Page 1
JUGEND-SCHLITTSCHUHE / KIDS‘ ICE SKATES / PATINS À GLACE JUNIOR JUGEND-SCHLITTSCHUHE KIDS‘ ICE SKATES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes PATINS À GLACE JUNIOR JEUGDSCHAATSEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ŁYŻWY MŁODZIEŻOWE BRUSLE PRO MLÁDEŽ Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 17 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Jugend-Schlittschuhe Teilebeschreibung Anziehhilfen Einleitung Schnürsenkel mit Klettverschluss Fixierungsclip Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Taste des Fixierungsclips Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Sicherheitsschnalle damit für ein hochwertiges Produkt Taste der Sicherheitsschnalle entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ratschenband Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Wippverschluss Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie- Klettverschluss...
An- und Ausziehen Drücken Sie die Taste am Fixierungsclip in Pfeilrichtung, um die Schnürsenkel zu lösen WICHTIG! Stellen Sie sicher, dass das Produkt (siehe Abb. D). richtig passt. Der äußere Schuh sollte sich beim Knicken der Schnallen nicht verformen. Knicken Größe anpassen Sie die Schnallen nicht mit Gewalt.
Page 7
Bremstechnik Sie sich an den Seiten der Eisbahn fest, bis Sie sich sicher auf dem Eis fühlen. Passen Sie Ihre T-Bremsen (siehe Abb. J): Geschwindigkeit Ihren Fähigkeiten an. Lernen Sie zu gleiten, Kurven zu nehmen und zu bremsen, Um die „T-Brems-Technik“ zu verwenden, verla- bevor Sie einen schnelleren Skating-Stil verwenden.
Lagern Sie das Produkt immer trocken und Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich sauber in einem temperierten Raum. Reinigen Sie das Produkt nach jedem Ge- nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung brauch mit einem trockenen Reinigungstuch. ausgesetzt sind (z.
Kids’ ice skates Safety clasp Safety clasp button Ratchet band Introduction Latch Velcro strap We congratulate you on the purchase Size indicator of your new product. You have chosen Blade a high quality product. Familiarise Adjusting button (PUSH button) yourself with the product before using it for the Width adjusting wheel first time.
Attaching Adjusting the width Remove all packaging material. Turn the width adjusting wheel to + or - Pull on the product with the help of the slip-on direction to increase or decrease the width aiding straps respectively (see Fig. F). Take off the hook-and-loop fastener for the lace.
Mastering curves (see Fig. G), but the radius is resharpened as well (see Fig. H). Low Speed: For a significant improvement in the skating Shift your weight as if you are riding a bike. For characteristics of the blades, we recommend a left curve, shift your weight to your left foot, for that the blades be resharpened from time to a right curve, shift your weight to your right foot.
Service product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. Service Great Britain The warranty for this product is 3 years from the Tel.: 0800 404 7657 date of purchase. Should this product show any E-Mail: owim@lidl.co.uk fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or re-...
Patins à glace junior Bouton du clip de fixation Boucle de sécurité Bouton de la boucle de sécurité Introduction Sangle de mise sous tension Dispositif de fermeture à bascule Nous vous félicitons pour l‘achat de Fermeture auto-agrippante votre nouveau produit. Vous avez opté Indicateur de taille pour un produit de grande qualité.
Adapter la taille se déformer en pliant les boucles. Ne pliez pas les boucles avec force. Si la chaussure extérieure est déformée, ceci est un signe de tension incor- Pressez le bouton de réglage et mettez recte ou que vous avez possiblement acheté un la chaussure sur la taille souhaitée.
Position de départ : Déplacez ensuite votre poids de l‘avant vers Positionnez-vous à largeur d‘épaule et fléchissez l‘arrière et augmentez la pression. légèrement les genoux afin que vous ne tombiez pas en arrière. Ne regardez pas vos pieds mais Freinage charrue (voir ill. K) : la direction de patinage souhaitée.
Mise au rebut aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des L’emballage se compose de matières recyclables éléments fabriqués en verre. pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Faire valoir sa garantie Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri Pour garantir la rapidité...
Jeugdschaatsen Fixatieclip Knop van de fixatieclip Veiligheidsclip Inleiding Knop van de veiligheidsclip Geribbelde band Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Sluitclip van uw nieuwe product. U hebt voor Klittenbandsluiting een hoogwaardig product gekozen. Maataanduiding Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd Glij-ijzer met het product.
Breedte aanpassen een teken van verkeerde spanning of u hebt het product mogelijk in een verkeerde maat gekocht. Beweeg het breedte-instelwieltje in de richting van de + of - om de breedte te ver- Aantrekken groten of te verkleinen (zie afb. F). Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Page 19
Onderhoud Glijden: Na een paar slagen hebt u genoeg vaart om de Glij-ijzers slijpen beide schaatsen naast elkaar te plaatsen en te glijden. Buig daarbij lichtjes de knieën. VOORZICHTIG! Laat de glij-ijzers voor uw eigen veiligheid alleen door een specialist Bochten maken (bijv.
Informatie over de mogelijkheden om Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het uitgediende product na gebruik het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) te verwijderen, verstrekt uw gemeen- als bewijs van aankoop bij de hand. telijke overheid. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, in- gegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of on- Garantie...
Łyżwy młodzieżowe Opis części Środki pomocnicze do zakładania Wstęp Sznurowadła z zapięciem na rzep Klips mocujący Gratulujemy Państwu zakupu nowego Przycisk klipsa mocującego produktu. Zdecydowali się Państwo Sprzączka zabezpieczająca na zakup produktu najwyższej jakości. Przycisk sprzączki zabezpieczającej Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierw- Taśma z grzechotką...
Page 22
Zakładanie i zdejmowanie Dopasowanie rozmiaru WAŻNE! Upewnić się, że produkt jest popraw- Nacisnąć przycisk nastawczy i przesunąć nie dopasowany. But zewnętrzny nie powinien but do wybranego rozmiaru. Po zabloko- odkształcać się przy zginaniu sprzączek. Nie waniu przycisku słychać odgłos kliknięcia. zginać...
Page 23
Pozycja startowa: Hamowanie pługiem (patrz rys. K): Stanąć na szerokość ramion i lekko ugiąć kolano, Ustawić płozy lekko ukośnie do kierunku jazdy, aby nie upaść do tyłu. Nie patrzeć na stopy, lecz przenieść ciężar na przedstopie i hamować w wybranym kierunku jazdy. obiema nogami.
Sposób postępowania Przy segregowaniu odpadów prosimy w przypadku naprawy zwrócić uwagę na oznakowanie ma- gwarancyjnej teriałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier wniosku, prosimy stosować się do następujących i tektura / 80–98: Materiały kompo- wskazówek: zytowe.
Brusle pro mládež Tlačítko bezpečnostní přezky Stahovací páska Uzávěr Úvod Suchý zip Označení velikosti Blahopřejeme Vám ke koupi nového Nože výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Seřizovací tlačítko (tlačítko PUSH) výrobek. Před prvním uvedením do Kolečko pro nastavení šířky provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si po- Šroub zajištěný...
Page 26
Nazouvání POZOR: NEPŘESTAVUJTE šroub , v opačném případě poškodíte utěsnění šroubu provedené Odstraňte veškerý obalový materiál. při výrobě. Prosíme, používejte kolečko pro na- Nazujte si výrobek pomocí pomůcek stavení šířky jen k nastavení šířky. k nazutí Stáhněte suchý zip pro tkaničky a tkaničky Tipy k bruslení...
Page 27
Jízda do zatáček Po nabroušení nožů musejí mít konce nožů poloměr minimálně 5 mm. Zkontrolujte (viz Nízká rychlost: obr. G), zda je na bruslích nejen vybroušen Pracujte s těžištěm tak, jako když jedete na kole. žlábek, ale zda je také přebroušen poloměr K zatáčení...
Servis Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Servis Česká republika Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Tel.: 800 143 873 Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho- E-Mail: owim@lidl.cz vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za- koupení.
Chlapčenské korčule Upevňovacia svorka Tlačidlo upevňovacej svorky Bezpečnostná spona Úvod Tlačidlo bezpečnostnej spony Pás západky Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho no- Sklopný uzáver vého výrobku. Kúpou ste sa rozhodli Suchý zips pre vysoko kvalitný produkt. Pred Označenie veľkosti prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s Nôž...
Page 30
Nastavenie šírky je to známka nesprávneho napnutia alebo ste si kúpili výrobok v nesprávnej veľkosti. Posuňte koliesko pre nastavenie šírky smere + alebo –, aby ste zväčšili resp. Obúvanie zmenšili šírku (pozri obr. F). Odstráňte všetok obalový materiál. POZOR: NEPRESTAVTE prosím skrutku , pre- Obujte si výrobok pomocou pomôcok na tože inak môže dôjsť...
Page 31
Údržba Kĺzanie: Po pár krokoch budete mať dostatočnú rýchlosť Brúsenie nožov na to, aby ste umiestnili obe korčule vedľa seba a kĺzali. Jemne pritom pokrčte kolená. POZOR! Pre Vašu vlastnú bezpečnosť nechajte nože nabrúsiť špecialistovi (napr. Zabočenie športový obchod alebo klzisko)! Na držia- koch nožov nesmiete vykonávať...
Záruka Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok prísnych akostných smerníc a pred dodaním a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám svedomito testovaný.
Page 33
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG05431A / B Version: 07 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací...
Need help?
Do you have a question about the 322298 1901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers