Blatchford 409353 Instructions For Use Manual

Multiflex pyramid ankle
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Multiflex Pyramid Ankle
Instructions for Use
409353-409355
Instructions for Use
EN
Navodila za uporabo
SL
Инструкции за употреба
BG
Upute za uporabu
HR
Návod na použitie
SK
Használati útmutató
HU
Οδηγίες χρήσης
EL
Lietošanas pamācība
LV
Naudojimo instrukcija
LT
Kasutusjuhend
ET
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
PK2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 409353 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blatchford 409353

  • Page 1 Multiflex Pyramid Ankle Instructions for Use 409353-409355 Instructions for Use Navodila za uporabo Инструкции за употреба Upute za uporabu Návod na použitie Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................5 4 Function ..................................5 5 Maintenance ................................6 6 Limitations on Use ..............................6 7 Bench Alignment ...............................7 7.1 Additional Components ...........................7 7.2 Static Alignment ..............................7 7.3 Dynamic Alignment ............................7 8 Fitting Advice ................................8 9 Technical Data ................................9 10 Ordering Information ............................
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    1 Description and Intended Purpose These Instructions for Use are intended for the practitioner and user unless otherwise stated. The term device is used throughout these instructions for use to refer to Multiflex Pyramid Ankle. Please read and ensure you understand these instructions, in particular all safety information and maintenance instructions.
  • Page 4: Safety Information

    Clinical Benefits • Low stiffness at weight acceptance leads to early foot-flat and greater stability for lower mobility users, compared to single axis feet and Solid-Ankle-Cushioned-Heel feet • No loss of stability for bilateral users, compared to rigid ankles • Easier to walk on uneven ground for bilateral users, compared to rigid ankles •...
  • Page 5: Construction

    3 Construction Principal Parts • Pyramid Insert Stainless Steel • Ankle Housing Aluminum • Ankle Ball Aluminum/Natural Rubber • Collet Aluminum • Internal Circlip Plated Carbon Steel Component Identification Pyramid Insert Ankle Housing Ankle Ball Collet Internal Circlip 4 Function The device comprises an ankle housing with a rubber ball joint.
  • Page 6: Maintenance

    5 Maintenance Visually check the device regularly. Report any changes in performance of this device to the practitioner/service provider e.g. unusual noises, increased stiffness or increased range of motion. Inform the practitioner/service provider of any changes in body weight and/or activity level. Cleaning Use a damp cloth and mild soap to clean outside surfaces, do not use aggressive cleansers.
  • Page 7: Bench Alignment

    7 Bench Alignment The instructions in this section are for practitioner use only. Additional Components Follow the alignment instructions that are supplied with any additional components. Trochanter Static Alignment With the flexion accommodated the build line ½ ½ should pass through the center of the socket in the sagittal (A–P) plane and through the center of Multiflex Pyramid Ankle.
  • Page 8: Fitting Advice

    8 Fitting Advice The instructions in this section are for practitioner use only. 934331 for snubber replacement Symptoms Cause Solution Sinking at heel strike Heel too soft Confirm A–P alignment and heel height accommodation Foot slap Fit a harder ankle ball Rapid transition from the heel strike Heel too hard Confirm A–P alignment and heel height...
  • Page 9: Technical Data

    Levels 1–3: 125 kg (275 lb) Level 4: 100 g (220 lb) Attachment Type: Proximal—Blatchford Male Pyramid Adapter Distal—Serrated end with 3/8” threaded hole for Blatchford Multiflex foot bolt Range of Adjustment: ±7 ° tilt from vertical Build Height: 58 mm...
  • Page 10: Ordering Information

    Build Height 58 mm 10 Ordering Information Part Part Number Multiflex Ankle W 409353 Multiflex Ankle 0 409354 Multiflex Ankle B 409355 Snubber 60 ° W 409007 Snubber 70 ° 0 409008 Snubber 80 ° B 409009 Ankle ball joint W...
  • Page 11: Warranty

    Medical Device Single Patient – multiple use Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural test, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
  • Page 12: Vsebina

    Vsebina Vsebina ................................. 12 1 Opis in namen uporabe ............................13 2 Varnostne informacije ............................14 3 Konstrukcija ................................15 4 Delovanje .................................. 15 5 Vzdrževanje ................................16 6 Omejitve uporabe ..............................16 7 Poravnava sestava ..............................17 7.1 Dodatni sestavni deli ............................17 7.2 Statična poravnava ............................
  • Page 13: Opis In Namen Uporabe

    1 Opis in namen uporabe Ta navodila za uporabo so predvidena za zdravnika in uporabnika, razen če je navedeno drugače. Izraz pripomoček se v teh navodilih za uporabo uporablja za piramidni gleženj Multiflex. Preberite in poskrbite, da boste razumeli vsa navodila, predvsem vse varnostne informacije in navodila za vzdrževanje.
  • Page 14: Varnostne Informacije

    Klinične prednosti • Nizka togost ob sprejemu teže omogoča predčasno sploščitev stopala in večjo stabilnost za uporabnike s slabšo mobilnostjo v primerjavi z enoosnim stopalom in stopalom s trdim gležnjem in oblazinjeno peto • Brez izgube stabilnosti pri obojestranskih uporabnikih v primerjavi s togimi gležnji •...
  • Page 15: Konstrukcija

    3 Konstrukcija Glavni deli • Piramidni vstavek nerjaveče jeklo • Ohišje gležnja aluminij • Kroglasti zglob gležnja aluminij/naravni kavčuk • Obroček aluminij • Notranji varovalni obroč platinirano karbonsko jeklo Identifikacija komponente Piramidni vstavek Ohišje gležnja Kroglasti zglob gležnja Obroček Notranji varovalni obroč...
  • Page 16: Vzdrževanje

    5 Vzdrževanje Pripomoček je treba redno vizualno pregledovati. Morebitne spremembe v delovanju pripomočka, kot so npr. neobičajni zvoki, večja togost ali povečana zračnost, je treba nemudoma javiti zdravniku/ponudniku storitve. Zdravnika/ponudnika storitve obvestite o morebitnih spremembah v telesni teži in/ali stopnji aktivnosti. Čiščenje Z vlažno krpo in blagim milom očistite zunanje površine.
  • Page 17: Poravnava Sestava

    7 Poravnava sestava Navodila v tem poglavju so namenjena samo zdravniku. Dodatni sestavni deli Sledite navodilom za nastavitev, priloženim morebitnim dodatnim delom. Trohanter Statična poravnava S prilagojeno fleksijo bi morala linija obremenitve ½ ½ potekati skozi sredino ležišča v sagitalni ravnini (A–P) in skozi sredino piramidnega gležnja Multiflex.
  • Page 18: Nasvet Za Namestitev

    8 Nasvet za namestitev Navodila v tem poglavju so namenjena samo zdravniku. 934331 za zamenjavo blažilnika Simptomi Vzrok Rešitev Pogrezanje ob obremenitvi pete. Premehka Preverite poravnavo A–P in prilagoditev peta. višini pete. Ploskanje stopala ob tla Namestite trši kroglasti zglob gležnja. Hiter prehod z obremenitve pete skozi Pretrda peta.
  • Page 19: Tehnični Podatki

    Stopnja aktivnosti: 1–2 Največja teža uporabnika: Stopnje 1–3: 125 kg Stopnja 4: 100 kg Vrsta pritrditve: proksimalno – moški piramidni adapter Blatchford distalno – nazobčan konec s 3/8" navojno luknjo za sornik stopala Blatchford Multiflex Območje prilagoditve: ±7° nagib iz navpičnega položaja Višina sestava: 58 mm...
  • Page 20: Podatki Za Naročanje

    Višina sestava 58 mm 10 Podatki za naročanje Številka dela Gleženj Multiflex W 409353 Gleženj Multiflex O 409354 Gleženj Multiflex B 409355 Blažilnik 60° W 409007 Blažilnik 70° O 409008 Blažilnik 80° B 409009 Kroglasti zglob gležnja W 409314 Kroglasti zglob gležnja O 409315 Kroglasti zglob gležnja B...
  • Page 21 Medicinski pripomoček uporabo Združljivost Kombiniranje z izdelki znamke Blatchford je odobreno na osnovi preizkusov v skladu z ustreznimi standardi in uredbo o medicinskih pripomočkih, vključno s strukturnim testom, dimenzijsko združljivostjo in nadzorovano učinkovitostjo med uporabo. Pri kombinacijah z alternativnimi izdelki z oznako CE je treba upoštevati dokumentirano lokalno oceno tveganja, ki jo opravi zdravnik.
  • Page 22: Съдържание

    Съдържание Съдържание ..............................22 1 Описание и предназначение ........................23 2 Информация относно безопасността ......................24 3 Устройство ................................25 4 Функция ..................................25 5 Поддръжка ................................26 6 Ограничения в употребата ..........................26 7 Центроване на стенд ............................27 7.1 Допълнителни...
  • Page 23: Описание И Предназначение

    1 Описание и предназначение Настоящите инструкции за употреба са предназначени само за лекаря/протезиста и потребителя, освен ако не е посочено друго. Терминът „изделие“ в настоящите инструкции за употреба се отнася за глезен с пирамида Multiflex. Моля, прочетете и се уверете, че разбирате тези инструкции и по-специално цялата информация...
  • Page 24: Информация Относно Безопасността

    Клинични ползи • Ниската твърдост при поемане на тежестта води до по-ранно поставяне на цялото стъпало върху опорната повърхност и по-добра стабилност за потребители с по- ниско ниво на мобилност в сравнение с моноцентрични протезни стъпала и протезни стъпала с твърд глезен и подсилена пета. •...
  • Page 25: Устройство

    3 Устройство Основни части • Вложка – пирамида Неръждаема стомана • Корпус на глезен Алуминий • Сфера на глезен Алуминий/естествен каучук • Пръстен Алуминий • Вътрешен зегеров пръстен Плакирана въглеродна стомана Обозначение на елементите Вложка – пирамида Корпус на глезен Топка...
  • Page 26: Поддръжка

    5 Поддръжка Проверявайте редовно изделието визуално. Докладвайте всякакви промени във функционирането на изделието на лекаря/протезиста, като например необичайни шумове, увеличена скованост или увеличен диапазон на движение. Информирайте лекаря/протезиста за всякакви промени в телесното тегло и/или нивото на мобилност. Почистване Използвайте навлажнена кърпа и мек сапун за почистване на външните повърхности. Не използвайте...
  • Page 27: Центроване На Стенд

    7 Центроване на стенд Инструкциите в този раздел са предназначени само за медицинско лице/протезист. Допълнителни компоненти Следвайте инструкциите за центроване, предоставени с допълнителните компоненти. Трохантер Статично центроване След като бъде предвидена флексията, линията на ½ ½ конструкцията трябва да преминава през центъра на приемната...
  • Page 28: Съвети Относно Монтажа

    8 Съвети относно монтажа Инструкциите в този раздел са предназначени само за медицинско лице/протезист. 934331 за смяна на амортисьор Признаци Причина Решение Потъване на петата при докосване Прекалено Проверете центроването в предно- на повърхността мека пета задна посока (A–P) и настройката за височина...
  • Page 29: Технически Данни

    Нива 1–3: 125 кг потребителя: Ниво 4: 100 кг Тип закрепване: Проксимално –входящ пирамидален адаптер Blatchford Дистално – назъбен край с резбован отвор 3/8” за болт за стъпало Multiflex на Blatchford Диапазон на регулиране: ±7 ° наклон от вертикала Височина на конструкцията: 58 mm 938225PK2/1-0621...
  • Page 30: Информация За Поръчка

    Височина на конструкцията 58 mm 10 Информация за поръчка Част Каталожен номер Глезен Multiflex W 409353 Глезен Multiflex O 409354 Глезен Multiflex B 409355 Амортисьор 60 ° W 409007 Амортисьор 70 ° О 409008 Амортисьор 80 ° B 409009 Сферичен шарнир на глезен W 409314 Сферичен...
  • Page 31 Медицинско изделие употреба от един пациент Съвместимост Комбинирането с продукти на Blatchford е одобрено въз основа на изпитвания в съответствие с приложимите стандарти и Регламент (ЕС) 2017/745 за медицинските изделия, включително изпитване на конструкцията, съвместимост относно размерите и проследяване на функционалността в реални условия.
  • Page 32: Sadržaj

    Sadržaj Sadržaj .................................. 32 1 Opis i predviđena namjena ..........................33 2 Informacije o sigurnosti ............................34 3 Izvedba ..................................35 4 Funkcija ..................................35 5 Održavanje................................36 6 Ograničenja uporabe ............................36 7 Početno poravnanje .............................. 37 7.1 Dodatne komponente ............................ 37 7.2 Statičko poravnanje ............................
  • Page 33: Opis I Predviđena Namjena

    1 Opis i predviđena namjena Ove upute za uporabu namijenjene su zdravstvenim djelatnicima i korisnicima osim ako nije drukčije navedeno. Izraz proizvod u ovim uputama za uporabu odnosi se na piramidni nožni zglob Multiflex. Molimo s razumijevanjem pročitajte ove upute, posebno sve informacije o sigurnosti i upute o održavanju.
  • Page 34: Informacije O Sigurnosti

    Kliničke prednosti • Mala krutost kod prihvata težine omogućava rano izravnavanje stopala s tlom i veću stabilnost kod korisnika nižeg stupnja aktivnosti u usporedbi s jednoosnim stopalima i stopalima s krutim nožnim zglobom i ojastučenom petom • Nema gubitka stabilnosti kod obostrano amputiranih osoba, u usporedbi s krutim nožnim zglobovima •...
  • Page 35: Izvedba

    3 Izvedba Glavni dijelovi • Piramidni umetak Nehrđajući čelik • Kućište nožnog zgloba Aluminij • Čašica nožnog zgloba Aluminij/prirodna guma • Stezna čahura Aluminij • Unutarnji sigurnosni prsten Platirani karbonski čelik Prikaz komponenti Piramidni umetak Kućište nožnog zgloba Čašica nožnog zgloba Stezna čahura Unutarnji...
  • Page 36: Održavanje

    5 Održavanje Redovito vizualno pregledavajte proizvod. Bilo kakve promjene u funkcionalnosti proizvoda prijavite zdravstvenom djelatniku/pružatelju usluge, npr. neobične zvukove, povećanu ukočenost ili povećan raspon kretnji. Obavijestite zdravstvenog djelatnika/pružatelja usluge o svim promjenama u tjelesnoj težini i/ili stupnju aktivnosti. Čišćenje Vanjske površine čistite vlažnom krpom i blagim sapunom, ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje.
  • Page 37: Početno Poravnanje

    7 Početno poravnanje Upute u ovom odjeljku namijenjene su samo zdravstvenom djelatniku. Dodatne komponente Slijedite upute za poravnanje koje se isporučuju uz bilo koje dodatne komponente. Mišić obrtač Statičko poravnanje Kad je fleksija prilagođena, težišnica mora ½ ½ prolaziti kroz središte ležišta u sagitalnoj ravnini (A–P) i kroz središte piramidnog nožnog zgloba Multiflex.
  • Page 38: Savjeti Za Prilagođavanje

    8 Savjeti za prilagođavanje Upute u ovom odjeljku namijenjene su samo zdravstvenom djelatniku. 934331 za zamjenu amortizera Simptomi Uzrok Rješenje Propadanje kod nagaza petom Prelabava Provjerite poravnanje A–P peta i prilagođenost visine pete Propadanje stopala Namjestite tvrđu čašicu nožnog zgloba Prebrzi prelaz s nagaza na petu Peta pretvrda Provjerite poravnanje A–P u fazi stava...
  • Page 39: Tehnički Podaci

    Stupnjevi 1–3: 125 kg korisnika: Stupanj 4: 100 g Tip priključka: Proksimalni—muški piramidni prilagodnik Blatchford Distalni—nazubljeni kraj s navojnim otvorom od 3/8” za vijak za stopalo Multiflex Blatchford Raspon prilagodbe: Nagib na ravninu ±7 ° Visina izvedbe: 58 mm 938225PK2/1-0621...
  • Page 40: Informacije Za Naručivanje

    Visina izvedbe 58 mm 10 Informacije za naručivanje Broj dijela Nožni zglob Multiflex W 409353 Nožni zglob Multiflex O 409354 Nožni zglob Multiflex B 409355 Amortizer 60° W 409007 Amortizer 70° O 409008 Amortizer 80° B 409009 Čašica nožnog zgloba W 409314 Čašica nožnog zgloba O...
  • Page 41 Korisnik mora biti svjestan da promjene ili preinake koje nisu izričito dopuštene mogu poništiti jamstvo, odobrenja za rad i izuzeća. Pogledajte internetsku stranicu tvrtke Blatchford za uvid u cjelovitu važeću izjavu o jamstvu. Prijavljivanje ozbiljnih neželjenih događaja U malo vjerojatnom slučaju pojave ozbiljnog neželjenog događaja vezanog uz ovaj proizvod, potrebno je isti prijaviti proizvođaču i nadležnom državnom tijelu.
  • Page 42: Obsah

    Obsah Obsah ................................... 42 1 Opis a zamýšľaný účel ............................43 2 Informácie o bezpečnosti ............................ 44 3 Konštrukcia ................................45 4 Funkcia ..................................45 5 Údržba ..................................46 6 Obmedzenie používania ............................. 46 7 Zarovnanie osadenia............................. 47 7.1 Ďalšie diely................................47 7.2 Statické...
  • Page 43: Opis A Zamýšľaný Účel

    1 Opis a zamýšľaný účel Návod na použitie je určený odborníkovi a používateľovi, ak nie je uvedené inak. V návode sa používa termín pomôcka a odkazuje na pyramídový členok Multiflex. Pozorne si prečítajte tento návod, predovšetkým všetky informácie o bezpečnosti a návod na údržbu.
  • Page 44: Informácie O Bezpečnosti

    Klinické výhody • Nízka tuhosť pri zaťažení v porovnaní s jednoosovými chodidlami a chodidlami s pevným členkom a tlmenou pätou vedie k skorému došľapu na chodidlo a väčšej stabilite používateľov s nižšou mobilitou. • Používatelia s obojstrannou amputáciou v porovnaní s pevnými členkami nepociťujú nižšiu stabilitu. •...
  • Page 45: Konštrukcia

    3 Konštrukcia Hlavné diely • Pyramídová vložka Nehrdzavejúca oceľ • Kryt členku Hliník • Členková guľa Hliník/prírodná guma • Upínacie puzdro Hliník • Vnútorný poistný krúžok Pokovovaná uhlíková oceľ Identifikácia dielu Pyramídová vložka Kryt členku Členková guľa Upínacie puzdro Vnútorný poistný...
  • Page 46: Údržba

    5 Údržba Pomôcku pravidelne kontrolujte zrakom. Všetky zmeny vo vlastnostiach pomôcky nahláste odborníkovi/servisnému pracovníkovi, napr. nezvyčajné zvuky, zvýšenú tuhosť alebo uvoľnenie. Informujte odborníka/servisného pracovníka o zmene v telesnej hmotnosti a/alebo úrovni aktivity. Čistenie Vonkajší povrch utrite handričkou navlhčenou vo vode s jemným čistiacim prostriedkom, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
  • Page 47: Zarovnanie Osadenia

    7 Zarovnanie osadenia Pokyny v tejto časti sú len pre odborníkov. Ďalšie diely Riaďte sa zarovnávacími pokynmi priloženými k ďalším dielom. Trochanter Statické zarovnanie Pri nastaveným ohybu by línia konštrukcie ½ ½ mala prechádzať stredom lôžka v predo-zadnej rovine lôžka a cez pyramídový členok Multiflex. V zúbkovanom rozhraní...
  • Page 48: Odporúčania Pri Osádzaní

    8 Odporúčania pri osádzaní Pokyny v tejto časti sú len pre odborníkov. 934331 pri výmene tlmiacich krúžkov Príznaky Príčina Riešenie Prepad pri dopade na pätu Príliš mäkká Skontrolujte A-P zarovnanie a úpravu päta výšky päty Plieskanie chodidla Osaďte tvrdšiu členkovú guľu Rýchly prechod z dopadu na pätu Príliš...
  • Page 49: Technické Údaje

    Úroveň 4: 100 kg Typ pripojenia: Proximálne – redukcia samčej pyramídy Blatchford Distálne – zúbkovaný koniec s 3/8” otvorom so závitmi na skrutku chodidla Blatchford Multiflex Nastavovací rozsah: Náklon ±7 ° od vertikálnej roviny Výška konštrukcie: 58 mm 938225PK2/1-0621...
  • Page 50: Informácie Pri Objednávaní

    Výška konštrukcie 58 mm 10 Informácie pri objednávaní Diel Číslo dielu Členok Multiflex W 409353 Členok Multiflex O 409354 Členok Multiflex B 409355 Tlmiaci krúžok 60° W 409007 Tlmiaci krúžok 70 ° O 409008 Tlmiaci krúžok 80 ° B 409009 Kĺb členkovej gule W...
  • Page 51 Tento produkt spĺňa požiadavky nariadenia EÚ 2017/745 o zdravotníckych pomôckach. Produkt je klasifikovaný ako produkt triedy I podľa klasifikačných pravidiel v Dodatku VIII nariadenia. Certifikát o vyhlásení o zhode CE je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.blatchford.co.uk Zdravotnícka pomôcka Jeden pacient –...
  • Page 52: Tartalom

    Tartalom Tartalom................................52 1 Leírás és tervezett felhasználás ........................53 2 Biztonsági információk ............................54 3 Felépítés ..................................55 4 Működés ..................................55 5 Karbantartás ................................56 6 A használatot érintő korlátozások ........................56 7 Szintillesztés ................................57 7.1 További alkatrészek ............................57 7.2 Statikus illesztés ..............................
  • Page 53: Leírás És Tervezett Felhasználás

    1 Leírás és tervezett felhasználás Ez a Használati útmutató az orvos és a felhasználó használatára szolgál, kivéve, ha máshogy jelezzük. A jelen Használati útmutatóban az eszköz kifejezés a Multiflex piramis bokára utal. Kérjük, olvassa el, és győződjön meg arról, hogy megértette a teljes útmutatót, különösen az összes biztonsági információt és karbantartási utasítást.
  • Page 54: Biztonsági Információk

    Klinikai előnyök • Az egytengelyes lábfejhez és a szilárd bokájú, párnázott sarkú lábfejhez képest az alacsony fokú merevség a testsúly felvételekor a lábfej korai leérkezéséhez és nagyobb stabilitáshoz vezet az alacsonyabb mobilitási szintű felhasználók számára. • A merev bokákhoz képest nem szűnik meg a stabilitás bilaterális felhasználók esetén. •...
  • Page 55: Felépítés

    3 Felépítés Fő alkatrészek • Piramisbetét rozsdamentes acél • A boka burkolata alumínium • Bokagolyó alumínium/természetes gumi • Befogógyűrű alumínium • Belső rögzítőgyűrű galvanizált szénacél Az alkatrészek azonosítása Piramisbetét A boka burkolata Bokagolyó Befogógyűrű Belső rögzítőgyűrű 4 Működés Az eszköz a boka burkolatából és egy gumiból készült golyós ízületből áll. Megfelelő rezgéscsillapító...
  • Page 56: Karbantartás

    5 Karbantartás Szemrevételezéssel rendszeresen ellenőrizze az eszközt. Az eszköz teljesítményének minden változását, például a szokatlan zajokat, a fokozottabb merevséget vagy a nagyobb mozgástartományt jelentse az orvosnak/szolgáltatónak. Tájékoztassa az orvost/szolgáltatót testsúlya és/vagy aktivitási szintje bármilyen változásáról. Tisztítás Nedves ruhával és enyhe szappanos vízzel tisztítsa meg a külső felületeket. Ne használjon agresszív tisztítószereket.
  • Page 57: Szintillesztés

    7 Szintillesztés Az ebben a szakaszban található utasítások kizárólag az orvos használatára szolgálnak. További alkatrészek Kövesse a további alkatrészekhez mellékelt illesztési utasításokat. Trochanter Statikus illesztés A megfelelően beállított flexió mellett az ½ ½ építési vonalnak a tok közepén kell áthaladnia a szagittális (A–P) síkban, illetve a Multiflex piramis boka közepén.
  • Page 58: Az Illesztésre Vonatkozó Tanácsok

    8 Az illesztésre vonatkozó tanácsok Az ebben a szakaszban található utasítások kizárólag az orvos használatára szolgálnak. 934331 a rezgéscsillapító cseréjéhez Tünetek Kiváltó ok Megoldás Süllyedés a sarok talajra érkezésekor A sarok túl Ellenőrizze az A–P igazítást és puha a sarokmagasság beállítását A lábfej odacsapódik Szereljen be keményebb bokagolyót Gyors átmenet a sarok talajra...
  • Page 59: Műszaki Adatok

    1– 3. szintű: 125 kg 4. szintű: 100 kg Csatlakozási típusok: Proximális – Blatchford csatlakozódugós piramisadapter Disztális – Fogazott vég, 3/8” menetes lyuk a Blatchford Multiflex lábfejcsap részére Az igazítás tartománya: ±7° dőlés a függőlegestől A szerkezet magassága: 58 mm 938225PK2/1-0621...
  • Page 60: Rendelési Információk

    A szerkezet magassága 58 mm 10 Rendelési információk Alkatrész Alkatrészszám Multiflex boka W 409353 Multiflex boka O 409354 Multiflex boka B 409355 Rezgéscsillapító 60° W 409007 Rezgéscsillapító 70° O 409008 Rezgéscsillapító 80° B 409009 Bokagolyós ízület W 409314 Bokagolyós ízület O 409315 Bokagolyós ízület B...
  • Page 61: Ce-Megfelelőség

    Orvostechnikai eszköz Egy beteg – többszöri felhasználás Összeférhetőség A Blatchford márkájú termékekkel való összeállítás a vonatkozó szabványok és az orvostechnikai eszközökre vonatkozó rendelet (MDR) szerint végzett tesztelés alapján engedélyezett, ideértve a szerkezeti vizsgálatot, a méretek összeférhetőségét és az ellenőrzött helyszíni teljesítményt.
  • Page 62: Περιεχόμενα

    Περιεχόμενα Περιεχόμενα ............................... 62 1 Περιγραφή και σκοπός για τον οποίο προορίζεται ................... 63 2 Πληροφορίες για την ασφάλεια ........................64 3 Κατασκευή ................................65 4 Λειτουργία ................................65 5 Συντήρηση................................66 6 Περιορισμοί για τη χρήση ........................... 66 7 Εργαστηριακή ευθυγράμμιση ........................... 67 7.1 Πρόσθετα...
  • Page 63: Περιγραφή Και Σκοπός Για Τον Οποίο Προορίζεται

    1 Περιγραφή και σκοπός για τον οποίο προορίζεται Αυτές οι οδηγίες χρήσης προορίζονται για τον ιατρό και τον χρήστη, εκτός αν αναφέρεται κάτι διαφορετικό. Ο όρος συσκευή όπως χρησιμοποιείται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης αναφέρεται στον αστράγαλο πυραμίδας Multiflex. Διαβάστε και βεβαιωθείτε ότι κατανοήσατε αυτές τις οδηγίες, ιδιαίτερα όλες τις πληροφορίες για την...
  • Page 64: Πληροφορίες Για Την Ασφάλεια

    Κλινικά οφέλη • Η χαμηλή δυσκαμψία κατά την αποδοχή βάρους οδηγεί σε ενωρίτερη πλήρη επαφή του πέλματος με το έδαφος και μεγαλύτερη σταθερότητα για χρήστες με χαμηλότερη κινητικότητα, σε σύγκριση με πέλματα ενός άξονα και πέλματα συμπαγούς αστραγάλου με μαξιλαράκι πτέρνας •...
  • Page 65: Κατασκευή

    3 Κατασκευή Κύρια μέρη • Ένθετο πυραμίδας Ανοξείδωτος χάλυβας • Περίβλημα αστραγάλου Αλουμίνιο • Σφαίρα αστραγάλου Αλουμίνιο/φυσικό καουτσούκ • Κολάρο Αλουμίνιο • Εσωτερικό κυκλικό κλιπ Επιμεταλλωμένος ανθρακούχος χάλυβας Αναγνώριση εξαρτημάτων Ένθετο πυραμίδας Περίβλημα αστραγάλου Σφαίρα αστραγάλου Κολάρο Εσωτερικό κυκλικό κλιπ 4 Λειτουργία...
  • Page 66: Συντήρηση

    5 Συντήρηση Ελέγχετε οπτικά τη συσκευή σε τακτά χρονικά διαστήματα. Αναφέρετε οποιεσδήποτε αλλαγές στην απόδοση αυτής της συσκευής στον ιατρό/τον πάροχο υπηρεσιών, π.χ. ασυνήθιστους θορύβους, αυξημένη ακαμψία ή αυξημένο εύρος κίνησης. Ενημερώστε τον ιατρό/τον πάροχο υπηρεσιών για τυχόν αλλαγές στο σωματικό βάρος ή/και το επίπεδο...
  • Page 67: Εργαστηριακή Ευθυγράμμιση

    7 Εργαστηριακή ευθυγράμμιση Οι οδηγίες της ενότητας αυτής προορίζονται μόνο για χρήση από ιατρούς. Πρόσθετα εξαρτήματα Ακολουθήστε τις οδηγίες ευθυγράμμισης που παρέχονται με τυχόν πρόσθετα εξαρτήματα. Τροχαντήρας Στατική ευθυγράμμιση Λαμβάνοντας υπόψη την κάμψη, η γραμμή ½ ½ φόρτισης θα πρέπει να διέρχεται από το κέντρο της...
  • Page 68: Οδηγίες Προσαρμογής

    8 Οδηγίες προσαρμογής Οι οδηγίες της ενότητας αυτής προορίζονται μόνο για χρήση από ιατρούς. 934331 για αντικατάσταση αποσβεστήρα Συμπτώματα Αιτία Λύση Βύθιση κατά την κρούση της Πολύ μαλακή Επιβεβαιώστε την Π/Ο ευθυγράμμιση και πτέρνας πτέρνα την προσαρμογή του ύψους της πτέρνας Ανεξέλεγκτη...
  • Page 69: Τεχνικά Στοιχεία

    δραστηριότητας: 1–2 Μέγιστο βάρος χρήστη: Επίπεδα 1–3: 125 kg Επίπεδο 4: 100 kg Τύπος προσαρτήματος: Εγγύς—Προσαρμογέας αρσενικής πυραμίδας Blatchford Περιφερικά—Οδοντωτό άκρο με οπή σπειρώματος 3/8” για κοχλία πέλματος Blatchford Multiflex Εύρος ρύθμισης: Κλίση ±7 ° από την κατακόρυφο Ύψος κατασκευής:...
  • Page 70: Πληροφορίες Παραγγελίας

    Ύψος κατασκευής 58 mm 10 Πληροφορίες παραγγελίας Εξάρτημα Αριθμός εξαρτήματος Αστράγαλος Multiflex W 409353 Αστράγαλος Multiflex O 409354 Αστράγαλος Multiflex B 409355 Αποσβεστήρας 60 ° W 409007 Αποσβεστήρας 70 ° O 409008 Αποσβεστήρας 80 ° B 409009 Άρθρωση σφαίρας αστραγάλου W 409314 Άρθρωση...
  • Page 71 Ιατροτεχνολογικό προϊόν Πολλαπλή χρήση – σε έναν μόνο ασθενή Συμβατότητα Ο συνδυασμός με προϊόντα επωνυμίας Blatchford εγκρίνεται βάσει δοκιμών σύμφωνα με τα σχετικά πρότυπα και την οδηγία περί των ιατροτεχνολογικών προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων δομικών δοκιμών, συμβατότητας διαστάσεων και παρακολουθούμενης απόδοσης πεδίου.
  • Page 72: Saturs

    Saturs Saturs ..................................72 1 Apraksts un paredzētais mērķis ........................73 2 Drošības informācija ............................. 74 3 Uzbūve ..................................75 4 Funkcija ..................................75 5 Apkope ..................................76 6 Lietošanas ierobežojumi ............................76 7 Stenda salāgošana ..............................77 7.1 Papildu komponenti ............................77 7.2 Statiskā...
  • Page 73: Apraksts Un Paredzētais Mērķis

    1 Apraksts un paredzētais mērķis Šī lietošanas pamācība ir paredzēta speciālistam un lietotājam, ja vien nav norādīts citādi. Termins ierīce šajā lietošanas pamācībā tiek lietots, lai apzīmētu Multiflex piramīdas potīti. Lūdzu, izlasiet un pārliecinieties, ka izprotat šos norādījumus — it īpaši visu informāciju par drošību un apkopes norādījumus.
  • Page 74: Drošības Informācija

    Klīniskie ieguvumi • Mazs stingrums reakcijā uz ķermeņa masu ļauj ātri nostāties uz pilnas pēdas un nodrošina labāku stabilitāti mazāk kustīgiem lietotājiem, salīdzinot ar pēdām, kurām ir viena ass, un pēdām ar cietu potīti un amortizētu papēdi. • Salīdzinot ar stingrajām potītēm, abu kāju protēžu lietotāji nezaudē stabilitāti. •...
  • Page 75: Uzbūve

    3 Uzbūve Galvenās daļas • Piramīdas ieliktnis Nerūsējošais tērauds • Potītes korpuss Alumīnijs • Potītes lode Alumīnijs/dabiskais kaučuks • Spīļpatrona Alumīnijs • Iekšējais sprostgredzens Pārklāts oglekļa tērauds Sastāvdaļu identifikācija Piramīdas ieliktnis Papēža korpuss Potītes lode Spīļpatrona Iekšējais sprostgredzens 4 Funkcija Ierīce sastāv no potītes korpusa un gumijas lodes locītavas.
  • Page 76: Apkope

    5 Apkope Regulāri vizuāli pārbaudiet ierīci. Par jebkādām izmaiņām šīs ierīces veiktspējā, piem., neparastiem trokšņiem, palielinātu stingrumu un palielinātu kustību diapazonu, ziņojiet speciālistam/pakalpojumu sniedzējam. Informējiet speciālistu/pakalpojumu sniedzēju par jebkādām ķermeņa masas un/vai aktivitātes līmeņa izmaiņām. Tīrīšana Izmantojiet mitru drānu un vieglu ziepjūdeni, lai notīrītu ārējās virsmas; neizmantojiet agresīvus tīrīšanas līdzekļus.
  • Page 77: Stenda Salāgošana

    7 Stenda salāgošana Šajā sadaļā esošie norādījumi paredzēti tikai speciālistam. Papildu komponenti Izpildiet salāgošanas norādījumus, kas pievienoti jebkurai papildu sastāvdaļai. Trohanters Statiskā salāgošana Kad fleksija ir pielāgota, iestrādātajai līnijai ir ½ ½ jāstiepjas cauri uzmavas centram sagitālajā (A–P) plaknē un cauri Multiflex piramīdas potītes centram.
  • Page 78: Pielāgošanas Ieteikumi

    8 Pielāgošanas ieteikumi Šajā sadaļā esošie norādījumi paredzēti tikai speciālistam. 934331 amortizatora nomaiņai Simptomi Cēlonis Risinājums Papēža iegrimšana Papēdis ir Pārliecinieties, kā A–P ir salāgots un pārāk mīksts papēža augstums ir pielāgots. Pēdas plakšķēšana Izmantojiet cietāku potītes lodi. Ātra pāreja no papēža stājas fāzē Papēdis ir Pārliecinieties, kā...
  • Page 79: Tehniskie Dati

    1.–2. Maks. lietotāja ķermeņa masa: 1.–3. līmenis: 125 kg 4. aktivitātes līmenis: 100 kg Stiprinājuma veids: Proksimālais — Blatchford spraudņa tipa piramīdas adapteris Distālais — rievots gals ar 3/8” vītņotu atveri Blatchford Multiflex pēdas skrūvei Noregulēšanas diapazons: ±7° sasvērums no vertikālā Konstrukcijas augstums: 58 mm 938225PK2/1-0621...
  • Page 80: Pasūtīšanas Informācija

    Konstrukcijas augstums 58 mm 10 Pasūtīšanas informācija Daļa Daļas numurs Multiflex potīte W 409353 Multiflex potīte 0 409354 Multiflex potīte B 409355 Amortizators 60° W 409007 Amortizators 70° 0 409008 Amortizators 80° B 409009 Potītes lodes locītava W 409314 Potītes lodes locītava O 409315 Potītes lodes locītava B...
  • Page 81 Iepakojuma etiķetes saglabāšana Speciālistam ieteicams glabāt iepakojuma etiķeti atsaucei par piegādāto ierīci. Paziņojumi par preču zīmēm Multiflex un Blatchford ir uzņēmuma Blatchford Products Limited reģistrētās preču zīmes. Ražotāja reģistrētā adrese Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Apvienotā Karaliste.
  • Page 82: Turinys

    Turinys Turinys .................................. 82 1 Aprašas ir numatyta paskirtis ..........................83 2 Saugos informacija ..............................84 3 Konstrukcija ................................85 4 Veikimas ..................................85 5 Priežiūra ..................................86 6 Naudojimo apribojimai ............................86 7 Lygiavimas stende..............................87 7.1 Papildomi komponentai ..........................87 7.2 Statinis lygiavimas ............................
  • Page 83: Aprašas Ir Numatyta Paskirtis

    1 Aprašas ir numatyta paskirtis Jei nenurodyta kitaip, ši naudojimo instrukcija skirta gydytojui ir naudotojui. Joje terminu priemonė vadinamas „Multiflex“ kulkšnies protezas su piramide. Perskaitykite šią instrukciją ir įsitikinkite, kad viską supratote, ypač visą saugos informaciją ir priežiūros instrukcijas. Taikymas Priemonė yra kulkšnies protezas, skirtas naudoti tik kaip apatinės galūnės protezo dalis ir vienam naudotojui.
  • Page 84: Saugos Informacija

    Klinikinė nauda • Mažas standumas esant priimtinam svoriui lemia ankstyvą atramą visa pėda ir suteikia didesnį stabilumą mažesnio mobilumo pacientams, palyginti su vienos ašies pėdos protezu arba pėdos protezu su nesilankstančia kulkšnimi ir amortizuojančiu kulnu. • Neprarandamas stabilumas naudojant abiejų galūnių netekusiems naudotojams, palyginti su nesilankstančia kulkšnimi •...
  • Page 85: Konstrukcija

    3 Konstrukcija Pagrindinės dalys • Piramidės įdėklas Nerūd. plienas • Kulkšnies korpusas Aliuminis • Čiurnos sąnario rutulinė jungtis Aliuminis, natūralusis kaučiukas • Įvorė Aliuminis • Vidinis fiksavimo žiedas Dengtas anglinis plienas Komponentų identifikavimas Piramidės įdėklas Kulkšnies korpusas Čiurnos sąnario rutulinė jungtis Įvorė...
  • Page 86: Priežiūra

    5 Priežiūra Priemonę reguliariai apžiūrėkite. Apie bet kokius priemonės veikimo pakitimus, pvz., neįprastus garsus, padidėjusį standumą arba padidėjusį judesių diapazoną, praneškite gydytojui ir (arba) priežiūros specialistui. Informuokite gydytoją ir (arba) priežiūros specialistą apie pasikeitusį kūno svorį ir (arba) mobilumo lygį. Valymas Drėgna šluoste ir švelniu muilu nuvalykite išorinius paviršius.
  • Page 87: Lygiavimas Stende

    7 Lygiavimas stende Nurodymai šiame skyriuje skirti tik gydytojui. Papildomi komponentai Laikykitės lygiavimo instrukcijų, pateiktų su papildomais komponentais. Šlaunikaulio Statinis lygiavimas gūbrio vieta Pritaikius fleksiją, konstrukcijos linija turi eiti ½ ½ per bigės ėmiklio centrą sagitalinėje (P/U) plokštumoje ir „Multiflex“ kulkšnies su piramide centrą.
  • Page 88: Pritaikymo Patarimai

    8 Pritaikymo patarimai Nurodymai šiame skyriuje skirti tik gydytojui. Pakaitinio vibracijos slopintuvo Nr. – 934331 Problema Priežastis Sprendimas Smunkama atremiant kulną Kulnas per Patikrinkite P/U lygiavimą ir kulno minkštas aukščio pritaikymą Pėda pliaukši Sumontuokite standesnę čiurnos sąnario rutulinę jungtį Greitai pereinama nuo kulno Kulnas per Patikrinkite P/U lygiavimą...
  • Page 89: Techniniai Duomenys

    1–3 lygiai: 125 kg 4 lygis: 100 kg Tvirtinimo tipas Proksimalinis – „Blatchford“ įkišamosios piramidės adapteris Distalinis – dantytas galas su 3/8” sriegine skyle „Blatchford“ „Multiflex“ pėdos protezo rutulinei jungčiai Reguliavimo diapazonas ±7° posvyris nuo vertikalios padėties Konstrukcijos linijos aukštis 58 mm...
  • Page 90: Informacija Apie Užsakymą

    Konstrukcijos linijos aukštis 58 mm 10 Informacija apie užsakymą Dalis Dalies numeris „Multiflex“ kulkšnis W 409353 „Multiflex“ kulkšnis O 409354 „Multiflex“ kulkšnis B 409355 Vibracijos slopintuvas 60° W 409007 Vibracijos slopintuvas 70° O 409008 Vibracijos slopintuvas 80° B 409009 Čiurnos sąnario rutulinė jungtis W 409314 Čiurnos sąnario rutulinė...
  • Page 91 Kur įmanoma, gaminį reikia atiduoti perdirbti pagal vietos atliekų perdirbimo taisykles. Pakuotės etiketės išsaugojimas Gydytojui rekomenduojama išsaugoti pakuotės etiketę kaip pateiktos priemonės įrodymą. Prekių ženklų patvirtinimo informacija „Multiflex“ ir „Blatchford“ yra „Blatchford Products Limited“ registruotieji prekių ženklai. Registruotas gamintojo adresas Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK. 938225PK2/1-0621...
  • Page 92: Sisukord

    Sisukord Sisukord ................................92 1 Kirjeldus ja kasutusotstarve ..........................93 2 Ohutusteave ................................94 3 Konstruktsioon ................................ 95 4 Otstarve ..................................95 5 Hooldus ..................................96 6 Kasutuspiirangud ..............................96 7 Joondumuse eelseadistamine rakises ......................97 7.1 Lisakomponendid ............................97 7.2 Staatiline joondumus .............................
  • Page 93: Kirjeldus Ja Kasutusotstarve

    1 Kirjeldus ja kasutusotstarve Kui pole teisiti märgitud, on käesolev kasutusjuhend mõeldud proteesimeistrile ja kasutajale. Termin seade viitab käesolevas kasutusjuhendis püramiidiga Multiflex-hüppeliigesele. Lugege käesolev juhend tervenisti läbi ja tehke see endale selgeks. Pöörake erilist tähelepanu ohutusteabele ja hooldusjuhistele. Kasutamine Seade on hüppeliiges, mis on mõeldud kasutamiseks üksnes osana alajäsemeproteesist ühe kasutaja poolt.
  • Page 94: Ohutusteave

    Kliiniline kasu • Vähene jäikus keharaskuse toetamisel vähendab amortisatsioonifaasini kuluvat aega ja suurendab stabiilsust väiksema liikumisvõimega patsientidel (võrreldes üheteljeliste ning jäiga hüppeliigese ja pehmendusega tallaga jalalabadega). • Mõlema jala proteesiga kasutajad ei koge stabiilsuse kadu (võrreldes jäiga hüppeliigesega seadmetega). • Teeb mõlema jala proteesiga kasutajatel ebatasasel pinnal kõndimise lihtsamaks (võrreldes jäiga hüppeliigesega seadmetega).
  • Page 95: Konstruktsioon

    3 Konstruktsioon Peamised osad • Pistikpüramiid Roostevaba teras • Hüppeliigese korpus Alumiinium • Hüppeliigese kuul Alumiinium / looduslik kummi • Võru Alumiinium • Sisemine vedrurõngas Plakeeritud süsinikteras Seadme osad Pistikpüramiid Hüppeliigese korpus Hüppeliigese kuul Võru Sisemine vedrurõngas 4 Otstarve Seade koosneb hüppeliigese korpuses olevast kummikuuliga liigendist. Kui kasutada koos sobiva vibrosummuti komplektiga, pakuvad need komponendid kasutajale hüppeliigese multiaksiaalset dünaamikat, et tagada jalalaba stabiilsus kannalöögi ajal, ning sujuvat kõnnifaaside üleminekut kogu kõnnitsükli vältel.
  • Page 96: Hooldus

    5 Hooldus Seadet tuleb regulaarselt visuaalselt kontrollida. Kui seadme omadused peaksid muutuma (nt ebatavaliste helide tekkimine, jäikuse või liikumisulatuse suurenemine), teatage sellest proteesimeistrile/teenusepakkujale. Teavitage proteesimeistrit/teenusepakkujat igasugustest kehakaalu ja/või aktiivsusgrupi muutumistest. Puhastamine Kasutage välispindade puhastamiseks niisket lappi ja pehmetoimelist seepi. Ärge kasutage tugevatoimelisi puhastusvahendeid.
  • Page 97: Joondumuse Eelseadistamine Rakises

    7 Joondumuse eelseadistamine rakises Käesoleva jaotise juhised on mõeldud ainult proteesimeistrile. Lisakomponendid Järgige kõiki lisakomponentidega kaasa tulnud joondumuse seadistamise juhiseid. Pöörel Staatiline joondumus Kui fleksioon on seatud sobivaks, peaks ½ ½ gravitatsioonijoon kulgema läbi hülsi sagitaaltasapinna (A–P) tsentri ja püramiidiga Multiflex-hüppeliigese tsentri, nagu näidatud illustratsioonil.
  • Page 98: Sobitamisnõuanded

    8 Sobitamisnõuanded Käesoleva jaotise juhised on mõeldud ainult proteesimeistrile. 934331 vibrosummuti asendamiseks Sümptomid Põhjus Lahendus Vajumine kannalöögi ajal Liiga pehme Kontrollige A–P-joondumust ja kanna kand kõrguse sobivust. Jalalaba laksumine Paigaldage kõvem hüppeliigese kuul. Kiire üleminek alates kannalöögist Liiga kõva Kontrollige A–P-joondumust ja kanna kuni toefaasi lõpuni kand kõrguse sobivust.
  • Page 99: Tehnilised Andmed

    10 ° max Hüppeliigese kuul: peamine plantaarfleksiooni regulaator Vibrosummuti: peamine dorsifleksiooni 15° max regulaator 9 Tehnilised andmed Kasutamis- ja –10 °C kuni 50 °C hoiustamistemperatuur: Komponendi mass: 199 g Aktiivsusgrupp: 1–2 Kasutaja max kehakaal: Aktiivsusgrupp 1–3: 125 kg Aktiivsusgrupp 4: 100 kg Kinnituse tüüp: Proksimaalne –...
  • Page 100: Tellimisteave

    Konstruktsiooni kõrgus 58 mm 10 Tellimisteave Artikkel Tootekood Multiflex-hüppeliiges (W) 409353 Multiflex-hüppeliiges (O) 409354 Multiflex-hüppeliiges (B) 409355 Vibrosummuti 60° (W) 409007 Vibrosummuti 70° (O) 409008 Vibrosummuti 80° (B) 409009 Hüppeliigese kuul (W) 409314 Hüppeliigese kuul (O) 409315 Hüppeliigese kuul (B) 409316 Võru...
  • Page 101 Kui võimalik, tuleks toode kooskõlas kohalike jäätmekäitluseeskirjadega ringlusse võtta. Pakendi etiketi säilitamine Proteesimeister peaks pakendi etiketi alles hoidma ning säilitama seda seadme tarnimise dokumendina. Kaubamärgid Multiflex ja Blatchford on ettevõtte Blatchford Products Limited registreeritud kaubamärgid. Tootja registriaadress Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Ühendkuningriik. 938225PK2/1-0621...
  • Page 102 Tel: +47 (0) 55 91 88 60 Email: post@ortopro.no Tel: +1 (0) 800 548 3534 www.ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com Blatchford Europe GmbH Am Prime-Parc 4 65479 Raunheim Germany © Blatchford Products Limited 2021. All rights reserved. 938225PK2/1-0621...

This manual is also suitable for:

409355409354

Table of Contents