1 Description and Intended Purpose These instructions are for the practitioner. The term device is used throughout these instructions for use to refer to KX06V2. Application This device is a knee unit that is for use exclusively as a component of a lower limb prosthesis. This device is a polycentric knee unit that uses both a 4-bar mechanism and a hydraulic cylinder to control the phases of the gait cycle.
2 Safety Information This warning symbol highlights important safety information which must be followed carefully. 1. Be aware of finger trap hazard at all times. 2. Any changes in the performance or function of the limb e.g. instability, double- action, restricted movement, non-smooth motion or unusual noises should be immediately reported to your service provider.
Male Pyramid Rear View Avoid over-tightening the cover screws Knee Control Detail Trunnion Yield Adjuster Cosmesis The following standard Blatchford continuous Stirrup polyester foam cosmesis may be used with this device: Adjustment Cap 561021 - Fairing Unshaped Long Latch 938409PK3/1-0121...
Maintenance must be carried out by competent personnel. Do not carry out maintenance on this device yourself. Instead, return it to a Blatchford center for maintenance. If the device is still under warranty, we will loan you another knee unit while we carry out maintenance.
After any exposure to such environments rinse the device in fresh water and dry thoroughly. Exclusively for use between -10 °C and 50 °C (-14 °F and 122 °F). It is recommended that only Blatchford products be used in conjunction with the device. 938409PK3/1-0121...
7 Bench Alignment Users be aware of potential finger trap hazard. Build Line Trochanter Load line 0 to 5 mm posterior Additional Components Follow the alignment instructions that are supplied with any additional components. Allow for the user’s footwear ref: 10 mm (refer to fitting instructions supplied with the foot) 938409PK3/1-0121...
8 Static Alignment To achieve optimal function from the Blatchford hydraulic knee control the knee must be aligned geometrically stable. Check flexion is fully accommodated when worn by user. Check Anterior-Posterior Alignment Knee stable during weight bearing: 1) Ensure stirrup is down.
9 Dynamic Alignment: Swing Resistance Flexion Resistance Adjustment Decrease Increase resistance resistance Latch Flexion Scale Indicator Indicator Ring Mark Extension Scale Lower latch to lock Raise latch to allow adjustment cap. adjustment cap to turn. Note… If you cannot turn the adjustment cap with Hydraulic-Knee- your fingers, use a hydraulic-knee-control adjuster Control Adjuster...
Extension Resistance Make a note of the flexion setting before starting to adjust the extension resistance. 1) Observe the user To increase extension resistance: walking. 1) Raise the latch and turn the adjustment cap in the 2) If there is excessive clockwise direction terminal impact on until it reaches 10 on...
Static Alignment Check Note: Initial stability adjustment is factory set. Align as recommended, (Section 7), accommodate flexion etc. With user standing ensure stirrup is in down position. Instruct user to extend limb and gently lift prosthesis from floor..then load limb again. Check socket flexion.
Dynamic Alignment Adjustment Flow Diagram Begin with initial adjustments as factory set: Extension 2, Flexion 4. Ensure stirrup is down. Observe user walking. Adjust flexion resistance (Section 9.1) Does limb release from stance? Provide instruction on doing so. Gait training may be required.
10 Fitting Advice Problem Solution The user’s sitting movement is too slow. Decrease the stance support (see Section 8.2). The user’s sitting movement is too fast. Increase the stance support (see Section 8.2). 1. Make sure that the user loads the toe of the foot unit while initiating swing and that the device reaches full extension.
12 Fitting the Cosmetic Cover The cover and mounting screws are supplied detached allowing easy access to the alignment controls. Always fit the cosmetic cover after all alignment adjustments have been made to help prevent finger trap hazards. 1. Fit the cosmetic cover to the device at the chassis anterior pivots and carrier anterior pivots using the 4 x M4 hex screws and 4 x spacers supplied (see figure below).
Medical Device Single Patient – multiple use Compatibility Combination with Blatchford branded products is approved based on testing in accordance with relevant standards and the MDR including structural test, dimensional compatibility and monitored field performance. Combination with alternative CE marked products must be carried out in view of a documented local risk assessment carried out by a Practitioner.
Page 18
Retaining the Packaging Label You are advised to keep the packaging label as a record of the device supplied. Trademark Acknowledgements KX06 and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. Manufacturer’s Registered Address Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK.
1 Beskrivelse og tilsigtet formål Denne brugsanvisning er til lægen. Udtrykket anordning anvendes i hele brugsanvisningen og henviser til KX06V2. Anvendelse Denne anordning er en knæenhed, som udelukkende må anvendes som en del af en bensprotese. Denne anordning er en polycentrisk knæenhed, som både benytter en mekanisme med 4 stænger og en hydraulisk cylinder til kontrol af faserne i gangcyklussen.
2 Sikkerhedsinformation Dette advarselssymbol fremhæver vigtig sikkerhedsinformation, som skal følges nøje. 1. Vær til enhver tid opmærksom på risikoen for at få fingrene i klemme. 2. Enhver ændring i protesens ydeevne eller funktion, f.eks. ustabilitet, dobbeltvirkning, begrænset bevægelse eller mislyde skal omgående rapporteres til serviceudbyderen.
Knækontrol Bæreenhedens anteriore drejeled Han-pyramide Set bagfra Undgå overspænding af dækselskruerne Knækontrol - detaljeret visning Svingtap Støttejusterings- Kosmese mekanisme Følgende kontinuerlige Blatchford Stigbøjle standardskumkosmeser af polyester må anvendes sammen med denne anordning: Justeringshætte 561021 - Kåbe, uformet lang Sikkerhedslås 938409PK3/1-0121...
Vedligeholdelse skal udføres af uddannet personale. Udfør ikke selv vedligeholdelse af denne anordning. Returnér den i stedet til Blatchford-centeret med henblik på vedligeholdelse. Hvis garantien for denne anordning er gældende, vil vi låne dig en anden knæprotese, mens vi udfører vedligeholdelse.
Efter eventuel eksponering for sådanne miljøer, skal anordningen skylles i rent vand og tørres grundigt. Må kun anvendes ved temperaturer mellem -10 °C og Egnet til nedsænkning 50 °C. Det anbefales udelukkende at anvende Blatchford- produkter sammen med anordningen. 938409PK3/1-0121...
7 Bænkjustering Brugere skal være opmærksomme på muligheden for at få fingrene i klemme. Byggelinje Trokanter Belastningslinje 0 til 5 mm posteriort Ekstra komponenter Følg anvisningerne for tilpasning der følger med alle ekstra komponenter. Giv plads til brugers fodtøj ref.: 10 mm (Der henvises til anvisningerne for tilpasning, der følger med fodprotesen) 938409PK3/1-0121...
8 Statisk tilpasning For at opnå optimal funktion af den hydrauliske knækontrol fra Blatchford, skal knæprotesen være justeret som geometrisk stabil. Kontrollér, at der er taget højde for fleksion, når brugeren anvender protesen. Kontrollér anterior-posterior justering Knæprotese stabil under vægtbelastning: 1) Sørg for, at stigbøjlen er...
9 Dynamisk justering: Svingmodstand Fleksionsmodstand Justeringshætte Formindsk Øg fleksionsmodstand modstand Sikker- hedslås Fleksionsskala Indikatormærke Indikatorring Ekstensionsskala Sænk sikkerhedslåsen Hæv sikkerhedslåsen for at låse for at kunne dreje justeringshætten. justeringshætten. Justeringsmekanisme til Bemærk… Hvis du ikke kan dreje justeringshætten hydraulisk knækontrol med fingrene, skal du anvende en justerings- (940091) mekanisme til hydraulisk knækontrol (940091).
Ekstensionsmodstand Notér fleksionsindstillingen ned, før du begynder at justere ekstensionsmodstanden. 1) Observér brugerens For at øge ekstensionsmodstanden: gang. 1) Hæv sikkerhedslåsen, og drej justeringshætten i urets retning, indtil 2) Ved omfattende den når 10 på belastning i slutpunktet fleksionsskalaen. under knæudstrækning: øg modstanden.
Kontrol af statisk justering Bemærk: Indledende stabilitetsjustering er fabriksindstillet. Justér som anbefalet (afsnit 7), tilpas fleksion osv. Mens brugeren er i stående stilling, skal det sikres, at stigbøjlen er i positionen nede. Instruér brugeren i at strække protesen ud of løfte den forsigtigt op fra gulvet..for så...
Flowdiagram over dynamisk justering Start med indledende justeringer, som fabriksindstillet: Ekstension 2, Fleksion 4. Sørg for, at stigbøjlen er nede. Observér brugerens gang. Justér fleksionsmodstand (afsnit 9.1) Løsrives protesen i stående stilling? Giv instruktioner i, hvordan det gøres. Gangtræning kan være nødvendigt.
10 Rådgivning vedrørende tilpasning Problem Løsning Brugerens bevægelser til siddende Formindsk stillingsstøtten (se afsnit 8.2). stilling er for langsomme. Brugerens bevægelser til siddende Øg stillingsstøtten (se afsnit 8.2). stilling er for hurtige. 1. Kontrollér, at brugeren belaster tåen på fodprotesen, når svingfasen starter, og at protesen opnår fuld ekstension.
12 Montering af kosmetisk dæksel Skruerne til dækslet og montering medfølger løse for at tillade nem adgang til justeringskontrollerne. Montér altid det kosmetiske dæksel, efter at alle justeringer er udført, for at forebygge at fingrene kommer i klemme. 1. Sæt det kosmetiske dæksel på chassisets anteriore drejeled og bæreenhedens anteriore drejetapper på...
-10 ˚C til 50 ˚C opbevaring: Komponentens vægt: 1,34 kg Aktivitetsniveau: 3–4 Brugerens maksimale vægt: Niveau 3: 150 kg Niveau 4: 145 kg Maksimum fleksionsvinkel: 160 ° Proksimal justeringsdel: 4–boltkontaktflade T–rillekontaktflade Distal justeringsdel: Blatchford han-pyramide Byggehøjde (se diagram): 220 mm 30 mm 220 mm 938409PK3/1-0121...
Medicinsk udstyr Enkelt patient – flergangsbrug Kompatibilitet Kombination med Blatchford-mærkevarer er godkendt baseret på testning i overensstemmelse med relevante standarder og direktivet om medicinsk udstyr, herunder strukturel test, dimensionskompatibilitet og monitoreret feltpræstation. Kombination med alternative CE-mærkede produkter skal udføres på grundlag af en dokumenteret lokal risikovurdering udført af en praktiserende læge.
Page 35
Opbevaring af emballagens etiket Du rådes til at opbevare emballagens etiket som en fortegnelse over den leverede anordning. Anerkendelse af varemærket KX06 og Blatchford er registrerede varemærker tilhørende Blatchford Products Limited. Producentens registrerede adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannien.
1 Beskrivelse og tiltenkt formål Disse instruksjonene er for helsepersonell. Ordet enhet brukes i denne bruksanvisningen for å referere til KX06V2. Anvendelse Denne enheten er en kneprotese som utelukkende skal brukes som en del av en protese for nedre ekstremiteter. Denne enheten er en polysentrisk kneprotese som bruker både en 4-stangsmekanisme og en hydraulisk sylinder for å...
2 Sikkerhetsinformasjon Dette forsiktighetssymbolet fremhever sikkerhetsinformasjon som må følges nøye. 1. Vær til enhver tid oppmerksom på fingerklemfaren. 2. Enhver endring i ytelsen eller funksjonen til protesen, f.eks. ustabilitet, dobbeltvirkning, begrenset bevegelse, ujevn bevegelse eller uvanlige lyder, skal rapporteres til helsepersonell øyeblikkelig. 3.
Kosmetisk deksel Knekontroll Bærerens anteriore svingledd Hannpyramide Sett bakfra Unngå å trekke til dekselskruene for stramt Knekontroll-detalj Svingtapp Støttejusteringsme- Kosmese kanisme Følgende standard Blatchford kontinuerlige Stigbøyle polyester-skumkosmese kan brukes med denne enheten: Justeringshette 561021 – Kåpe, uformet lang Sikkerhetslås 938409PK3/1-0121...
En årlig visuell inspeksjon anbefales. Se etter visuelle defekter som kan påvirke riktig funksjon. Vedlikehold må utføres av kvalifisert personell. Du skal ikke utføre vedlikehold på denne enheten selv. Returner den i stedet til en Blatchford klinikk for vedlikehold. Hvis enheten fortsatt dekkes av garantien, låner vi deg en annen kneprotese mens vi utfører vedlikeholdet.
Etter eventuell eksponering for slike miljøer, må enheten skylles i ferskvann og tørkes grundig. Eksklusivt for bruk mellom -10 ° C og 50 ° C. Det anbefales at kun Blatchford-produkter brukes sammen med protesen. 938409PK3/1-0121...
7 Benkejustering Brukerne må være oppmerksom på fingerklemfaren. Bygglinje Trokanter Belastningslinje 0 til 5 mm posterior Tilleggsdeler Følg justeringsinstruksjonene som følger med eventuelle tilleggsdeler. Gi rom for brukerens sko ref: 10 mm (se tilpasningsinstruksjonene som følger med foten) 938409PK3/1-0121...
8 Statisk justering For å oppnå optimal funksjon fra en Blatchford hydraulisk knekontroll må kneprotesen være justert som geometrisk stabil. Kontroller at fleksjonen tas fullstendig høyde for når brukeren har protesen på seg. Kontroller anterior-posterior-justering Hvis kneprotesen er stabil under vektbelastning: 1) Påse at stigbøylen er...
9 Dynamisk justering: Svingmotstand Fleksjonsmotstand Justeringshette Reduser Øk motstanden motstanden Sikkerhet- slås Fleksjons- skala Indikator- Indikatorring merke Ekstensjons- skala Senk sikkerhetslåsen for Hev sikkerhetslåsen slik at å låse justeringshetten. justeringshetten kan vris. Merk… Hvis du ikke kan vri justeringshetten med fingrene, bruker du et justeringsverktøy for hydraulisk Hydraulisk knekontroll (940091).
Ekstensjonsmotstand Noter ned fleksjonsinnstillingen før du begynner å justere ekstensjonsmotstanden. 1) Observer brukerens For å øke forlengelsesmotstanden: gange. 1) Hev sikkerhetslåsen og vri justeringshetten i retning 2) Ved omfattende støt med klokken inntil i sluttpunktet ved den når 10 på kneutstrekning: fleksjonsskalaen.
Kontroll av statisk justering Merk: Innledende stabilitetsjustering er fabrikkinnstilt. Juster som anbefalt (avsnitt 7), ta høyde for fleksjon osv. Med brukeren stående kontrollerer du at stigbøylen er i ned-posisjonen. Instruer brukeren om å strekke ut ekstremiteten og forsiktig løfte protesen fra gulvet ..
Flytdiagram for dynamisk justering Begynn med innledende, fabrikkinnstilte justeringer: Ekstensjon 2, fleksjon 4. Påse at stigbøylen er nede. Observer brukerens gange. Juster fleksjons- motstanden (avsnitt 9.1) Går ekstremiteten ut av stillingen? Gi instruksjoner om hvordan dette skal gjøres. Gåtrening kan være nødvendig.
10 Råd for tilpasning Problem Løsning Brukerens sittebevegelse er for langsom. Reduser stillingsstøtten (se avsnitt 8.2). Brukerens sittebevegelse er for rask. Øk stillingsstøtten (se avsnitt 8.2). 1. Påse at brukeren belaster tåen på fotprotesen mens han/hun starter svingfasen, og at protesen når full utstrekning.
12 Montere det kosmetiske dekselet Dekselet og monteringsskruene følger med separat, for enkel tilgang til justeringskontrollene. Det kosmetiske dekselet skal alltid settes på etter at alle justeringer har blitt gjort, for å unngå fingerklemfare. 1. Sett det kosmetiske dekselet på protesen ved chassisets anteriore svingledd og bærerens anteriore svingledd ved hjelp av 4 x M4 hekseskruer og 4 x avstandsstykker (medfølger –...
Kun til bruk på én pasient – flergangsbruk Kompatibilitet Kombinasjon med Blatchford-merkede produkter er godkjent basert på testing i samsvar med relevante standarder og MDR-forskriften, inkludert strukturell test, dimensjonell kompatibilitet og overvåket feltytelse. Kombinasjon med alternative CE-merkede produkter må utføres med tanke på en dokumentert lokal risikovurdering utført av en behandler.
Page 52
Beholde forpakningen Du anbefales å oppbevare emballasjeetiketten som en oversikt over den medfølgende enheten. Anerkjennelse av varemerker KX06 og Blatchford er registrerte varemerker tilhørende Blatchford Products Limited. Produsentens registrerte adresse Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannia. 938409PK3/1-0121...
1 Kuvaus ja käyttötarkoitus Nämä käyttöohjeet on tarkoitettu proteesiteknikolle. Termiä laite käytetään näissä ohjeissa puhuttaessa KX06V2-polvilaitteesta. Käyttö Polvilaite on tarkoitettu käytettäväksi vain osana alaraajaproteesia. Polysentrinen polvilaite, jossa on sekä neliakselinen mekanismi että hydraulinen sylinteri, jotka ohjaavat askelsyklin vaiheita. Laite hallitsee heilahdusta ja tukivaihetta aktiivisilla henkilöillä, joille on tehty lonkka-, reisi- tai polviamputaatio.
2 Turvallisuustietoja Tällä varoitusmerkillä tuodaan esille tärkeitä turvallisuuteen liittyviä tietoja, joita täytyy noudattaa huolellisesti. 1. Varo sormien juuttumista. 2. Kaikista proteesin toimintaan tai toimivuuteen liittyvistä muutoksista, kuten epävakaudesta, kumpaankin suuntaan tapahtuvasta, rajoittuneesta tai takeltelevasta liikkeestä tai poikkeavista äänistä, tulee ilmoittaa välittömästi laitevalmistajalle.
3 Rakenne Tärkeimmät osat • Runko alumiiniseos, messinki, ruostumaton teräs, titaani, teräs • Polven ohjain useita materiaaleja, pääasiassa alumiiniseos, ruostumaton teräs, asetaali-homopolymeeri, nitriilikumi (NBR), hydraulineste • Polvipehmuste polyuretaani • Kosmeettinen lämpömuovattu elastomeeri suoja Osien kuvaus kuusiokoloruuvi Polvipehmuste Alusta (2 kpl) Alustan anteriorinen niveltappi...
Vuosittaista silmämääräistä tarkistusta suositellaan. Tarkista silmämääräisesti, näkyykö vikoja, jotka voivat heikentää toimintaa. Huoltotoimenpiteet saa tehdä vain pätevä ammattihenkilö. Älä huolla tätä laitetta itse, vaan toimita se Blatchford-keskukseen huollettavaksi. Jos laitteen takuu on vielä voimassa, lainaamme toisen polvilaitteen siksi aikaa kun teemme huoltotöitä. Käyttäjää tulee neuvoa seuraavasti: Kaikista tämän laitteen toiminnassa esiintyvistä...
6 Käyttöä koskevat rajoitukset Kestoikä Toimintaan ja käyttöön perustuva paikallinen riskiarviointi tulee tehdä. Kantokyky Käyttäjän painolle ja toiminnalle on asetettu raja-arvot. Käyttäjän kokonaispainon tulee perustua paikalliseen riskiarviointiin. Ympäristö Laite kestää vain makeaan veteen upottamista. Polvilaite täytyy lukita, jos se upotetaan, minkä jälkeen se täytyy huuhdella ja kuivata huolellisesti.
8 Staattinen linjaus Jotta Blatchfordin hydraulinen polven ohjain toimisi optimaalisesti, polvi täytyy linjata geometrisesti vakaaksi. Tarkista, että polvi koukistuu kunnolla, kun käyttäjä käyttää sitä. Tarkista anterioris-posteriorinen linjaus Polvi vakaa raajan kuormituksen aikana: 1) Varmista, että kannake on alhaalla. 1) Jatka säätämällä taipumista/tukivastusta, 2) Seiso jalat vierekkäin ja katso kohta 8.2.
Ojennusvastus Merkitse koukistusasetus muistiin ennen kuin ryhdyt säätämään ojennusvastusta. 1) Tarkkaile käyttäjän Ojennusvastuksen lisääminen: kävelyä. 1) Nosta salpa ylös ja käännä säätökiekkoa 2) Jos polven myötäpäivään, ojentuminen aiheuttaa kunnes se saavuttaa liian voimakkaan iskun koukistusasteikon tynkään: lisää vastusta. numeron 10. 3) Jos polvi ei ojennu 2) Jatka säätimen riittävästi: pienennä...
Staattisen linjauksen tarkistus Huomautus: Vakauden alkusäädöt on tehty tehtaalla. Tee linjaus suositusten mukaisesti (kohta 7), koukistus jne. Kun käyttäjä seisoo, varmista, että kannake on ala-asennossa. Pyydä häntä ojentamaan raaja ja nostamaan proteesi varovasti ylös maasta..ja sen jälkeen kuormittamaan raajaa uudestaan.
Dynaamisen linjaussäädön vuokaavio Aloita tehtaalla tehdyistä alkusäädöistä: ojennus 2, koukistus 4. Varmista, että kannake on alhaalla. Tarkkaile käyttäjän kävelyä. Säädä koukistusvastusta (kohta 9.1). Vapautuuko raaja tukivaiheesta? Kyllä Anna ohjeita kävelyyn. Kävelyopastus voi olla tarpeen. Nouseeko kantapää riittävästi? Aloittaako hän Kyllä koukistuksen Säädä...
10 Sovitusta koskevia ohjeita Ongelma Ratkaisu Käyttäjän istumaan siirtyminen on liian Vähennä tukivaiheen tukea (ks. kohta 8.2). hidasta. Käyttäjän istumaan siirtyminen on liian Lisää tukivaiheen tukea (ks. kohta 8.2). nopeaa. 1. Varmista, että käyttäjä kuormittaa varvasosaa samalla kun hän aloittaa heilahduksen ja että laite ojentuu kokonaan.
12 Kosmeettisen suojan kiinnittäminen Suoja ja asennusruuvit toimitetaan irrallisina, mikä helpottaa pääsyä linjauksen säätimiin. Kosmeettinen suoja tulee asentaa aina vasta sen jälkeen kun kaikki linjaussäädöt on tehty, jotta vältytään sormien juuttumisvaaralta. 1. Kiinnitä kosmeettinen suoja laitteeseen alustan etuniveltappeihin ja kannattimen etuniveltappeihin neljällä...
Käyttö- ja säilytyslämpötila-alue: -10–50 ˚C Paino: 1,34 kg Aktiivisuustaso: 3–4 Suurin sallittu käyttäjän paino: Aktiivisuustaso 3: 150 kg Aktiivisuustaso 4: 145 kg Maksimikoukistuskulma: 160 ° Proksimaalinen kiinnitys: Nelipulttiliitos T-uraliitos Distaalikiinnitys: Blatchford-urospyramidi Rakennekorkeus (katso kuva): 220 mm 30 mm 220 mm 938409PK3/1-0121...
CE-vaatimustenmukaisuus Tämä tuote täyttää lääkinnällisistä laitteista annetun Euroopan unionin säädöksen 2017/745 vaatimukset. Tämä tuote on luokiteltu luokan I tuotteeksi kyseisen säädöksen liitteen VIII luokituskriteerien mukaisesti. Todistus EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta löytyy osoitteesta: www.blatchford.co.uk Lääkinnällinen laite Yhdelle potilaalle, kestokäyttöinen Yhteensopivuus Blatchfordin omien tuotteiden käyttö on hyväksytty edellyttäen että ne on testattu asiaankuuluvien standardien ja MDR-asetuksen mukaisesti käsittäen myös rakenteellisen testin,...
Page 69
Tämä laite sisältää hydrauliöljyä, erilaisia metalleja ja muoveja. Osat tulee kierrättää, mikäli mahdollista, paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pakkausetiketin säilyttäminen On suositeltavaa, että säilytät pakkausetiketin tiedoksi tulevan varalle. Tavaramerkkejä koskevat tiedot KX06 ja Blatchford ovat Blatchford Products Limitedin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Valmistajan rekisteröity osoite Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Iso-Britannia. 938409PK3/1-0121...
1 Beskrivning och avsett syfte Dessa instruktioner är avsedda för läkaren. Termen enhet används i hela denna bruksanvisning för att referera till KX06V2. Användningssätt Denna enhet är en knäenhet som endast får användas som en del av en underbensprotes. Denna enhet är en polycentrisk knäenhet som använder både en 4-stagsmekanism och en hydraulisk cylinder för att styra de olika faserna i gångcykeln.
2 Säkerhetsinformation Denna varningssymbol visas vid viktig säkerhetsinformation som måste följas noggrant. 1. Var alltid medveten om risken för att fingrarna kommer i kläm. 2. Eventuella förändringar i extremitetens prestanda eller funktion, t.ex. instabilitet, dubbelverkan, begränsad rörelse, osmidig rörelse eller ovanliga ljud, ska omedelbart rapporteras till din serviceleverantör.
Hanpyramid Bakifrån Undvik att dra åt kåpans skruvar för hårt Detalj av knäreglaget Svängtapp Justering av Kosmetik sträckning Följande standardkosmetik av kontinuerligt Bygel polyesterskum från Blatchford kan användas med denna enhet: Justeringslock 561021 – Oformad lång kåpa Spärr 938409PK3/1-0121...
Underhåll måste utföras av kompetent personal. Utför inte själv underhåll på den här enheten. Returnera den istället till ett Blatchford-center för underhåll. Om enheten fortfarande omfattas av garantin kommer vi att låna ut en annan knäenhet medan vi utför underhållet.
Efter exponering för sådana miljöer ska du skölja enheten i rent vatten och torka den noggrant. Endast för användning mellan -10 °C och 50 °C. Det rekommenderas att endast Blatchford-produkter används tillsammans med enheten. Lämplig för nedsänkning i vatten...
7 Inriktning på arbetsbänken Brukaren ska vara medveten om risken för att fingrarna kommer i kläm. Påbyggnadslinje Trochanter Belastningslinje 0 till 5 mm posteriort Ytterligare komponenter Följ de inriktningsinstruktioner som medföljer eventuella ytterligare komponenter. Lämna plats för brukarens skor ref: 10 mm (se inpassningsinstruktionerna som medföljer foten) 938409PK3/1-0121...
8 Statisk inriktning För att uppnå optimal funktion hos Blatchfords hydrauliska knäreglage måste knäet justeras så att det är geometriskt stabilt. Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme för flexion när det bärs av brukaren. Kontrollera anterior-posterior inriktning Knäet stabilt under viktbelastning: 1) Se till att bygeln är nedfälld.
9 Dynamisk inriktning: Svängningsmotstånd Flexionsmotstånd Justeringslock Minska Öka motståndet motståndet Spärr Flexionsskala Indikator- Indikatorring markering Extensionsskala Sänk spärren för att låsa Lyft spärren så att justeringslocket. justeringslocket kan vridas. Hydraulisk Obs!… Om du inte kan vrida justeringslocket med knäreglagejusterare fingrarna använder du en hydraulisk knäreglagejusterare (940091) (940091).
Extensionsmotstånd Notera flexionsinställningen innan du börjar justera extensionsmotståndet. Så här ökar du extensionsmotståndet: 1) Observera när brukaren går. 1) Lyft spärren och vrid justeringslocket medurs tills det når 10 på 2) Om det är för stor flexionsskalan. slutlig belastning på knäet i extension: 2) Fortsätt att vrida öka motståndet.
Kontroll av statisk inriktning Obs! Den initiala justeringen av stabiliteten är fabriksinställd. Rikta in enligt rekommendationerna (avsnitt 7), och skapa utrymme för flexion osv. Se till att bygeln är i nedfällt läge när brukaren står. Instruera brukaren att sträcka benet och försiktigt lyfta protesen från golvet ...
Flödesdiagram för justering av dynamisk inriktning Börja med de första justeringarna som är fabriksinställda: Extension 2, flexion 4. Se till att bygeln är nedfälld. Observera när brukaren går. Justera flexionsmotståndet (Avsnitt 9.1) Släpper benet från stående ställning? Ge instruktioner om detta. Gångträning kan krävas.
10 Inpassningsråd Problem Lösning Brukarens rörelser när hen sätter sig ned Minska stödet för stående ställning (se avsnitt 8.2). är för långsamma. Brukarens rörelser när hen sätter sig ned Öka stödet för stående ställning (se avsnitt 8.2). är för snabba. 1.
12 Montering av det kosmetiska skyddet Skyddet och monteringsskruvarna levereras lösa för enkel åtkomst till inriktningsreglagen. Montera alltid det kosmetiska skyddet när alla inriktningsjusteringar har gjorts för att undvika risken för att fingrarna kommer i kläm. 1. Montera det kosmetiska skyddet på enheten vid chassits främre ledpunkter och bärarens främre ledpunkter med de 4 M4-sexkantsskruvarna och de 4 distansbrickor som medföljer (se bilden nedan).
15 Tekniska uppgifter Temperatur vid drift och förvaring: -10 ˚C till 50 ˚C Komponentvikt: 1,34 kg Aktivitetsnivå: 3–4 Maximal brukarvikt: Nivå 3: 150 kg Nivå 4: 145 kg Maximal flexionsvinkel: 160° Proximalt inriktningsfäste: 4-bultsanslutning T-uttagsgränssnitt Distalt inriktningsfäste: Blatchford hanpyramid Påbyggnadshöjd (se diagram): 220 mm 30 mm 220 mm 938409PK3/1-0121...
Medicinteknisk utrustning En patient – flera användningar Kompatibilitet Kombination med Blatchford-märkta produkter är godkänt baserat på tester i enlighet med relevanta standarder och MDR, inklusive strukturellt test, dimensionell kompatibilitet och övervakade fältprestanda. Kombination med alternativa CE-märkta produkter måste utföras med hänsyn till en dokumenterad lokal riskbedömning som utförts av en praktiserande läkare.
Page 86
återvinnas i enlighet med lokala bestämmelser för återvinning av avfall. Spara förpackningsetiketten Du rekommenderas att spara förpackningsetiketten som journal över den levererade enheten. Varumärkesinformation KX06 och Blatchford är registrerade varumärken som tillhör Blatchford Products Limited. Tillverkarens registrerade adress Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, Storbritannien. 938409PK3/1-0121...
Содержание Содержание ..............................87 Содержимое упаковки ..........................87 1 Описание и предусмотренное назначение .................... 88 2 Техника безопасности ............................89 3 Конструкция ................................90 4 Функциональность .............................. 91 5 Техническое обслуживание ..........................91 6 Ограничения при эксплуатации ........................92 7 Стендовая юстировка ............................93 8 Статическая...
1 Описание и предусмотренное назначение Данная инструкция предназначена только для протезиста. Термин Устройство относится к коленному модулю KX06V2 и будет использован далее в настоящей инструкции. Область применения Данное устройство является коленным модулем и должно использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности. Данное...
2 Техника безопасности Данный символ предупреждения подчеркивает важную информацию о технике безопасности, которая должна соблюдаться неукоснительно. 1. При работе и эксплуатации устройства всегда необходимо помнить о потенциальной опасности защемления пальцев. 2. Пользователь обязан незамедлительно доложить своему протезисту/лечащему врачу о любых ощутимых изменениях в работе или функции протезной системы, например, неустойчивости, двойных...
Избегайте чрезмерной затяжки болтов крепления защитного косметического Цапфа покрытия. Регулятор Косметические облицовки сопротивления на подгибание Это устройство может использоваться совместно со следующей стандартной косметической Скоба-рычажок облицовкой из вспененного полиэстера от компании Blatchford: Юстировочный 561021 - Обезличенная косметическая лимб облицовка, длинная Защелка 938409PK3/1-0121...
персонал, прошедший обучение в учебных центрах Blatchford. Запрещается самостоятельное проведение технического обслуживания данного устройства. Для проведения технического обслуживания необходимо переслать устройство в центр технического обслуживания Blatchford . Если устройство находится на гарантии, Вы получите обменное устройство на период проведения технического обслуживания.
плавательных бассейнах). После погружения устройства в подобную среду его следует ополоснуть пресной водой и тщательно просушить. Изделие должно эксплуатироваться только при температурах окружающей среды от -10°С до +50°С. Рекомендуется использовать данное устройство только совместно с модульными компонентами Подходит для погружения производства Blatchford. 938409PK3/1-0121...
7 Стендовая юстировка Пользователь должен быть предупрежден о потенциальной опасности защемления пальцев кисти при работе с устройством. Линия построения протеза Вертел Осевая линия нагрузки должна проходить позади линии построения протеза на расстоянии от 0 до 5мм Дополнительные компоненты Следуйте инструкциям по юстировке, которые...
8 Статическая юстировка Для достижения оптимальной функциональности гидравлического цилиндра Blatchford, коленный модуль должен быть настроен геометрически устойчивым. Убедитесь в том, чтобы сгибание коленного модуля в колене было достаточным и ничем не ограничивалось в процессе ходьбе пользователя. Проверка юстировки в плоскости A-P (Вперед-Назад) Коленный...
9 Динамическая юстировка: Сопротивление в фазе переноса Сопротивление на сгибание Юстировочный лимб Уменьшение Увеличение сопротивления сопротивления Защелка Шкала сопро- тивления на Сгибание сгибание Индикатор- ная метка Индикатор- ное кольцо Шкала сопро- Разгибание тивления на разгибание Опустите защелку Поднимите защелку для блокировки для...
Сопротивление на разгибание Перед началом юстировки сопротивления на разгибание ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПОМНИТЕ ИЛИ ЗАПИШИТЕ значение настройки сопротивления на сгибание. 1) Наблюдайте Для увеличения сопротивления на разгибание: за походкой Поднимите защелку и поверните юстировочный лимб по пользователя. часовой стрелке, пока он не достигнет значения «10» на 2) При...
Проверка проведения Статической юстировки Примечание: Перед началом регулятор устойчивости установлен в заводские настройки. Проведите рекомендуемые юстировки, (Раздел 7), проверка корректности сгибания в колене и т.д. Пользователь находится в положении «стоя», скоба-рычажок находится в нижнем положении. Попросите пользователя разогнуть коленный модуль в колене...
в соответствии с диаграммой «Проверка проведения Статической юстировки» (Раздел 9.4), а затем повторите Динамическую Завершение Юстировку. юстировки Если функционирование протезной системы по-прежнему неудовлетворительно, обратитесь к Вашему дистрибьютору или торговому представителю Blatchford. Примечание: Момент гиперэкстензии необходим для инициирования фазы переноса. 938409PK3/1-0121...
10 Рекомендации по сборке Проблема Решение Пользователю удается переместиться в Уменьшите поддержку в фазе опоры положение сидя излишне медленно. (см. Раздел 8.2). Пользователю удается переместиться в Увеличьте поддержку в фазе опоры положение сидя излишне быстро. (см. Раздел 8.2). 1. Убедитесь в том, что пользователь нагружает мысок...
12 Установка косметического защитного покрытия Косметическое защитное покрытие и крепежные винты поставляются отдельно и обеспечивают простой доступ к юстировочным регуляторам. Для предотвращения потенциального риска защемления пальцев, всегда устанавливайте защитное косметическое покрытие только после того, как все юстировки будут завершены. Установите защитное косметическое покрытие на передние оси шасси и несущей устройства и закрепите...
Максимальный вес пользователя: Уровень двигательной активности 3: 150 кг Уровень двигательной активности 4: 145 кг Максимальный угол сгибания в колене: 160 ° Проксимальное крепление: 4–болтовое крепление T–образный паз Дистальное крепление: адаптер-пирамидка Blatchford Высота конструкции (см. диаграмму): 220 мм 30 мм 220 мм 938409PK3/1-0121...
Медицинское изделие Многократное использование для одного пациента Совместимость Комбинирование с фирменными изделиями Blatchford одобрено на основании испытаний, проведенных согласно требованиям соответствующих стандартов и регламентов о медицинских изделиях, включая испытание на прочность, проверку совместимости размеров и контроль эксплуатационных характеристик в рабочих условиях.
Page 103
Рекомендуется сохранить этикетку с упаковки изделия в качестве записи с данными о поставленном устройстве. Торговые марки KX06 и Blatchford являются компаниями и товарными марками компании Blatchford Products Limited. Зарегистрированный адрес предприятия Blatchford Products Limited, Lister Road, Basingstoke RG22 4AH, UK.
Need help?
Do you have a question about the KX06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers