作为洗浴 卫生和洁身之用 处测量所得的温度与调温器上设定的温度有偏差 ! 不得让儿童和肢体 精神和 或意识有障碍的成 那么必须进行调整 人在不受监管的情况下使用淋浴系统 受酒精或 保养 参见第页 毒品影响的人员不得使用淋浴系统 ! 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下 安装提示 按照 定期检查 至少一年一次 为了保证恒温器的稳定运转 请务必定期从最热 安装前必须检查产品是否受到运输损害 安装后 到最冷转动调温器 将不认可运输损害或表面损伤 大小 参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装 冲洗和 检查...
  • Page 25 中文 问题 原因 补救 龙头出水量小 水压不足 检查总水压 调压器过滤网脏污 清洁龙头前面和恒温阀芯的过滤 网 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤网 串水 在龙头关闭的状态下 热水 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换新 被强迫流入冷水管路 或者相反 的 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温阀芯未被调节 调节恒温器 热水温度过低 将热水温度从 升高到 水温无法调节 恒温阀芯表面结垢 更换 恒温阀芯 对于新的安装 基体连接不正确 安装功能块时 旋转 可能是 右冷 左热 或者安装时 旋转 安全停止按钮不工作...
  • Page 26 Русский Подгонка Указания по технике безопасности Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Очистка Описание символов Эксплуатация Знак технического контроля Safety Function...
  • Page 27 Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 28 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Mitat Tekniset tiedot Virtausdiagrammi Varaosat Erityisvaruste Puhdistus Käyttö Koestusmerkki...
  • Page 29 Suomi Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 30 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Symbolförklaring Rengöring Hantering Safety Function Testsigill...
  • Page 31 Svenska Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 32 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama Atsarginės dalys Techniniai duomenys Specialūs priedai Simbolio aprašymas Valymas Eksploatacija Bandymo pažyma Apsaugos funkcija...
  • Page 33 Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 34 Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka Rezervni djelovi Tehnički podatci Posebni pribor Opis simbola Čišćenje Upotreba Safety Funkcija Oznaka testiranja...
  • Page 35 Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 36 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Dimensiuni Date tehnice Diagrama de debit Piese de schimb Accesorii opţionale Curăţare Utilizare Certificat de testare...
  • Page 37 Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare...
  • Page 38 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διαστάσεις Διάγραμμα ροής Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Καθαρισμός Χειρισμός Σήμα ελέγχου...
  • Page 39 Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 40 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija Justiranje Navodila za montažo Vzdrževanje Mere Tehnični podatki Diagram pretoka Rezervni deli Poseben pribor Čiščenje Upravljanje Preskusni znak...
  • Page 41 Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 42 Estonia Reguleerimine Ohutusjuhised Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm Tehnilised andmed Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Sümbolite kirjeldus Puhastamine Kasutamine Turvafunktsioon Kontrollsertifikaat...
  • Page 43 Estonia Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 44 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Izmērus Caurplūdes diagramma Tehniskie dati Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tīrīšana Lietošana Pārbaudes zīme...
  • Page 45 Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Page 46 Srpski Podešavanje Sigurnosne napomene Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka Tehnički podaci Rezervni delovi Poseban pribor Opis simbola Čišćenje Rukovanje Safety funkcija Ispitni znak...
  • Page 47 Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 48 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram Tekniske data Servicedeler Ekstratilbehør Symbolbeskrivelse Rengjøring Betjening Safety Function Prøvemerke " "...
  • Page 49 Norsk Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 50 БЪЛГАРСКИ Юстиране Указания за безопасност Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока Технически данни Сервизни части Специални принадлежности Описание на символите Почистване Safety Function Обслужване Контролен знак...
  • Page 51 БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ Ц Ю Монтаж...
  • Page 52 日本語 Safety Function 安全機能 安全上の注意 次のページを参照 ! 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように 手 袋をはめて ください 「 」 を使うと 最高温度を例えば ! この製品は 体や手を洗う等の製品本来の目的 にセッ トすることができます 以外には使用しないでください 調整 次のページを参照 ! 製品に関する危険性をご理解いただけない方や 身体や精神にハンディキャ ップがあり安全なご利 施工後に吐水温度を確認して下さい 吐水温度がサ 用が困難なお子様や大人の方のご利用は控えて ーモスタッ トに設定した温度から大き く外れている ください 生命に重大な危険が及ぶことや 物的 場合 温度調整が必要です 損害の危険があります アルコールまたは薬物の メンテナンス...
  • Page 53 日本語 症状 原因 対応策 流量が少ない 水圧不足 次側の圧力を確認して ください フィ ルターにゴミの付着 水栓手前とサーモカートリ ッジの フィ ルターを清掃して ください シャワーのフィ ルターパッキンに シャワーとホースの間のフィ ルタ ゴミが付着 ーパッキンを清掃して ください クロスコネクション 水栓が閉時に 逆流防止装置にゴミの付着 故障 逆流防止装置を清掃し 必要に応 水が湯側に逆流 又はその逆の現 じて交換して ください 象 吐水温度が設定温度と一致しない サーモスタッ トの温度調整をして サーモスタッ トの温度調節をして いない ください 吐水温度が低すぎる...
  • Page 54 Українська Коригування Примітки з безпеки є є Технічне обслуговування є Щ Інструкції зі встановлення « » « » Розміри Діаграма потоку Запчастини Технічні дані Спеціальні аксесуари Опис символу Чищення Експлуатація Тестовий сертифікат Safety Function...
  • Page 55 Українська Несправність Причина Засоби правового захисту є є є є є є є Монтажний...
  • Page 56 ‫عربي‬ ‫العالج واإلصالح‬ ‫السبب‬ ‫العطل‬ ‫افحص ضغط المواسير‬ ‫ضغط اإلمداد ليس كاف ي ً ا‬ ٍ ‫الماء غير كاٍف‬ ‫نظف مرشحات االتساخات إىل‬ ‫مرشح االتساخات الخاص بالمنظم‬ ‫الثرموستات والمنظم‬ ‫متسخ‬ ‫نظف سدادة المصفاة بين الدش‬ ‫سدادة مصفاة الدش متسخة‬ ‫والخرطوم‬ ‫قم بتنظيف صمام منع الرجوع أو تغييره‬ ‫صمام منع الرجوع متسخ تالف‬ ‫تدفق منعكس للمياه! الماء الساخن‬ ‫إذا لزم األمر‬ ‫يندفع في ماسورة البارد أو العكس‬ ‫والخالط مغلق‬ ‫اضبط الثرموستات‬ ‫لم يتم ضبط الثرموستات‬ ‫حرارة المياه ال تتوافق مع درجة الحرارة‬ ‫المضبوطة‬ ‫ارفع حد الماء الساخن إىل‬ ‫درجة حرارة الماء الساخن منخفضة‬ ‫درجة مئوية‬ ‫للغاية‬ ‫قم بتغيير منظم‬ ‫منظم متراكم عليه الجير‬ ‫تنظيم الحرارة غير ممكن‬ ‫ درجة‬ ‫قم بتركيب الكتلة بالعكس‬ ‫تم تركيب الجزء الرئيسي من الخالط‬ ‫بشكل خاطيء ينبغي أن يكون البارد‬...
  • Page 57 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي عىل‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫أحماض‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫وظيفة األمان راجع صفحة‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من إعاقات‬ ‫يمكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى لدرجة الحرارة‬ ‫بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه‬ ‫ بفضل‬ ‫المرغوبة، عىل سبيل المثال بحد أقصى‬ ‫اإلعاقات باستخدام المنتج إال تحت إشراٍف آخرين كما‬ ‫وظيفة األمان‬ ‫أنه ال يسمح ألي شخص تحت تأثير تناول الكحول أو‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫المخدرات باستخدام نظام الدش‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد‬ ‫بعد التركيب يجب فحص درجة حرارة الترموستات يلزم‬ ‫متعادلين في الضغط‬ ‫إجراء تصحيح إذا اختلفت درجة الحرارة المقاسة عند موقع‬ ‫القياس عن درجة حرارة الترموستات‬ ‫تعليمات التركيب‬ ‫الصيانة راجع صفحة‬ ‫قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص المنتج للتأكد‬ ‫من خلوه من أية تلفيات ناتجة عن النقل بعد القيام‬ ‫يجب فحص صمام عدم الرجوع بصفة منتظمة حسب‬...
  • Page 58 Türkçe Ölçüleri Güvenlik uyarıları Akış diyagramı ğ 1 Ç ğ 2 Ç Yedek Parçalar Özel aksesuarlar ğ ğ ğ Montaj açıklamaları ğ Temizleme Kullanımı Kontrol işareti Teknik bilgiler İ Garanti Belgesi Üretici veya İthalatçı Firmanın Ş ğ Ş İ Simge açıklaması Malın Safety Function İ...
  • Page 59 Türkçe arıza sebep yardım ğ Ç Ç Ç ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Montajı...
  • Page 60 Magyar Méretet Biztonsági utasítások Átfolyási diagramm ű Tartozékok Egyéb tartozék Szerelési utasítások ő ő ő Tisztítás ő ő Használat ő Műszaki adatok ő ő ő ő ő ő Szimbólumok leírása ő Safety Function ő ő ő ő ő Beállítás ő ő...
  • Page 61 Magyar Hiba Megoldás ő ő ő ő ű ő ő ű ő ű ő ő ű ő ő ő ő ő ő Ú ű ő Szerelés...
  • Page 62 ‫עברית‬ ‫אופן התיקון‬ ‫סיבה‬ ‫תקלה‬ ‫בדוק את לחץ המים אם הותקנה‬ ‫לחץ האספקה לא תקין‬ ‫אין מספיק מים‬ ‫משאבה בדוק שהיא פועלת‬ ‫נקה את המסנן לפני מנגנון ערבוב‬ ‫מסנן הוסת מלוכלך‬ ‫המים ובמנגנון ערבוב‬ ‫נקה את אטם המסנן בין המקלחת‬ ‫אטם...
  • Page 63 ‫עברית‬ ‫כוונון ראה עמוד‬ ‫הערות בטיחות‬ ‫אחרי ההתקנה צריך לבדוק את טמפרטורת היציאה‬ ‫יש להשתמש בכפפות בזמן ההתקנה כדי למנוע‬ ‫של התרמוסטט דרוש תיקון אם הטמפרטורה הנמדדת‬ ‫פציעות וחתכים‬ ‫ביציאה שונה מהטמפרטורה שנקבעה בתרמוסטט‬ ‫המוצר מיועד לשימוש למטרות רחצה היגיינה‬ ‫ושטיפת...
  • Page 64 01800180 4 mm...
  • Page 65 滑油 3 mm 滑油 2 mm...
  • Page 66 2 mm 3 mm...
  • Page 67 z. B. 42° C for example 42° C 3 mm 2 mm...
  • Page 68 3 mm 2 mm 4 mm 27 mm...
  • Page 69 红色 27 mm 4 mm ‫أحمر‬ ‫אדום‬ Ч Ч 滑油 3 mm 滑油 2 mm...
  • Page 70 Ø Ø 5 2 - 8 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 71 >40°C www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation *www.hansgrohe.com/warrant y JP お手入れの方法 保証について ご連絡先 AR ‫توصيات التنظيف الضمان اتصال‬ ZH 清洁指南 担保 接触 ‫המלצות לניקוי אחריות איש קשר‬...
  • Page 72 On the following pages 72 - 75 you can find impor- tant information only for the in- stallation in UK Technical Hotline Safety and Important Information Technical Data Mixed water temperature Recommended outlet temperatures...
  • Page 73 Note: Supply Conditions TMV Type 2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV Type 3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Commissioning and in-service tests Commissioning Purpose IMPORTANT:...
  • Page 74 Procedure In-service tests Purpose Procedure > NOTE: Application Max. mixed water temperature NOTE: „ “ º...
  • Page 75 Frequency of in-service tests TMV Type 3* General *TMV Type 2: The frequency of performing the in-service tests is 1 year maximum. Thermostatic Adjustment Temperature Limitation < > Calibrating Thermostat DVGW 15790000...
  • Page 76 Ecostat S Care Ø · · · · ·...